english
stringlengths 2
66.1k
| non_english
stringlengths 1
65k
| language
stringclasses 39
values |
---|---|---|
Oklahoma State University The Daily O'Collegian.
|
自1985年以来,俄克拉何马州立大学发行报纸The Daily O'Collegian(英语:The Daily O'Collegian)。
|
en-zh
|
As of September 2014, the average user rating of Firefox for Android on the Google Play Store is 4.4.
|
截至2014年9月,Firefox for Android在Google Play Store上的平均使用者評分為4.4。
|
en-zh
|
On April 17, 2017, Intel announced that it would no longer be hosting IDF.
|
2017年4月17日,英特尔宣布将不再举办IDF。
|
en-zh
|
Details of a mock crime scene: Remembering information about one type of item previously viewed in a mock crime scene produces RIF for similar items in the same crime scene.
|
模擬犯罪現場細節:對於先前在一個模擬犯罪現場看過的一類項目,會對於在相同犯罪場景中看到的相似項目產生RIF。
|
en-zh
|
Shortly before the German surrender, some prisoners were transferred to Malmö, Sweden, and released to the care of that neutral country.
|
在德国投降前不久,一些囚犯被转移到瑞典马尔默 ,并被释放到中立国的照顾下。
|
en-zh
|
For academic purposes, related star maps found in East Asia outside China are also listed.
|
出于学术目的,本列表也列出了在中国之外的东亚地区发现的星图。
|
en-zh
|
A neglected water tower situated in Keflavík, Iceland has been transformed magically by the toyists.
|
在冰岛的凯夫拉维克一个废弃的水塔,由玩具主义艺术家们神奇的改造了。
|
en-zh
|
The American Alpine Club (AAC) is a non-profit member organization whose goal is "a united community of competent climbers and healthy climbing landscapes."
|
美國高山俱樂部( American Alpine Club, AAC)是一個非營利性的會員組織,其目標是“一個團結的社區包括有能力的登山者和健康的攀登景觀。
|
en-zh
|
In the course of 2 days, some 16,000 were killed.
|
在2天的行动中,大约有16,000人遇害。
|
en-zh
|
The entry point (in forward flow) plays an important role: Since it has no predecessors, its entry state is well defined at the start of the analysis.
|
(在前向流分析中的)入口点起着重要的作用:因为它没有前驱节点,它的入口信息在分析开始时是明确的。
|
en-zh
|
After much of the land eroded, the property was incorporated into Burnham Park and was eventually renamed Harold Washington Park in 1992.
|
大部分土地侵蚀之后,东区公园被并入伯纳姆公园,并最终在1992年更名为哈罗德华盛顿公园。
|
en-zh
|
After the fall of Kazan, Vladimir Lenin called for the dispatch of Petrograd workers to the Kazan Front: "We must send down the maximum number of Petrograd workers: (1) a few dozen 'leaders' like Kayurov; (2) a few thousand militants 'from the ranks'".
|
喀山陷落后,弗拉基米尔·列宁要求派遣彼得格勒工人去喀山前线:“我们必须派遣大多数彼得格勒工人:(1)几十个像卡尤罗夫(英语:Benyamin Kayurov)那样的‘领导人’;(2)几千个‘来自上层’的”。
|
en-zh
|
The prime unit of measure for aviation (altitude, or flight level) is usually estimated based on air pressure values, and in many countries, it is still described in nominal feet, although many others employ nominal metres.
|
航空的主要计量单位(高度或飞航空层)通常基于气压值推算,在许多国家依然以英尺表示,尽管许多其他国家使用米。
|
en-zh
|
His parents divorced and his mother was later married to Joseph Goebbels.
|
他的父母离异后,他的母亲后来和约瑟夫·戈培尔结婚。
|
en-zh
|
A ferocious firefight at very close range ensued; Stettin was hit twice early in the engagement and was set on fire.
|
一场激烈的交锋在极近的范围内展开;斯德丁号于交战初期被两次命中,并起火燃烧。
|
en-zh
|
While government policy towards religion has liberalized, the Sangha remains under Party control and monks have to study official government policy.
|
雖然政府的宗教政策已經放開,但僧伽仍然受共產黨控制,僧侶們必須研究官方的政府政策。
|
en-zh
|
As in McComb, their efforts were met with fierce opposition—arrests, beatings, shootings, arson, and murder.
|
在麦库姆,他们的努力遇到了尖锐的反对 — 被捕、殴打、枪击、谋杀。
|
en-zh
|
In 1923, there were 19 numbers of buildings.
