Source
stringlengths
1
2.29k
Target
stringlengths
3
2.99k
File_Name
stringclasses
223 values
len
int64
3
2.99k
འདིས་ནི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བརྒྱད་པར།🔽 གཡོན་ཅན་ཚིག་ལ་དྲོན་འཇུག་པས།།🔽 དྲང་པོས་དེ་ལ་བརྟག་དཔྱད་དགོས།།🔽
With this story we are able to understand verse in A Jewel Treasury of Wise Sayings:🔽 Swindlers’ words are duplicitous,🔽 so the honest must examine them carefully.🔽
TM4707
164
སྦྱང་གི་རྒྱབ་སེར་དགེ་སློང་ཚུལ་འཆོས་རྣམས༔ 🔽
and hypocritical monks will be wolves with yellow backs;🔽
TM0711
57
ཞེས་དང་།
and
TM3262
3
ཚོགས་དྲུག་དག་ན་བདེ་ཆེན་རྒྱུན་མི་འཆད།། ཅེས་གསུངས།🔽
If the six senses are purified, great bliss is continuous.🔽
TM4792
59
ངའི་ཐོ་འགོད་ནང་གི་མི་སྣ་གྲགས་ཅན་རྣམས་དང་། ཁེ་ལས་ཀྱི་མགོ་ཁྲིད་རྣམས། གཞན་ཡང་ཆེད་ལས་ཀྱི་གཏམ་བཤད་པ་རྣམས་གནམ་ཐང་ལ་མཇལ་བ་དང་། ཚོགས་འདུ་གཅིག་གི་ནང་དུ་གཏམ་བཤད་མཉམ་དུ་སྤེལ་བ། ས་ཆ་གཅིག་ལ་གུང་ཟས་མཉམ་དུ་བཟའ་བ་སོགས་ཀྱིས་གུས་པ་རྒྱུན་དུ་ཧ་ལས་ཡོང་གི།
And I am continually astounded by how many of the individuals on my list, which includes celebrities, business leaders, and other professional speakers, seem to cross my path in an airport or to be speaking at the same conference that I am or are having lunch at the same place that I am.
TM0001
288
ཡིན་ཡང་སྔོན་མའི་ཨུ་རུ་སུ་མནའ་འབྲེལ་རྒྱལ་ཁབ་འགྱེལ་རྗེས་རྒྱལ་ཁབ་ཆུང་ཆུང་འདི་གསུམ་སླར་ཡང་རང་བཙན་གྱི་རྒྱལ་ཁབ་དུ་གྱུར་བ་རེད།
But after the collapse of the Soviet Union these three small nations became independent.
TM0380
88
1️⃣ གཉིས་པ་བསྟན་བཅོས་རྩ་ཤེར་ཀྱི་རིགས་པས་དགག་པ་ནི།🔽
1️⃣ 2.1️⃣ A refutation following Nagarjuna’s reasoning in the Mulamadhyamaka-karikas🔽
TM0767
85
1️⃣ འདི་དེ་སོགས་སྔགས་དང་བཅས་པས་གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་བྱིན་པ་སྙིང་གར་གཟུང་སྟེ།🔽 ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི།།🔽 ཞེས་སོགས་བརྗོད།🔽 རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངོ་བོ་མཚོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ།🔽
1️⃣ A vajra is placed in one’s hand and held to one’s heart, and adding the mantra, recite:🔽 This is the nature of all buddhas Recite:🔽 The being who has no beginning or end🔽 This vajra illustrates the dharmadhātu free from all proliferation, the essence of inseparable cognizance and emptiness.🔽
TM2725
296
བྱིས་པ་ཞིག་གིས་ཐོག་དང་པོར་གོམ་པ་སྤོ་བ་དང་དོན་གོ་བའི་ཚིག་སྨྲ་བ་ལ་ཕ་མ་ཡག་པོ་ཞིག་གིས་བཟང་བསྟོད་མི་བྱེད་པ་མེད་མོད།
No tolerable parent could refrain from praising a child when it first walks and when it first says an intelligible word.
TM0329
120
རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་ཀྱི་སྤར་ཁ་བསྡེབས།།🔽
And the trigrams of the eight consciousnesses are cast.🔽
TM0701
56
དེའི་རྗེས་སུ་ཅིའུ་ཐའི་དུ་ཟེར་བའི་རྒྱལ་པོ་བྱུང་ནས།🔽
Then an emperor known as Zhao Taizu arose.🔽
TM2209
43
ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་སེམས་དང་འདུ་ཤེས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་བརྒྱད་ཀ་སྒོམ་སྤང་ཡིན་ལ་ལྟ་བ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་བཞི་ནི་མཐོང་སྤང་ཡིན་ནོ།། ཞེས་ཟེར་རོ།།
Thus the eight distorted minds and discernments are objects abandoned by the path of meditation and the four wrong views are objects abandoned by the path of seeing.🔽 Pride has seven types, nine types, or three.🔽 They vanish due to seeing and meditation.🔽Objects to be abandoned by meditation🔽 are killing and so on and the entanglements. 🔽
TM0719
340
དེ་ནས་སྐད་ཅིག་སྟེང་གི་བར་སྣང་ལས༔ 🔽
at the same instant from the higher heavens it was proclaimed:🔽
TM0711
63
སྐབས་དེའི་དོན་གནད་གཙོ་བོ་དེ་ད་ལྟའང་རྒྱུ་མཚན་དང་ལྡན་པར་མངོན།
The main points still seemed valid.
TM0042
35
དེ་ཡང་གླང་བོ་བྱིང་བ་དཔེར་གསུངས་བ་ནི་ལུས་ཆེ་བས་སྲོག་ཆགས་གཞན་འདམ་དུ་བྱིང་བ་ལས་ཐོན་དཀའ།
The illustration she gave of the trapped elephant has this meaning: an elephant has a huge body and is therefore harder than other animals to pull out of a bog.
