ar
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
"هوّني عليك" "جولة بطيئة" "هوّني عليك"
|
* take it easy * * slow ride * * take it easy * * slow ride * * take it easy *
| 1 |
وقد جاء القرار بإستراتيجية جديدة لوقف تدفق العتاد العسكري الأمريكي إلى فرنسا لتحقيق نصر ألماني (أو على الأقل تسوية سلمية برؤية ألمانية)، وكان ذلك ممكنا قبل دخول الولايات المتحدة الحرب ضدها.
|
Their decision signaled a new strategy to stop the flow of US materiel to France to make a German victory (or at least a peace settlement on German terms) possible before the United States entered the war as a combatant.
| 1 |
وفي صباح اليوم التالي، حضرت الفتاة الغجرية إلى المدرسة بوجهٍ مليء بالكدمات.
|
But the next morning, the gypsy girl came to school with bruises.
| 1 |
ووفقاً للسجلات التاريخية، كان أحد التكوينات ذا لون أبيض لؤلؤي استثنائي، في حين أن الآخر كان يكتسي مسحة من اللون الوردي، الذي كان يغطي العديد من المدرجات.
|
According to historical records, one of the formations was an exceptional pearly white, while the other had a tinge of pink coloring its many shelves.
| 1 |
أيعلم المكسيكىّ إنْ كان المُخلّط
|
Does the Mexican know if the breed has a piece of ground to run to?
| 1 |
ويعرف "التعليم الثانوي أو ما يعادله" بأنه استكمال مناهج دراسية من التعليم الابتدائي والثانوي بنجاح مدة اثنتي عشرة سنة في الولايات المتحدة أو استكمال منهج دراسي من التعليم الابتدائي والثانوي بنجاح في دولة أخرى، يضاهي التعليم الثانوي في الولايات المتحدة.
|
A “high school education or equivalent” is defined as successful completion of a twelve-year course of elementary and secondary education in the United States or successful completion in another country of a formal course of elementary and secondary education comparable to a high school education in the United States.
| 1 |
منظر اللعبة خصوصاً الملابس والسيارات (وأحياناً الطابع الساخر) يعكس فترة الثمانينات.
|
The game's look, particularly the clothing and vehicles, reflect (and sometimes parody) its 1980s setting.
| 1 |
13: 33 فليحلق لكن لا يحلق القرع و يحجز الكاهن الاقرع سبعة ايام ثانية
|
13:33 then he shall be shaved, but he shall not shave the itch; and the priest shall shut him up who has the itch seven more days.
| 1 |
نحيطكم علما بأن JoyDownload مجمع فقط لبرامج الطرف الثالث المجانيه. جميع العلامات التجاريه, والعلامات التجاريه المسجلة, وأسماء المنتجات وأسماء الشركات أو الشعارات المذكروه هنا هى جميعا ملكيه خاصة لأصحابها. مدير التحميل لدينا يقوم بتوزيع البرامج الأصليه الغير معدله, والحصول عليها من خلال المواقع الرسميه لمؤلفى تلك البرامج الأصليين, ولا نقوم بتعديلها على أى حال.
|
It was there at Build developer conference where Microsoft announced the release of their new product, Visual Studio Code, a code editor, used to write cloud and web apps on Linux, Windows and OS platforms.
| 1 |
لذا ، قل لي مرة أخرى (تشارلز)، انك غير مشارك في أي شيء خطير وأنك لستُ جاسوساً
|
So, you tell me again, Charles, that you're not involved in anything dangerous, that you're... that you're not a spy.
| 1 |
ان شاء الله تلاقي متبرعين
|
God wants a voluntary worship.
| 1 |
اكره ان اراها تذهب هدرا
|
I hate for it to go to waste.
| 1 |
وسائل الإعلام الأمريكي تتابع جنيفر باهتمام
|
The SS members looked at Jennifer with appreciation.
| 1 |
3200 قبل الميلاد حضارة نورتي شيكو تبدأ في بيرو.
|
3200 BC: Norte Chico civilization begins in Peru.
| 1 |
وزارة الطاقة ،
|
Department of Energy
| 1 |
أعلم لويس أنظري في وجهي و أنا أكل الكعكة
|
I know Louis. Look at me, I eat cake.
