Source
stringlengths 1
2.29k
| Target
stringlengths 3
2.99k
| File_Name
stringclasses 223
values | len
int64 3
2.99k
|
---|---|---|---|
ད་ལྟར་བྱུང་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་བྱུང་བ་དགེ་བའམ་མི་དགེའམ། ལུང་དུ་བསྟན་པའམ་ལུང་དུ་མ་བསྟན་པ་ཡང་རུང་སྟེ། སེམས་གང་གི་འོག་ཏུ་སེམས་གང་འབྱུང་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྣམ་པ་དང་བཅས་པ། ཡུལ་དང་ཕྱོགས་དང་བཅས། གཞི་ཅི་ལས་གྱུར་པ་དང་བཅས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ།།🔽
|
The mindstream of the minds of all sentient beings arisen in the present, whether virtuous or non-virtuous, whether determinate or indeterminate—all of those mental events which arose under any mind—and together with superficies, together with country and direction, together with the basis they came from, are utterly understood by the tathāgata.🔽
|
TM5030
| 348 |
1️⃣ ལྷ་དང་མི་ཡི་བདེ་བ་ནི།།🔽 བསྡུས་བྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡི།།🔽 བཅུ་དྲུག་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་དོ།།
|
1️⃣ If the happiness of the divine and human states were🔽 taken together, it would not amount to one sixteenth [of that produced] by🔽 the adamantine particle.
|
TM3169
| 158 |
1️⃣ ཁྱོད་དབང་པོ་ཡང་རབ་ཅིག་འདུག་གསུངས།
|
3️⃣ Do you know who that was?”🔽 “
|
TM4057
| 33 |
སྨན་པ་འབོད་དུ་སོང་། མོས་བཤད།🔽
|
she said. “Go to get the doctor.”🔽
|
TM0060
| 34 |
དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་ལྷ་མོ།།🔽 ཁྲོ་བོ་རང་གི་གནས་སུ་དགོད།།🔽 འཇམ་དཔལ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས་ནི།།🔽 ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་རྣམ་པར་བརྒྱན།།🔽 ཨོྃ་དང་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་དང་།།🔽
|
The good hearted one, having pronounced the mantra,🔽 scatters flowers on the disciples.🔽
|
TM0712
| 88 |
རིགས་ལྔའི་དལ་དུ་སློབ་མའི་དབང་ལྔ་དང་།། 🔽སློབ་དཔོན་དབང་བསྐུར་དྲུག་ནོད་གང་ཟག་ནི།།
|
It has five families. The five initiations of the student🔽 And the six of the master are taken gradually.
|
TM0760
| 105 |
ཕྱི་ཡི་ཡོངས་རྫོགས་འདི་ལྟ་སྟེ།། ཐམས་ཅད་རིག་པར་དབང་བསྐུར་བྱའོ།།
|
The fully perfect of the outer🔽 confers the empowerment of everything as vidyā.🔽
|
TM2002
| 80 |
1️⃣ འཁོར་ལོ་ཐ་མ་དང་བྱམས་ཆོས་བར་པ་རྣམས་ཀྱིས་བོད་རྣམས་ཀྱིས་🔽འདོད་པའི་དབུ་མ་དེ་མི་སྟོན་ཡང་🔽རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པས་བཞེད་པའི་དབུ་མ་དེ་སྟོན།
|
The final wheel of dharma and the middle of Maitreya’s🔽 Dharma Treatises do not present the Madhyamaka that Tibetans assert.1️⃣ These do, however, teach the Madhyamaka🔽 expounded by the Victor and his heirs.
|
TM0759
| 207 |
1️⃣ གསུང་གི་བདུད་རྩི་ངོམས་མེད་མྱང་།།🔽སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བའི་སྐྱབས་འཇུག་ཞུ།།🔽
|
1️⃣ Never tiring of drinking the elixir of your instructions,🔽 May I come under your ripening and liberating refuge.🔽
|
TM0826
| 117 |
བཟང་པོ་བྱང་སེམས་ཆེ་ན་འོང་།།🔽
|
If you have great bodhichitta, excellence comes.🔽
|
TM0701
| 49 |
གཡའ་དག་པའི་བརྩེ་བ།🔽
|
THE SIMPLICITY OF LOVE🔽
|
TM0028
| 23 |
ཅེས་པ་ལྟར་མི་རྟག་པའི་མཐའ་བཞི་ལས་མ་འདས་པས་རག་པ་སྣོད་བཅུད་ཆགས་འཇིག་ལོ་ཟླ་དུས་བཞིའི་འགྱུར་བ་དང་ཕྲ་བ་སྐད་ཅིག་རེ་རེ་བཞིན་རྙིངས་ཤིང་འཕོ་བ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་འཆར་ནུབ་སྐད་ཅིག་ཡུད་ཡུད་འགྲོ་བ་དང་འདྲ་ལ།
|
Not beyond these four limits of impermanence, gross impermanence is the changes of the world and beings, creation and destruction, years and months, and the four seasons.