TM0718
160
དེ་ནས་འཇིག་ལྟ་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱིས་འདི་ང་ཡིའོ་སྙམ་དུ་འཛིན་པའི་དམིགས་པ་ང་ཡི་བ་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་གྲུབ་མ་གྲུབ་དཔྱད་པ་ན་བདག་ནི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ན་བདག་གི་བ་ཡང་རང་གི་ངོ་བོས་ཡོད་པར་ག་ལ་འགྱུར་སྙམ་ནས་བདག་གི་བ་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ།།🔽
If the self does not exist🔽, where would being being mine be?🔽 When we analyze being mine, which is the object grasped by the thought🔽 “this is mine” through the innate view of the transitory aggregates, inquiring🔽 whether or not it exists through its own characteristic, wondering how, since🔽 the self does not exist inherently, being mine could exist inherently, being mine🔽 is understood to be essenceless.
TM2395
409
ཆེན་པོའི་ཆུང་ངུ་དང་ས་བཞི་པའི་དེ་སྦྱོར།
The lesser of the great are connected to the fourth.
TM1083
52
1️⃣ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་གསུང་གི་བདུད་རྩི་སྤྱན་དྲངས་མགྲིན་པར་ཐིམ་པས་དེའི་མགྲིན་པ་ནས་ཀྱང་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་བྱུང་ནས་ཁྱེད་རང་གི་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་སླེབས་པས་ངག་གི་སྡིག་སྒྲིབ་དག།🔽
invoking the elixir of the speech of all buddhas and bodhisattvas, which dissolves into the guru’s throat.That then emerges from the throat as pink elixir and arrives on your tongue. It purifies verbal negativities and obscurations.🔽
TM3545
233
1️⃣ ཁོ་བོ་ཅག་གི་ཕྱོགས་ལ་ཤིང་རྟ་འོན་ཅིག་ཅེས་པ་སོགས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཐ་སྙད་མི་རུང་བར་མི་འགྱུར་ལ།
1️⃣ So for us,” writes Candrakīrti, “everyday conventions like ‘Fetch the chariot’ do not become untenable. And this the opponent too should accept.”
TM0731
149
1️⃣ ཀུན་གྱི་དགེ་བ་ཀུན་ལ་ཡི་རང་ཞིང་།། ཉིད་ཀྱིས་ལེགས་པར་སྤྱད་པ་རྣམ་གསུམ་ཡང་།།🔽 སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་བགྱི་སླད་ཡོངས་བསྔོས་ནས།།🔽
Rejoice at all the virtue of all beings and Dedicate your own threefold good🔽 Deeds to the attainment of Buddhahood.🔽
TM4616
117
ཇི་ལྟར་ནང་ན་ཐིག་ལེ་ནི།།🔽
“Just as in the morning where there was a dew drop🔽
TMtoh173_84000
51
སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུར་མ་རིག་པ་དང་ལས་གཉིས་ཀ་ཡོད་ཅིང་། དེ་གཉིས་ལས་མ་རིག་པ་ནི་གཙོ་བོ་ཡིན།🔽
We have seen that the origin of suffering lies in both karma and ignorance, but actually ignorance is the principal origin.🔽
TM0115
124
གནད་འགག་ཆེན་པོ་ཆགས་ཀྱི་མེད། འགྲོ་བ་མི་ཞིག་ཡིན་པ་འདི་རྨང་གཞི་རེད་ལ། ང་ཚོ་གང་ནས་འཚར་ལོང་དང་འཕེལ་རྒྱས་འབྱུང་རྩ་ཡང་དེ་ཡིན།
To be human is basic, the foundation from which we all arise.
TM7901
61
ང་དང་དབེན་གནས་གཞི་བདག་མཐུན།།🔽
I’m harmonious with the deities in this retreat.🔽
TM0701
49
ང་ཚོའི་སེམས་ཀྱི་བློ་སྒོ་ཕྱེ་བ་དང་། ང་རང་ཚོ་ནི་རང་གི་ཉེ་འཁོར་ན་ཅི་ཞིག་འབྱུང་བཞིན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ལ་སེམས་རྣལ་དུ་ཕབ་ནས་ཉན་ཐུབ་པའི་ཉན་པ་པོ་ལེགས་པ་ཞིག་ཏུ་འགྱུར། མགོ་རྙོག་པ་དང་དཀའ་ངལ་གྱི་གནས་སྟངས་ལ་དེ་མ་ཐག་འོས་འཚམ་གྱིས་གདོང་ལེན་བྱེད་ཐུབ་མཁན་ཞིག་ཏུ་འགྱུར།🔽
We become better listeners, more fully aware of everything going on around us, and are able to respond more spontaneously and appropriately to situations that used to trouble or confuse us.🔽
TM0453
190
ངས་ང་རང་གི་དྲུང་ཡིག་གཙོ་བོར་འཕྲིན་ཡིག་ཅིག་བསྐུར་ཆོག་ཅིང་། ཁོང་གིས་ངའི་དམ་ཕྲུག་མཐོང་བ་དང་དངུལ་རྣམས་ང་ལ་གཏོང་ངེས་རེད་ཅེས་ཟེར།🔽
I can send a message to my chief clerk and he will remit the money when he sees my seal.”🔽 “
TM0089
92
1️⃣ བད་ན་ནི་གདོང་ངོ།།
1️⃣ "Mouth" (vadana) means "face."