|
1923年,有19个门牌号码的建筑物。
|
en-zh
|
Maria died in childbirth in 1212, and John of Brienne continued to rule as regent for their daughter Isabella II.
|
玛丽亚于1212年在分娩时去世,而布列讷的约翰作为他们的女儿伊莎贝拉二世的摄政继续统治。
|
en-zh
|
Druce sought out Burnet while on a holiday in London and they quickly agreed to marriage although she had to return to Australia.
|
德鲁斯在伦敦度假时认出了伯内特,二人很快同意结婚,虽然她必须回澳大利亚。
|
en-zh
|
The Australian Foreign Investment Review Board gave approval for Tiger Airways to establish its wholly owned Australian subsidiary in March 2007 without any special conditions.
|
澳大利亞外商投資審查委員會批准欣豐虎航於2007年3月成立其全資子公司,並沒有任何特殊條件。
|
en-zh
|
He was a special guest at the 11th French Japan Expo that was held on July 2010 in Paris, France.
|
他是2010年7月在法国巴黎举办的第11届法国日本博览会的特邀来宾。
|
en-zh
|
On 21 November 2006 Indian Prime Minister Manmohan Singh and the Chinese President Hu Jintao issued a 10-point joint declaration to improve ties and resolve long-standing conflicts.
|
2006年11月21日印度总理曼莫汉辛格和中国国家主席胡锦涛发表10点联合声明改善关系和解决长期冲突。
|
en-zh
|
In addition, at least 723 flights were cancelled because of the storm.
|
此外,风暴还造成至少723架次航班取消。
|
en-zh
|
Until the late 1950s, the majority of studies were non-experimental.
|
直到19世纪50年代后期,大多数研究都是不是实验性的。
|
en-zh
|
It is said that only those who are pure in their heart and soul will find their way to Kitezh (the road to the lake is still called "Батыева тропа", or the Path of Batu).
|
據說只有心靈純潔的人才能找到通往基捷日城的路 (這條路至今依然被稱為「Батыева тропа」,意為拔都之徑)。
|
en-zh
|
Since 1921, Atlantic City has been the home of the Miss America pageant.
|
自1921年以來,大西洋城一直是美利堅小姐比賽的所在地。
|
en-zh
|
Furthermore, many wealthy Southern landowners thought they could control part of the newly enfranchised black electorate to their own advantage.
|
除此之外,許多有錢的地主也相信,他們有辦法控制一部分新近取得公民權的黑人選民為自身利益服務。
|
en-zh
|
Considering that in the early 1990s, the development of the popular music and video industry in the mainland, the audiovisual market was monopolized by pirated publications, and the actual sales volume should be much higher than this, but the specific data is difficult to count.
|
考虑到1990年代为大陆流行乐音像业发展初期,音像市场为盗版出版物所垄断,实际销量应远高于此,但具体数据难以统计。
|
en-zh
|
In all, about 350 were evacuated in Augusta County, 21 of whom by boat.
|
整个奥古斯塔县共有约350人撤离,其中21人是乘船。
|
en-zh
|
TDM timing standards can be exacting and conformance with these may require innovative mechanisms to adaptively reproduce the TDM timing.
|
TDM定时标准可能比较严格,而为了符合这些标准可能需要创新机制来自适应地再现TDM定时。
|
en-zh
|
Some events or short periods of change have such a drastic effect on the cultures they affect that they form a natural break in history.
|
历史事件或短时间内的剧变对于文化的影响是非常大的,它们使历史产生了自然的断裂。
|
en-zh
|
In that same year, the Matsushita Library & Information Center (MLIC) was established with an endowment from the Matsushita International Foundation, now called the Kinoshita Matsushita Memorial Foundation (KMMF).
|
同年,松下图书馆与信息中心(MLIC)在松下电器的国际基金(现在叫Kinoshita Matsushita Memorial Foundation (KMMF))(松下電器 )的赞助下建成。
|
en-zh
|
A ceasefire was announced; however, reports of gunfire continued.
|
虽然宣布停火,但枪声的报告仍然持续。
|
en-zh
|
Tony Blair was quoted by the BBC as saying that the statement and letter from Watson was "disloyal, discourteous and wrong" and that he would be seeing Watson later in the day.