| 1 |
توجد خطورة في استخدامهذه الكواشف هي صعبة وتتطلب إجراءات سلامة قوية.وعلى الرغم من كون إجراءات السلامة شائعة في الصناعة إلا أن التصنيع السري مازال صعبًا.
|
Though such safety procedures are common in industry, they make clandestine manufacture difficult.
| 1 |
وتلقّى السباحون الفائزون جوائز متميزة مقدمة من الجهة الراعية للحدث، وحصل جميع المشاركين في السباق على تذكرة دخول مجانية إلى حديقة "وايلد وادي المائية".
|
The fastest swimmers received premium prizes from the race’s sponsor and every competitor collected a free day pass to Wild Wadi.
| 1 |
10- تحديث وإجازة النظام المالي والقواعد المالية
|
Financial Regulations and Rules updated and approved
| 1 |
أعتقد ان نظراتك تثير السخريه منى .اننى انسان مثلك
|
The only difference is that you eat bread in a bowl of gold.
| 1 |
ويوفر نظام المعلومات الوطني لإدارة الموارد البشرية بيانات مفيدة وفي حينها لموظفي شعبة الأيدي العاملة، كي يتمكنوا من العمل بنشاط أكبر ومن الاستجابة على نحو أفضل في مجال تشغيل الموظفين.
|
The NHRMIS system provides the Manpower Officers with useful, timely data which allows them to be more proactive and more responsive in the placement of personnel.
| 1 |
العمال الأجانب: العمل في القطاع الأهلي
|
Employment in the private sector
| 1 |
“اقترح أن لا يخلقوا توترات أمنية ولا يتجهوا بهذا الاتجاه.
|
“I suggest they don’t create security tensions and don’t lead down this road.
| 1 |
الصفحة الرئيسية > قائمة المنتجات > مجموعات سحرية > مجموعة ماجيك ميني > أفضل مجموعة ماجيك للأطفال مع 30 الخدع
|
Home > Products > Magic kits > Mini Magic Set > Best Magic Kit For Kids With 30 Tricks
| 1 |
"هذا هو حزبي وسأبكي إذا كنت أريد أن أبكي إذا كنت أريد أن أبكي إذا كنت أريد ذلك ، فأنت تبكي أيضًا إذا حدث لك".
|
It’s my party, and I’ll cry if I want to, cry if I want to, cry if I want to…you would cry too if it happened to you.
| 1 |
هذا كل ما يتعلق ب "الجمعة السوداء" بإختصار
|
That’s what “Black Friday” is all about.
| 1 |
ليست كل البيانات الشخصيه لأي شخص .. من صميم عملك ..
|
Not every detail of everyone's personal life is your business, okay?
| 1 |
وهذه القضية هي في يد الجيش. علينا أن نذهب لقاء العقيد Rayappa.
|
We'll have to go meet Colonel Rayappa.
| 1 |
كنت مشغولة بالاعتناء بآخرين، لكن ليس الاعتناء بنفسي.
|
I'm busy taking care of other people and I didn't take care of myself.
| 1 |
وعلى مستوى العمليات التشغيلية فقد نجح ميناء حمد في تحقيق أرقام قياسية جديدة خلال شهر اغسطس 2019 حيث احتفل بإنجازين مهمين تمثلا بمناولة أكثر من 3 ملايين حاوية نمطية و7 ملايين طن من البضائع العامة والسائبة وذلك منذ بدء العمليات التشغيلية فيه.
|
In terms of operational processes, Hamad Port managed to set new records in August 2019, celebrating two key milestones; the handling of over 3 million TEUs and 7 million tons of general and bulk cargo since the commencement of operation of the facility.
| 1 |
أكبر ميزة وربما USP من Internet Download Manager هو التكامل السهل مع جميع المتصفحات الرئيسية هناك.
|
The biggest feature and probably the USP of Internet Download Manager is its easy integration with all the major browsers out there.
| 1 |
إذا ولدت ولادة طبيعية بدون مشاكل يمكن أن تكوني أنت وطفلك في المنزل في خلال ساعات.