TM3169
34
1️⃣ བརྒྱ་བྱིན་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ལྷ་ནང་དུ།།🔽 མཚན་གྱིས་སྤྲས་པ་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་ཕྱུག།🔽 ཐུབ་པའི་རྒྱལ་པོ་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་གསལ།།🔽 གླིང་བཞི་མི་ཡི་བདག་པོ་སྣང་ལྡན་པ།།🔽 འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་སྟོན་པ་མཛེས་པ་ལྟར།།🔽 འཕགས་པའི་ལམ་དུ་འཛུད་པ་རབ་མཛད་ཅིང་།།🔽 ཐུགས་རྗེའི་དགོངས་པའི་ཐུགས་མངའ་འདི་ཡང་མཛེས།།🔽
1️⃣ Just as Śakra, residing among the gods in the Heaven of the Thirty-Three,🔽 Is gorgeous in all his splendor,🔽 So you, king of sages, who is adorned with the buddha marks and rich in the🔽 qualities of wisdom,🔽 Illuminate the entire world. 🔽“ Just as the luminous king of the four continents🔽 Shines in the world, making it beautiful,🔽 So you, possessing a mind of compassionate intent, 🔽Make beings enter the noble path, making them beautiful.🔽 “
TM3077
448
དེ་ལ་ལུས་ལ་དམིགས་པ་ལའང་གསུམ་སྟེ། ལུས་ཉིད་ལ་ལྷའི་རྣམ་པར་དམིགས་པ་དང་། ཀེང་རུས་ལ་སོགས་པ་མི་སྡུག་པར་དམིགས་པ་དང་།།🔽 ཁ་ཊཱཾ་ག་ལ་སོགས་པ་མཚན་མ་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་དམིགས་པའོ།། ལུས་ལ་བརྟེན་པ་ལའང་ལྔ་སྟེ། དབུགས་ལ་དམིགས་པ་དང་མཚན་མ་ཕྲ་མོ་ལ་དམིགས་པ་དང་ཐིག་ལེ་ལ་དམིགས་པ་དང་འོད་ཟེར་གྱི་ཡན་ལག་ལདམིགས་པ་དང་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་ལ་དམིགས་པའོ།།🔽
Of those, focusing on the body is threefold: focusing on the body itself in the aspect of a deity, focusing on ugliness, such as skeletons and focusing on special insignia,🔽 such as a khatvanga focusing on what is based on the body is fivefold: focusing on the breath, focusing on subtle divine insignia, focusing on the drops, focusing on the aspects of light rays and focusing on delight and bliss.🔽
TM1874
401
ཤེས་སྒྲིབ་ལ་དབྱེ་ན། མངོན་གྱུར་དང་ས་བོན་གཉིས།🔽
The obscurations to omniscience, when divided, are of two kinds: manifest and seeds.🔽
TM0773
85
མཐུན་པའི་དཔེ་སྒྱུ་མ་དང་གཟུགས་བརྙན་ལ་སོགས་པ་སྦྱོར་ཞིང་།
They also may use illusions, reflections, and so forth as concordant examples.
TM0759
78
དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི།།🔽 ཀུན་མཁྱེན་འགྲོ་བའི་བླ་མ་ལ།།🔽 རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡང་ནས་ཡང་།།🔽 ཕྱག་བྱས་ནས་ནི་ཡོངས་སུ་ཞུས།།🔽 སྔགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ།།🔽
O Lord, its name, meaning and nature,🔽 how are they made clear?🔽
TM0712
64
དཔའ་སྦྱིན་གྱིས་ཞུས་པའི་མདོ་ལས། 🔽
The same sutra says:🔽
TM0710
21
1️⃣ ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ་དག་མེད་པའི་དངོས་པོ་གསལ་བར་བྱེད་པ་མེད་པར་གནས་པ་མེད་པར་འགྱུར་བ་དང་། དེ་མེད་ན་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ་དག་ཀྱང་གསལ་བར་བྱེད་པ་མེད་པར་གནས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ།།
1️⃣ An entity who lacks seeing and so on does not manifest nor does it endure, and if it does not exist then seeing and so on would not manifest nor would they endure.
TM1197
167
ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་ལས་དང་པོ་པས་བསྒོམས་ཀྱང་གནད་དུ་མི་འགྲོ་ཁྱད་པར་བྱིང་རྒོད་ཀྱི་སྐྱོན་ལྷག་པར་འབྱུང་བས་ཐུན་མཚམས་ཁ་ཏོན་དང་དགེ་སྦྱོར་ལ་བརྩོན་པ་ལས་བསྒོམ་པ་བག་ཡངས་བྱ།🔽
and although beginners may try to meditate between sessions, the essential point will elude them, and in particular the flaws of drowsiness and distraction will occur more strongly. During the breaks, therefore, concentrate on reciting prayers and doing meritorious activities, and let your meditation relax.🔽
TM3982
309
ནང་དོན་རིག་པས་ད་དུང་གོ་རྟོགས་གལ་ཆེན་ཞིག་ཁ་སྣོན་བྱེད་དེ། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གྲུབ་པའི་བདག་ཅིག་ཡོད་པའི་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་འདི་ནི། རང་ཉིད་ལ་ཆགས་ཞེན་དང་། གཞན་ལ་ཞེ་སྡང་དང་འཁོན་འཛིན་གྱི་རྩ་བའི་རྒྱུ་རྐྱེན་རང་བཞིན་གྱི་འཁྲུལ་ཤེས་ཤིག་ཏུ་འདོད་ཅིང་།🔽
Buddhism adds the important insight that the innate sense of such an inherently existing self is a fundamental delusion that acts as the basis for craving and attachment to oneself and for hostility and hatred toward others.🔽
TM7927
225
ཀུན་ལས་བཏུས་ལས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ལས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པར་གསུངས་པ་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པ་གསུམ་ལ་དགོངས་ནས་གསུངས་པར་བ་ཤད་ཅིང་།
The Abhidharma Synthesis explains that the Extensive declares the realitylessness of all things intending the three unrealities.
