Source
stringlengths
1
2.29k
Target
stringlengths
3
2.99k
File_Name
stringclasses
223 values
len
int64
3
2.99k
དེ་ལ་བདེན་གྲུབ་མེད་ཀྱང་ཀུན་རྫོབ་ཙམ་དུ་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་གྲུབ་པ་ཡོད་སྙམ་པའི་ཞེན་ཆ་དེ་རིགས་པས་སུན་ཕྱུང་བས། བདེན་གཉིས་སོ་སོ་རང་ས་ན་འདུག་པ་ལྟ་བུའི་ཐ་དད་དུ་ཞེན་པ་ཞིག་ནས། བདེན་གཉིས་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་འགྱུར་ལ།
In this respect, when reasoning refutes the assumption that although phenomena are without true existence, they nevertheless exist, relatively, according to their characteristics, the assumption of, and clinging to, the two truths as distinct entities (as if each of them were situated on its respective level) is destroyed and the two truths blend into one taste.
TM0768
364
སྙིང་ནས་ཐར་པ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས། ། 🔽
Those who wish for liberation with all their heart🔽
TM0710
51
1️⃣ དེ་ལྟ་བས་ན་མེད་པ་ཁོ་ནའི་ཕྱིར་འགྲོ་བ་པོ་ཡིན་པ་དང་། འགྲོ་བ་པོ་མ་ཡིན་པ་ཡང་མི་སྡོད་དོ།།🔽
1️⃣ Thus, because a third person does not exist in the least, so too neither the goer nor the nongoer rest.🔽
TM1197
108
1️⃣ བཙུན་མོ་བྲེད་ཅིང་སྡངས་ནས་མ་བཟོད་དེ༔ 🔽
1️⃣ The terrified queen could not resist:🔽
TM0711
42
གཞུང་ཤིན་ཏུ་ངན་པ་འབྲི་བར་འདོད་པ་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཞུང་འབྲིང་འབྲི་བར་འདོད་པ་ལའང་དེ་བཞིན་ནོ།།
Just as is the case of desire to ask for a vile book, so is the case of desire to ask for a middling text.
TM2403
106
དེའི་སྣང་བ་འདི་ལ་བྱས་བཅོས་ཅི་ཡང་། བྱར་མེད་པས་སངས་རྒྱ་བའི་གནད་དུ་བྱུང་བའོ།།
Since there is no fabrica🔽tion at all in such an appearance, it occurs as a key point for attaining🔽 buddhahood because there is nothing to do.🔽
TM3597
144
ཟབ་ཅིང་སྤྲོས་བྲལ་དེ་ཉིད་དོ། 🔽 ། འོད་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པ་གང་། 🔽 ། མ་སྐྱེས་མི་འགག་གདོད་ནས་དག། 🔽 རང་བཞིན་མྱ་ངན་འདས་པ་ཡི། 🔽།
This is suchness, profound and free of elaboration. 🔽Luminous and unconditioned,🔽unborn and unceasing,🔽it is primordially pure. 🔽It is the natural nirvana,🔽
TM0710
156
ཡང་ན་བྱེ་བྲག་ཏུ་སྨྲ་བ་ལྟར་ན་ངོ་བོ་ནི་དུས་གསུམ་པ་དང་ལས་ནི་ད་ལྟ་བས་བསྡུས་པ་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ།
Again, according to Vaibhasikas: Its nature is the three times and its function is subsumed by the present alone.
TM0719
113
ཀྱེ་ཧུད་ཕ་མར་མ་གྱུར་སུ་ཡང་མེད།། འཁོར་བའི་གནས་སུ་བདེ་བ་གང་ཡང་མེད།།🔽
Kye-hu! How sad!! There is no being who hasn’t been a parent to me and there is no happiness in samsara.🔽
TM0826
105
མཆོད་རྟེན་མགོ་མཇུག་ལོག་ཀྱང་། བང་རིམ་སྐེད་པར་གནས། 🔽
The level of steps remain at the center, even if the stupa falls upside down.🔽
TM3152
78
2️⃣ དེ་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ལྗོན་པ་བྱེད་པ་དང་།🔽
2️⃣ Reflect on how the aggregates of suffering and the results of suffering are in every sense free from creators and experiencers.2️⃣ Reflect on how clinging to notions of a creator produces actions.3️⃣ Reflect on how actions, free from a creator, are ultimately unobservable.3️⃣ Reflect on how these three realms are mind only.3️⃣ The twelve links of becoming, excellently taught by the Tathāgata, are all completely dependent on mind.🔽
TM0708
438
དེའང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་གདུལ་བྱ་སེམས་ཅན་གྱི་རིགས་སམ་ཁམས་དེ་ལྷན་སྐྱེས་མ་རིག་པས་རྒྱུ་བྱས།
That is to say, instinctive unawareness acts as the principal cause and adventitious conceptualization as the contributing factor in activating the propensities of beings.
TM1966
171
ལོ་བརྒྱད་ཁྱེའུ་ཆུང་མཛེས་པའི་ཞལ་མངའ་བ༔ 🔽
he appears as an eight year old child of beautiful face,🔽
TM0711
57
སྲིན་བུ་ཕྲ་མོ་ཞིག་ལ་རིགས་རྫས་མ་འདྲ་བ་ལྔ་སྟོང་དང་། འབུ་སྲིན་ཞིག་ལ་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ། རྩི་ཤིང་ཞིག་ལ་ཁྲི་གཉིས་དང་ཕྱེད་ཀམི་ཞིག་ལ་ཁྲི་གསུམ་ཡོད།🔽
A bacterium has about 5,000 different genes, an insect has 20,000, a plant 25,000, a human 30,000.🔽
TM0085
99
ཞལ་ལུང་ལས་ཀྱང་། ནང་དུ་གནས་པར་བྱེད་པའི་ཚེ་དལ་བུ་དལ་བུས་གཟུང་བར་གསུངས་པས།
The Personal Instruction also says that when you cause the energy to abide within, you should hold it very gently.
