Source
stringlengths
1
2.29k
Target
stringlengths
3
2.99k
File_Name
stringclasses
223 values
len
int64
3
2.99k
ཞེས་དང་།🔽 བློ་ཡིས་རྣམ་པར་དཔྱད་པ་ན།།🔽གང་ཕྱིར་དངོས་ཉིད་གཟུགས་མེད་པ།།🔽
And says:🔽 When analyzed with awareness,🔽 forms do not actually exist.🔽
TM1083
71
མདོར་ན་ཁྲོ་བ་བདེར་གནས་པ།། དེ་ནི་འགའ་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན།། ཁྲོ་བའི་དགྲ་ཡིས་དེ་ལ་སོགས།།🔽
In short, the angry minded man has no way whatever by which to be happy.🔽
TM2378
73
2️⃣ ཀུན་དགའ།
2️⃣ 🔽Don’t increasingly examine the view without a valid source!🔽
TM4057
65
འབྲིང་དུ་ཕྱེ་ན་དངོས་པོ་དང་དངོས་མེད་དང་རང་དང་གཞན་གྱི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་བཞི་དང་།🔽
There is also an intermediate division into🔽 four: emptiness of entity, emptiness of nonentity, emptiness of self, and emptiness of other.
TM2395
138
བར་པ་ལ་སྲས་🔽རྒྱལ་མཚན་ཡིག་རིས་མང་དུ་མཁྱེན།
The middle one had a son (called) 🔽rGyal-mTSHan, who knew many styles of writing.
TM2334
81
1️⃣ དེས་ན་སྐྱེ་འཕགས་ཀྱི་དབུ་མ་པ་དག་གིས་གདུལ་བྱ་གཞན་རྗེས་སུ་འཛིན་ཆེད་བྱིས་པ་ལ་གྲགས་པའི་ཡང་དག་ཀུན་རྫོབ་བདེན་པ་དང་འཕྲལ་གྱི་འཁྲུལ་རྒྱུས་བསླད་པའི་ལོག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱང་མ་དཔྱད་པར་དེ་ངོར་ཤེས་བྱར་བརྗོད་ལ།🔽
1️⃣ Thus, in order to guide their students, the ordinary and noble Followers of the Middle Way describe, without analysis, knowable objects in a manner consistent with those who perceive them: the correct relative truth that is renowned to ordinary beings and the incorrect relative adulterated by the immediate causes of mistakenness.🔽
TM0708
336
བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་པ་ནས། མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་བ་འི་བར་ནི་སྐྱབས་གསོལ་ཞེས་དཔལ་ལྡན་ས་སྐྱ་པ་འི་མན་ངག་འདིར་སྦྱོར་བར་མཛད་པར་གསུངས།🔽
This particular lineage then adds a passage entitled “Petitions to the Refuge.” This passage runs, “Guru and precious Three Jewels, I take refuge in you and pay you homage.Please bless my mindstream.”It is based on great Sakya Rinpoche’s oral instructions.🔽
TM0718
257
3️⃣ དེ་གོའམ་དབུས་པ་སྟོན་པ་བ།།🔽
3️⃣ Do you understand, Venerable Monk from Weu?🔽
TM2175
48
1️⃣ གང་ཞིག་ཉེ་བར་བླང་བ་དེ།།🔽 དེ་ནི་རང་བཞིན་ལས་ཡོད་མིན།།🔽
1️⃣ Whatever is appropriated🔽 Lacks intrinsic being.🔽
TM1430
53
༼ཐ་སྙད་དུ་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་ཡོད་མེད་ཇི་ལྟར་བཤད་པ།༽🔽 གཉིས་པ་ནི། 1️⃣ 1. ད་ནི་ཀུན་རྫོབ་པའི་དངོས་པོ་དོན་དང་ཤེས་པ་གང་དུ་འདོད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།
1️⃣ CONVENTIONAL EXISTENCE AND NON-EXISTENCE OF THINGS EXTERNAL🔽 Let us explain this position as to whether superficial phenomena are objective or subjective.
TM2405
158
གལ་ཏེ་འགྲོ་བ་འདི་ཀུན་མི་སྟོང་ན་དེའི་ཕྱིར་འབྱུང་བ་མེད་ཅིང་འཇིག་པ་མེད་དོ།། དེ་དག་མེད་པའི་ཕྱིར་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་པོ་རྣམས་ཁྱོད་ལ་མེད་པར་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ།།
If all these reincarnating beings are not empty, therefore emergence and destruction would not exist, then it follows for you the four noble truths would not exist because emergence and destruction would not exist.
TM1197
214
རྗེ་བཙུན་བཞུགས་པའི་གཡོན་ཕྱོགས་ན་བྲག་གི་སེར་ཁ་ཞིག་ཡོད་པ་དེའི་སྲུབས་ལ་བཤུད་སྐད་ཅིག་ཚེར་ཚེར་འདུག་པ་ལས་བཞེངས་ཏེ་གཟིགས་པས་ཅི་ཡང་མི་འདུག།
there repeatedly came a whistling sound from a crack in the rock to the left of where the Jetsun was sitting. “Vreew, vreew!” it sounded; at that, Milarepa got up. But when he looked, there was nothing there.