TM2405
128
1️⃣ ཞེས་སྐྱབས་འགྲོ་ཅི་ནུས་བྱ།🔽
1️⃣ Take refuge as much as you can.🔽
TM3076
36
2️⃣ འཇིགས་པ་སྒྲོལ་ཅིག་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།།🔽 དམ་ཚིག་ས་མཁར་བརྩིགས་བསམ་པས།།🔽 ཐོས་པའི་གོ་རྒྱ་ཆུང་བ་དང་།།🔽 གཉེན་པོའི་ཞོལ་ཁྱིམ་དམའ་བ་དང་།།🔽 ངོ་ལྐོག་བྲི་སྒྱོགས་ཆེ་བ་ཡིས།།🔽
2️⃣ When I build the Castle of Samaya,🔽 I see my knowledge is insufficient,🔽 That my assistant is incompetent,🔽 And that great are the dangers of discordance.🔽
TM2175
159
ཞབས་ཏོག་བཟང་པོ་ཕུལ་ནས་ད་སྡུག་བསྔལ་ལ་ཕན་པའི་ཆོས་ཞུ་ཟེར་བ་ལ།
He offered Milarepa excellent service, and in response to his request for dharma that would be an aid for suffering,
TM0701
116
མོ་ནི་མོའི་ཨ་མ་ནང་བཞིན་མཛེས་སྡུག་དང་ལྡན་པ་ཞིག་རེད།🔽
She is as beautiful as her mother.🔽
TM7877
35
བསྐལ་པ་ཁྲག་ཁྲིག་མང་པོ་འདས་ཀྱང་ནི། །བརྒྱ་ལམ་དག་ན་མི་ཡི་ལུས་ཐོབ་ཅིང་། །བརྒྱ་ལམ་དག་ན་སངས་རྒྱས་འབྱུང་འགྱུར་ཏེ། །དད་དང་ཤེས་རབ་དག་ཀྱང་བརྒྱ་ལམ་ཐོབ། །
“ ‘On rare occasions one achieves a human existence, On rare occasions a buddha will appear, And on rare occasions one possesses faith and wisdom, But this only comes to pass once in a great many eons.’
TMtoh56_84000
202
དེ་ནི་རྒྱལ་པོ་བཟང་པོ་ཤུ་དཽ་དྷ་ནཱའམ། ཟས་གཙང་མའི་བཙུན་མོ། མཱ་ཡཱའམ། སྒྱུ་འཕྲུལ་མ་གཟིམ་ཁུག་པའི་སྐབས་དེར་རྨི་ལམ་ཡ་མཚན་ཅན་ཞིག་རྨིས་པ་རེད།
Queen Maya, wife of the good King Shuddhodana, lay asleep and had a wondrous dream.
TM0012
83
ང་དོ་འདྲེན་བང་ལེབ་སྟེང་དུ་མ་སླེབས་གོང་ལ་རླངས་འཁོར་སྦིར་སེ་ཕྱིན་སོང་། ང་ལྡིང་མ་འཛེགས་ཤིག་བྱས་ཤིང་། དེར་སྡོད་མཁན་ཞིག་གིས་ང་འཇུས་བྱུང་། ང་མར་བསྡད་པ་ཡིན།
I wasn’t on the flatboard before the truck roared off; I lurched, a rider grabbed me, and I sat down.
TM0050
101
མ་ངེས་པའི་རིགས་ཅན་ནི། རྐྱེན་ལ་རག་ལས་པ་ཅན་ཏེ།
The lot of those with undetermined potential depends on the circumstances.
TM0710
74
དེའི་ཚེ་རྩལ་གྱི་རྣམ་རྟོག་དགའ་སྡུག་དང་རེ་དོགས་སུ་འཆར་ཚུལ་ཐ་མལ་པའི་སྐྱེ་བོ་གཞན་དང་འདྲ་ཡང་ཐ་མལ་པ་ལ་དགག་སྒྲུབ་ཨ་འཐས་སུ་ཤར་ནས་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ལས་གསོག་ཅིང་ཆགས་སྡང་གི་གཞན་དབང་དུ་འགྱུར་བ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན་པར་
At that juncture, the way that thoughts, the energy of rigpa, arise as jo y and sorrow; hope and fear, may be similar as in an ordinary personYet with ordinary people, their experience is a very solid one of sup pressing or indulging, with the result that they accumulate karmic formations and fall prey to attachment and aggression.
TM2778
333
བླ་མ་ནི་རང་རེ་དབུལ་པོའི་སྐབས་ཟས་སྦྱིན་པ་བཞིན་ངན་སོང་གི་གཡང་ས་ཆེན་པོར་ལྷུང་བར་ཉེ་བའི་དུས་སུ་ཞལ་བསྟན་ནས་འདྲེན་ཐབས་མཛད་བས་ད་རེས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་འཐོབ་བ་འི་རེ་བ་བྱེད་རྒྱུ་བྱུང་བ་འདི་བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་ཡིན།
The guru, like someone giving us food when we are poor, reveals himself to us and has the means to guide us when we are about to fall over the great precipice into the lower realms, so that we now have some hope of achieving buddhahood. This is the guru’s kindness.
TM0718
265
1️⃣ གསེར་གྱི་མདའ་བཻ་ཌཱུརྱ་སྔོན་པོའི་གཞི་ལ་དངུལ་དཀར་པོའི་ཤར་བུ་དང་ལ་སོགས་པས་སྨྲས་པ།🔽
1️⃣ The floor was made of blue lapis lazuli with silver white veins, and the golden balcony was ornamented with various precious substances.🔽
TM4598
141
སྒོམ་སྤང་ནི་འདོད་པ་ན་དྲུག་དང་། ཁམས་གོང་མ་གཉིས་ན་ལྔ་ལྔ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་ཡིན་ལ།
Further, there are forty objects abandoned by the path of seeing in the desire realm because those ten afflictions wrongly engage the four noble truths without distinction and thirty six in each of the higher realms because anger does not exist there, making.