TM0713
114
རྒྱུད་ཀྱིས་བསྡུས་ཀྱང་ཉོན་མོངས་ཅན་མ་ཡིན་པ་དང་རྒྱུད་ཀྱིས་མ་བསྡུས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སྒོམ་སྤང་བཞི་པོ་ཁོ་ན་རྒྱས་སོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ།།
Though they are conjoined to the mindstream, they are not afflicted and all that are not conjoined to the mindstream increase the four objects to be abandoned by the path of meditation alone.🔽
TM0719
192
འདི་རུ་མཐར་ཐུག་ཅེས་པའི་དོན་ནི། འོད་གསལ་གྱི་མཐར་ཐུག་དང་། རྣལ་འབྱོར་བླ་མེད་ཀྱི་གཞུང་དང་ཉམས་ལེན་མཐའ་དག་གི་མཐའ་མའི་དམིགས་ཡུལ་ཟུང་འཇུག་གི་མཐར་ཐུག་གཉིས་ལ་གོ་བ་ཡིན། ཡང་།🔽
Ultimate here refers to the clear light and the profound union that are the ultimate objects of all the scriptures and practices of Highest Yoga Tantra.🔽
TM2732
153
1️⃣ དེ་ནས་འོག་ལྟར་ལྟ་བས་རྒྱས་གདབ་བོ།།🔽
1️⃣ Then seal with the view, as below.🔽
TM2725
39
གཉིས་པ་སྡུག་བསྔལ་དང་དུ་ལེན་པའི་བཟོད་པ་བསྐྱེད་པ་ལ་གསུམ།
b)the resignation to suffering. The generation of forbearance consisting in the resignation to suffering, has three parts:
TM2403
122
རྨི་ལམ་ནང་གི་རླངས་འཁོར་དེ་རླངས་འཁོར་དངོས་གནས་ཤིག་རེད་དམ་མ་རེད།🔽 དེ་ནི་རླངས་འཁོར་དངོས་གནས་ཤིག་ག་ལ་ཡིན།🔽
Is the car in the dream real or not?🔽 The answer, of course, is that it is not.🔽
TM0453
80
དེ་ནི་ཆུང་ཆུང་ཡིན་ན་ཡང་གྲགས་ཆེ་ཙམ་ཡོད་པ་རེད།
Although tiny, it was quite well known.
TM0020
39
1️⃣ ལུང་རིགས་ཀྱི་དཔྱད་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སྐྱེས་པའི་བདེན་སྟོང་གི་འཛིན་སྟངས་དེ་ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་སྟོང་འཛིན་ལས་མ་འདས་པས་ལྷག་མཐོང་གི་ལྟ་བ་ཡང་དག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་རྒྱུ་མཚན་འཆད་པར་འགྱུར་ལ།🔽
1️⃣ Later I will explain the reasons why, if we have any kind of apprehension of the emptiness of reality that arises based on analysis using scriptures and reasonings, we won’t get beyond grasping at emptiness and, consequently, will not develop the correct view for vipaśyanā.🔽
TM0700
279
དེ་ལྟར་ན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་ནི་དོན་དམ་བདེན་པ་ལ་འཇུག་པའི་ཐབས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། བདག་དང་གཞན་ལས་སྐྱེ་བ་མ་དཔྱད་པར་འཇིག་རྟེན་པ་འི་ལུགས་ཀྱིས་ཐ་སྙད་བྱེད་པ་བཞིན་དུ་དབུ་མ་པས་ཀྱང་ཁས་ལེན་པ་ར་བྱེད་དོ།།
Since conventional truth is the means by which one enters ultimate truth, then just as one entertains conventions in the everyday world without probing into whether things arise from self or another, the Mādhyamika accepts [conventional truths] in the same [unanalyzed] manner.
TM0731
277
ངན་སོང་གི་གནས་དེ་ནའང་སྡུག་བསྔལ་ཆུང་ངུ་ཙམ་མྱོང་བས་ཐར་ནུས་ཏེ།
Moreover, in the lower realms, they suffer only a little and are able to escape, as was the case for King Ajatasatru.
TM1003
117
སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བར་འདོད་པ་ལ།། རོལ་པ་ཕྱོགས་མེད་འཆར་འདོད་ན།། གལ་ཏེ་ལྡོག་པ་འདི་ལྟར་བྱའོ།། ལྷུན་གྲུབ་དག་ཏུ་འདོད་པའི་ཕྱིར།། སེམས་ཅན་འབད་པས་གྲོལ་མི་འགྱུར།།
If, contrary to the assertion of the production of diversity,🔽 it is asserted that “play arises impartially,”🔽 in that case, it will be incompatible in the following way:🔽 Because natural perfection is asserted as the identity of the basis ,🔽 sentient beings cannot be liberated through effort.🔽
TM2002
295
མཚན་མོའི་གྲང་ངར་གྱི་རྐྱེན་པས་ཞོགས་པ་བསིལ་པོ་ཡོད། ཁོ་གཉིས་མདུན་དུ་སྐྱོད་བཞིན་གཞས་བཏང་།🔽
The road was cool from the night and they sang as they walked.🔽
TM3032
63
ཅེས་གསུངས་ནས། རྗེ་བཙུན་གྱིས་མ་བཞེས་པ་ལས།
Thus the Jetsun sang, refusing to accept the offering.