|
TM4559
| 170 |
ཉིན་ཞིག་པཎ་རིན་པོ་ཆེ་སྒོམ་བསྐྱོན་སྐབས་🔽༸རྒྱལ་དབང་མཆོག་གི་🔽ཡང་སྲིད་ལྷ་སའི་ཤར་ལྷོའི་ཕྱོགས་ནས🔽་རྙེད་ངེས་ཡིན་པའི་གཟིམས་སྣང་བྱུང་།
|
One day when he was meditating, 🔽he had the inspiration that the reincarnation of the 🔽Dalai Lama would be found in the soutl~easto f Lhasa. 🔽
|
TM0389
| 142 |
པྲ་མ་འཇུག་ན་གཏོར་ཤིང་ཡིན།།🔽
|
But if he engages in divisive talk, then he is a wedge."🔽
|
TM4975
| 57 |
ཁོང་གིས་ང་ལམ་ཁ་ལ་རི་མར་ཞེས་པའི་སྟེང་ནས་འབབ་ཏུ་བཅུག་སོང་།
|
He let me off at Larimer Street.
|
TM0050
| 32 |
ཡིན་ནའང་ངས་དབང་འདུས་ལགས་ཀྱི་ས་ནས་རྩེ་ཕྱག་གི་ཇོ་ལགས་སེར་མོ་བ་ཞིག་རིང་མིན་བགྲེས་ཡོལ་དུ་འགྲོ་རྒྱུ་ཡིན་པ་ཤེས་ཤིང་།
|
However, I learned from Wangdu that an old monk official who was a clerk in the Potala Treasury was going to retire soon.
|
TM0042
| 121 |
མ་དཔྱད་པ་ལས་དོན་གྲུབ་པ།།🔽 བྱུང་ཡང་མཛངས་པར་སུ་ཞིག་རྩི།།🔽
|
A goal may be reached without any analysis,🔽 but who considers that to be shrewd?🔽
|
TM4707
| 82 |
ང་ཚོས་འདི་ལྟར་བདག་ལ་དཔྱད་པ་གཏོང་སྐབས། བདག་ནི་ཆ་ཤས་འདི་དང་དེ་གང་ཡང་མིན་པར་མ་ཟད། ཆ་ཤས་དེ་གཉིས་མ་ཡིན་པའི་ཕུང་གསུམ་པ་ཞིག་ཀྱང་མིན་པ་མཐོང་གི་རེད།🔽
|
As you apply this rational analysis, you see that it’s not this, not that, and there’s no third alternative.🔽
|
TM0108
| 109 |
1སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་གསལ་སྟོང་བདེ་ཉམས་དང་བཅས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་ཤིང་དེ་སྐྱོང་དཀའ་བ་ཙམ་ནས་བཟུང་སྟེ་ནམ་བསྒོམས་བསྒོམས་འོང་བའི་བར་རྩེ་གཅིག་ཆུང་ངུ།🔽
|
1.Lesser one-pointedness starts when samādhi focusing on the essence of mind—clarity and emptiness, and accompanied by experiences of bliss arises and yet is difficult to sustain. It includes the phase when meditation occurs as long as you meditate.🔽
|
TM0700
| 250 |
ཆང་ས་རྒྱག་རྒྱུ་དེ་འདྲ་ལས་སླ་པོ་ཞིག་མ་རེད།
|
Getting married isn’t simple matter.
|
TM3033
| 36 |
སི་ཊེན།
|
Stein.
|
TM0027
| 6 |
ཁྱེད་ཀྱིས་ཐབས་ལམ་འདི་ལག་ལེན་བྱས་ཏེ། རང་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ལ་སྦྱོང་བརྡར་སྤྲད་ན། རིམ་གྱིས་ཁྱེད་ཀྱི་སྙིང་རྗེ་དེ་རང་ཉིད་ཀྱི་དགྲ་བོ་ཐེ་བའི་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཡོངས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐུབ།🔽
|
When you train your mind in this way, gradually you will be able to extend your compassion toward all living creatures, including your enemy. 🔽
|
TM2762
| 143 |
དེའི་མཐར་ལན་ཚྭའི་རྒྱ་མཚོ་རྒྱ་ཚད་འབུམ་ཕྲག་ཕྱེད་དང་ལྡན་པས་བསྐོར་བའི་མཐར་རི་བདུན་པ་རྡོ་རྗེའི་ཁོར་ཡུག་ཆེན་པོ་སྟེ།🔽
|
A salt water ocean, 50,000 leagues wide, surrounds this continent ring. Beyond the ocean stands the seventh mountain, the Great Indestructible Perimeter.🔽
|
TM1966
| 154 |
1️⃣ སྡོམ་པ་གཉིས་ཀྱི་བཅས་པ་ལས་དགོས་མེད་འདའ་བ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་སྐབས་སུ་ལྟུང་བར་གསུངས་པའི་ཕྱིར།🔽
|
1️⃣ This is very important because an unnecessary transgression of the rules of this dual ordination is reckoned as a downfall in the context of the commitments of the Indestructible Way.🔽
|
TM0758
| 188 |
ང་གསུང་ཆོས་ཉན་རྒྱུར་གྲ་སྒྲིག་ཡིན། ཞེས་ཞུས་པ་རེད།🔽
|
I am ready to listen.”🔽
|
TM0012
| 23 |
གསང་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གསུངས།།
|
Further, those are outer, inner, secret, and fully perfect.🔽
|
TM2002
| 60 |
འདུས་པ་རྣམས་ནི་གང་བརྗོད་པའི། །ཉན་ཐོས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ། །
|
“An immeasurable number of śrāvakas Will hear the teachings of these assemblies;
|
TMtoh56_84000
| 80 |
མ་དུས་སྔོ་བསངས་འཁོར་བཅས་རྣམས།།🔽 མེ་ལ་བསྲེགས་པའི་རྣམ་སྨིན་ལྟོས།།🔽
|
Mākandika incinerated Śyāmāvatī and her retinue,🔽 and look at what happened to him.🔽
|
TM4707
| 84 |
དེ་ནི་སྔར་ལུན་ཏུན་ཆོས་ཚོགས་སྐབས་ནས་རྩོད་ཅིང་མཐའ་མི་གསལ་བའི་གླེང་གཞིར་གྱུར་ཟིན། དེ་མིན། ཁོང་གིས་ཨའོ་སི་ཏུན་མེ་འཁོར་འབབ་ཚུགས་སུ་བྱུང་བའི་ཆོས་ལུགས་རིག་པའི་རྩོད་གླེང་གི་དུས་ཟིང་དེ་ངེས་ཀྱི་ཡོད།
|
Still picturing the inconveniences of holding a theological argument at Euston Station, he began to think that there was something slightly fascinating about Miss Brinklow.