TM0701
208
བདག་དང་གཞན་དུ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་པོ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་དང་། དེ་ནས་བདག་དང་གཞན་དུ་བརྗེ་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པ་ལ་དགའ་ཞིང་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག།
And we should strive with joy and diligence in the trainings of bodhichitta. To begin with, we should meditate on the equality of self and other and then progress to the exchange of self and other.🔽
TM0751
198
མིག་ཤིན་ཏུ་མ་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་ཏེ།
Because the eye is utterly unborn.
TMtoh129_84000
34
དང་པོ་༼སྡུག་བསྔལ་བརྒྱད་བསམ་པ་༽ ནི།🔽 སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་སྡུག་པ་བྲལ་བ་དང་།།🔽 མི་སྡུག་འཕྲད་ཅིང་འདོད་པ་བཙལ་མ་རྙེད།།🔽 ཉེར་ལེན་ཕུང་པོ་སྡུག་བསྔལ།།🔽
While it is patently easy to understand that the nature of lower states of rebirth is one of suffering, there is also no true happiness in higher states, for in general the nature of samsara in its entirety is one of suffering.
TM0761
227
ནང་པའི་ལྟ་སྟངས་བྱས་ན། ཁོང་ནི་ལུང་སྟོན་པ་པོ་ཞིག་མིན།🔽
From the Buddhist perspective, he was not a prophet.🔽
TM0085
53
ང་སྟོད་གོས་འདིར་དགའ་པོ་མེད།🔽
I don't like this jacket.🔽
TM7877
26
2️⃣ བླ་མེད་ལ་བུམ་དབང་གི་སྐབས་སུ་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་སྡོམ་པ་ཐོབ་ཅིང་།🔽
2️⃣ For the second, vows related to the creation phase, there are common and exclusive ones.🔽
TM0758
93
ཅུང་མ་འགོར་བར་ནོལ་བུའི་ཞིང་ཁ་དང་སྡོད་ཁང་སོགས་ཡོད་ཚད་མི་གཙང་བའི་ཆུ་དེ་ཡིས་ཁེངས།
Soon the black water covers his farm.
TM2723
37
༤དེར་བརྟེན། ཁོས་ཉ་དེ་ཆུའི་ནང་བླུགས་་་། དེ་ནས། ཉ་དེ་གསོན་པོར་ཐོན་བསླེབས་🔽
So he put it in the water and the fish came alive! 🔽
TM2902
52
བརྟག་གཉིས་ལས།🔽 སེམས་ནི་ཆེན་པོ་གཅིག་ཉིད་ལ།།🔽 ལྔ་ཡིས་གཟུགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་མཚོན།།🔽 ཞེས་དང་།
Accordingly, the Two Examinations states:🔽 The mind, the great single reality,🔽 Is symbolized in form by the five.🔽
TM0760
115
དཔེར་ན་སྒྲས་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པའི་མི་རྟག་པ་བུམ་པ་ལ་རྗེས་སུ་མི་འགྲོ་ཡང་མི་རྟག་པ་སྒྲ་བུམ་གཉིས་ཀ་ལ་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་བཞིན་དུ།🔽
For example, an impermanence, qualified by sound, is not instantiated in a pot, though impermanence is instantiated in both sound and a🔽 pot.
TM2395
141
དབྱིངས་རྣམ་དག་གི་སྒྲོན་མའི་རྟགས་སུ་འོད་ཁྱིམ་སྣང་བ་འདི་ཡིན་ནོ༔
This appearance of a dome of light is a sign of the lamp of the completely pure expanse.
TM5108
88
དེའི་ལྕམ་ལཀྵིཾ་ཀ་རས་གཉིས་མེད་གྲུབ་པ།
His wife Lakṣmīṅkarā composed Attainment of the Nondual .
TM4278
57
གང་ལ་གནོད་པ་ཡོད་པ་དེ་ཡང་བདེ་བ་མ་ཡིན་ཏེ།🔽
What is harmed is also not pleasurable.🔽
TM2795
40
ཁོང་གིས་རས་ཀྱི་སྒྱེ་མོ་རིང་པོ་འགའ་རྩྭ་ཁང་ནས་བཏོན་ཏེ་སྤྲིན་བལ་འཐོག་པ་དེ་སྐྱ་རེངས་ཤར་བ་ནས་མགོ་འཛུགས་དགོས་བརྗོད་བྱུང་།
He fished out some long canvas bags from the barn and told me the picking started at dawn.
TM0050
90
འཇུག་པ་ལས།🔽 བདག་མེད་རྟོགས་ཚེ་རྟག་པའི་བདག་སྤོང་ཞིང་།། འདི་ནི་ངར་འཛིན་རྟེན་དུའང་མི་འདོད་པ།། དེ་ཕྱིར་བདག་མེད་ཤེས་པས་བདག་ལྟ་བ།། དཔྱིས་ཀྱང་འབྱིན་ཞེས་སྨྲ་བ་ཤིན་ཏུ་མཚར།།🔽ཞེས་གསུངས་ཤིང་།
Candrakirti's Commentary on the Middle Way says:🔽 When knowing selflessness, some eliminate a permanent self, But we do not consider this the basis of the conception of I. It is therefore astonishing to claim that knowing this selflessness expunges and uproots the view of self.🔽
TM1874
279
རྡུལ་ཕྲན་གྱི་བཀོད་པ་དང་འདུས་རྡུལ་དང་། རྫས་སྦྱོར་འདྲ་མིན་གྱི་ནུས་པ་སོགས་འདོན་གྱིན་ཡོད་པར་མ་ཟད། དེ་དག་གི་ཆ་ཤས་བཀོལ་སྤྱོད་མེད་པ་རྣམས་ཆེད་དུ་མེད་པར་གཏོང་ཞིང་།
We actualize the potential of the various molecular and chemical compositions and atomic structures that have beneficial value, while we neglect, or in some cases deliberately eliminate, those that lack such useful properties.