|
BBC引述托尼·布莱尔的话说,沃森的声明和信是“不忠诚、不礼貌和错误的”,他将在当天晚些时候与沃特森会面。
|
en-zh
|
The organisation also offers a student air monitoring program, which allows students to physically monitor the air pollutants of their school and home environments first-hand.
|
该组织提出了一个学生空气监测活动,让学生得以第一手切身监测自己学校和家庭环境下的空气污染物。
|
en-zh
|
The commercial did not discuss Specter by name but made several implicit references to him, such as Sestak's statements that "too many politicians are concerned about keeping their jobs instead of helping people" and "if we want real change in Washington, we can't keep sending the same career politicians to represent us".
|
广告中没有提及斯佩克特的名字,但有多处有关他的暗示,如谢斯塔克在广告中的台词“有太多政治家主要关注的是保住自己的工作,而不是帮助他人”,以及“如果真的希望华盛顿有所变化,我们就不能继续把同一批职业政客送去那里作为我们的代表”。
|
en-zh
|
The average monthly wage as of July 2013 is 466 Cuban pesos, which are worth about US$19.
|
2013年7月,平均月收入为466古巴比索,约合19美元。
|
en-zh
|
All of the minigames in Brain Age 2 are different from those of the original Brain Age.
|
《脑力训练2》中的所有小游戏都和初代《脑力训练》不同。
|
en-zh
|
Apartheid pervaded culture as well as the law, and was entrenched by most of the mainstream media.
|
种族隔离制度已渗透在文化和法律中,并由大多数主流媒体牢固地确立起来。
|
en-zh
|
Soon after discovering his famous theorem, he joined Lazard and spent the rest of his career there as an investment banker.
|
在他发现了那个著名的定理智后,他加入了Lazard,然后花费毕生精力做了一个投资银行家.
|
en-zh
|
In the Democratic Republic of Armenia of 1918–1920 the Kurds received political rights: a Kurdish representative elected to the Armenian parliament, some Kurds became officers of Armenian army and organized Kurdish volunteer units.
|
在1918年至1920年的亞美尼亞民主共和國,庫爾德人獲得了政治權利:一名庫爾德人代表當選為亞美尼亞議會議員,一些庫爾德人成為亞美尼亞軍隊的官員,並組織庫爾德志願軍單位。
|
en-zh
|
For example in Britain, new "Rules for Life Saving Appliances" were passed by the Board of Trade on 8 May 1914 and then applied at a meeting of British steamship companies in Liverpool in June 1914.
|
例如英國貿易委員會於1914年5月8日制定新的《救生設備規則》,1914年6月在利物浦舉行的英國輪船公司會議上生效。
|
en-zh
|
They sent their children to a private boarding school in Swaziland, thereby ensuring that they were not instructed under the government's Bantu Education syllabus.
|
他們把孩子送到史瓦濟蘭的一所私立寄宿學校,從而確保他們不受南非政府班圖人教育法的指導。
|
en-zh
|
On 9 May 2013, Walsh learned by letter that the Pakistan Ministry of Interior, citing "undesirable activities", cancelled his visas that had been valid until January 2014 and he had 72 hours to leave the country.
|
2013年5月9日,沃尔什通过信件得知,巴基斯坦内政部认为他有“不良活动”,取消了他有效期至2014年1月的签证,令他72小时内离开巴基斯坦。
|
en-zh
|
Tikhonov forecast estimated growth of 20–22 percent growth in Soviet national income, an increase of 21–24 percent in industrial growth and doubling Soviet agriculture output by 2000.
|
吉洪诺夫预测苏联经济增长率为20-22%,2000年增涨率为21-24%,工业增长和农业产量增加一倍。
|
en-zh
|
For example, one segment of North American forests has been assigned an annual value of 250 billion dollars; as another example, honey-bee pollination is estimated to provide between 10 and 18 billion dollars of value yearly.
|
舉例來說,北美森林的其中一段已被分配了2500億美元的年度價值,另一例子中,蜜蜂的授粉行為估計每年給予了100至180億美元。
|
en-zh
|
Norfolk's family, including his estranged wife, his daughter Mary, and his mistress, Elizabeth Holland, all gave evidence against him.
|
诺福克的家人,包括他已经分居的妻子,女儿玛丽以及情妇伊丽莎白·荷兰,全部作出了对他不利的证词。
|
en-zh
|
Beginning in 2004, Gore hosted the PBS television series In the Life, which focused on LGBT issues.
|
2004年,戈尔开始主持公共电视网(PBS)节目《In the Life》,侧重于关注LGBT问题。
|
en-zh
|
You know, your self-confidence gets better.