|
TM0053
| 172 |
སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ལས་ཀྱིས་བདེ་བར་🔽འགྱུར་གྱི། དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པས་བདེ་བའི་རྒྱུར་🔽མི་འགྱུར་ཏེ། མདོ་སྡེ་རྒྱན་ལས🔽།
|
You will 🔽become happy through deeds of merit such as generosity, but the causes 🔽of happiness will not come about through such deities as Īśvara. For as the🔽Ornament of Mahayana Sutras teaches:🔽
|
TM0710
| 195 |
འདི་ལྟར་ཚང་མང་དུ་མངོན་སུམ་དང་མི་དམིགས་པ་དག་གིས་མེ་དང་དུ་བ་དག་ལ་འདི་ཡོད་ན་འདི་ཡོད་ལ་འདི་མེད་ན་འདི་མེད་དོ་ཞེས་མེད་ན་མི་འབྱུང་བ་རྟོགས་ཀྱི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ན་ཡོད་པ་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།🔽
|
1️⃣ Through what is perceived and what is not perceived, you can know that there is a necessary conditional relationship between fire and smoke in a kitchen, so that if one exists, the other will also, and if one does not exist, neither will the other. However, you cannot deduce the existence of fire from the existence of smoke in all places.🔽
|
TM1874
| 345 |
1️⃣ དེ་ལས་བཟློག་པ་མཐར་ཐུག་དཔྱོད་པའི་རིགས་པས་གྲུབ་པ་རྣམས་ངེས་དོན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་།🔽
|
1️⃣ On the contrary, all statements established by the reasoning that scrutinizes the ultimate should be understood as definitive in meaning.🔽
|
TM3655
| 142 |
གཉིས་པ་ལ་གཉིས། དོགས་པའི་གནས་དགོད་པ་དང་།🔽 དེ་ལ་སོ་སོའི་འདོད་པ་བཤད་པའོ།།🔽
|
The second has two: Setting forth the points of doubt; and🔽 Explaining the individual positions concerning them.🔽
|
TM0713
| 113 |
1️⃣ དེ་མེད་པར་དེའི་འབྲས་བུ་མི་རུང་བ་ལྟར་རྒྱུ་རང་རིག་ད་རུང་མ་གྲུབ་པས་དེའི་འབྲས་བུ་དྲན་པ་ཡོད་པར་མི་འགྲུབ་ལ།
|
1️⃣ And in the present instance, we cannot cite reflexive awareness as a cause of memory, since it is precisely reflexive awareness that we are trying to establish, and therefore it cannot be adduced as evidence.
|
TM0767
| 212 |
སྒོམ་ཚུལ་དེ་དག་ནི་བཞི་བརྒྱ་པ་ལས། ཁྲོ་ཡང་འབྱུང་པོས་བཟུང་བ་ལ།། སྨན་པ་འཁྲུག་པ་མིན་དེ་ལྟར། ཐུབ་པས་ཉོན་མོངས་དག་གཟིགས་ཀྱི།། ཉོན་མོངས་དང་འབྲེལ་གང་ཟག་མིན།🔽
|
With regard to meditating in this way, the four hundred stanzas states:🔽 Just as a physician does not quarrel with those angry when seized by demons,🔽 the Buddha perceives the afflictive emotions and not the person possessed by afflictive emotions.🔽
|
TM0787
| 249 |
དང་པོ་ནི་ལས་ཀྱི་ལམ་དེ་རྣམས་ལས་མི་དགེ་བ་སྲོག་གཅོད་དང་མ་བྱིན་ལེན་དང་ངག་གི་ལས་བཞི་སྟེ་དྲུག་ནི་གཞན་བྱེད་དུ་འཇུག་པ་ན་རྣམ་པར་རིག་བྱེད་མིན་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་གཞན་བྱེད་དུ་བཅུག་པས་ཀྱང་རང་ཉིད་ལའང་ལས་ཀྱི་ལམ་དུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་དང་། རང་ལ་དངོས་ཀྱི་རིག་བྱེད་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།
|
Also those committed by oneself🔽 and the seven virtuous karmas have two types.🔽
|
TM0719
| 79 |
1️⃣ གནས་སྐབས་སུ་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་དུ་འགྲོ་བའི་ཤེས་བྱེད་མང་དུ་ཡོད་དེ་འདིར་མ་བྲིས་སོ།།
|
1️⃣ There are many explanations on how, in the near term, all illnesses and malevolent possessions become naturally liberated. I won't write them here, however.