TM2732
226
རང་དང་ལྷན་ཅིག་འབྱུང་བའི་མཚུངས་ལྡན་རྣམས་ཀྱང་མི་འཛིན་ཏེ། དེ་དག་དང་དམིགས་པ་གཅིག་པས་རང་ཉིད་ལའང་དམིགས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ།།
Also conventional knowledge does not apprehend states simultaneously concomitant with it, because it would then focus on itself, since they would have the same focal object.
TM0719
173
ཁོང་གི་ཨ་ཕས་ཁོ་ཚོས་ཆོས་ཁང་དུ་གཏམ་བཤད་ཅིག་བྱ་རུ་བཅུག་ནས། མར་ཋེན་གྱི་ནུས་པ་ལ་བརྟག
He asked his son to speak in church, to see how well he could do.
TM0039
65
གལ་སྲིད་སྒྲུབ་བྱེད་ཀྱི་གྲུབ་ཆར་གྱུར་པའི་དྲི་བ་ལྔ་ཡོད་པ་གང་རུང་ཞིག་ལ་ལན་འདེབས་བྱས་མེད་པ་ཡིན་ན་7.1.གཟིགས། དེས་སྐབས་དོན་ཞིག་བཟོས་འདུག་གམ། ལྟ་ཚུལ་དང་གནད་དོན་ཞིག་གི་རྒྱབ་ལྗོངས་ལ་འགྲེལ་བཤད་རྒྱག་གི་འདུག་གམ། ཡང་ན་ཀློག་པ་པོ་རྣམས་ལ་ལམ་ཁ་གཞན་པ་ཞིག་ནས་རོགས་སྐྱོར་བྱེད་ཀྱི་འདུག་གམ།
If it doesn’t answer one of the five questions whose answers constitute an argument (7.1), does it create a context, explain a background concept or issue, or help readers in some other way?
TM0080
190
བྱང་ཆུབ་དོན་གཉེར་སེམས་ཅན་ཆེད་དུ་འདིར་སྤྱད་བགྱི།།🔽
I will practice here, aiming at enlightenment for the welfare of beings.🔽
TM3077
73
དུད་སྤྲིན་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཞིག་སའི་མཐའ་ནས་མཁར་འཕྱུར།
On the horizon we saw a long trail of black smoke.
TM0027
50
རྟེན་འབྱུང་འགགས་པ་མེད་པ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་རྩལ་རོལ་པ་འཆར་ཚུལ་ཆེ་བའི་རྒྱན་ཡིན་པས་སྟོང་རྟེན་འབྱུང་གི་ངེས་ཤེས་དང་
Since the ceaseless interdependent arising is the great ornament of the appearance and manifestation of the power of emptiness, a certainty will dawn in you of what emptiness and dependent arising really are.
TM3982
208
ཀུན་གཟིགས་པཎ་ཆེན་མཆོག་གི་ངོས་ནས་🔽༸རྒྱལ་དབང་མཆོག་སྐུ་འཚོ་བཞུགས་རིང་དམག་ཤུགས་ལ་བརྟེན་ནས་🔽བོད་དུ་ཕྱིར་ལོག་བྱ་རྒྱུའི་ཀུན་སློང་གཏན་ནས་མེད་ཅིང་།🔽
As far as the Panchen Lama was concerned, it was far 🔽from his intention to come back to Tibet, resorting to 🔽military force, while the Dalai Lama was still alive. 🔽
TM0389
165
དམིགས་བ་དེ་ཁོ་ན་འཆར་བར་བྱེད་བ་དགོས།🔽
You must imagine the visualization and nothing else.🔽
TM0718
53
འཚོ་བྱེད་འོ་མ་ཤ་ཁུ་དེ་སྨན་ཡིན།།🔽
The medicines to remedy this are milk and soup of meat.🔽
TM2889
56
ལྡང་བའི་འདུ་ཤེས་ནི་གསུམ་ལས།🔽
The idea of rising involves preventing heavy sleep, developing an aspiration to stay awake, and cultivating virtue🔽.
