sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
Что они любят есть?
What do they like to eat?
entailment
Что им нравится?
What is it that they're happy with?
entailment
Мы погружаемся в резервуары с тунцами и прикасаемся к их голой коже. Это удивительные ощущения!
We go in the tanks with the tuna -- we touch their naked skin -- it's pretty amazing. It feels wonderful.
entailment
Jeff and Jason there, are scientists who are going to take a tuna and put it in the equivalent of a treadmill, a flume.
Джефф и Джейсон — ученые, которые собираются поместить тунца на своего рода беговую дорожку — искусственный канал с водным потоком.
entailment
And that tuna thinks it's going to Japan, but it's staying in place.
Тунец, таким образом, думает, что плывёт в Японию, но на самом деле он стоит на месте.
entailment
А мы в это время измеряем потребление им кислорода и затраты энергии.
We're actually measuring its oxygen consumption, its energy consumption.
entailment
We're taking this data and building better models.
Мы используем эти данные и строим улучшенные модели.
entailment
And when I see that tuna -- this is my favorite view -- I begin to wonder: how did this fish solve the longitude problem before we did?
И когда я увидела этого тунца, — я очень люблю за ним наблюдать, мне стало интересно, как он определяет своё положение в пространстве?
entailment
Взгляните на эту рыбу.
So take a look at that animal.
entailment
That's the closest you'll probably ever get.
Ближе подобраться просто невозможно.
entailment
Эксперименты в лаборатории научили нас тому, как действовать в открытом океане.
Now, the activities from the lab have taught us now how to go out in the open ocean.
entailment
В рамках программы "Пометь тунца" мы прошли путь от Ирландии до Канады, от Корсики до Испании.
So in a program called Tag-A-Giant we've actually gone from Ireland to Canada, from Corsica to Spain.
entailment
Мы ловили рыбу во многих странах по всему свету, чтобы поместить электронные устройства внутрь гигантских тунцов.
We've fished with many nations around the world in an effort to basically put electronic computers inside giant tunas.
entailment
We've actually tagged 1,100 tunas.
Мы пометили 1 100 особей.
entailment
Я хочу показать вам три клипа, потому что я пометила 1 100 особей.
And I'm going to show you three clips, because I tagged 1,100 tunas.
entailment
Это очень сложный, но приятный процесс.
It's a very hard process, but it's a ballet.
entailment
We bring the tuna out, we measure it.
Мы вытаскиваем тунца из воды и измеряем его.
entailment
A team of fishers, captains, scientists and technicians work together to keep this animal out of the ocean for about four to five minutes.
Команда рыбаков, капитаны, учёные и техники работают вместе, чтобы поддерживать жизнь этой рыбы те 4-5 минут, когда она находится вне океана.
entailment
We put water over its gills, give it oxygen.
Мы льём воду ей на жабры, даём кислород
entailment
And then with a lot of effort, after tagging, putting in the computer, making sure the stalk is sticking out so it senses the environment, we send this fish back into the sea.
А затем с большим трудом после маркировки, мы помещаем внутрь него датчик, убедившись, что стержень закреплён снаружи так, чтобы фиксировать параметры окружающей среды. Мы отпускаем рыбу обратно в море,
entailment
And when it goes, we're always happy.
и, когда она уходит, всегда радуемся,
entailment
We see a flick of the tail.
видя взмах её хвоста.
entailment
And from our data that gets collected, when that tag comes back, because a fisher returns it for a thousand-dollar reward, we can get tracks beneath the sea for up to five years now, on a backboned animal.
Затем рыбаки возвращают нам датчики за вознаграждение в $1000. Мы анализируем эти данные и получаем информацию о пути, который данная рыба проплыла за период времени равный примерно 5 годам.
entailment
Иногда тунцы достигают действительно больших размеров, как, например, особь, выловленная вблизи острова Нантакет.
Now sometimes the tunas are really large, such as this fish off Nantucket.
entailment
Но она вполовину меньше самой большой особи, которую нам удалось пометить.
But that's about half the size of the biggest tuna we've ever tagged.
entailment
Нужны серьёзные усилия слаженной команды, чтобы вытащить тунца из воды.
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in.
entailment
Сейчас мы хотим поместить на тунца спутниковые датчики для сбора информации.
In this case, what we're going to do is put a pop-up satellite archival tag on the tuna.
entailment
Преимущество таких датчиков в том, что нам не нужно забирать их.