TM0719
259
རྒྱལ་པོའི་ལོངས་སྤྱོད་དང་དབང་ཕྱུག་ལ་ཆགས་པ་བཟློག་པའི་ཕྱིར་གཞོན་ནུའི་ནང་དུ་ཡང་གཞོན་ནུར་ཀུན་གྱིས་བཀུར་བ།🔽
He was honored as the prince of princes because he reversed their🔽 attachment to royal pleasures and sovereign pow er.
TM4281
118
གསུམ་དུ་མཁའ་འགྲོ་ཚོགས་སུ་འདུ།།🔽
Three, the dakinis gather together:🔽
TM0701
36
1️⃣རང་བྱུང་དུ་ཡིན་པས་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བྱུང་།🔽
1️⃣As it is self-arising, miraculous accomplishment arises.🔽
TM2209
60
1️⃣ སྔོན་ཆང་བསྲེགས་པ་ཞག་བདུན་དུ་བ་འཆད༔ 🔽
1️⃣ Though usually such a pyre ceases smoking in seven days,🔽
TM0711
61
གཙོ་བོ་དེའི་སྐད་ཅོར་ནི་བར་སྣང་དུ་དབུགས་ཧལ་བ་དང་མཚུངས།
The cries of the leader were like great gasps in the air.
TM0050
57
1️⃣ ཨ་ཏིས་མུ་མེད་ཆིག་ཆོད་བསྟན་པ་དེ།།🔽 འོག་མའི་བློ་ཡུལ་མི་རིགས་རིགས་པའི་གནད།། 🔽
1️⃣ What the ati approach reveals as a boundless, unique state🔽 makes eminently perfect sense, although it is unacceptable in🔽 lower approaches.🔽
TM2237
145
བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ལ་ཡང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་བ་འཇིག་གི་བསྟན་པ་རྫོགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་གསེར་ཐུབ་ཀྱི་བསྟན་པ་འབྱུང་བའི་བར་ལ། ཡུན་ཤིན་ཏུ་རིང་བར་བསྟན་པ་གནས་པ་མེད་པ་དང་།
Even this fortunate era contained an extremely long gap when the teaching was not present between the completion of the period of Buddha Krakucchanda's teaching and the emergence of the teaching of Buddha Kanakamuni.
TM0733
216
འདི་ལྟ་བུའི་སྐྱེས་ཐོབ་རང་བཞིན་གྱི་འགྲེལ་བཤད་ནི་གདོད་མའི་རྡོ་ཆས་དུས་རབས་ནས་དེ་རིང་གི་བར་དུ་ཡོང་ཡོད་པས། རང་བཞིན་ཀྱིས་སྐྱེས་པ་ཕོ་ནི་སྐྱེས་དུས་ནས་ཁྱད་འཕགས་ཤིག་ཡིན་པར་ཡིད་ཆེས་བྱེད་ཀྱི་ཡོད་རེད།
This biological, deterministic explanation, she says, comes down, unbroken, from the stone-age to present times and it believes that man is born superior.
TM0105
154
གཞན་ཡང་རྟོགས་པའི་རྣམ་གྲངས་བཞི་སྟེ།🔽
There are four further aspects of their realization, as follows.🔽
TM1003
65
🔽མེ་དང་བུད་ཤིང་གཅིག་དང་གཞན་མིན་པ་ཞེས་དཔེར་བྱེད་པ་ནི་མི་འཐད་དེ།🔽
🔽It is incorrect to compare the self and aggregates to fire and firewood, saying that they are both and inexpressible, for they are two.🔽
TM1003
137
1️⃣ རྗེ་བཙུན་རེ་ཞིག་དགོངས་པ་ལ་བཞུགས་པའི་མཐར་གཤིན་པོའི་རྣམ་ཤེས་ཨ་དཀར་པོ་འོད་འཚེར་བ་ཞིག་རྗེ་བཙུན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་རྒྱངས་ཐོན་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་ཇེ་མཐོ་ཇེ་མཐོར་འགྲོ་ཞིང་།
Milarepa then preached the Dharma and performed the Transformation Yoga and the Rite of Deliverance for it. At once the insect died and its corpse began to give out a thin, bright light, which entered and dissolved into the Jetsun's heart.
TM2175
239
1️⃣ འགའ་ཞིག་ཕྱི་མ་གཉིས་འདིའི་གཞིར་འཆད་ཀྱང་།🔽
1️⃣ Some mention only the latter two ways of abandoning love as the basis of this downfall.🔽
TM0758
92
སྦྱོར་ཆོས་འདིར་བཤེས་གཉེན་ལ་གུས་བ་སོགས་ཞེས་གསུངས་ཀྱི། འདིའི་བར་ཞེས་མ་གསུངས་བ་སྔགས་ཀྱི་དེའང་འཇུག་ཆོག་བ་ལ་དགོངས།
The text we use for the preparatory rites does not actually say this after the words "...from having disrespect for our spiritual guides...," but I think we may substitute this tantric version for the words that follow.
TM0718
219
🔽དབེན་པ་དང་པོ་གཉིས་ཀྱི་གོ་རིམ་གྱི་རྒྱུ་མཚན་དུ་པི་ཝ་ᨘ་གི་དཔེ་དོན་གསུངས་པ་ནི།
🔽1️⃣ But as for its statement of example and import of the Jute as the reason for the order of the first two isolations,
TM0713
120
གང་ལགས་ཤེ་ན། ངས་༡༩༤༧ ལོར་ལུས་ལ་གྱོན་གོས་དང་ལག་པར་ཧིན་སྒོར་ཁ་ཤས་ལས་མེད་པའི་མི་ཞིག་ངོ་ཤེས་ཀྱི་ཡོད།
Why, I know a man who arrived in Delhi in 1947 with nothing but the clothes he wore and a few rupees.