TM4385
116
འདུས་པ་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་ནི།། དག་པ་ཡུལ་གྱི་མཁའ་ལ་གསུམ་རྫོགས།།
The appearance of the great gathering🔽 is perfect in the space of the pure field.🔽
TM2002
82
ཡེ་ཕེ་ཀོ་ར་ལ་མཚོན་ན། འགྲོ་བ་མིའི་སེམས་དེའང་དངོས་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞིག་ཡིན། ཁོང་གིས་སེམས་ཀྱི་བྱེད་ལས་རྣམས་རྡུལ་ཕྲན་གྱི་ནུས་རྩོལ་ཐོག་ནས་ངོས་འཛིན་བྱས་ཤིང་།🔽
For Epicurus, the human mind was also something physical, and he identified mental processes with atomic processes.🔽
TM0085
116
དེ་རྣམས་ལ་དབང་འབྱོར་བས་དབང་ཕྱུག་གོ།🔽
These are called “qualities of powerful mastery” due to the command they bring in these areas.🔽
TM4789
95
ཞེས་རང་དོན་ཆོས་སྐུ་ལ་དབྱིངས་རིག་གཉིས་དང་།
The dharma body for its own benefit has both space and awareness.
TM1083
65
ང་དྲན་པ་བརླགས་སོང་།🔽
I lost consciousness.🔽
TM7877
22
ངས་ས་ཆ་འདི་དེ་སྔོན་རྩ་བ་ནས་མཐོང་མ་མྱོང་།🔽
I’ve never seen this place in my life before.🔽
TM2917
46
མོ་མེ་འཁོར་ནས་བབས་རྗེས་ངེད་གཉིས་དུས་ཡུན་ཐུང་ངུའི་རིང་ཐུག་འཕྲད་བྱུང་བ་དེ་བརྗེད་སྲིད་ཀྱང་། ངའི་ངོས་ནས་འགྲུལ་བཞུད་ལྷག་མའི་རིང་དང་རྗེས་སུ་ཡང་དེ་དྲན་ངེས།🔽
As soon as she left the train, she would forget our brief encounter; but it would stay with me for the rest of the journey, and for some time after.🔽
TM3033
149
དམའ་རྒྱ་མཚོའི་འགྲམ་དུ་ཉ་སྲམ་གསོད་སར་སླེབ་འོང་།
they’re down at the lakes when you try to catch fish and otters;
TM0701
64
སྐད་ཅིག་མི་འབྲལ་འགྲོགས་གྱུར་ནས།།🔽
May I accompany you, not separate for a single instant.🔽
TM0701
56
ངས་སྟོབས་ཤུགས་ལ་བརྟེན་ནས་ཁོ་འགོག་ཐབས་བྱེད་སྐབས། ང་གཉིས་ཀ་ཞལ་བའི་སྟེང་དུ་འགྱེལ་བ་དང་། ངའི་མགོ་བོ་ཉལ་ཁྲིའི་རྐང་པར་ཁེལ་བས་དྲན་པ་བརྒྱལ་ལ་ཁད་བྱུང་།
When I tried restraining him by force, we rolled over on the ground, and I banged my head against the bedstead and almost lost con sciousness.
TM3033
142
བལྟ་བྱ་ལྟ་བྱེད་སྟོར་ནས་ཐལ།།
Viewer and viewed are completely gone.🔽
TM0701
39
མི་སྒེར་དཀྱུས་མ་རྣམས་ལ་ནང་པའི་སྒོམ་ཉམས་ལེན་གྱིས་ཕན་ཐོགས་ཅི་ཡོད་བརྟག་པའི་ཆེད། རི་ཆར་ཌི་ཁོང་གི་ལས་རོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཨ་རིའི་བྱང་ཁུལ་གྱི་མཉམ་ལས་སྤྱི་གཉེར་ཁང་ཞིག་གི་ལས་མི་རྣམས་ལ་བརྟག་དཔྱད་ཞིབ་འཇུག་ཅིག་བཀོད་སྒྲིག་གནང་། ཁོང་གི་དམིགས་ཡུལ་ནི་ལས་མི་རྣམས་ལ་ལས་ཀ་བྱེད་ས་ནས་ལུས་སེམས་གཉིས་ཀ་ལ་གནོན་ཤུགས་སླེབས་པ་ཞི་འཇགས་ཡོང་བར་ནང་པའི་སྒོམ་ཐབས་ཐུན་མོང་མིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཕན་ཐོགས་ཡོད་མེད་བརྟག་པའི་ཆེད་རེད།🔽
In order to test the effects of Buddhist meditation practice on ordinary individuals, Richard Davidson and his colleagues designed a study involving employees at a Midwestern corporation.1 His goal was to determine whether the techniques could help offset the psychological and physical effects of workplace stress.🔽
TM0453
316
1️⃣ གཉིས་པ་ནི་དབང་པོ་དུལ་བ་གཉི་ག་ཡང་ཉོན་མོངས་པའི་རྙོག་པ་མེད་པས་དྲི་མ་མེད་པ།
1️⃣ The second is called “subdual” because it constitutes the subdual of the facilities. Since they are both free of the turbidness of the mental afflictions, they are “immaculate”.
TM4616
181
ང་ཚོ་མི་དྲུག་པོས་དེ་དག་གི་སྐོར་ལ་དེ་ཙམ་གྱི་དོ་སྣང་མ་བྱས།
The six of us didn’t care about any of that.
TM0020
44
1️⃣ ཡོན་ཏན་ལྡན་པ་དེས་པ་དེ་དག་དགོན་པར་དགའ་ཞིང་དབང་པོ་དུལ།།🔽
1️⃣ These gentle ones, endowed with such qualities, will take delight in the🔽 forest, with their senses under control.🔽
TM3077
119
བགྲེས་སོང་གིས་སླར་ཡང་། ཁྱོད་ཀྱིས་རང་གི་བ་མོ་འདི་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན་གྱི་སྲན་མ་འདི་དག་ལ་ཨེ་བརྗེ། ཞེས་དྲིས།
Will you exchange your cow these magical beans? asked the old man.