|
If you have a straightforward vaginal birth, you and your baby could be back at home within hours.
| 1 |
وهذا الادّعاء ثبت زيفه من واقع معاملة الناشطين في المحكمة وفي السجن.
|
That claim had been proven false by the treatment of activists in court and in prison.
| 1 |
وقد أعادت السيدة روزفلت صياغة النص لكي يشير إلى " الدعاوى المدنية " فقط، بدلاً من " الحقوق والواجبات " .
|
Mrs. Roosevelt recast and limited the text to refer only to "civil suits" instead of "rights and obligations".
| 1 |
والبلدة على بعد 7 ساعات من منزلنا أنا ووالديَّ.
|
It’s 7 hours away from me and my parents.
| 1 |
على مدى السنوات الـ15 الماضية، حققت الجهود المتضافرة لحملات الصحة العامة بالدول الكبرى انخفاضاً في متوسط استهلاك الملح بنسبة 10%.
|
Over the last 15 years, a concerted effort by industry and public health campaigns has seen the nation's average salt intake decrease by 10%.
| 1 |
11- وستضطلع الممثلة الخاصة بمهام ولايتها عن طريق استخدام استراتيجيات تقوم على الدعم المتبادل، بما في ذلك تشجيع الوقوف على المشاغل ذات الصلة بالعنف ضد الأطفال؛ والمساهمة في الاجتماعات الاستراتيجية على المستويات الدولي والإقليمي والوطني، بما في ذلك من أجل تحديد الممارسات الجيدة وتشجيع تلاقح التجارب فيما بين المناطق والقطاعات ومختلف البيئات؛ وتنظيم بعثات ميدانية؛ والنهوض بالدراسات والتقارير المواضيعية.
|
11. The Special Representative will carry out her mandate by making use of mutually supportive strategies, including the promotion of advocacy for concerns related to violence against children; the contribution to strategic meetings at the international, regional and national levels, including for the identification of good practices and the promotion of cross-fertilization of experiences across regions, sectors and settings; the organization of field missions; and the promotion of thematic studies and reports.
| 1 |
تركيا: إيران تدعم عملية تركية محتملة في شمال العراق
|
Turkey Says Iran Supports Potential Turkish Operation in North Iraq
| 1 |
إذا كنت تبحث عن شبكة NFL ، فأنت.
|
If you watch the NFL you certainly do.
| 1 |
إنها مجموعة واسعة من قطع غيار الأتمتة الصناعية للعملاء في جميع أنحاء العالم.
|
It is a wide range of industrial automation spare parts for customers around the world.
| 1 |
والشاهد على أنَّ مجرد الأهمية الفسيولوجية لعضو ما لا تقرر قيمته التصنيفية، يكاد يكون الحقيقة الوحيدة الآتية: وهي أنه في المجموعات المتشابهة؛ حيث يكون لنفس العضو فيها نفس القيمة الفسيولوجية، كما يحقُّ لنا أن نفترض تمامًا، تكون قيمة التصفية واسعة الاختلاف.
|
That the mere physiological importance of an organ does not determine its classificatory value, is almost shown by the one fact, that in allied groups, in which the same organ, as we have every reason to suppose, has nearly the same physiological value, its classificatory value is widely different.
| 1 |
أولّ شيء أريد قوله هو، جميع الأشخاص الذين يبقون بالعمل سوف يحصلون على دُفعة من رواتبهم.
|
The first thing I wanna say is, everyone who stays on will get a bump in their pay.
| 1 |
جاء عبر رجلين يجلسان تحت شجرة.
|
I came across two inhabitants resting under a tree.