TM3033
101
2️⃣ ལེགས་པར་བཞེངས་ལ་བཀུར་སྟི་བྱ༔🔽
2️⃣ Make images of me and propagate my teachings.🔽
TM0768
50
ཐོམ་སོན་གྱི་བརྟག་དཔྱད་དེ་རྒྱ་ཆེ་རུ་གཏོང་བར་དངོས་ལུགས་སྨྲ་བ་རུ་དྷི་ཕོར་གྱིས་རྡུལ་ཕྲན་གྱི་མཚོན་དཔེ་ཞིག་གསར་གཏོད་གནང་། རྫས་སྦྱོར་གྱི་མཐོ་སློབ་དང་། དངོས་ཁམས་ཚན་རིག་གི་འཛིན་གྲྭར་བསྐྱོད་མྱོང་བའི་ནུབ་ཕྱོགས་པ་ཕལ་མོ་ཆེའི་རྣ་བར་དཔེ་འཇོག་འདི་གོམས་འདྲིས་ཕྱིན་ཡོད། དེ་ནི་ལྟེ་རྡུལ་ཟེར་བའི་རྡུལ་ཕྲན་དེ་དབུས་སུ་གནས་པ་དེ་ལ་གློག་རྡུལ་རྣམས་ཀྱིས་མཐའ་ནས་འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་ཀྱིན་ཡོད་པ་འདི་ནི། ཧ་ཅང་གི་ཆུང་བའི་ཉི་མའི་ཁྱིམ་རྒྱུད་ཅིག་དང་འདྲ།🔽
1️⃣ Building on Thomson’s experiments, the physicist Edward Rutherford devised a model of the atom—familiar to most Westerners who have taken a high school chemistry or physics class—as a kind of miniature solar system composed of electrons that revolved around a central core of the atom called the nucleus.🔽
TM3949
309
སྐད་ཆ་འདིའི་ནང་བྱུང་བའི་ཨ་རི་བ་དེ་ནི་ཨ་རིའི་གསང་བའི་ལས་ཁུངས་ཀྱི་ལས་བྱེད་པ་ཨེཌ་ཝར་ཌ། མེཀ་ལིས་ཊར་རེད།
[The American in question was CIA officer Edward McAllister.
TM0020
60
2️⃣ རང་དང་འཁོར་གཉིས་ཀས་དེ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་མོ།།🔽
3️⃣ Both you and your retinue should meditate in that way.
TM0713
58
དགེ་བའི་ལས་ཆུང་ངུས་ཀྱང་འབྲས་བུ་ཆེན་པོ་འབྱིན་ཏེ།
By even a small virtuous action, a great result will ripen.
TM0757
59
ལྷ་སར་མ་འབྱོར་གྱི་བར་དུ་སྤྲེའུའི་ཞོན་སྟབས་བྱས་ཤིང་སྒྱུར་སྟབས་སུ་རྟའི་རྒྱབ་ཏུ་འབྱར་ཏེ་སྲབ་མདར་ལག་པས་འཇུས་ནས་སོང་།🔽
I caught on quickly, riding monkey-style, sprawled flat on my stomach, clinging to the reins. I rode like a monkey all the way to Lhasa.🔽
TM0015
137
ནང་པའི་ལྟ་གྲུབ་གཞིར་བཞག་ན། སེམས་སམ་ཤེས་པ་ལ་རིགས་འདྲ་མིན་ཞིག་ཡོད།
According to Buddhist philosophy, there are many types of mind, or consciousness.
TM2732
81
རྟག་ཏུ་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པས།། དམ་ཚིག་སེམས་དཔར་མངོན་པར་བརྗོད།།
Due to always abiding in the pledges, Samayasattva is so called.
TM3262
64
འདི་ཙམ་ན་འབྲེལ་མཐུད་པ་ཝིམ་ཕིལ་བརྒྱུད་ནས་ཎ་ཕ་ལིན་གྱིས་ཧྥ་རེ་ཌི་རི་ཁེ་དང་ཕིལ་ཁིང་ཀྲོན་གཉིས་ལ་གྲོས་མོལ་མགོ་བོ་རྙོག་པོ་ཞིག་བྱས་ཡོད་པ་སྟེ།
Meanwhile, through the agency of Whymper, Napoleon was engaged in complicated negotiations with Frederick and Pilkington.
TM0010
121
ང་ནི་གཅེར་བུར་བུད་ནས་ནགས་ཚལ་འདིའི་ནང་དུ་རྒྱུག་བཞིན་རྒྱུག་བཞིན་སོང་ན་འདོད། ཌིན་གྱིས་དེ་ལྟར་བཤད།
I’d just like to get naked and roll and roll in that jungle, said Dean.