TM7907
66
ངའི་ཚ་བོ་མཉམ་དུ་བལ་ཡུལ་དུ་ཕྱིན་པའི་བོད་མི་དེས་ཇོ་སྐུ་མར་བཙོན་པ་གཞན་དག་གློད་གྲོལ་ཟིན་ཀྱང་ང་ད་དུང་བཙོན་འཇུག་བྱེད་དགོས་དོན་ཅི་ཡིན་ནམ་ཞེས་དར་རྩེ་མདོར་ཡོད་པའི་རྒྱའི་དཔོན་རིགས་རྣམས་ལ་ཞུ་ཡིག་འབུལ་དགོས་ཞེས་ལམ་སྟོན་གནང་འདུག་ལམ་སྟོན་ལྟར་ཇོ་སྐུ་མས་དཔོན་རིགས་དེ་དག་ལ་ཞུ་ཡིག་ཕུལ་འདུག་གློད་གྲོལ་ཐོབ་ཚེ་ང་ཐུག་འཕྲད་དུ་ཡོང་གི་ཡིན་ཞེས་ལན་ཡང་འབྱོར་བྱུང་།🔽
A Tibetan who traveled with my nephew suggested that my brother write to the highest authorities in Dartsedo asking why I was still being detained when everyone else had been released. Jughuma wrote them and said that if I were released, he would come to Tibet to meet me.🔽
TM0002
273
དེའི་སྟེང་དུ་བཀའ་གདམས་ཀྱི་མན་ངག་གཞན་དུ་མས་ཁ་བསྐངས་ནས་བསྒྲིགས་པ་ཡིན་ཚུལ་ཞུས།
He had fleshed it out with many other Kadampa instructions.
TM0718
59
སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་བླ་མ་དེ།།🔽
Guru unstained by any faults,🔽
TM0701
30
སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་དག་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་ཚད་མེད་པ་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུ་ཡོད་ཅེས་བསྔགས་པས་ཟག་བཅས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རང་བཞིན་འཁོར་བའི་འདོད་ཡོན་ལ་ངན་སྐྱུགས་ལྟར་མཐོང་ནས་ཡིད་ངེས་པར་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་དང་།🔽
In this way he led beings full of attachment to regard samsaric sense pleasures, which are inherently tainted and associated with suffering, as if they were vomit and to develop the determination to be free.🔽
TM1003
208
ཨ་མེ་རི་ཀའི་མི་ལ་ཡང་ས་འཕྲོད་སྦྱོར་གྱི་ནུས་པ་ཅུང་ཆེན་པོ་འདུག་ང་ཚོ་ལམ་འགྲོ་རྒྱུགས་པ་ལ་མཐར་ཁྱེད་དང་ཁྱེད་ཀྱི་རོགས་པ་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་ཁྱེད་ཚོའི་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་མི་ཡོད་པ་ཤེས་རྟོགས་བྱུང་།
Our best subjects, undoubtedly, are the Nordic and Latin races of Europe; perhaps the Americans would be equally adaptable, and I count it our great good fortune that we have at last, in the person of one of your companions, secured a citizen of that nation.
TM0053
258
1️⃣ ཉེ་དུའི་དངོས་པོར་གྱུར་ནས་སླར་འགྲོ་བ་ན་ཕ་དང་མ་དང་ཉེ་དུར་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ལ་རྨ་ལ་བ་ཚྭ་བཏབ་པ་ལྟར་བདག་ཉིད་དང་བྲལ་བས་བསྐྱེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་འགེད་པ་ལྟར་བྱེད་ཅིང་ཡོངས་སུ་འཕྱན་པར་འགྱུར་རོ།།🔽
1️⃣ Then they move on all over again. The suffering that separation produces increases for the multitude of human beings who become fathers, mothers, and other relatives as they wander around in the cycle of death and rebirth. It is just like pouring salt on a wound!🔽
TM2795
268
1️⃣ བསམ་བློའི་ནང་གི་འགྱུར་ལྡོག་འདི་ལྟ་བུ་ནི་དཀའ་ཚེགས་ཆེ་བ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་དེ་ལྟར་མིན།🔽
1️⃣ Such a shift in perspective isn’t as difficult as it might seem.🔽
TM3949
69
B) གཉིས་པ་ནི།🔽 ཕྱི་ནང་གི་བསྐྱེད་རིམ་ཐ་མལ་རྣམ་རྟོག་གིས་བར་མ་ཆོད་པར་གསལ་ཞི་དྲག་ལ་ཡུན་ཐུང་བར་བསྒོམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མཐར།། གནད་ལ་དབབ་པ་གསུམ་སྔོན་དུ་སོང་བས་ལྷ་ཐམས་ཅད་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་གསལ་བཏབ།🔽
B) Focusing the Mind🔽 The outer and inner creation stages remove concepts of ordinariness, and at the conclusion of complete immersion in meditating intensely for a long time, through the preliminary three crucial points, all the deities [of the maṇḍala] are visualized as apparent yet natureless, like reflections.🔽
TM2725
316
རྙོག་དྲ་གཙོ་བོ་ནི་སྤྱི་ཚོགས་ཀྱི་ཟིང་འཁྲུགས་དང་། རང་བྱུང་ཁམས་ཀྱི་ཆག་སྒོ། ན་བ། མི་གཞན་གྱི་ལོག་སྤྱོད། ཐ་ན་རང་ཉིད་ཀྱི་གནོད་འཚེ་ཆེ་བའི་སྤྱོད་པ་སོགས་ཀྱིས་སེམས་ལ་བརྡབ་གསིག་ཆེན་པོ་གཏོང་སྐབས། ང་ཚོས་རྒྱུན་དུ་སེམས་ཀྱི་རྨ་ཁ་དེ་དག་རྣག་ཏུ་འཇུག་པ་འདི་རེད།
The problem is that when the mind is wounded—by trauma from a natural disaster, social conflict, or illness, by other people’s abuse, or even by our own harmful behavior—we often let those wounds fester.