|
TM0733
| 160 |
🔽1️⃣ སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་དེ་འདྲ་བ་ཡོད་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་མི་ཆོག་པར་མཚན་ཉིད་གཞན་དུ་མ་ཞིག་ཚང་བ་དགོས་པ་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་རྟོགས་དགོས་སོ།།🔽 ཡུལ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་སྤྱིར་ལྷན་སྐྱེས་དང་། ཞིང་སྐྱེས་དང་།🔽
|
🔽1️⃣ Further, since it is not enough either, just to have such a view of voidness, you must realize with precision the purposes for fulfilling many other qualifications.🔽
|
TM0713
| 170 |
1️⃣ ལས་དང་པོ་པས་དོན་དམ་པར་མེད་པས་མེད་གོ་མི་ཆོད་པས་དགེ་སྡིག་ལ་བླང་དོར་བྱེད་དགོས།
|
1️⃣ Beginners should not think that the fact that nothing exists in the absolute means that nothing exists at all. It is necessary to take up good actions and reject negative ones.
|
TM3982
| 180 |
1️⃣ འགལ་འབྲེལ་གྱི་སྒོ་ནས་རིགས་པས་ཐེ་ཚོམ་གཅོད་པ།
|
1️⃣ In this way, my intelligence will cut through doubts.
|
TM4604
| 57 |
1️⃣ རང་ལུས་ལྷར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོ་དང་། རང་ལུས་འཛིན་མེད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བསྒོམ་པ་སོགས་ཡོད་ཀྱང་། སྐབས་འདིར་བདག་ལས་ངན་པོ། སྡིག་རྒན་པོ།ཕུང་རྒན་པོའི་
|
1️⃣ For this there exist practices in which one visualizes Vajrasattva on the crown of one’s body visualized as a deity, or on the crown of one’s own body considered without attachment, but in this practice you are someone with bad karma, an old sinner, a seasoned offender.
|
TM3982
| 274 |
ངས་འདི་ནི་གོམས་གཤིས་ཀྱི་གནད་དོན་ལས་གཞན་ཞིག་ཡིན་པ་བསམས་ཐུབ་ཀྱི་མི་འདུག་ལྷ་སའི་གཞུང་དེ་རྒྱ་མི་ལ་གནོད་པ་དང་དོ་ཕོག་གཏོང་བའི་ཚིག་གཅིག་ཀྱང་མི་བཤད་པ་ལ་གོམས་ལོབས་སུ་སོང་ནས་མུ་མཐུད་ནས་བསྡད་སྟབས།
|
I could only think it was a matter of habit. The Lhasa Government was so used to the policy of saying nothing that might offend or provoke the Chinese that it kept it on after provocation had become irrelevant.
|
TM0020
| 210 |
ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་པ་བཅད་པར་བསྟན་པ་ནི།🔽
|
The explanation for severing afflictions with wisdom: Kye ma!🔽
|
TM2547
| 62 |
1️⃣ མ་གྲུབ་ན། རི་བོང་རྭ་ཚོས་ཅན། ཁྱོད་སྒྲ་ཁྱོད་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་སྒྲུབ་བྱའི་ཆོས་སུ་བཟུང་བྱ་ཡིན་པར་ཐལ། ཁྱོད་བདག་མེད་ཡིན་པའི་ཕྱིར།🔽
|
1️⃣ If you [incorrectly say that the sign which is that horn of a rabbit is that which is held as the predicate of the proposition in the proof of sound as the horn of a rabbit] is not established, [our own position is] it follows that with respect to the subject, horn of a rabbit, it [horn of a rabbit] is that which is held as the predicate of the proposition in the proof of sound as it [horn of a rabbit] because it [horn of a rabbit] is selfless.🔽
|
TM4886
| 453 |
དེ་ནས་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མ་དཀར་མོའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་སྐད་གསོལ་ཏོ།། ཨེ་མ་ཧོ། བརྡའི་ཆོས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་རྟོག་པ་སོལ་ཞིག།
|
THE PRAISE🔽 THEN, AN IMMEASURABLE assembly of white ḍākinīs made a request: “Remove the concepts of sentient beings with the Dharma allegory!
|
TM2002
| 141 |
དེ་ལྟར་ནའང་ད་ལྟ་ཁོ་རང་ཚོ་ལ་སྐྱིད་སྡུག་ལེགས་ཉེས་གང་བྱུང་ཡང་དེ་ལ་ཅིར་ཡང་མི་སེམས་པར་བདག་འབའ་ཞིག་བདེ་ཞིང་སྐྱིད་པའི་ཐབས་འབའ་ཞིག་ལ་སེམས་སེམས་པ་འདི་ནི་མ་རབས་ཁྲེལ་མེད་དུད་འགྲོ་རྣམས་དང་ཁྱད་པར་མེད་པ་རེད།🔽
|
Thus, were I to remain oblivious to their situation, whether they are well or not, and instead attend to my own welfare alone, this would be thoughtless indeed; I would be no different from an animal.🔽
|
TM4278
| 201 |
ཡོན་ཏན་ཡིན་ཏེ་རྟོག་མེད་མིན།། ཞེས་གསུངས།🔽
|
These are qualities if they are nonconceptual.”🔽
|
TM4792
| 48 |
རྒྱལ་སྲས་གཞོན་ནུ་ན་རེ། ངས་མི་འཚོལ་བཞིན་ཡོད།
|
“I am looking for men,” said the little prince.