TM0050
71
བྱ་བ་གང་གིས་རྒྱལ་པོ་ཉིད།།🔽 བྱ་བ་དེ་ནི་མི་བྱེད་ན།།🔽 གླང་ཆེན་དབང་པོས་རྫིང་བུ་བཞིན།།🔽 རང་གི་ཡུལ་འཁོར་རྣམ་པར་འཇིག།🔽
When a king does not perform the function🔽 For which kingship had been bestowed,🔽 He demolishes his own realm🔽 As the elephant lord destroys a lotus pond.🔽
TM2782
155
2️⃣ ཉིད་ལ་ཉིད་ལོངས་སྤྱོད་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས།།🔽
2️⃣ Since the richness of being enjoys itself, there is sambhogakaya.🔽
TM2237
70
ཡང་ན་བོད་དུ་ལོག་འགྲོ་མཁན་ཡིན་ཞེས་བཀའ་འདྲི་གནང་བྱུང་བར་ངས་གུས་མོ་ལོག་འགྲོ་ཡི་མིན་ཞེས་བཀའ་ལན་ཕུལ་བ་ཡིན།🔽
or stay in India. I told him, “I am not going back.”🔽
TM0002
53
འདོད་པ་དང་སྲིད་པའི་ཆུ་བོ་དང་སྦྱོར་བར་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ཉིད་མ་རིག་པ་དང་བཅས་པ་ནི་རིམ་པ་ལྟར་འདོད་པ་དང་བདག་ཏུ་སྨྲ་བ་ཉེ་བར་ལེན་པ་རྣམས་ཡིན་ཏེ། ལྟ་བ་རྣམ་པ་ལྔ་ནི་ལྟ་བ་ཉེ་བར་ལེན་པ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་དང་བརྟུལ་ཞུགས་མཆོག་ཏུ་འཛིན་པ་ཉེ་བར་ལེན་པ་གཉིས་སུ་ཕྱེ་བའི་ཕྱིར་རོ།། དེ་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་བརྟུལ་ཞུགས་མཆོག་འཛིན་ཉེར་ལེན་ཐ་དད་དུ་བསྟན་པ་ནི་གྲངས་ཅན་ལ་སོགས་པའི་ལམ་གྱིས་ཐར་པ་ཐོབ་པར་ལྟ་བས་ཡང་དག་པའི་ལམ་གྱི་དགྲར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་དང་། ཟས་མི་ཟ་བ་དང་མེ་དང་ཆུར་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ཡུལ་ཡིད་དུ་འོང་བ་སྤངས་པས་དག་པར་ཡིད་ཆེས་པས་ཁྱིམ་པ་དང་རབ་ཏུ་བྱུང་བའིི་ཕྱོགས་གཉིས་ཀ་བསླུ་བའི་ཕྱིར་ལོགས་ཤིག་ཏུ་བྱས་སོ།།
Those states previously explained as the flood and bond of desire and existence, plus ignorance, are respectively the appropriators upadana of desire and advocating a self, while the five aspects of view are divided in two: the appropriator of view and the appropriator clinging to rules and ritual as supreme.Clinging to rules and ritual as supreme is taught as a distinct appropriator because the path of the Samkhya and so on that views liberation as something already obtained acts as an enemy to the correct path and it deceives both lay and ordained communities through fostering the conviction that fasting, entering fire or water and so on, or abandoning pleasant objects is a means of purification.🔽
TM0719
708
1️⃣ འགྲོ་རྣམས་ལྷ་མོར་བསྒོམས་བྱས་ནས།། ཐོན་ཁར་མི་རྟོག་སྟོང་པ་ཉིད།། སྐད་ཅིག་གཉིས་ཙམ་བསྒོམ་པར་བྱ།།
1️⃣ Meditate upon all beings as Tara,🔽 And at the end, for just two instants meditate🔽 On emptiness devoid of thought.🔽
TM0751
119
རྒྱུ་ཉིད་འཐད་པ་ཡོད་མིན་ན།།🔽 འབྲས་བུ་གང་གི་ཡིན་པར་འགྱུར།།🔽
If a cause does not exist🔽 Then whose effect would it be?🔽
TM1197
58
དེ་ནས་རབ་གནས་མཛད་པའི་དུས་སུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྐུར་གྱུར་ནས་འདུག་པ་དང་། ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་མིང་པོ་འཕྲོས་པ་ལས། འོད་ཟེར་རེ་རེའི་རྩེ་ལ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གྲངས་མེད་པ་བཞུགས་པ་ལས་ཅན་གྱི་སློབ་མ་འགའ་ཡིས་མཐོང་བ་དང་།
During the consecration ceremony, several fortunate disciples saw transform himself into the form of Samantabhadra, from whose heart many rays of light shone; on top of each ray were innumerable buddhas and bodhisattvas.
TM4137
220
ཁྱད་པར་རྒྱལ་མཚན་བརྒྱད་བཤམས་པ་ནི། ཤར་དུ་དཀར་པོ། མེར་ལེབ་རྒན། ལྷོར་ནག་པོ། ལྷོ་ནུབ་དུ་དུད་ཁ།🔽
Particularly, put up eight victory banners—white in the east, red ocher in the Agni direction, black in the south, gray in the southwest, red in the west, mottled in Vāyu, yellow in the north, and yellowish green in the northeast.🔽
TM3545
231
མའི་དྲིན་ཅི་ཙམ་ཡོད་ཅེ་ན། 🔽 ལུས་བསྐྱེད་པའི་དྲིན་དང་། དཀའ་བ་སྤྱད་པའི་དྲིན་དང་། 🔽 སྲོག་བྱིན་པའི་དྲིན་དང་། འཇིག་རྟེན་བསྟན་པའི་དྲིན་🔽དང་བཞི་ཡོད་དོ། །
In what way? She has 🔽been kind by creating your body, kind through undergoing hardships 🔽, kind by nurturing your life, and kind by teaching you the ways🔽of the world.
TM0710
168
ཕྱག་དང་སྐོར་བ་བྱས།
and they prostrated and circumambulated.