TM7927
203
ཐེངས་གཅིག་ངའི་སློབ་མ་ཞིག་གིས་བཤད་དོན། ཉམས་ལེན་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་ཚོར་རྣམས་དོན་ལ་མ་གྲུབ་པ་ཤེས་རྟོགས་བྱུང་།🔽
“Through practice,” a student of mine once said, “I’ve learned that feelings are not facts.🔽
TM3949
92
དང་པོ་ནི་ཧ་ཅང་ཕྲ་མོ་ཞིག་རེད།🔽
The first piece of evidence is very subtle.🔽
TM0108
44
ཀླད་པའི་སྨན་པ་མི་ཡག་པོ་ཞིག་ཡོད་དགོས་པས་ཁྱབ་ཀྱི་མ་རེད་ལ། (ཕལ་ཆེར་འབད་བརྩོན་ཆེ་བ་) སྤྱང་གྲུང་ལྡན་པ་སོགས་ཡིན་གྱི་མ་རེད།
Is the brain surgeon a better person? Not necessarily. Is the brain surgeon smarter? Who knows?
TM0001
95
ཁྱེད་ཞབས་ཏོག་དང་བསྙེན་བཀུར་གང་ཡང་མི་བཞེས་ནའང་།
There must be a destination in your mind, or you would not choose this particular road.
TM2174
87
བདག་ཅག་གི་ལུས་ལ་གཟི་བརྗིད་དང་དཔལ་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡང་རྣམ་པར་འཕེལ་བར་མི་བགྱིད་དོ།།
Majesty, glory and excellence will not increase in our bodies.
TM2782
62
1️⃣ གཟུགས་དང་བྱ་བའི་རང་བཞིན་ཡིན་ཀྱང་རིག་བྱེད་བཞིན་དུ་ཀུན་སློང་གཞན་ལ་རིག་པར་མི་བྱེད་པས་རིག་བྱེད་མ་ཡིན་པའོ།།🔽
1️⃣ Although these unobservables have the nature of both material form and🔽 action, they are unobservable, because unlike the observables, the intention🔽 cannot be observed by others.🔽
TM2395
184
ཉལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ཐུན་མོང་མིན་པ་ནི། རགས་པ་ཉེར་ལྔའི་ཐིམ་རིམ་གྱི་སྒོ་ནས་སྣང་བ་བསྡུས་ཏེ་བདེ་ཆེན་འོད་གསལ་གྱི་ངང་དུ་གནས་པའི་མོས་པ་བྱ་སྟེ། གཉིད་དུས་ཀྱི་བསྲེ་བ་བསྒོམ་པའོ།།
With regard to the uncommon yoga of sleeping, as appearances are withdrawn through the dissolution of the twenty five coarse elements you should imagine that you abide in the state of the clear light of great bliss and meditate on mixing at the time of sleep.
TM0787
259
1️⃣ འཇམ་དཔལ་རྩ་རྒྱུད་ལས། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་པཱ་ཎི་ནི། ངེས་པར་ཉན་ཐོས་བྱང་ཆུབ་ཏུ།། ང་ཡིས་ལུང་བསྟན་བྱས་པ་ཡིན།། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་བདག་ཉིད་ཆེ།།🔽
1️⃣ It is said in the Manjucri-miula-tantra': Panini, the Brahmana’s son, Has been prophesied by me To attain the Enlightenment of the Cravaskas And he shall likewise secure the charm For propitiating the High Lord of the Universe.🔽
TM2226
232
སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དེར་གཞན་མུ་སྟེགས་ཅན་སྤྱོད་པ་པ་དང་། ཀུན་དུ་རྒྱུ་དང་གཅེར་བུ་པ་རྣམས་མི་རྒྱུ་བ་ཡིན།
In that buddha realm (8) wander no non-Buddhists such as carakas, parivrājakas, or nirgranthas.