|
你知道,你的自信心增加了。
|
en-zh
|
The realisation of the right to education on a national level may be achieved through compulsory education, or more specifically free compulsory primary education, as stated in both the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
|
国家水平上的受教育权的实现可以通过考察义务教育或义务初级教育的实现水平来进行,这一点在世界人权宣言和经济、社会及文化权利国际公约中都有提及。
|
en-zh
|
A press release from the government stated that "As a result of the clashes, 9 people died and 34 were injured."
|
政府发表的声明称:“冲突导致9人丧生,34人受伤。
|
en-zh
|
As of October 2014, the leader of BBC's Newsdesk claimed the organization was "playing catch-up" to Vice News.
|
截至2014年10月,BBC新闻部负责人称该部门正在向Vice新聞“奋起直追(playing catch-up)”。
|
en-zh
|
45 military deployed.
|
45軍事部署。
|
en-zh
|
To reflect the computer's color graphics capability, the Apple logo on the casing has rainbow stripes, which remained a part of Apple's corporate logo until early 1998.
|
为了反映其彩色图像显示能力,机箱上的苹果图案着上了彩虹条纹,而这个图案随后成为苹果公司的代表图案,直到1998年初为止。
|
en-zh
|
Despite the 13 November Paris attacks, which led to numerous theatres being closed down, the film opened with $14.6 million (including $2 million in previews) in France.
|
尽管11月13日巴黎袭击案导致众多影业关门,影片在法国还是以1460万(包括点映的200万)开画。
|
en-zh
|
Thomson's initial 1864 estimate of the Earth's age was from 20 to 400 million years old.
|
最初在1864年,汤姆森对地球的年龄的估计是2000万到4亿年。
|
en-zh
|
However, since publication then was so slow, sometimes there were debates on priority of the topics used.
|
然而,由于那时出版物的出版时间太长,有时会就所用主题的优先级展开争论。
|
en-zh
|
However, although the key findings from comparative assessments are widely shared in the research community the knowledge they create does not necessarily fit with government reform agendas; this leads to some inappropriate uses of assessment data.
|
然而,儘管從比較評估的主要結果是在研究界的他們創造的知識不一定符合政府的改革議程廣泛共享;這會導致一些不恰當的使用評價數據。
|
en-zh
|
Texas Guinan, a former screen and stage actress, opened many speakeasies during Prohibition such as the 300 Club and the El Fey.
|
德克薩斯·貴南(英语:Texas Guinan),是一名前電影和舞台女演員,在禁酒令期間,開設了許多地下酒吧,例如300 Club和the El Fey。
|
en-zh
|
She first met Prince Hassan in London in 1958, when they were both 11 years old.
|
莎瓦是在1958年在倫敦認識哈桑王子,兩人當時都是十一歲。
|
en-zh
|
The system split into two centers early on the same day, but the former center on the southwest was absorbed into the new center on the northeast, within half of a day.
|
该系统在该日早些时候分为两个中心,但西南部的前中心在一天之内被吸收到东北部的新中心。
|
en-zh
|
No silver coins denominated in multiple units were minted.
|
没有铸造多个单位结算的银币。
|
en-zh
|
In this period he began to develop his panslavic views.
|
在这段时期,他开始发展自己的泛斯拉夫主义观点。
|
en-zh
|
In Japan, there are many sex museums called "Hihokan (House of Hidden Treasures)" everywhere across the country.
|
日本有许多称作“秘宝馆”("英语:Hihokan (House of Hidden Treasures)")的性博物馆分布于全国各地。
|
en-zh
|
The US State Department's 2013 report into global religious freedom counted 194 different religious groups that were denied legal recognition, the large majority of which were Christian organisations, and this included Islam.
|
美國國務院2013年關於全球宗教自由的報告統計了194個被拒絕獲得法律承認的不同宗教團體,其中絕大多數是基督教組織,其中包括伊斯蘭教。
|
en-zh
|
Bucerius Law School is located in the city center, near Hamburg's trade exhibition center and the park Planten un Blomen.
|
汉堡博锐思法学院位于市中心,靠近汉堡贸易展览中心及 Planten un Blomen公园。
|
en-zh
|
In Africa the colonial powers abolished slavery in the nineteenth and twentieth centuries.
|
非洲殖民地在十九和二十世纪时废除了奴隶制。
|
en-zh
|
Windows applications consequently migrated to this new API, e.g. starting with Oracle 8.1.6 or MS SQL Server 2000.