| 1 |
12 - تقر بأن الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أكدت مجددا الحاجة إلى حشد الموارد المالية والبشرية والتقنية من جميع المصادر وضرورة أن يتوازن ذلك مع التنفيذ الفعال للخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، وتشدد على الحاجة إلى مواصلة النظر في تقييم جميع الموارد التي تم حشدها من حيث مساهمتها في النواتج المرجوة في مجال التنوع البيولوجي، وترحب في هذا الصدد بقرار الأطراف في الاتفاقية المتعلق بزيادة إجمالي التمويل المتصل بالتنوع البيولوجي والمرصود لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 زيادة عامة كبيرة من مصادر متنوعة، بما في ذلك حشد الموارد على الصعيدين الوطني والدولي والتعاون الدولي واستطلاع آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
|
12. Recognizes that parties to the Convention on Biological Diversity have reiterated that resources, financial, human and technical, need to be mobilized from all sources, and that this should be balanced with the effective implementation of the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020, stresses the need for further consideration of the evaluation of all resources mobilized in terms of the biodiversity outcomes achieved, and in this regard welcomes the decision of the parties to the Convention on an overall substantial increase in total biodiversity-related funding for the implementation of the Strategic Plan for Biodiversity 20112020 from a variety of sources, including national and international resource mobilization, international cooperation and the exploration of new and innovative financial mechanisms;
| 1 |
25- في جلسته العامة الثانية، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، قرر المؤتمر، بالنظر إلى عدم وجود نظام داخلي خاص للمؤتمر، تطبيق النظام الداخلي للجمعية العامة، مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، بما في ذلك ما يلي:
|
At its 2nd plenary meeting, on 12 December 2000, the Conference decided that, in the absence of special rules of procedure for the Conference, the rules of procedure of the General Assembly would apply mutatis mutandis with the necessary adjustments, including:
| 1 |
وإذ يضع في الاعتبار حاجة الشعب المسلم في جمهورية القمر الاتحادية الإسلامية لمثل هذا المركز ،
|
Taking into consideration the need of the Muslim people in the Islamic Federal Republic of the Comoros for such a centre;
| 1 |
والموسيقا هي روح الشعب.
|
MUSIC is the spirit of the people.
| 1 |
يمكن لأعضاء هيئة التدريس لدينا التركيز على وقتهم وطاقتهم وإبداعهم في تلبية احتياجات طلابنا عبر الإنترنت.
|
Our faculty can focus all their time, energy, and creativity on meeting the needs of our online students.
| 1 |
أفضل أن أقلم أضافر قدمي على فعل ذلك
|
I'd rather sand down my toenails.
| 1 |
وأضاف: "الأمر مرده إلى أننا مختلفون جميعنا ولأننا بدأنا للتو بفهم أسباب هذا التنوع".
|
It’s because we’re all very different, and we’re just starting to understand the reasons for this diversity.
| 1 |
-لست بائساً
|
I am not miserable.
| 1 |
في الطبعة الثانية 1843 توسعت غولدنغ بيرد والمواد غير الكهربائي في الفصل الخاص بها، إعادة صياغة المواد الضوء المستقطب ، وأضاف فصلين هو " علم الحرارة " ( الديناميكا الحرارية - لجنة رئيسية من الطبعة الأولى ) ، و فصلا عن تقنية جديدة للتصوير الفوتوغرافي .
|
In the 1843 second edition Bird expanded the material on electrolysis into its own chapter, reworked the polarized light material, added two chapters on "thermotics" (thermodynamics – a major omission from the first edition), and a chapter on the new technology of photography.
| 1 |
لم يعد يسكن معنا -
|
- What about Frank? - Doesn't live here anymore.
| 1 |
Curva Magazine Holder - Gold Finish - متجر الهدايا
|
© The Bowery Company 2016 - All Reserves. Designed & Developed by Tibs
| 1 |
ومن خلال توسيع خط السكة الحديد بين الشرق والغرب من مدينة كاشي الحدودية الصينية الى بيشاور فى شمال غربى باكستان، يمكن ان تستلم بكين البضائع من والى جوادار على طول اقصر الطرق من كراتشى الى بيشاور.
|
By extending its East-West Railway from the Chinese border city of Kashi to Peshawar in Pakistan’s northwest, Beijing can receive cargo to and from Gwadar along the shortest route, from Karachi to Peshawar.
| 1 |
مطاعم قريبة من Historic Denver Tours
|
Restaurants near Historic Denver Tours Near Airports
| 1 |
وستدعم المجموعة النموذجية قدرة طبية من المستوى 1.
|
The module will be supported by a level-1 medical capability.