TMtoh129_84000
95
བརྩེ་བས་བཤད་ཀྱིས་རྣ་བས་ཉོན།།🔽
Listen closely, my young friends!🔽
TM2174
34
1️⃣ ཞེས་པ་སོགས་རྒྱུད་མཐའ་དག་ཏུ་གསུངས་སོ།།🔽
1️⃣ Details such as these are found in all the different tantras.🔽
TM3447
66
དེ་ལ་དོན་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། ལུས་དང་སྲོག་ལ་མི་ལྟའི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ལ་ལྟ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ལུས་ཀྱི་ལས་དང་། ངག་གི་ལས་དང་། ཡིད་ཀྱི་ལས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་དེ་ནི་དོན་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་ཞེས་བྱའོ། །
“ ‘What does being engaged with what is meaningful entail? It is to have no concern for one’s body or one’s life and to be solely concerned with the Dharma that leads to awakening, fostering the mind of awakening by guarding one’s physical, verbal, and mental activity. This is what is meant by ‘being engaged with what is meaningful.’
TMtoh56_84000
335
བྱིས་པ་དང་རྒས་པོའི་བར་ན་ང་ཚོས་གཞན་ལ་མི་བརྟེན་པ་ལྟ་བུའི་ཡིད་ཆེས་ལྟར་སྣང་ཞིག་བྱེད་ཀྱང་། དོན་དངོས་ཐོག་དེ་ལྟར་མིན།🔽
Between childhood and old age we falsely believe we are independent, but this is not so. 🔽
TM7901
90
ལོགས་ཤིག་ཏུ་བསྟན་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།།
These should be known from separate teachings.
TM3262
46
1️⃣ དངོས་སྨྲ་བ་དག་གིས་དངོས་པོ་རང་བཞིན་གྱིས་ཡོད་པར་ལྟ་བ་ནི་དངོས་སུ་དངོས་པོ་རྟག་པར་མི་སྨྲ་ཞིང་།🔽 བློ་དེ་དག་གི་འཛིན་སྟངས་ལ་དངོས་པོ་རྟག་པར་འཛིན་པ་མེད་ཀྱང་རྟག་པའི་མཐར་ལྷུང་བ་ཡིན་ཏེ།🔽
1️⃣ Nonetheless, realists never explicitly state that their view that things inherently exist is tantamount that things are permanent; 🔽and as regards the way in which their minds apprehend, it involves no apprehension of things to be permanent.🔽
TM0773
246
སྡོམ་བརྩོན་དང་སྡེ་སྣོད་འཛིན་པ་ལ་མ་གུས་ཤིང་རྣམ་པར་འཚེ་ན། དགེ་འདུན་གྱི་སྐྱབས་འགྲོ་ལ་🔽གནོད་པ་ཡིན།
However, disrespecting or injuring the noble and energetic upholders of the monastic vows and great adherents of the scriptures does impair🔽your refuge in the Sangha.
TM0710
166
1️⃣ སྒོམ་ལམ་ས་དྲུག་པའོ། ༈གཉིས་པ་གྲུབ་མཐའ་གཉིས་པའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་ས་བཞི་ལ་དྲུག།🔽
The six stages on the path of cultivation.1️⃣ The Second Conclusion🔽
TM2725
68
1️⃣ ཕྲག་དོག་དུག་གི་ལྗོན་ཤིང་རྒྱས་པ་ལ།།🔽 ང་ཁྱོད་ལྟ་བུར་ཕྱི་ནང་མ་ཕྱེ་ན།།🔽 མུ་སྟེགས་སོགས་ཀྱིས་བསྟན་པ་བཤིག་ཉེན་ཡོད།།🔽 དེ་ཕྱིར་ཕྲག་དོག་ལྟ་བུར་དམ་ཆོས་སྐྱོངས།།🔽
1️⃣ If you fail to distinguish between inner and outer as "I" and "you''🔽 Toward the blossoming poisonous tree of envy,🔽 The threat looms of the heretics destroying the Dharma;🔽 So uphold the sublime Dharma through simulated envy!🔽
TM0733
231
ཕན་ཡོན་ཤེས་ནས་ཉིན་ལན་གསུམ་མཚན་ལན་གསུམ་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་བྱ་བ་ལ་གཉིས།🔽
After you have understood the benefits, go for refuge three times in the day and three times at night🔽.
TM4385
103
དེ་ནི་མི་སྲིད་པ་ཞིག་ཡིན།
It is impossible.
TM2764
17
1️⃣ རྩེ་དང་རྒོད་དང་དགའ་བ་དང་།།🔽 སྔན་ཆད་དགའ་བའི་དངོས་པོ་དག།🔽 དགའ་བའི་ཉམས་ནི་མི་དགར་འགྱུར།།🔽 ཉོན་མོངས་བརྒྱ་ཡིས་རྣམ་པར་འཁྲུགས།།🔽
1️⃣ Play, humor and fun - the pleasures of previous times🔽 Now rife with infinite delusion -🔽 Will lose the touch of joy.🔽
TM2782
122
ངས་ཁོང་གི་འགྲུལ་འཁོར་རྙིང་གོག་དེ་ལ་མེ་སྟག་སྟོང་ཕྲག་མང་པོ་མཆེད་བཞིན་པ་མཐོང་བྱུང་། ངས་ལམ་ཆེན་གྱི་སྟེང་ན་དེའི་བཤུལ་ལམ་འཚིག་ཡོད་པ་མཐོང་བྱུང་། མཐའ་ན་དེས་རང་ཉིད་ཀྱི་བགྲོད་ལམ་བཟོས་པ་དང་། མ་རྨོས་ལོ་ཏོག་གི་ཞིང་ཁ་བཅད་ཅིང་། གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་བརྒྱུད་དེ་ཟམ་པ་རྣམས་གཏོར། གཙང་པོ་རྣམས་སྐམ་དུ་བཅུག
I saw his huge face over the plains with the mad, bony purpose and the gleaming eyes; I saw his wings; I saw his old jalopy chariot with thousands of sparking flames shooting out from it; I saw the path it burned over the road; it even made its own road and went over the corn, through cities, destroying bridges, drying rivers.