TM0701
54
སློབ་དཔོན་ཀོར་ནི་ལི་ཡ་སི་ཡིས་ལབ་པ། མཚམས་འཇོག་བྱོས་ཤིག མཚམས་འཇོག་བྱོས་ཤིག
“Stop, stop, stop,” said Doctor Cornelius.
TM2917
42
དེ་ཉིད་ལ་ཡི་གེས་བརྟགས་པའི་ཡུལ་ཐ་དད་པ་མེད་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞེན་པ་མེད་པ་གསུམ་རིག་པ་རང་ལ་རྫོགས་པས།🔽
Since there are no different objects designated by syllables in vidya itself, the nirmanakaya lacks clinging. These three are perfect in vidya itself.🔽
TM2547
151
གཏེར་ཁ་སྔོག་པ་ཚང་མ་ཁྲིམས་འགལ་རེད།
All mining was prohibited.
TM0020
26
1️⃣ ད་དུང་🔽བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་སྦྲགས་ཏེ་བསྒོམ་པས། ཕྲ་ཐིག་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བསྡུ་ནུས་པ་དང་། ཐུན་དང་ཐུན་མཚམས་དབྱེ་བ་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ།🔽
1️⃣ However,🔽 meditation on the creation and completion together will enable one to emanate and reabsorb the mandala within subtle spheres, and the contrast between periods of formal meditation and post-meditation will disappear.🔽
TM3447
230
གོང་དུ་བཤད་པ་དེའི་ཕྱིར་བླ་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་མྱུར་ལམ་ཁྱད་པར་ཅན་ཚེ་གཅིག་གིས་གྲོལ་བ་སྟེར་བའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་གསུམ་གྱི་ལམ་མ་ནོར་མ་འཁྲུལ་བར་ཇི་བཞིན་ཉམས་སུ་ལེན་ན་བལྟ་བྱ་གཞི་གཅིག་ལ་མཐོང་སྣང་མི་གཅིག་པའི་འགྲོ་བ་སྟེ་སེམས་ཅན་རྣམས་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་དག་པ་དང་མ་དག་པ་ཐ་དད་པར་མཐོང་བའི་ཆུ་ཡི་དཔེ་དེ་བཞིན་དུ་བླང་དོར་སོ་སོར་བྱེད་དགོས་མོད།
For, among those various visual perceptions, in dependence upon the vision that is purified of sullying obscurations, who would not become confident about the utterly pure sublime vision of the self-arisen mandala of actual and potential phenomena abiding in the basis? It would be unreasonable not to be confident. For example, it is appropriate for sublime beings to have confidence in the emptiness of all dharmas.
TM0800
417
1️⃣ རྣམ་བཤད་རིགས་པར་ཡང་ཡུམ་གྱི་མདོ་ལས་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པ་སོགས་སུ་བཤད་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་འདོད་པ་བཀག་ཅིང་། དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་བའི་མདོ་ལས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ངེས་པའི་དོན་མ་ཡིན་པར་འབྱུང་ལ། ཞེས་གསུངས་པས་ཡུམ་གྱི་མདོ་འཁོར་ལོ་གཉིས་པར་བཞེད་དོ།།🔽
1️⃣ The Principles of Elucidation refutes the literal acceptance of the explanations of realitylessness in the Mother Scripture, believing it to be included in the second wheel, as otherwise the Elucidation of Intention interpretation of realitylessness would not be definitive in meaning.🔽
TM2405
290
1️⃣ ངོ་ཚ་མེད་པ་དང་ཁྲེལ་མེད་པ་འདི་གཉིས་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གྲོགས་བྱེད་ཅིང་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུ་བྱེད་དེ།
1️⃣ Both the lack of self-respect and the lack of the sense of propriety aid all of the emotions and are the causes of all evil.
TM2203
128
ད་ལྟ་ཐག་ཆོད་མ་བཏང་ན།།🔽
If you're not decisive about this now,🔽
TM0701
39
ཨ་ནེའི་ངོ་འཛུམ་དཀར་ནག་བལྟས།།🔽
Hard was it to avoid my aunt's ill temper.🔽
TM2174
43
ཅེས་ཞུས་པར་རྒྱལ་པོ་ན་རེ། འོ་ན་ང་ཚོས་ཁོང་ད་ལྟ་ནས་འཛིན་བཟུང་བྱས་ཏེ་ཅིའི་ཕྱིར་མི་གསོད་པ་ཡིན་ཞེས་དྲིས་པར།🔽
"However why don't we kill him now?" asked the king.🔽
TM0376
53
1️⃣ ཤིན་ཏུ་སྟོབས་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་འདིར་ནི་གཞན་སྐྱེ་མེད་པར་ཁྱོད་ཀྱི་རིགས་པ་སྨྲ༷ས་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལྟ་ཀོ་ཅི་ཞིག་བྱ་སྟེ་དེས་ཟློག་མི་བཏུབ་སྟེ་མངོན་སུམ་ཡིན་པས་སོ།།
1️⃣ Because this is so convincing, they exclaim: “Your attempts to disprove other-production by logic are completely pointless! You can’t deny it; it’s self-evident!”