| 1 |
وتعليقًا على هذا الإنجاز، قالت السيدة ليلى القطامي، مساعدة المدير العام لإدارة الإتصال المؤسسي في بنك الخليج: "نتشرف في بنك الخليج بتكريم فوربس الشرق الأوسط، فهي إحدى أبرز المجلات المتخصصة في المنطقة العربية.
|
Commenting on this achievement, Ms. Laila Al-Qatami, Assistant General Manager for Corporate Communications at Gulf Bank said: "Gulf Bank is honored to be recognized by Forbes Middle East one of the leading publications in the Arab region.
| 1 |
فمجلس اﻷمن بحاجة إلى التوسيع بغية زيادة فعاليته وقدرته على العمل، بوضوح وبﻻ غموض، بوصفه يعبر عن اﻹرادة المشتركة للدول اﻷعضاء.
|
The Security Council needs to be enlarged in order to increase its effectiveness and its ability to act, both clearly and unambiguously, as the expression of the common will of Member States.
| 1 |
ولكن للحصول على أكبر فائدة، يجب صيانتها بشكل صحيح.
|
But for maximum benefit they must be maintained properly.
| 1 |
”سأجري مشاورات مع الأمين العام لحلف شمال الأطلسي وحلفائنا والذين تعهد العديد منهم أيضا بزيادة عدد جنودهم“.
|
“I will be in consultation with the Secretary General of NATO and our allies?several of which have also committed to increasing their troop numbers.
| 1 |
وتؤكد بعثة الوﻻيات المتحدة أن مدينة نيويورك قررت أن البرنامج المنقح الذي وضعته لوقوف السيارات الدبلوماسية ضروري للتخفيف من اكتظاظ حركة المرور في شوارع مدينة نيويورك وضمان الصحة والسﻻمة العامتين بإخﻻء المساحات أمام مراكز الشرطة، ومخافر إطفاء الحرائق، والمستشفيات، وصنابير مياه اﻹطفاء، وممرات سير الحافﻻت وسيارات اﻹسعاف، وضمان تساوي جميع اﻷشخاص المستعملين للسيارات في المدينة في الحصول على أماكن لوقوفها.
|
The United States Mission stresses that the City of New York has determined that its revised parking programme for diplomatic vehicles is necessary to reduce traffic congestion on the streets of that City; to ensure the public health and safety by clearing areas in front of police stations, fire stations, hospitals, fire hydrants, and bus and emergency vehicle lanes, and to assure equal access to parking by all persons who operate motor vehicles in the City.
| 1 |
واحتلت إيران المركز الأول في عدد الألعاب، تلتها الأردن وتونس والإمارات العربية المتحدة.
|
Iran ranked first in the number of games submitted, followed by Jordan, Tunisia, and the UAE.
| 1 |
عندما كنت بعمرك, لم يكن مسموحاً للأطفال بالحديث حتى يتحدث الكبار اليهم
|
When I was your age, a child wasn't allowed to speak until their elders spoke to them.
| 1 |
4 خطوات لصيانة سائل التبريد
|
4 Steps to Coolant Maintenance
| 1 |
لَكنَّهم لا يَمتلكونَني!
|
But they do not own me!
| 1 |
ذات رأس المال وصيانة التجريف مضخات التجريف الميكانيكية هوبر كتر
|
Capital and Maintenance Dredging Mechanical Dredging Pumps Hopper Cutter Dredging Pumps Sand
| 1 |
ومن المعتاد أن المراهقين لديهم ساعة بيولوجية متأخرة، وهو ما يجعلهم يتأخرون في الاستيقاظ في الصباح والبقاء مستيقظين حتى ساعة متأخرة من الليل.
|
Teenagers naturally have a late body clock, which makes them slow to rise in the morning and up late at night.
| 1 |
مالذي تعلمناه من ذلك؟
|
What'd we learn from that?
| 1 |
وهو في حاله تاهب للتعليقات ويستخدم بعض الطرق البسيطة لنقد بيانات المستخدم.
|
It is alert to comments and uses some simple ways to monetize user data.