TM0050
328
འཕྲད་མ་ཐག་ཏུ་སྙིང་གཏམ་འཆད་པ་མཚང་།།🔽
Sharing confidences with someone as soon as you meet is a mistake.🔽
TM4707
67
ངོ་རང་ཐོག་ཏུ་སྤྲོད་པ་སྟེ། གནད་དང་པོའོ།།🔽
So: "The first vital point is: introducing direcdy the face of rigpa in itself". 🔽
TM2778
82
གྲུམ་པ་དེའི་ངར་སྐད་དེ་ཆེ་རུ་འགྲོ་གི་ཡོད་པ་དང་།
Above the steadily increasing growl of the Badger and Cornelius’s sharp “What?”
TM2917
79
ལུང་པ་གཅིག་གི་ནང་གནས་ཚུལ་གང་བྱུང་དེ་དེའི་རྒྱབ་ན་ཡོད་པའི་ལུང་པའི་ནང་ཤེས་ཀྱི་མེད།
What happened in one valley was unknown in the next valley over.
TM0020
64
དངོས་གཞི་ཉིན་གཅིག་སྟེ་ཉིན་སོ་སོར་བྱེད་པའི་རྒྱས་པ་བཅས་གསུམ་ལས།
The longest form has one day set aside for the preparation and another for the main section.
TM0718
92
འདིས་ནི་བདག་རང་གི་ཆ་ཤས་རྣམས་ཚོགས་པ་ལ་གཞག་ཏུ་མི་རུང་བ་བཞིན་དུ། བུམ་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་རང་གི་ཡན་ལག་ཚོགས་པ་ཙམ་ལ་འཇོག་ཏུ་མི་རུང་བ་གཉིས་འདྲ་བར་བསྟན་ནོ།།🔽
This demonstrates that just as the self cannot be identified with the collection of its parts, vases and so on too cannot be identified merely in terms of the collection of their parts, and that the two cases are analogous. 🔽
TM0731
225
རིག་རྩལ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ལེགས་པོ། དམིགས་བསལ་གྱི་གྱོད་པར་འདུ་གནས་སོགས་ཀྱིས་ཁྲིམས་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་གུས་པ་རྩོད་གཞིའི་སྙིང་པོར་འཇུག་པ་དང་། རྩོད་པ་མདོར་བསྡུས་དང་ནུས་ལྡན་གྱིས་སྒྲོལ་ཐུབ།
Those bright, highly prepared and exceptionally focused litigators forced me to get to the core issue before the judge and deliver my argument succinctly and effectively.
TM0001
170
🔽
(2) Single humoral imbalances.🔽
TM2889
31
དེ་ལྟར་བདག་གནོད་ཞི་བ་དང་།། གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བྱའི་ཕྱིར།། བདག་ཉིད་གཞན་ལ་གཏང་བྱ་དང་།། གཞན་རྣམས་བདག་བཞིན་གཟུང་བར་བྱ།།🔽
It follows that for the sake of tranquilizing my own sorrow, and for the tranquilizing of the others sorrow, I give myself to others and I accept others like myself.🔽
TM2378
166
2️⃣ དེ་ནས་གཞན་ཡང་ཡང་དག་བཤད།།🔽
Victor of Victors is explained as ‘form’;🔽 Vajra Holder as consciousness;🔽 “Jewel Holder as sensation,🔽 Transcending Cyclic Existence is called perception,🔽 And Wisdom Holder is creation;🔽 Thus the aggregates are stated.🔽 “
TM1066
223
ང་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཕྱིན།།
I am the perfection of method.🔽
TM2002
31
དེ་ལ་དགོས་པ་གང་ཡིན།
The Buddha asked: What does one need to obtain that?
TM0719
52
ཡོད་པའི་ཐོག་ལ་གསོག་འདོད། མེད་པའི་ཐོག་ལ་གཏོར་འདོད། 🔽
Wishing to save in addition to the existing wealth; wishing to spend in addition to having nothing.🔽
TM3152
100
འདི་ཡང་ན་ངན་སྔགས་མཁན་ཞིག་ཡིན་པར་འདུག།
Either this man is a master of black magic
TM0701
42
སྡུག་བསྔལ་དང་ལེན་གྱི་བཟོད་པ། ཆོས་ལ་ངེས་སེམས་ཀྱི་བཟོད་པ་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་བཟོད་པའི་ཕར་ཕྱིན་྾྾྾ བརྩོན་འགྲུས་ནི།🔽
Then supplicate, “Bless me, O guru deity, that I may swiftly accomplish the perfection of forbearance through the practice of the three types of forbearance — the forbearance of being unperturbed by harms, the forbearance of voluntarily embracing suffering, and the forbearance born of reflecting upon the Dharma.”🔽
TM4278
315