TM0767
166
ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ཅག་རིལ་བཅོམ་མོ།། ཞེས་སྨྲས་ཏེ།🔽
With that you have completely defeated me.🔽
TM4707
43
སྨྲས་པ། རྒྱུ་དང་རྐྱེན་རྣམས་ལ་བརྟེན་ནས་ཇི་སྲིད་ན་སྐྱེས་པར་འགྱུར་བ་དེ་སྲིད་དུ་དངོས་པོ་སྐྱེད་པའི་ཕྱིར་བྱ་བ་རྩོམ་སྟེ།
Objection: Action is initiated in dependence on causes and conditions because until a thing has arisen for that long it is actively generated.
TM1197
142
གལ་ཏེ། ཁྱོད་ཀྱིས་མ་འོངས་པར་སེམས་ཚེགས་ཅི་ཡང་མི་བྱེད་པར། སྐད་ཅིག་རེ་རེ་ནས་གསོན་པོར་འཚོ་ཐུབ་དུས།
Now, if you can live from moment to moment and not be concerned about the future,
TM0028
81
དེས་ན་གང་ཟག་ལ་དམིགས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་པ་མི་སྤོང་ལ།
For this reason, it is not wisdom focused on the person that removes defilements.
TM0768
81
གཅིག་བྱས་ན་ངས་ང་རང་སངས་རྒྱས་ཡིན་པའི་བདེ་བ་ལ་གཞོལ་ཏེ་གཅིག་པུར་ཤིང་ནགས་ཀྱི་ནང་དུ་མི་ཚེའི་ལྷག་མ་འདི་བསྐྱལ་ན་ཡག་པ་མེད་དམ། ཞེས་འཁྲུངས་པ་རེད།🔽
Perhaps it is better for me to live the rest of my life in the forests alone and enjoy the happiness of being a buddha myself.”🔽
TM0012
128
དེ་ནི་ཧ་ཅང་གལ་ཆེན་པོ་རེད།
That is extremely important.
TM2745
28
གཏན་ཚིགས་ཀྱི་སྒྲིག་གཞི་མ་ཚང་བ་ཉིད།🔽
The Incompleteness of Logical Systems🔽
TM0108
38
བརྒྱ་བྱིན་རྔ་སྤྲིན་ཚངས་པ་དང་། 🔽 ། ཉི་མ་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་བཞིན། 🔽 ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་🔽སྒྲ་བརྙན་བཞིན། ། ནམ་མཁའ་དང་ནི་ས་བཞིན་ནོ། 🔽། ཞེས་གསུངས་སོ། །
Like Indra, the drum, a cloud, and Brahma,🔽like the sun and a precious jewel 🔽is the Tathāgata;🔽also like an echo, like space, and like the earth.🔽
TM0710
149
མེ་ལོང་དཀྱིལ་འཁོར་ངོ་སྤྲོད་ཀྱིས།།🔽 ཡེ་ཤེས་བཞི་རྣམས་ངོས་གཟུང་བྱ།།🔽
Recognize the four pristine consciousnesses🔽 with the introduction of the surface of the mirror.
TM2003
96
1️⃣ ཀུན་ཤོང་བློ་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས།། བློ་ཆུང་སེམས་ཀྱིས་བཟོད་པར་དཀའ།།
1️⃣ It is difficult for small-minded people to fathom🔽 those whose minds are expansive and all-encompassing.🔽
TM2297
109
དགེ་རྒན་གྱིས་ཁྱོད་ལ་འགྲོ་བ་མི་ཡི་དབང་རྩའི་མ་ལག་ཇི་ལྟར་གྲུབ་ཡོད་མེད་དེ་ཕལ་ཆེར་འགྲེལ་བཤད་གནང་ཡོད་ངེས།
your teacher has probably explained to you how the whole human nervous system is built up.
TM0028
90
ཁམས་པ་ཚོས་གོ་མིན་ཏང་ལས་དཀའ་སྡུག་མྱངས་ཡོད་མོད་དེ་ནི་ཆེས་ཆུང་ཆུང་ཞིག་རེད། ཡིན་ན་ཡང་ང་ཚོ་ཁོ་ཚོ་ལ་དངོས་གནས་སྐྲག་གི་མེད།
Khampas endured the Kuomintang, which was minimal, but we didn’t really fear them.
TM0020
82
སློབ་དཔོན་དབྱིག་གཉེན་ནི་བལ་ཡུལ་དུ་ཧང་ངུ་ཞེས་པར་རབ་བྱུང་གི་ཆ་བྱད་འཛིན་པ་སྡོམ་ཁྲིམས་ལ་མི་གནས་པ་ཆང་གི་བུམ་པ་ཐོགས་པ་མཐོང་ནས་བསྟན་པ་ནུབ་འདུག་གསུངས་ནས་སྐྱོ་བ་སྐྱེས་ཏེ་རྣམ་རྒྱལ་ལྡོག་ནས་བཏོན་པས་འདས་ཏེ་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་པ་ད་རུང་ཡང་ཡོད་པར་གྲག་གོ།🔽
The teacher Vasubandhu, whilst he was residing in Nepal, once came to see a monk called Handu who, though bearing the outward attributes of a monk, did not act according to the religious rules and obeisances and carried a pot of wine. Alas! the Doctrine will undergo ruin, said Vasubandhu, became full of grief, recited the Usnisa-vijaya-dharani in the reverse order and died. A monument was erected at that place, which is said to exist till the present day.🔽
TM2226
460
བསྙེན་བཀུར་བཟང་པོ་ཕུལ་ནས། ཡང་ཁོས་འདིར་འཚོགས་པའི་ཉ་མ་རྣམས་རྗེ་བཙུན་གྱི་རྣམ་ཐར་ལ་དད་ནས་ཞལ་བལྟར་འོངས་པ་ལགས་པ་ས།
They offered them with respect and the man from before said, "The students gathered here have faith in the Jetsun's life story; we have come to meet him in person.