|
Windows应用程序因而迁移到这个新API,例如Oracle 8.1.6和MS SQL Server 2000。
|
en-zh
|
However, his actions were soon discovered by Mike Novick, who ordered for Pierce to be arrested.
|
但很快被麦克·诺维克(Mike Novick)发现,皮尔斯被下令逮捕。
|
en-zh
|
State media also stated that a rebel group led by Firas Imad al-Taa'meh had been decimated during clashes with the Army.
|
政府媒体还报道称一支由Firas Imad al-Taa'meh领导的反对派武装组织在与政府军的冲突中遭到重创。
|
en-zh
|
As it orbits the Sun, 2016 HO3 appears to circle around Earth as well.
|
當2016 HO3環繞太陽時,它看起來也同時環繞地球運轉。
|
en-zh
|
Oxford PPE graduate Nick Cohen and former tutor Iain McLean consider the course's breadth important to its appeal, especially "because British society values generalists over specialists".
|
牛津PPE毕业生Nick Cohen以及前课程导师Iain McLean认为课程的宽度对它的吸引力来说相当重要,特别是因为英国社会重视通才多于专才(“Because British society values generalists over specialists”)。
|
en-zh
|
According to Marxist theory, in capitalist societies the individual is shaped by class relations—that is people's capacities, needs and interests are seen to be determined by the mode of production that characterises the society they inhabit.
|
根据马克思主义理论,在资本主义社会中,个人是由阶级关系塑造的,即人的能力、需要和利益被视为由他们所居住的社会所特有的生产方式决定的。
|
en-zh
|
Systems with multiple sensors can practice sensor fusion to integrate the data from to improve safety and/or driving experience.
|
具有多個傳感器的系統可以實施傳感器融合以整合來自的數據以改善安全性和/或駕駛體驗。
|
en-zh
|
Later that night Jin's troops fought back, but were finally defeated, and Jin had to return to give up his office, more than 70 Russians died in that battle.
|
当天晚上金的军队进行了回击,但最终被打败,金不得不返回放弃了他的官府,70多名俄罗斯人在战斗中死亡。
|
en-zh
|
Hackers and computer scientists often like to call the first chapter of a publication "Chapter 0", especially if it is of an introductory nature.
|
黑客和計算機科學家經常喜歡將出版品的第一章,如果其內容特重於介紹的概念,則稱為“第0章”。
|
en-zh
|
The 85 assault rifles, sniper rifles, and handguns had been flown into Budapest overnight on a private aircraft, but the film's producers had failed to clear the delivery with Hungarian authorities, and while the import documentation indicated that the weapons had been disabled, all were found to be fully functional.
|
85架突擊步槍、狙擊步槍及手槍已由私人飛機運往布達佩斯存放過夜,不過製片人未能與匈牙利當局進行明確的運送程序,儘管進口文件表明這些武器已經失效,但所有槍枝都被證實具備齊全的功能。
|
en-zh
|
South Ossetia's president told the media: “I believe the recognition of the Donetsk republic is the right step,”“South Ossetia’s people support and hail the decision to recognize Donetsk and Luhansk.”
|
总统季比洛夫向俄罗斯通讯社表示,「我相信对顿涅茨克人民共和国的承认是正确的一步(I believe the recognition of the Donetsk republic is the right step,)」「南奥塞梯人民支持并对承认顿涅茨克和卢甘斯克的决定感到赞赏。
|
en-zh
|
Rice production increased every year in the 1980s (through 1987) except FY 1981, but the annual increases have generally been modest, barely keeping pace with the population.
|
稻米產量在1980年代(由1980年到1987年)每年都在增加(除1981年),但年增幅一般不大,幾乎與人口增長保持同步。
|
en-zh
|
The domed ceiling is self-supporting and weighs 1600 tons.
|
圓頂天花板是自支撐的,重達1600噸。
|
en-zh
|
This is considerably higher than other phones in its class made by Nokia and other manufacturers.
|
这项指标在诺基亚和其他制造商所生产的同类型手机中名列前茅。
|
en-zh
|
Selection would thus raise the sex-ratio until the expenditure upon males became equal to that upon females.
|
故而选择会提高性别比,直到在雄性上付出的支出等于在雌性上的为止。
|
en-zh
|
While women sometimes went braless, they were making a fashion choice and not a political statement.