|
TM0499
| 47 |
ཁ་ཅིག་བདེན་གཉིས་ལས་དགག་བྱ་བདེན་པ་དབང་ཤེས་ལ་མི་སྣང་བར་བཤད་པ་ནི་དོན་དམ་དཔྱོད་བྱེད་ཀྱི་རིགས་ཤེས་ལ་དོན་དམ་དང་དེའི་ངོར་གྲུབ་པ་ལ་དོན་དམ་དུ་གྲུབ་པར་བཤད་པ་དེ་དབང་ཤེས་ལ་མི་སྣང་བར་བཤད་པ་ཡིན་གྱི་བདེན་པར་གྲུབ་པ་ལ་མི་བྱེད་དོ།།🔽
|
Someone might say, “Regarding the explanation in Jñānagarbha’s Distinguishing the Two Truths that the object of negation—true existence—does not appear to sense consciousnesses, the reasoning consciousness analyzing the ultimate is the referent of the ultimate in the term ultimate establishment, and being established for that is explained as ultimate establishment. That ultimate establishment is explained as not appearing to sense consciousnesses; true establishment is not being referred to.”🔽
|
TM1083
| 498 |
མི་གནས་པར་སྦྱིན་པ་དང་། རྒྱ་ཆེར་སྦྱིན་པ་དང་། དགའ་བས་སྦྱིན་པ་དང་། སྣོད་ལ་སྦྱིན་པ་དང་། འཁོར་དང་གློ་བུར་དུ་འོངས་པ་ལ་ལེགས་པར་བགོས་ཏེ་སྦྱིན་པས་སྦྱིན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རིག་པར་བྱའོ།།
|
giving without lingering, giving extensively, giving with joy, giving to vessels of the teachings and giving through properly distinguishing old companions from recent acquaintances should be known as excellent giving.🔽
|
TM0719
| 219 |
རང་གི་བླ་མ་འདི་དང་འདིས་བཀའ་དྲིན་འདི་འདྲ་བ་རེ་སྩལ་སྙམ་དུ་ཕྲེང་བ་ལ་བཤར་ནས་དྲན་དགོས།
|
You should count up your guru’s kindnesses on your rosary, and think, “He gave me this, this, this…” But this is not all.
|
TM0718
| 121 |
དེ་ཚོའི་ནང་དུ་མ་ལྷུང་བར་ཞིབ་ལྟ་བྱེད་དགོས།
|
Observe them without being sucked into them.
|
TM7927
| 44 |
མཐར་ཕྱིན་པའི་ཚད་ནི། རྩོལ་བ་མ་བྱས་ཀྱང་དྲོད་རྒྱུན་མི་ཆད་པ་འབྱུང་།🔽
|
The measure of culmination is that heat arises continuously without effort.🔽
|
TM2725
| 76 |
འདིར་ཡང་ཨ་ཡི་མིང་ལ་བརྟེན།། རྟེན་པའི་ཧྃ་དུ་རབ་ཏུ་གྲགས།།
|
1️⃣ Likewise, the evacuative energy is called ‘HAṀ.’🔽 “
|
TM1066
| 55 |
སླར་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལས་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱུད་སྡེ་ལྔའི་ལུས་དཀྱིལ་དང་བཅས་པ་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པར་གྱུར་པར་མོས།🔽
|
From within that state, the support and supported mandala with the body mandalas of the five tantras manifests again in a mere instant.🔽
|
TM3545
| 136 |
1️⃣ ཡང་ཐུར་དུ་བབས་ན། ཚེར་མ་ཁ་གྱེན་དུ་ལྟས་ཏེ་ལུས་འབུགས་པ་ལ་སོགས་པ་འོ།།
|
1️⃣ Then when they try to come down, the thorns turn upwards and pierce their bodies as they descend.
|
TM4604
| 101 |
1️⃣ བདག་གི་ལུས་ཀྱི་ཁོང་འདི་ན་ཚུལ་ཁྲིམས་བསྲུང་བ་དང་ཐོས་བསམ་བྱེད་པ་སོགས་དམ་པའི་ཆོས་ཤིག་བསྒྲུབ་སྙམས་ཀྱང་རང་དབང་མེད་པར་བསྒྲུབ་ཏུ་མི་འཇུག་པས་རྨོངས་པར་བྱེད་པ་པོ་ཅི་ཞིག་ཡོད་དེ་ཅིག་ཡོད་ངེས་པས་ད་སྔ་ངོས་མ་ཟིན་པ་ས་འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེས་ཡང་ཡང་བརྟགས་དགོས་སོ།།
|
1️⃣ Though we think that we will practice the Dharma, that we will keep the discipline, that we will study and reflect upon the teachings, the fact is that we don’t. We are helplessly out of control. What is it that is making us so stupid? For sure, there must be something that we have failed to recognize. We should ask ourselves again and again: What is it?🔽
|
TM0751
| 361 |
ལྷོ་རུ་དཔལ་ལྡན་རྐང་མགྱོགས་མི་ཟད་མཐའ་དག་གཏེར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་གི་མི་ཡི་ཟུར་དུའོ།།🔽
|
To the south are the glorious articles for fleetness of foot, an inexhaustible trove of treasures on the perimeter of the maṇḍalas.🔽
|
TM4789
| 132 |
འབུ་ཆ་ག་པ་ཞིག་གིས་ང་སྐབས་ཅིག་གི་རིང་ལ་གཉིད་དུ་མ་བཅུག
|
A cricket kept me awake for some time.