TM0701
163
ང་ཚོས་རིགས་རྫས་དང་སྣེ་ལེན་པ་དེ་ཡོད་མཁན་ཚོར་རོགས་རམ་བྱེད་པའི་ལམ་ཁ་ཞིག་རྙེད་ཐུབ་ཀྱི་རེད། དེ་ཡང་ང་ཚོས་རིགས་རྫས་དེའི་ནུས་པ་ཆེ་རུ་བཏང་ནས་མཁྲིས་ཞག་མང་པོ་འཐེན་དུ་འཇུག་རྒྱུ་འདི་ཡིན།🔽
For everyone else who has the gene and the receptor, maybe we could find a way to make the gene turn on more and take out more cholesterol.🔽
TM0085
140
ང་དང་འདྲ་བར་མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཨ་མ་ཞིག་ཡོད་པ་རིག་པས་ཧ་ལས་ནས་ཐོག་མར་ངེད་གཉིས་ངོ་ཚ་བ་དང་སྟབས་མི་བདེ་བའི་ཚོར་སྣང་བྱུང་།🔽
and she was equally surprised to find a mother. At first we felt quite shy and awkward.🔽
TM0002
88
དེ་ལ་ཡང་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལམ་གཉིས་ཀ་ཡོད་མོད་ཀྱང་གཙོ་བོ་ནི་ཕྱི་མ་སྟེ། དེ་ཡང་བདེན་པ་བཞི་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་གི་སྒོ་ནས་བསྒོམ་པའོ།།
Śrāvakas have both mundane and supramundane paths, but the latter predominate; they meditate on the four truths from the perspective of the sixteen aspects.
TM1083
156
ཕར་ཕྱིན་ལ་སོགས་པ་དེ་དང་དེའི་རྣམ་པར་གཉིས་ཆོས་གཟུང་འཛིན་ཅན་ཀུན་བཏགས་ཀྱིས་དམིགས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཅན་དེ་ཡིས་སངས་རྒྱས་དེ་ནི་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བརྗོད་ནུས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།
Nevertheless, it is not possible for a subject conceptualizing such things as the transcendent perfections by imputing them as this or that in dualistic terms of a subject and object to say, the enlightened state is like this.
TM1003
226
1️⃣ སྦྱིན་པ་སྤེལ་བ་ནི།
1️⃣ V. Increase.
TM0757
16
སྦྱིན་པའི་བྱ་བ་དང་དེའི་ཕན་ཡོན་ཐམས་ཅད་གཞན་འབའ་ཞིག་ལ་སྨིན་པའི་དམིགས་ཡུལ་བཟུང་སྟེ་བསམ་བློ་གཏོང་དགོས།
Think of the act of charity and all of its beneficial results as aimed solely toward the benefit of others.
TM7901
107
འབྲས་བུ་མ་གཡོས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།།
The result is the immovable dharmakāya.🔽
TM2002
40
ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་གྱུར་བ།།🔽 སྤྲིན་དང་བྲལ་ལའང་དེ་མ་མཆིས།།🔽
Not even the full mandala🔽 Cloudless moon can equal it.🔽
TM0718
56
གལ་ཏེ། དེ་ནི་དངོས་བདེན་ཞིག་མིན་ན། ང་ཚོས་འཁྲུག་རྩོད་དེ་མཚམས་འཇོག་བྱེད་ཐུབ་པ་ཡིན།
that is the plain fact, otherwise we would stop it.
TM0028
51
1️⃣བདག་ནི་ཡོན་ཏན་ཆ་ཙམ་ལའང་།། གོམས་པ་ནམ་ཡང་མ་སྐྱེས་ཏེ།།
1️⃣Never have I stayed repeating even a particle of the virtue.
TM2403
63
སེམས་ནས་གཞན་ཞིག་ལ་བརྩེ་བའོ་ཞེས་ཏེ་བརྩེ་བའི་ལས་སུ་འཇུག་ན། གཞན་ལ་བརྩེ་བར་བྱེད་མི་ཐུབ།
A mind that practises love cannot love.
TM0028
39
1️⃣ ང་རང་གུང་ཐང་རས་ཆུང་ཡིན།།🔽 བླ་མ་མི་ལ་རས་པ་ཡིན།།🔽 མེས་པོ་མར་རྔོག་རྣམ་གཉིས་ཡིན།།🔽 ཡང་མེས་ཏཻ་ལོ་ནཱ་རོ་ཡིན།།🔽 གདམས་ངག་མཁའ་འགྲོ་སྙན་བརྒྱུད་ཡིན།།🔽
1️⃣ My name Is Rechungpa from Gung Tang;🔽 My Guru is Milarepa,🔽 My forebears, Marpa and Ngopa, 🔽My great-grandfathers, Tilopa and Naropa,🔽 My Instructions are of the Oakinis' Whispered Lineage,🔽 My Transmission was founded by Dorje-Chang,🔽 My hermitage is on Lashi Snow Mountain.🔽
TM2175
280
1️⃣ སྤྲུལ་སྐུའི་བསྟན་པའི་བདག་པོ་སངས་རྒྱས་གཅིག༔🔽
and a Buddha, Lord of the Teaching of the Metamorphosis Body,🔽
TM0711
62
1️⃣ བརྩོན་པས་གོང་ནས་གོང་དུ་ནི།། འཕེལ་བའི་ཐབས་ལ་སྦྱར་བར་བྱ།།
1️⃣ Apply yourself with perseverance🔽 to the methods that make these increase.🔽
TM2297
79
གཞན་ཡང་དྲི་མ་ཇི་སྲིད་ཡོད་ཀྱི་བར་དུ་མེ་འབར་བ་ལྟར་སྤང་བྱའི་རྟོག་པ་ཡོད་ཀྱི་བར་དུ་གཉེན་པོའི་རྟོག་པ་འབར་བར་གྱུར་ཏེ།
Furthermore, just as the fire blazes for as long as there are stains [to burn], the conceptions that are the remedies will blaze for as long as there are conceptions to be relinquished.