TM0701
40
དོན་དངོས་སུ་འདུལ་སྦྱོང་ཞེས་པ་ནི་ཅི་ཞིག་རེད་དམ། ཞེས་དྲིས།🔽
“What does that mean– ‘tame’ ?”🔽
TM0499
32
སྡེ་པ་སོ་སོའི་མིང་གི་སྒྲ་བཤད་ནི་མངས་ཀྱི་དོགས་པས་མ་བྲིས་ཏེ་རྟོག་གེ་འབར་བ་ལས་ཤིས་པར་བྱའོ་གཉིས་པ་ཞར་བྱུང་ལ།🔽
Fearing that the etymologies of the individual sects would be excessive, I will not write about them; they can be known from Bhāviveka’s Blaze of Reasoning.🔽
TM1083
157
1️⃣ནུབ་ཏུ་ང་ནི་འཇིག་རྟེན་འདི་ན་ཕུལ་དུ་ཕྱིན་པའོ།།🔽
1️⃣To the west I shall become the highest and the most preeminent in this world.🔽
TM2226
81
དེ་ཡང་དམྱལ་བའི་དངོས་གཞི་ཚ་དམྱལ་བརྒྱད་པོ་རེ་རེ་ལ་ཡང་སོ་སོའི་ཕྱོགས་བཞི་པོ་རྣམས་སུ་ཉེ་འཁོར་བ་བཞི་པོ་འདི་རྣམས་ཚ་ཚང་བ་རེ་རེ་ཡོད་པ་ཡིན།🔽
Surrounding each of the eight hot hells, in the four cardinal directions, are four neighboring hells.🔽
TM4604
102
བདེན་པ་དང་ཡང་དག་པར་མེད་དོ།།
The phenomena themselves have no true or inherent existence from their own side.
TM0887
80
2️⃣ གྲོང་ཁྱེར་འཚོ་བའི་འབྲུ་མར་སྲན་མ་གྲེའུ་སྦྱར་སྦར་བ་ཡིས།།🔽 འཛམ་གླིང་སྣང་བས་ཁྱབ་གྱུར་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མཐུས།།🔽
2️⃣ The beggar woman’s lamp, fueled by a thimbleful of oil,🔽 lit up the whole of Black Plum Island🔽 by power of her aspiration to awakening.🔽
TM1087
141
1️⃣ རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་བསྒོམ་རྒྱུ་མེད།།🔽
1️⃣ Yogins and yoginīs have nothing to meditate upon.🔽
TM0700
54
1️⃣ སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་ལ་གནས་པ།🔽 བློ་དམ་པ་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུའི་རྗེས་སུ་ཞུགས་པ།🔽
1️⃣ He lived w ith the deportm ent of a🔽 Buddha, and his superior intelligence was as wide as an ocean.
TM4281
103
དོན་དམ་པའི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ལས་ཀྱང་། གསང་སྔགས་རིགས་ཆེན་ཐམས་ཅད་དང་།། གསང་སྔགས་རིག་པ་འཆང་བའི་རིགས།། རིགས་གསུམ་ལ་ནི་རྣམ་པར་གཟིགས།། འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་རིགས།།
and the Expression of Mañjushrī’s Ultimate Names also says: Perceived all the great lineages of secret mantra, The lineage of those holding the knowledge mantras Of secret mantra, the three lineages, The mundane and supramundane lineages,
TM3262
238
མི་སེར་རྒྱལ་གཞུང་གིས་ཁྱེད་ཐའི་ཝན་ནས་ཕྱིར་ཐོན་ཆོག་པའི་མོས་མཐུན་གནང་སོང་གསུངས།🔽
The Nationalist government had agreed to let me leave.🔽
TM0015
55
རྒྱ་ལོ་ལགས་ཀྱིས་བོད་མི་སྐྱབས་བཅོལ་བ་འི་གཞིས་སྒར་རྣམས་རྩ་བའི་ཆར་ཡག་པོ་འགྲོ་བཞིན་ཡོད།
Gyalola said that in general, the settlement of the Tibetan refugees was going well.
TM0042
84
འདི་ལ་རྟེན་ནི། བདག་མེད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་པའི་ཕྱི་རོལ་པ་དང་། ཆོས་འདི་པ་བདག་མེད་པའི་ལྟ་བ་དང་ལྡན་པ་གཉིས་ཀས་བསྒོམ་པ་ཡོད་དོ།
With regard to this, the persons who cultivate it are both non Buddhists, who utterly lack the view of selflessness and followers of this teaching Buddhists who have the view of selflessness.
TM1874
191
རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲིའི་ཕྱོགས་བཞིར་ཤར་དུ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་། ལྷོར་འཕགས་སྐྱེས་པོ། ནུབ་ཏུ་སྤྱན་མི་བཟང་།🔽
On jeweled thrones in the four directions beginning in the east is Dhritarastra, in the south Virudaka, in the west Virupakasa and in the north Vaishravana.🔽
TM0787
157
ཉེ་བའི་སྲས་གླན་སྒོམ་རས་པའི་སྐོར་རོ།།།།🔽 🔽
This is the cycle of Milarepa’s close son Lengom Repa.🔽 🔽
TM0701
57
1️⃣ གང་དག་ལ་གནས་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཡོད་པར་འགྱུར་བ་རྒ་བ་དང་འཆི་བ་མེད་པར་གནས་པའི་དངོས་པོ་གང་ཞིག་ཡོད་དེ་མེད་དོ།།🔽
1️⃣ Therefore, how can those which have endurance inherently be entities that endure without aging and death?
TM2395
109
དེ་ལྟར་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བསྟེན་པ་ནི་མཁས་པའམ་གྲགས་པར་གྱུར་པའི་གང་ཟག་འདི་ལ་བསྟེན་ན་རང་ཡང་མཁས་པ་དང་གྲགས་པར་གྱུར་ནས་གཞན་གྱིས་བསྙེན་བཀུར་དང་རྙེད་པ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་དུ་བསམ་པས་ཡོངས་སུ་བཅད་པའམ་དེའི་དོན་དུ་བསྔོ་བ་ལ་འདོད་པ་མེད་པར།
One's following a spiritual master as described above should be free from desire from being fixed on the idea that if one follows this person who is learned or famous, one will also become learned and famous oneself and be venerated by others and grow rich, or from the desire to dedicate one's following the spiritual master to that goal.
TM1003
339