|
TM0050
| 38 |
འཐུང་ཆུ་བཙོག་པར་གྱུར་ནས་བཤལ་ནད་ཕོག་པ་སོགས་ཀྱི་ཆ་ནས་བོད་མི་རྣམས་ལ་དཀའ་ངལ་ཤུགས་ཆེ་བྱུང་ཡོད།🔽
|
the water supply became contaminated, and many people contracted fatal amoebic dysentery.🔽
|
TM0002
| 90 |
1️⃣ དམིགས་པ་དང་ནི་བཅས་པའི་སེམས།།🔽 འགའ་ཞིག་ལ་ནི་གནས་པར་འགྱུར།།🔽
|
1️⃣ Concepts linger still within their minds;🔽 And it is to these concepts that they cling.🔽
|
TM0876
| 92 |
1️⃣ དེ་དག་ལ་མཛའ་མོ་བདེ་བའི་རྒྱུར་ཡང་མི་འགྱུར་རོ།།🔽
|
1️⃣ A female companion would not be the cause of their pleasure.🔽
|
TM2795
| 65 |
1️⃣ བདག་ནི་ལེན་མེད་མྱ་ངན་འདའ།།🔽 མྱང་འདས་བདག་གིར་གྱུར་ཅིག་ཅེས།།🔽
|
“Being without appropriation, I will🔽 Attain nirvana, nirvana will be mine!”🔽
|
TM1197
| 77 |
སྐབས་དེར། ས་སྲོད་དུ་སླེབས་འདུག་ཅིང་།
|
The night had fallen.
|
TM0499
| 21 |
1️⃣🔽མང་ལྡོམ་གྱིས་སྨན་བཙུན་གྱི་རྩར་བྱོན་ནས་གཟིམས།
|
1️⃣ 🔽Mait-lDom approached sMan-bTSun and slept (with her).
|
TM2334
| 58 |
དེ་ནི་གློག་ཀླད་དང་སྒོར་མོ་ལས་འབྱུང་བར་རེ་ལྟོས་བྱས་ན་ནོར་བ་རེད།🔽
|
It is wrong to expect some final satisfaction to come from money or from a computer.🔽
|
TM7766
| 85 |
དེ་ལྟར་རྣམ་པར་བསམས་ནས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ཡི་བསླབ་པ་རྣམས་སྒྲུབ་པའི་ཆེད་དུ་འབད་པར་བྱ་སྟེ། སྨན་པའི་ངག་ལ་མ་ཉན་ན་སྨན་དག་གིས་བཅོས་དགོས་པའི་ནད་པ་གསོས་པ་ག་ལ་ཡོད་མེད་པ་བཞིན་ནོ།།🔽
|
Having contemplated this topic in that way, I will make an effort to accomplish the trainings as they have been explained; if I do not listen to the physician’s words, how could I be cured of disease which must be cured with medicine? There could be no cure!🔽
|
TM5020
| 259 |
མ་རིག་པས་ང་ཚོ་རྩ་བའི་ཉོན་མོངས་གསུམ་གྱི་གཉིས་པ་འདོད་ཆགས་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད།🔽
|
Which brings us to the second of the three primary mental afflictions.🔽
|
TM0453
| 71 |
ལས་དང་པོ་ནས་འཇུག་པར་བྱེད་པ་ལ། སྔོན་དུ་ཐོས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཚིག་གི་མཐའ་གཅད་ནས་རྒྱུད་གྲོལ་བར་བྱེད་ལ།
|
After a beginner has been introduced, first, the wisdom of hearing🔽 liberates their continuum through eliminating the extreme of words.🔽
|
TM3597
| 136 |
ལན་མང་ཞིག་ལ་རྡུང་རྡེག་གི་ཉེས་པ་གཅོད་མཁན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ཞེ་སྡང་མི་ལང་བ་བདེན་ཡང་། རྡུང་རྡེག་གི་ཉེས་ཆད་རྒྱུན་ལྡན་ཡིན་ས་རུ་བྱིས་པ་རྣམས་ཀྱང་དེ་ལ་གོམས་འགྲོ་བ་དང་། དེ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པའི་འགྲོ་ལུགས་ཤིག་ཡིན་པར་ཡིད་ཆེས་བྱེད་པར་མ་ཟད།
|
It is true that it often produces no resentment against the person who inflicts it; where it is customary boys adapt themselves to it, and expect it as part of the course of nature.
|
TM0329
| 181 |
སྒོམ་ཞིང་མར་པ་ལོ་ཙྪ་དྲན།།🔽
|
Whenever I meditate, I remember Marpa Lotsawa.🔽
|
TM0701
| 47 |
ཁོ་འབྲས་བུ་ཅི་ཐོབ་ལ་སེམས་ཁྲལ་འདུག🔽
|
He is anxious about the result.🔽
|
TM7877
| 32 |
སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་པདྨ་དང་ཉི་མའི་གདན་དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ།🔽
|
From within emptiness, the self-appearance of timeless awareness is a celestial palace. In its center is a lotus and sun seat upon which is hūṃ.🔽
|
TM3545
| 145 |
དེའང་གནས་ཚུལ་དང་མཐུན་པར་བཟུང་བ་ཡིན་མོད། སྟོང་པའི་གཞི་ཉིད་དང་དེའི་རང་བཞིན་མེད་པ་བློས་སྦྱར་ནས་བཟུང་བ་ཙམ་སྟེ།
|
Although it is indeed a way of apprehending that accords with the abiding way, it is still only an apprehending that ensues from the mental joining of the basis for being empty with its absence of nature.