TM0764
185
སྔ་མ་ལ། མི་མཐུན་པ་ཆེར་ཡོད་པ་གཉིས་སྣང་ཞིང་།
It seems that there are two internal contradictions with the former text.
TM0887
73
དེ་མཐའ་སྤང་རིས་བསྐོར་བ་དེ།།🔽 སྤོས་ངད་ལྡན་པའི་རི་བོ་ཡིན།།🔽
Surrounding it are hills and marshes.🔽
TM2174
38
1️⃣ ང་ཚོ་དྲག་པོ་དང་གདུག་རྩུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་ཁྲིད་པ་ལྟ་བུར་སྣང་བའི་ལུས་ཆགས་རིམ་གྱི་བཀོད་པ་འདི་ག་རང་གིས་ང་ཚོ་ལ་གདུག་རྩུབ་ཉུང་དུ་གཏོང་བའི་ཀུན་སློང་ཞིག་མཁོ་སྤྲོད་བྱས་པ་ཙམ་མ་ཡིན་པར་རང་དོན་ལས་གཞན་དོན་གལ་ཆེན་དུ་བརྩི་བའི་ཀུན་སྤྱོད་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་འཁྲིད་པའང་བྱེད།🔽
1️⃣ Yet it seems that the same biological programming that drives us toward violence and cruelty also provides us with emotions that not only inhibit aggression but also move us to act in ways that override the impulse for personal survival in the service of others.🔽
TM3949
267
ཆུ་སྐྱར་ཁྲིམས་ལས་འདས་པ་ཡིས།།🔽 ས་ཀུན་ཐོབ་ཀྱང་སེང་གེས་བསད།།🔽
Balāka may have acquired the entire world,🔽 but the lion killed him because he violated the law. 🔽
TM4707
98
འདི་ནི་དངོས་ཡོད་གནས་ཚུལ་བཙན་གྱིས་སྦས་སྐུང་བྱས་པ་ལས་བྱུང་བ་ཞིག་མ་ཡིན་པར་དངོས་ཡོད་གནས་ཚུལ་མང་དུ་མཁོ་སྤྲོད་བྱས་པ་ལས་བྱུང་བ་ཞིག་རེད།
This is done, not by suppressing facts, but by giving more facts.
TM0329
65
ངས་མི་ཚེ་གང་པོར་མཇལ་འདོད་བྱས་པའི་༸རྒྱལ་དབང་མཆོག་གི་དྲུང་དུ་བཅར་བ་དང་། ཁོང་གི་མཚན་བཟང་འབོད་བཞིན་བཀྲེས་སྐོམ་གྱིས་འདས་གྲོངས་སུ་ཕྱིན་པའི་བཙོན་རོགས་རྣམས་ཀྱི་མངོན་འདོད་དག་དྲན་བྱུང་།🔽
Approaching the man I had waited my entire life to see, it seemed I also felt the yearning of those many who had died with his name upon their lips.🔽
TM0002
149
ད་ཏྲིག་འབྲས་བུ།🔽 སྤྱི་ཟླ་དང་པོ་ནས་གཉིས་པ།🔽 ཤིང་ཏོག་ཆེ་ཁོ།🔽 སྤྱི་ཟླ་དང་པོ་ནས་གཉིས་པ།🔽 སྤྱི་ཟླ་བཞི་པ་ནས་དྲུག་པ།🔽 འབྲུག་ཚགས།🔽 སྤྱི་ཟླ་ལྔ་པ་ནས་དྲུག་པ།🔽 སིལ་ནག་སྤྱི་ཟླ་ལྔ་པ་ནས་བདུན་པ།🔽 མ་རྨོས་ལོ་ཏོག་སྤྱི་ཟླ་དྲུག་པ་ནས་བརྒྱད་པ།
Tamarind: January to February🔽 Chikoos : January to February and May to July🔽 Mulberries: March to May and October to November🔽 Spinach: March to May, and October to January🔽 Mango: March to August🔽 Watermelon : April to June🔽 Lychees: May to June🔽 Jamuns: May to July🔽 Corn : June to August🔽
TM7868
292
1️⃣ དེ་མིན་འུ་ཅག་གི་ཆོས་བརྒྱུད་འདི་ལ། སློབ་མ་ཚོགས་པ་སྐྱོང་འཕེར་བ་མི་འོང་བ་འདུག་ལགས་ཞུས་པས།
1️⃣ Without such a man, neither our teachings nor our Lineage can spread widely, nor can our disciples be properly guided."