And so what we get then from the pop-up satellite tag is we get away from having to have a human interaction to recapture the tag.
entailment
Оба вида электронных датчиков дорогие.
Both the electronic tags I'm talking about are expensive.
entailment
These tags have been engineered by a variety of teams in North America.
Они были сконструированы командами специалистов из Северной Америки.
entailment
They are some of our finest instruments, our new technology in the ocean today.
Это один из наших лучших инструментов, наша новая технология для исследования океана.
entailment
Особенно хотелось бы выделить одно сообщество, внёсшее наибольший вклад в наше развитие.
One community in general has given more to help us than any other community.
entailment
And that's the fisheries off the state of North Carolina.
Это предприятие по разведению рыбы из Северной Каролины.
entailment
На протяжении более чем десяти лет, каждую зиму в двух деревнях: Харрис и Морхед Сити проводится кампания "Пометь тунца", Вместе с нами работают рыбаки, чтобы пометить от 800 до 900 особей.
There are two villages, Harris and Morehead City, every winter for over a decade, held a party called Tag-A-Giant, and together, fishers worked with us to tag 800 to 900 fish.
entailment
Сейчас мы хотим измерить рыбу
In this case, we're actually going to measure the fish.
entailment
We're going to do something that in recent years we've started: take a mucus sample.
и сделать то, чем занимаемся последнее время: взять образец слизи.
entailment
Watch how shiny the skin is; you can see my reflection there.
Посмотрите, какая блестящая поверхность: можно смотреться как в зеркало!
entailment
Из этой слизи мы получаем информацию о генах и поле особи, проверяем ещё раз спутниковые датчики и выпускаем рыбу в океан.
And from that mucus, we can get gene profiles, we can get information on gender, checking the pop-up tag one more time, and then it's out in the ocean.
entailment
Это мой любимый момент.
And this is my favorite.
entailment
With the help of my former postdoc, Gareth Lawson, this is a gorgeous picture of a single tuna.
С помощью одного из моих бывших сотрудников, Гарета Лоусона, была воссоздана эта необыкновенная схема передвижения тунца.
entailment
This tuna is actually moving on a numerical ocean.
Он передвигается в цифровом океане.
entailment
Теплое течение — это Гольфстрим. холодное, вот здесь, это пролив Мэн.
The warm is the Gulf Stream, the cold up there in the Gulf of Maine.
entailment
Именно туда плывёт тунец, чтобы поохотиться на сельдь. Но он не может добраться туда. Там слишком холодно.
That's where the tuna wants to go -- it wants to forage on schools of herring -- but it can't get there. It's too cold.
entailment
But then it warms up, and the tuna pops in, gets some fish, maybe comes back to home base, goes in again and then comes back to winter down there in North Carolina and then on to the Bahamas.
Однако затем температура поднимается, и тунец заходит туда, ловит рыбу, потом возвращается домой и вновь отправляется в залив, а вскоре плывет на зимовку сюда, в Северную Каролину, и отсюда на Багамы.
entailment
And my favorite scene, three tunas going into the Gulf of Mexico.
А это моя любимая сцена — три тунца входят в Мексиканский залив.
entailment
Эти три особи помечены.
Three tunas tagged.
entailment
Astronomically, we're calculating positions.
При помощи спутников мы определяем их местоположение.
entailment
Они идут вместе. Возможно это спаривание. И вот они на месте.
They're coming together. That could be tuna sex -- and there it is.
entailment
Здесь они откладывают икру.
That is where the tuna spawn.
entailment
So from data like this, we're able now to put the map up, and in this map you see thousands of positions generated by this decade and a half of tagging.
Эти данные помогают нам создавать такие карты. На этой карте вы видите местоположение тысяч тунцов, помеченных за последние пятнадцать лет.
entailment
А теперь вы видите, как западный тунец передвигается на восток.
And now we're showing that tunas on the western side go to the eastern side.
entailment
So two populations of tunas -- that is, we have a Gulf population, one that we can tag -- they go to the Gulf of Mexico, I showed you that -- and a second population.
Итак, мы имеем две популяции тунца, одна из которых популяция залива — и её мы можем пометить — направляется в Мексиканский залив — я вам ее показывала — и вторая популяция.
entailment
Вместе с нашим североамериканским тунцом европейский тунец, который направляется в Средиземное море.
Living amongst our tunas -- our North American tunas -- are European tunas that go back to the Med.
entailment
В местах особенно важных для сохранения океана их популяции смешанные.