|
TM2294
| 204 |
ཚང་མའི་མིག་ང་ལ་ཕྱོགས་པ་དང་འབྲེལ་མི་བརྒྱ་ཕྲག་ཁ་ཤས་འཛོམས་ཡོད་པ་དེ་དག་གིས་དེར་མཐུད་དེ། མངའ་བདག་ཆེན་པོ་གསུམ་གྱི་ལྷག་རོ་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་གཏོར་ཕམ་གཏོང་དགོས་ཞེས་སྐད་འབོད་བྱས།🔽
|
The crowd, numbering in the hundreds, roared back, "Down with Tashi Tsering, remnant of the big three exploiters."🔽
|
TM0042
| 115 |
1️⃣ ཡན་ལག་གི་དོན་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།།🔽
|
1️⃣ The subsidiary topics are as before.🔽
|
TM2725
| 41 |
དེའི་ཚེ་ངའི་ལུས་པོ་ཡོངས་རྫོགས་ཐང་ཆད་པའི་ཚོར་སྣང་ཞིག་བྱུང་བ་དང་སྦྲགས་ལྷན་དུ་སེམས་ནང་སྤོབས་པ་ཞིག་ཀྱང་སྐྱེས།🔽
|
Suddenly, I felt very weary; yet, at the same time, I began to perceive a subtly rising sense of elation.🔽
|
TM0002
| 106 |
ཁོས་ཤིང་ལེབ་ཅིག་ལག་ཏུ་བླངས་ནས་ཁྲོན་པའི་ཟུར་གཅིག་ཏུ་བཞག་དེ་ནས་ཐོ་བས་འཛེར་མ་རྒྱག་འགོ་བཙུགས།
|
Dhuki grasped a long plank of wood and placed it across one end of the well. He started hammering.
|
TM3033
| 98 |
མཉམ་ཞུགས་དང་། སྒེར་གྱི་ཤེས་རྟོགས། བགྲོ་གླེང་གི་ཉིན་གཉིས་པའི་ཕྱི་དྲོར། ལྦིན་མེས་རྟོགས་བྱ་དང་རྟོགས་མཁན་བར་ལ་འབྲེལ་བ་གསར་པ་ཞིག་ཡོད་པ་གསར་བྱུང་དངོས་ལུགས་སུ་རྟགས་མཚན་མང་དུ་མཆིས་པའི་སྐོར་ལ་གཏམ་བཤད་ཐུང་ངུ་ཞིག་གནང་ཡོད།🔽
|
Participation and Personal Knowledge🔽 During the afternoon of the second day, Tu Weiming made a short presentation of the new relationship between knower and known that modern physics seems to portend.🔽
|
TM0108
| 202 |
2️⃣ དམིགས་པའི་ཡུལ་མེད་རང་གི་དོན་རྟོགས་ན།།
|
2️⃣ There is no objective frame of reference.🔽
|
TM2230
| 46 |
1️⃣ བྱ་སྐྱིབས་ཚལ་ན་བཞུགས་ཟེར་གསེར་ཕྱེ་བྱིན༔ 🔽
|
1️⃣ As for Him, he is in the park Ledge with the Birds." Having paid Black with golden powder,🔽
|
TM0711
| 95 |
ཐོབ་པ་རྒྱུད་ཀྱིས་མ་བསྡུས་པའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་ཐུན་མོང་བ་ཞིག་ཡིན་ན་དེ་ནི་ཉེ་རིང་མེད་པས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡོད་པ་མི་འགལ་བས་དགྲ་བཅོམ་ལ་སོ་སྐྱེའི་ཉོན་མོངས་ཀྱི་ཐོབ་པ་ཡོད་པ་སྲིད་པར་འགྱུར་རོ།།
|
Obtainment is acquisition and possession.🔽
|
TM0719
| 42 |
ན་རྒ་སོགས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་རྟེན་དུའང་འགྱུར།།🔽
|
They are also the basis for the sufferings of illness, aging, and so on.🔽
|
TM4278
| 73 |
བསྲེག་ཀུན་ཏུ་བསྲེག་ཡོངས་སུ་བསྲེག་ཅིང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ཆེན་པོ་དྲག་པ་རྩུབ་པ་མི་བཟད་པ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།།🔽
|
It experiences distressing, intense, violent, and unbearable agony.🔽
|
TM4385
| 68 |
🔽1️⃣ བརྟན་པ་ནི་སྤྱི་བོར་ཡིན་པར་མན་སྙེ་ལས་གསུངས་སོ།།🔽
|
🔽1️⃣ Firm" means "reaching the crown."🔽
|
TM0713
| 39 |
ཁྱོད་ཚོས་ལོ་རྒྱུས་སུ་བྱུང་བའི་གསར་བརྗེ་དེ་དག་ལ་རྟོག་ཞིབ་བྱས་ན། དེ་དག་ནི་ཞེ་སྡང་དང་། ཁོང་ཁྲོ། བློ་ཕམ་བཅས་ཀྱིས་དྲངས་པའི་ཁེ་ཕན་གྱི་རྩོད་རྙོག་ལ་ཡ་ལན་བྱས་པ་ལས་བྱུང་བ་ཞིག་ཡིན་པ་ཤེས་ངེས། སེམས་ཀྱི་ན་ཟུག་དེ་དག་ནི་གནོན་དཀའ་བར་གྱུར་ཏེ་མཐར་དེ་དག་གིས་གསར་བརྗེ་བསླངས་ཡོད།🔽
|
If you look at all the revolutions that have taken place throughout history, you see that they came about in reaction to conflicts of interest caused by hatred, anger and frustration that grew until they became uncontrollable and eventually triggered the revolutionary process.