| 1 |
وتقول منظمات حقوق الإنسان، بما فيها المتواجدة في إيران، إن معظم المعتقلين في مقاطعتي طهران والبوز يحتجزون في سجن فالهوية المكتظ في جنوب العاصمة دون محاكمة عادلة.
|
Human rights organizations such as Human Rights Activists in Iran say most of those arrested in Tehran and Alborz provinces are held at the overcrowded Fashafuyeh Prison in the south of Tehran without due process.
| 1 |
٠٠/١٠-٠٠/١٣ الجلسة ٣٨ قاعة مجلس الوصاية
|
38th meeting Trusteeship Council Chamber
| 1 |
فنادق 5 نجوم في مونتيغو باي
|
Golf hotels in Montego Bay
| 1 |
ويحرم مرتكب الجريمة علاوة على ذلك من ممارسة كل وظيفة أو عمل عمومي لمدة 5 سنوات على الأقل و10 سنوات على الأكثر.
|
The offender shall be barred from public office or employment for a minimum of five and a maximum of 10 years.
| 1 |
بدأ مع 24 مريض، إلّا أن 6 منهم قد انسحبوا في السنة الأولى، تاركينه مع إجمالي من 18.
|
He began with 24 patients, but 6 had dropped out in the first year, leaving him with a total of 18.
| 1 |
– الحشد الشعبي والنظام في معركة واحدة.
|
time and mastered in single combat.
| 1 |
وقد دعا، هؤلاء القادة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو() إلى بدء مفاوضات بشأن إبرام اتفاق متعلق بالمناخ لمرحلة ما بعد عام 2012 من شأنه أن يخفض الانبعاثات إلى مستويات أدنى من مستويات عام 1990 بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020 وبنسبة تتراوح ما بين 60 إلى 75 في المائة بحلول 2060().
|
There, the leaders called on the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol6 to begin negotiations on a post-2012 climate agreement that would reduce greenhouse gas emissions to below 1990 levels by 20 per cent by 2020 levels and 60-75 per cent by 2060.7 The World Mayors Council on Climate Change was initiated by Mayor Yorikane Masumoto of Kyoto, Japan, following the entry into force of the Kyoto Protocol in February 2005, and held its inaugural meeting in Montreal, Canada, in December 2005.
| 1 |
المحركات الحالية على سبيل المثال، انتهى المطاف بها أن تصبح معقدة للغاية، مرتفعة التكلفة، كما فقدت الصوت الذي كان يضيف عنصر الغموض إلى الرياضة".
|
The current engine, for example, ended up being too complicated, too expensive, and lost some of the sound that added to the mystique of the sport.
| 1 |
وتتمثل المسألة الحقيقية فيما اذا كانت دولة ما تستطيع، بموجب التحفظ، زيادة التزامات الدول اﻷخرى: ووفقا للمقرر الخاص ينبغي التمييز بين جانبين مختلفين:
|
The real question was whether a State could, by means of a reservation, increase the obligations of other States: according to the Special Rapporteur, two very different aspects must be distinguished:
| 1 |
11:27 كل شيء قد دفع اليّ من ابي.
|
Mat 11:27 All things have been delivered to me by my Father.
| 1 |
المناطق الإحصائية 12 ليس لها وظيفة إدارية وتنقسم إلى منطقتين الكلي لغرض السياسة الإقليمية للاتحاد الأوروبي.[45] هذه المناطق ماكرو هما:
|
The 12 statistical regions have no administrative function and are subdivided into two macroregions for the purpose of the Regional policy of the European Union.[97] These two macroregions are:
| 1 |
94- وللحق في التقاضي، وهو مبدأ عام يدحض كل إفلات من العقاب، بُعد عام آخذ في الاتساع.
|
94. The right to a judge, a general principle that precludes any form of impunity, is broad in scope and is broadening further.
| 1 |
ونكرر التأكيد على تمسكنا الصارم بمبادئ الإنسانية والحيادية والنـزاهة والاستقلال.
|
We reiterate our strict adherence to the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.
| 1 |
ولا بد من مواجهة التحديات المعقدة في مجالات السكان والتنمية، القائمة منها والناشئة على السواء، بنهج جديدة وابتكارية على الصعيدين الدولي والوطني.