TM2175
123
ཨ་ནུ་བ་ཚིག་ལ་བརྟེན་པའི་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་དོན་དམ་འདོད་པ་ནི། ཨ་ཏི་འབྲས་བུ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་མ་སྤངས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དོན་ལས་གོལ་བ་དང་།🔽
Since Anuyoga Tantra asserts the dhatu and pristine consciousness as ultimate based on words, it deviates from the meaning of making the result of Atiyoga into the path, the absolute perfection in which nothing is abandoned.🔽
TM2547
225
ཡིད་ནི་ཞི་བ་ཉམས་མི་མྱོང་། 🔽 ། དགའ་དང་བདེ་བའང་མི་ཐོབ་ལ། 🔽 ། གཉིད་མི་འོང་ཞིང་བརྟན་མེད་འགྱུར། 🔽 ། ཞེས་པ་དང་།
the mind cannot experience peace;🔽it cannot find joy or well-­being,🔽and thus a person cannot sleep and becomes unstable.🔽
TM0710
122
རྩ་དྲུག་བཞིར་འདུས་🔽བཞི་ལ་🔽གྲིམས་ཕྱུང་། །
The six roots are contained in the four, and we must apply ourselves 🔽to these four with energy. 🔽
TM0710
98
1️⃣ དོན་ཡང་དེ་ཡིན་ལ་དམ་པ་ཡང་ཡིན་པས་དོན་དམ་མོ།།🔽
1️⃣ Since it is a fact and it is supreme, it is called the ultimate.
TM2395
68
འཇུག་སྒོ་དབང་དང་བྱིན་བརླབ་བྱ།། ཟབ་མོ་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་གདམས་ངག་བྱིན།། ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།།🔽
I’ll open the door through empowerment and blessing and give you profound instruction of the oral transmission.🔽
TM4278
112
མདོ་ལས་ཀྱང་། འདུ་ཤེས་དང་སེམས་པའི་ཚོགས་འདི་དག་ནི་སེམས་ལས་བྱུང་བ། སེམས་ལ་བརྟེན་པ།
A sūtra proclaims:🔽 These collections of discernment and intention are derived from mind, supported by mind, generated from mind. 🔽
TM0719
131
ཆུ་འབབ་པའི་ཀླུང་ལ་ཡི་དྭགས་རྣམས་ལ་རྣག་ཁྲག་གི་བློ་སྐྱེ་བ་ལ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།🔽
In the case of a preta’s perception of a river as a stream of pus, too, we should understand this phenomenon similarly.🔽
TM0731
120
ཆེས་དགེ་མཚན་ཅན་གྱི་ཁ་གཏད་ཀྱིས་རང་ཉིད་རང་གི་ཟབ་སར་བཀོལ་ནས། སྔོན་མ་ལས་ཀྱང་ལེགས་པ་བྱེད་ཐུབ་ཀྱི་འདུག🔽
The worthiest opponents compelled me to reach deep within myself and do even better than I had previously.🔽
TM0001
107
1️⃣ འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ་འདི་ལས།། རྒལ་བའི་གླགས་དག་བྱུང་གྱུར་ན།། ཆེད་དཀའ་གཞན་དང་མི་སྙོམས་པར།། སྲིད་པའི་ཁྱིམ་ནས་འབྱུང་བར་བྱ།།🔽
1️⃣ Now we have the opportunity To cross over the great ocean of samsara; We,should be unlike all others In embarking upon the path with vigour, Leaving behind the worldly life.🔽
TM4793
178
1️⃣ ཟུར་གཉིས་པ་མ་གྲུབ་ན་🔽ཚད་མས་གྲུབ་པའི་དོན་གང་ཡང་ཁས་ལེན་མི་རིགས་པ་བུད།🔽
1️⃣ The latter is unfounded, that is, tenets can be proven. 🔽Then desist in your claim that it is incorrect for any point whatsoever to be proven by a valid cognition.🔽
TM0773
168
བཟོ་གྲྭའི་ངོས་ནས་སྐྱབས་བཅོལ་བ་རྣམས་ལ་འཐག་ལས་དང་། ཐང་གའི་རི་མོ། བོད་ཀྱི་སྲོལ་རྒྱུན་ལག་ཤེས་གཞན་བཅས་ཀྱི་སྦྱོང་བརྡར་སྤྲད།
The center set up training courses in weaving, Tibetan thangka painting, and other traditional handicrafts.
TM0015
107
སྔར་ལྟར་ལུས་ཀྱི་འདུག་སྟངས་ནི་གང་རན་པ་དེ་ལ་ཞུགས། ཏོག་ཙམ་རིང་དམིགས་རྣམ་བྲལ་བའི་སྒོམ་སེམས་རང་འབབས་ཀྱི་ངང་དུ་ངལ་གསོ་ཡོང་བར་གྱིས། དེ་ནས་སེམས་དེ་བྱམས་སྙིང་རྗེའི་ཡུལ་ལ་ཞོག་སྒོམ་གྱི་དམིགས་པ་ལ་སེམས་མཉམ་པར་བཞག་པའི་རྗེས། དེའི་རྒྱུན་སྐྱོང་བ་ལ་ཐབས་ལམ་ཁ་ཤས་ཤིག་ཡོད། དང་པོ་ནི།🔽
Begin as before, assuming an appropriate posture and allowing your mind to rest in objectless meditation for a few moments, and then bring to mind the object of your loving-kindness and compassion.🔽
TM0453
198
ཡིན་ནའང་ཝིན་སི་ཊོན་གྱིས་འཕྲལ་དུ་བསམ་ཚུལ་དེ་དོར། དངོས་སུ་ལག་འཐབ་བྱ་རྒྱུ་བཟོད་དཀའ།
But he abandoned the idea immediately, because even the thought of making any physical effort was unbearable.