|
TM7735
| 277 |
1️⃣ གྱ་ནོམ་པ་སྦྱིན་པ་བྱིན་ན་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་གྱ་ནོམ་པ་རབ་ཏུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།🔽
|
1️⃣ Giving refined gifts leads to refined enjoyments.🔽 11.
|
TM1087
| 58 |
1️⃣ མྱ་ངན་འདས་པའང་དེ་ཉིད་ཡིན།།🔽
|
1️⃣ This is nirvāṇa.🔽
|
TM0700
| 21 |
འོན་ཀྱང་། ཆོས་རྣམས་གཏན་ནས་མེད་པ་རེད་ཟེར་ན་ནོར་བ་ཡིན་ཏེ། ཆོས་རྣམས་ང་ཚོར་སྣང་གིན་ཡོད། 🔽
|
But if we say that they don’t exist at all, this is a mistake,🔽 because we do experience them.
|
TM2745
| 94 |
གྲོ་འཐག་དེ་ནི་རང་འགུལ་གྱི་འཕྲུལ་ཆས་ཧ་ཅང་ཆེན་པོ་ཞིག་འདུག་ཅིང་།🔽
|
The mill was a huge automated plant.🔽
|
TM0002
| 37 |
༡༢པོ་པོ་སྒྱུ་མས་ཕུག་རོན་ལ་མུ་མེན་མདོག་བྱུག་སྐབས། འདབ་ཆགས་ཚང་མ་མཉམ་དུ་འཛོམས། 🔽
|
While Grandfather Magic painted Pigeon purple, all the birds joined them. 🔽
|
TM2902
| 75 |
ཤཱ་རིའི་བུ་དཔེར་ན་མི་ལ་ལ་ཞིག་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པའི་རྨི་ལམ་དུ་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེའི་མདུན་དུ་ཁྱེད་ལ་ངས་ཆོས་བཤད་པར་བྱའོ།།
|
To give an analogy, Śāriputra, a person may fall asleep and dream that I am teaching the Dharma to you in front of a crowd of people.
|
TMtoh203_84000
| 133 |
པའིགཉིས་བ་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱེད་བ་བོར་སྒྲུབ་བ་ནི།🔽
|
Proof that the guru is the agent of all the buddhas’ good works🔽.
|
TM0718
| 65 |
ཕྱག་རྟེན་གྱི་གསེར་རྣམས་མངའ་རིས་ཕྱོགས་སུ་གཏོར་ཏེ།🔽 མ་འོངས་པར་བོད་དུ་གསེར་གྱི་འདོད་རྒུ་འབྱུང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་མཛད།🔽
|
Scattering the gold and other (precious things) of the presents 🔽(which he had received) in the direction of mNa' -Ris, he gave a sign 🔽that, in future, there would be (a gold-mine) in Tibet (for the 🔽satisfaction of) the desire for gold.
|
TM2334
| 238 |
མདོག་ནི་མཐིང་ཁ་སྣང་བའི་གཟུགས་སུ་གྲུབ༔ 🔽
|
consisting of a brilliant cerulean substance,🔽
|
TM0711
| 46 |
སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་དབང་གིས་འགྲོ་བ་བར་སྲིད་རྣམས་མའི་མངལ་ལ་སོགས་པར་འགྲོ་བ་ལྟ་བུ་དང་།
|
There is movement through the power of previous actions, as when beings in the intermediate state enter the womb and so on.
|
TM1003
| 123 |
གསུམ་པ་ལྟར་ན་🔽ཐལ་རང་གཉིས་ཀ་བདེན་གྲུབ་ཁས་མི་ལེན་ཞེས་སྨྲས་པ་ཤིན་ཏུ་འགལ་ཏེ་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཅེས་པ་བདེན་གྲུབ་ལ་ཟེར་བའི་ཕྱིར་རོ།།🔽
|
In the third case,🔽 it is utterly contradictory to claim that both Prasailgikas and Svatantrikas do not accept true existence, for you are taking own characteristic to mean true existence.🔽
|
TM0773
| 189 |
མི་ལོ་དྲུག་བརྒྱ་ལ་ཉིན་ཞག་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའི་རང་ལོ་དྲུག་སྟོང་མགུལ་ཕྲེང་དང་རྟེན་པས་ཐུབ་ལ།
|
Six hundred human years is taken as one day and night and Kanthsabharana and Balin live six thousand such years.
|
TM0719
| 112 |
དེ་ནས་ལྷ་སོ་སོའི་དག་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པའམ། དཔའ་བོ་གཅིག་པ་ལྟ་བུ་ལྷ་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་རྫོགས་པར་བསྒོམས་པའི་མཐར།🔽
|
Next, the culmination of meditating on the creation stage of the purity of the individual deities is to meditate on either the complete maṇḍala or any deity, such as the solitary hero.🔽
|
TM2725
| 185 |
དེ་ཕྱིར་བདག་གིས་ཐོག་མར་སྙིང་རྗེ་བསྟོད་པར་བགྱི།
|
For these reasons, I begin by extolling compassion.🔽
|
TM4278
| 52 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.