|
The complex challenges, both existing and emerging, in the areas of population and development should be addressed with new and creative approaches at both the international and national levels.
| 1 |
إنهم يتساءلون عما إذا كان الطعام ، الماء ، بينيا كولاداس ، أم مثلي ، ركوب الطائرة.
|
They wonder if it was the food, the water, the pina coladas -- or, like me, the airplane ride.
| 1 |
والواقع أن الحالة تبرر ذلك ويمكن توخي المرونة في المواعيد النهائية بالنسبة لهذه المجموعة من البلدان.
|
Indeed, if the situation so warrants, deadlines may even be made flexible for that group of countries.
| 1 |
(أ) نادراً ما يُنظر بالتفصيل في استدامة النتائج باعتبارها جزءاً من عملية الاختيار والتصميم من أجل دعمها.
|
(a) The sustainability of results is rarely considered in detail as part of the selection and design process for support.
| 1 |
تعاملــت مع مـن هو أسوأ منــه
|
You've handled a lot worse.
| 1 |
-إنهم لا يحبون اللعبة
|
They asked me about my game.
| 1 |
حزب البعث العربي الإشتراكي (سوريا)
|
Arab Socialist Ba'ath Party – Egypt Region (Syria)
| 1 |
طالب الدولة ستاد
|
the ATP UAE Tennis Federation Coaching Clinic
| 1 |
المرحلة الأولى من المشروعات تباع بسعر التكلفة الإنشائية بسعر أقل من سعر السوق ب 40% مع هامش ربح 10% للشركة
|
The first phase of the projects is sold at the structural cost at a price below the market price of 40% with a profit margin of 10% for the company
| 1 |
وربي مآ ينلآم فيه الله يلوم من يلومه
|
He even argues with God about who's fault that is.
| 1 |
وتلعب برامج التثقيف البيئي التي تدعمها وزارة التعليم دوراً هاماً في خلق الوعي والتماس حلول للمشاكل البيئية خاصة بكل موقع بعينه.
|
Environmental education programmes supported by the Department of Education play an important role in creating awareness and seeking locale specific solutions to environmental problems.
| 1 |
وفي نفس الوقت، كتب أولى مسرحيّاته.
|
He writes his first plays.
| 1 |
ونحن عموما لانطالبك ببطاقة الائتمان الخاصة بك إلى حين دخول الطلب إلى عملية الشحن، أو للمنتجات الرقمية، حتى يمكننا إرسال المنتجات الرقمية..
|
We generally do not charge your credit card until after your order has entered the shipping process or, for digital Products, until we make the digital Product available to you.
| 1 |
في النهاية، أحب أن أختم حديثي بهذه الاقتباسات:
|
I want to finish with these quotes:
| 1 |
الآن لا يمكنك حتى أن تعمل وراء المسقى دون أن تعرف كيفية إعداد كامباري-الشمر فاتح الشهية
|
Now you can't even work behind a bar without knowing how to make a Campari-fennel aperitif.
| 1 |
كما اتجهت حكومات البلدان التي شهدت احتجاجات شعبية لحجب المواقع الإخبارية المستقلة على الإنترنت، أو حجب بعض التطبيقات الأمنة للتواصل، وأحيانًا حجب الإنترنت بالكامل خلال التصدي للمظاهرات؛ لقطع التواصل بين المتظاهرين وبعضهم البعض، أو بينهم وبين العالم الخارجي، كما جرى في السودان على فترات متقطعة منذ يناير وحتى منتصف يونيو 2019.[3]
|
The governments of countries that experienced popular protests blocked independent online news sites, secure communication applications, and at times the entire internet, to prevent demonstrators from communicating with one another and/or the outside world, as was the case in Sudan for intermittent periods from January to mid-June 2019[3].
| 1 |
"1- مع مراعاة أحكام الفقرة الثانية، تقع مصروفات التحكيم - في الأصل - على عاتق الطرف الذي يخسر الدعوى.
|
“1. Except as provided in paragraph 2, the costs of arbitration shall in principle be borne by the unsuccessful party.
| 1 |