TM0008
109
འོན་ཀྱང་། དེང་རབས་ཅན་དུ་མགྱོགས་པོར་གྱུར་པའི་དཀའ་ངལ་ང་ཚོ་ཉི་ཧོང་བ་ཚོར་ཡང་འཕྲད་ཡོད།🔽
We in Japan also face the negative side of that quick modernization.🔽
TM0108
69
ཞེས་དང་། དེ་ཉིད་དུ།🔽 གང་གིས་སློབ་དཔོན་གསོལ་མ་བཏབ།།🔽 འདིར་ནི་རིགས་སུ་སྐྱེ་བ་མེད།། ཅེས་དང་།🔽
Likewise:🔽 Whoever does not supplicate the guru🔽 will not be born in this family.🔽
TM2725
82
དེས་ན་🔽སེམས་ཅན་གཅིག་ཙམ་བློས་བཏང་བས་ཀྱང་🔽ཐུན་ཚོད་ཀྱི་ནང་ཁོངས་སུ་གཉེན་པོས་མ་སླེབ་ན་བྱང་སེམས་འཆོར་རོ། །
Thus,🔽someone who has mentally abandoned just one being and not rectified 🔽that within one watch of the day has lost bodhicitta.
TM0710
129
1️⃣དཔོན་ཆེན་དབང་བརྩོན་གྱིས་ཁྲི་བསྐོར་བཅུ་གསུམ་གྱི་དམག་ཡར་ཀླུངས་སུ་བཏེག་པ་ དུས་ཀྱི་མེ་ལྕེའི་འཕྲེང་བ་ལ་🔽ཕྱེ་མ་ལེབ་མཆོངས་པའི་ངང་ཚུལ་བཞིན་བཅོམ་པས།🔽
1️⃣ When the (Sa-sKya-Pa) Great Minister, dBail brTSon, brought the armies of the thirteen myriarchies to Yar-Kluils, 🔽he (gZon-Nu bZail-Po) conquered them as if they were butterflies leaping 🔽into a ring of fire.
TM2334
213
དེ་ནས་བྷོ་སར་རྡོ་བཤིག་སར་གོམ་ཁ་བསྒྱུར་པ་དང་། ཁོ་པ་རྡོ་བཤིག་སར་སླེབས་ནས་རྩིག་རྡོ་དབོར་ཐེངས་གཉིས་བཏུས་ཏེ་མཚན་ལ་མ་ཉལ་གོང་དུ་རྡོ་དེ་ཚོ་རླུང་འཁོར་འཛུགས་སྐྲུན་བྱེད་སར་བསྐྱལ།🔽
And he moved off at his lumbering trot and made for the quarry. Having got there, he collected two successive loads of stone and dragged them down to the windmill before retiring for the night.🔽
TM0010
194
དེ་ནས་བཟུང་ཁོ་ཚོས་རྒྱུན་དུ་མིའི་རིགས་སྤྱིའི་འཚོ་གནས་ཡར་རྒྱས་ཀྱི་སྐོར་ནས་ཁ་བརྡ་བྱས།🔽
They talked of ways to make life better for all people.🔽
TM0039
56
མེ་འཁོར་འབབ་ཚུགས་སུ་སླེབས་སྐབས་གནས་ཚུལ་ཞིག་རིག་པས་རྐྱེན་བྱས་ཏེ་ང་རང་འཇིགས་སྣང་ལངས།
When we arrived at the station, I could see that something was up, and I was terrified.
TM0042
87
རེ་འཁང་མང་བ་ཡ་རེ་ཆ།།🔽
How frightful are the many offences of not fulfilling hopes!🔽
TM0701
61
དཔེ་ཆའི་ཐོ་གཞུང་གི་ཤུལ་རྗེས་འདེད་པ།
Follow Bibliographic Trails.
TM0080
28
རང་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བའི་བློའི་ངོར་གཉིས་སྣང་དང་བཅས་པར་འཆར་གྱི་གཉིས་སྣང་དང་བྲལ་བར་མི་འཆར་བས་དོན་དམ་བཏགས་པ་པ་ཀུན་རྫོབ་མཚན་ཉིད་པ་འོ།།🔽
Therefore, it appears🔽 through a dualistic appearance from the perspective of the cognizing mind that🔽 sees it directly, but does not appear without dualistic appearance. Therefore, it🔽 is a secondary ultimate, but is a genuine conventional truth.
TM2395
247
ཕྱོགས་གཞན་ཞིག་ནས་བཤད་ན། གལ་སྲིད་ཞེད་སྣང་རྣམས་རང་གཤིས་སུ་གྲུབ་པ་ཞིག་ཡིན་ཚེ། ཐབས་ལམ་དེ་ལས་ལེགས་པ་ཞིག་མཁོ་ངེས་རེད།
If, on the other hand, some of them are instinctive, more elaborate methods will be required.🔽
TM0329
94
1️⃣ རྡུལ་ཚོན་ལྟར་ན་བཞི་པ་སྟ་གོན་དུ་གནས་པའི་ཆོ་གའམ། རས་བྲིས་ལྟར་ན་ནུབ་དང་པོ་སྟ་གོན་གྱི་སྐབས་སུ་བབས་པ་ཡིན།🔽
1️⃣ Among these two, in the rite of the place during the fourth part—either according to the sand maṇḍala empowerment or according to the cloth maṇḍala—the time of the setup falls upon the first evening.🔽
TM2725
204