On the hot spots -- the hope spots -- they're mixed populations.
entailment
Полученные данные мы показываем Международной комиссии, строим новые модели, показывая, что существующая двухпопуляционная модель, которая, до сегодняшнего дня, не подходила под конвенцию СИТЕС, это неправильная модель.
And so what we've done with the science is we're showing the International Commission, building new models, showing them that a two-stock no-mixing model -- to this day, used to reject the CITES treaty -- that model isn't the right model.
entailment
This model, a model of overlap, is the way to move forward.
Данная модель частичного смешения, это шаг вперед.
entailment
So we can then predict where management places should be.
И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления.
entailment
Places like the Gulf of Mexico and the Mediterranean are places where the single species, the single population, can be captured.
Например, Мексиканский залив и Средиземное море это территории, где встречаются особи одного вида, одной популяции.
entailment
Эти места и необходимо охранять.
These become forthright in places we need to protect.
entailment
The center of the Atlantic where the mixing is, I could imagine a policy that lets Canada and America fish, because they manage their fisheries well, they're doing a good job.
В центре Атлантики, где встречаются два вида, я могу представить законодательную базу, которая позволяет Канаде и Америке ловить тунца, потому что они хорошо контролируют свои места для ловли и проделывают действительно хорошую работу в этом плане.
entailment
Но в международном пространстве, лов рыбы вышел из-под контроля это территории, которым нужно уделить особое внимание.
But in the international realm, where fishing and overfishing has really gone wild, these are the places that we have to make hope spots in.
entailment
That's the size they have to be to protect the bluefin tuna.
Чтобы защитить вид голубого тунца, они должны быть вот такого размера.
entailment
Второй проект называется "Маркировка тихоокеанских пелагических видов рыб". Мы работали как международная команда в рамках программы "Перепись населения океана".
Now in a second project called Tagging of Pacific Pelagics, we took on the planet as a team, those of us in the Census of Marine Life.
entailment
Нас финансирует Фонд Альфреда Слоуна и другие организации, так что у нас есть возможность проводить масштабные исследования — мы один из 17 полевых проектов — и помечать огромное число хищников, помимо тунца.
And, funded primarily through Sloan Foundation and others, we were able to actually go in, in our project -- we're one of 17 field programs and begin to take on tagging large numbers of predators, not just tunas.
entailment
У нашей акулы теперь будет "телефон", способный отправлять сообщения.
That satellite tag will now have your shark phone home and send in a message.
entailment
А у этой плывущей акулы, если вы присмотритесь, есть антенна.
And that shark leaping there, if you look carefully, has an antenna.
entailment
Эта акула со спутниковым датчиком, отсылающим нам данные, свободно охотится и прыгает за лососем.
It's a free swimming shark with a satellite tag jumping after salmon, sending home its data.
entailment
Salmon sharks aren't the only sharks we tag.
Мы маркируем не только лососёвых акул.
entailment
But there goes salmon sharks with this meter-level resolution on an ocean of temperature -- warm colors are warmer.
А вот на температурной карте с разрешением в один метр мы видим лососёвых акул. Тёплые оттенки цветов обозначают теплоту воды.
entailment
Salmon sharks go down to the tropics to pup and come into Monterey.
Лососёвые акулы плывут в тропические воды, чтобы размножаться, и приплывают в Монтерей.
entailment
Now right next door in Monterey and up at the Farallones are a white shark team led by Scott Anderson -- there -- and Sal Jorgensen.
Недалеко от Монтерея и на Фараллоновых островах работает команда по изучению белых акул, возглавляемая Скоттом Андерсоном и Сэлом Йоргенсеном.
entailment
Они могут выбросить приманку в виде ковра в форме тюленя, и тогда к нашей пятиметровой лодке подойдёт белая акула, любопытное существо,
They can throw out a target -- it's a carpet shaped like a seal -- and in will come a white shark, a curious critter that will come right up to our 16-ft. boat.
entailment
Эта рыба весит несколько тонн.
It's a several thousand-pound animal.
entailment
Мы обмотаем приманку сетью,
And we'll wind in the target.
entailment
а на тело акулы поместим датчик с гудком, на котором будет написано "OMSHARK 10165", или что-то вроде того.
And we'll place an acoustic tag that says, "OMSHARK 10165," or something like that, acoustically with a ping.
entailment
And then we'll put on a satellite tag that will give us the long-distance journeys with the light-based geolocation algorithms solved on the computer that's on the fish.