|
虽然女性有时的确没有佩戴胸罩,但这只是一个时尚之选,而非某种政治声明。
|
en-zh
|
From 1980 to 1989, worldwide consumption averaged 10,500 tonnes per year, and for the 1990s use increased to 12,800 tonnes per year.
|
從1980至89年,全球每年消耗10,500噸,1990年代上升到每年12,800噸。
|
en-zh
|
Specializations included surgery (medicus vulnerarius), ophthalmology (medicus ocularius), and also veterinary (medicus veterinarius).
|
其中分类包括外科(Medicus Vulnerarius)、眼科(Medicus Ocularius),甚至兽医(Medicus Veterinarius)。
|
en-zh
|
All original, good condition, U.S. Cavalry and Artillery Single Action Armies (those produced between 1873 and 1891) are among the most valuable to collectors.
|
所有原裝和處於良好狀態的美國騎兵和炮兵型單動式陸軍(於1873—1891年期間生產)目前成為了收藏家眼中的極品。
|
en-zh
|
Southern right whales can also be watched at other winter breeding grounds.
|
南露脊鯨也可以在其他冬季繁殖區觀察到。
|
en-zh
|
In 1935, Germany signed the Anglo–German Naval Agreement with Great Britain, which provided a legal basis for German naval rearmament; the treaty specified that Germany would be able to build five 10,000-long-ton (10,000 t) "treaty cruisers".
|
1935年,德国与英国签订《英德海军协定》,为德国海军重整军备提供了法律依据;该条约明确规,德国将能够建造五艘10,000長噸(10,000公噸)的“条约巡洋舰”。
|
en-zh
|
Mao also challenged the division between people's democracy and Soviet democracy.
|
毛还谈论了人民民主和苏维埃民主之间的异同。
|
en-zh
|
During this time, she represented Germany during the funeral of Queen Victoria in 1901.
|
在此期间,它于1901年代表德国参加了英国女王维多利亚的丧礼。
|
en-zh
|
The theorem assumes that applied perturbations, e.g., mechanical forces or electric fields, are weak enough that rates of relaxation remain unchanged.
|
该定理假设应用扰动,如机械力或电场,足够弱以至于rates of Relaxation保持不变。
|
en-zh
|
In addition to modern laboratory testing, archival records were studied to determine the conditions and dates surrounding the use of this mass grave.
|
除现代实验室测验外还研究了文献记录来确定这个万人坑的使用时间和条件。
|
en-zh
|
The first occasion was on the afternoon of 8 September 1943; Stimson discovered that he was the chairman only that morning.
|
第一次会议是在1943年9月8日下午,而史汀生到了当天上午才知道自己是委员会主席。
|
en-zh
|
For example, a machine that could solve the halting problem would be a hypercomputer; so too would one that can correctly evaluate every statement in Peano arithmetic.
|
例如,一台可以解决停机问题的机器可算作一台超计算机;可以正确推演皮亚诺算术中每一个状态的机器亦然。
|
en-zh
|
Former POWs would later testify that Inouye was responsible for the torture and death of at least eight Canadian POWs.
|
當時的戰俘供稱,井上かなお與最少八名加拿大戰俘的受虐和死亡有關。
|
en-zh
|
The public, while looking at results, cannot realise to the full how much such results depend upon the man behind the scenes.
|
公眾在看成果的時候,不能完全意識到這些成果在多大程度上取決于幕後的那個人。
|
en-zh
|
The reviewer, Paste's 43-year-old editor-in-chief, found the "internal politics" within his alliance to be "as fascinating as the kingdom-wide ones," particularly for alliance leaders: "We have our own chat room with the leader discussing the urgent matters of the day, and the responsibilities can feel strangely important – keep the store stocked, negotiate prison releases, secure diplomatic relations, organize relocations, protect friends and recruit new members.
|
這位43歲的《Paste》評論家發現在他的聯盟中的「內政」是「就像迷人的國度般,」特別是對於聯盟領導人而言:「我們有自己的聊天室,領導者討論當天的緊急事項,且該責任能令人感到詭異的重要——保持商店庫存、協商監獄釋放、確保外交關係、組織搬遷、保護同伴及招募新成員。
|
en-zh
|
"Just Because!
|
《Just Because!
|
en-zh
|
The event was publicized by a single Facebook page, created only 72 hours previously from Cascade AIDS Project's hand-holding photo gallery.
|
集会信息在正式开始72小时前通过单个Facebook页面发布,这个页面此前是喀斯喀特艾滋病计划的牵手照片画廊。
|
en-zh
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.