Затем мы прикрепим спутниковый датчик, который собирает информацию о путешествиях акулы при помощи упрощённых световых геолокационных алгоритмов, на компьютере, который установлен на теле рыбы.
entailment
So in this case, Sal's looking at two tags there, and there they are: the white sharks of California going off to the white shark cafe and coming back.
Сейчас Сэл смотрит на двух помеченных особей. А вот и они: белые акулы Калифорнии, плывут в своё кафе и возвращаются обратно.
entailment
We also tag makos with our NOAA colleagues, blue sharks.
Вместе с нашими коллегами из Национального управления океанических и атмосферных исследований мы помечаем серо-голубых и синих акул.
entailment
И теперь, наложив все данные, мы можем видеть на этой модели океана (цветом показана температура воды) десятидневные передвижения голубых и лососёвых акул.
And now, together, what we can see on this ocean of color that's temperature, we can see ten-day worms of makos and salmon sharks.
entailment
У нас есть белые и синие акулы.
We have white sharks and blue sharks.
entailment
Впервые эколандшафт, размером с весь океан, показывает, где плавают акулы.
For the first time, an ecoscape as large as ocean-scale, showing where the sharks go.
entailment
Мы получаем датчики обратно, и когда они возвращаются, на цифровой модели океана в НАСА можно увидеть, как голубой тунец плывёт по своему коридору, возвращаясь в западную часть Тихого океана.
They get returned, and when they get returned, here on a NASA numerical ocean you can see bluefin in blue go across their corridor, returning to the Western Pacific.
entailment
Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками, которые крепятся им на голову и отпадают, когда сходит старая кожа.
Our team from UCSC has tagged elephant seals with tags that are glued on their heads, that come off when they slough.
entailment
These elephant seals cover half an ocean, take data down to 1,800 feet -- amazing data.
Эти данные покрывают половину океана и относят нас на глубину в полкилометра — невероятные данные!
entailment
Но теперь, при помощи этих миниатюрных световых геолокационных датчиков, эти перемещения может увидеть каждый.
But now with light-based geolocation tags that are very small, we can actually see these journeys.
entailment
Same thing with Laysan albatross who travel an entire ocean on a trip sometimes, up to the same zone the tunas use.
То же самое и с темноспинными альбатросами, которые летят через весь океан, устремляясь в те же зоны, что и тунец.
entailment
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения.
You can see why they might be caught.
entailment
Then there's George Schillinger and our leatherback team out of Playa Grande tagging leatherbacks that go right past where we are.
Есть и команда Джорджа Шиллингера из Плайа-Гранде, которая помечает кожистых черепах, проплывающих в тех же местах, где мы работаем.
entailment
А здесь работает команда Скотта Бенсона, которая обнаружила, что кожистые черепахи проплывают расстояние от Индонезии до Монтерея.
And Scott Benson's team that showed that leatherbacks go from Indonesia all the way to Monterey.
entailment
So what we can see on this moving ocean is we can finally see where the predators are.
И что же мы теперь можем видеть на этой электронной модели океана? Мы видим хищников.
entailment
Мы видим, как они используют эколандшафт размером с целый океан.
We can actually see how they're using ecospaces as large as an ocean.
entailment
And from this information, we can begin to map the hope spots.
И используя данную информацию, мы можем начать составлять карты особо значимых мест океана.
entailment
So this is just three years of data right here -- and there's a decade of this data.
Здесь вы видите лишь данные за три года. А здесь уже за десять лет.
entailment
We see the pulse and the seasonal activities that these animals are going on.
Мы видим динамику и сезонную активность этих животных.
entailment
К тому же, эти животные ещё и помогают нам.
And then for sort of an encore from these animals, they're helping us.
entailment
They're carrying instruments that are actually taking data down to 2,000 meters.
Они переносят на себе приборы, которые записывают данные на глубине 2000 метров.
entailment
They're taking information from our planet at very critical places like Antarctica and the Poles.
Они берут информацию из таких важных и труднодоступных мест, как Антарктида и полюса.
entailment
Those are seals from many countries being released who are sampling underneath the ice sheets and giving us temperature data of oceanographic quality on both poles.
Например, тюлени, которые были помечены во многих странах, с помощью датчиков берут образцы под слоями льда и предоставляют информацию о температуре океана на обоих полюсах.
entailment
This data, when visualized, is captivating to watch.
Когда эти данные представлены в графическом формате, то это удивительное зрелище.
entailment
We still haven't figured out best how to visualize the data.
Однако мы пока не определились с тем, как их лучше представить.
entailment