fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
فقط کسی که خون تریگانی توی رگهاش باشه، میتونه ازش استفاده کنه
|
Only one with Trigonic blood can use it.
| 1 |
کاربران دوستدار ژاپن
|
Category: Wikipedians interested in Japan
| 1 |
کمتر ازين از ارباب سشومارو انتظار نداشتم
|
I would expect no less from Lord Sesshomaru!
| 1 |
لعنتي . کجا رفتي .
|
damn it. where did you go.
| 1 |
محافظت از حریم خصوصی ما با توجه به جمع آوری داده های در مقیاس بزرگ و مقررات طراحی شده بیشتر و بیشتر اهمیت می یابد.
|
Overview Protecting our privacy is becoming more and more important in the face of large-scale data collection and sketchy legislation.
| 1 |
من پولوميوشوردين نيستم من پونيو هستم پو ... پو ...
|
I'm not Polumisharudin, I am Ponyo.
| 1 |
...من دلیلش رو نمیدونم اما
|
I don't know the reason but...
| 1 |
مهندسان برق و الکترونیک در درجه اول در تحقیق و توسعه صنعتی، خدمات مهندسی شرکت، تولید و دولت فدرال با توجه به BLS کار می کنند.
|
Electrical and electronics engineers work primarily in research and development industries, engineering services firms, manufacturing and the federal government, according to the BLS.
| 1 |
ميخوام اين لطفتون رو جبران کنم
|
I'm about to return the favor.
| 1 |
میشه کلیداتو بدی؟ من رانندگی میکنم
|
Can I have your keys, I'm driving.
| 1 |
نزدیکترین بازار در الزهیا:
|
Nearest Mall in Al Zahia:
| 1 |
نکته عجیب اینه که یکی از ساقیهام حوالی همینجا ناپدید شده
|
Strange thing is, a dealer of mine went missing notfarfromthere.
| 1 |
...هر چه بیشتر در مورد پیچیدگی ...زندگی موجودات دریایی میفهمیم
|
As we understand more about the complexity of the lives of sea creatures,
| 1 |
هر دو به توسعه و پرورش حرفه ای معلمان کمک می کند.
|
They both intend to support teacher growth and development.
| 1 |
«هرکاری را در زندگیات طوری انجام بده که گویی آخرین کارت است.».
|
“Do every act of your life as if it were your last.”
| 1 |
همانطور که افزایش دسترسی جامعه به پورنوگرافی می شود، بنابراین ما می ترسیم که درباره آن صحبت کنیم.
|
As society's access to pornography increases, so does our unwillingness to talk about it.
| 1 |
هنگامی که از دستگیری برادرش مطلع شد، درباره فالون دافا اطلاعات بیشتری کسب کرد و فهمید که فردی که به او مراجعه کرده است فقط میخواهد به برادرش کمک کند و پولی هم نمیخواهد، نظرش تغییر کرد.
|
Once he found out about his brother’s arrest, learned more about Falun Dafa, and understood that the person visiting him only wanted to help his brother and did not want any money, he changed.
| 1 |
واضحه که ادما غیب نمیشن حتی اگه حقه باشه یکی از بهتریناشه
|
- People don't vanish. - Even if it was, it's a fucking great one.
| 1 |
و برای ستمگران عذابی قبل از آن است (در همین جهان)؛ ولی بیشترشان نمیدانند!
|
Surely a chastisement awaits the wrong-doers even before the coming of that Day; but most of them do not know.
| 1 |
. يعني نميتونم
|
If I can't do it, I can't do it.
| 1 |
یک گروه ناشناس ادعا کردند که ابزارهای هک را که احتمالا متعلق به آژانس امنیت ملی آمریکاست، دزدیده اند و آن را در بالاترین قیمت پیشنهادی به مزایده گذاشته اند.
|
An anonymous group claims to have stolen hacking tools that might belong to the National Security Agency and is auctioning them off to the highest bidder.
| 1 |
۷ سپتامبر: توئیتر اعلام کرد که حداقل ۱۰۰ میلیون کاربر فعال در ماه و ۵۰ میلیون کاربر فعال در روز دارد.
|
On September 7, 2011, Twitter announced that it has 100 million active users logging in at least once a month and 50 million active users every day.
| 1 |
آخه الان دیگه دو هفته ست که باهمیم؟
|
I mean, we been kicking it for what, like two weeks now?
| 1 |
آخه اینجور آدمیه.
|
He's the kind of guy that'd do that sort of thing.
| 1 |
آره ، هموني که صورتش تيک داشت
|
With the face tic, yeah.
| 1 |
آزادی در نوآوری تیم های دیجیتال با ترکیبی از فناوری اطلاعات و بازاریابی - به عبارت دیگر دانش داخلی و خارجی - می توانند به تولید نوآوری های عینی که آماده برای استفاده ی مشتری هستند کمک ...
|
Build digital teams with a mix of Marketing and Technology — with internal & external know-how — which can help produce concrete innovation that are ready for clients/ customers use.
| 1 |
آژانس بینالمللی انرژی اتمی
|
International Atomic Energy Agency
| 1 |
آنها در حال تدریس در مدرسه از سن جوان و شما پیدا کنید که برخی از آن صحبت می کنند بهتر از حتی مردم در کشور خود.
|
They are taught in school from a young age and you ll find some who speak it better than even the people in your own country.
| 1 |
آیا نقشه آنها را در ضلالت و تباهی قرار نداد؟!
|
Did He not foil their strategy
| 1 |
احتمالا به خاطرهمینه که شما خون آشام ها رو دوس دارین و چیزای چیز شعر شبیه به اون
|
It's probably why you like teen vampires and stupid crap like that.
| 1 |
افرادی که از متفاوت بودن، ابایی ندارند، معمولا تمایل به شکستن خط قرمزها و چالش وضعیت موجوود دارند و اغلب بهترین ایدهها را ارائه میدهند.
|
People who aren’t afraid to be different naturally stretch boundaries, challenge the status quo, and often come up with the best ideas.
| 1 |
اکثر (85) بودند مردان، یک چهارم سیاه و سفید، 19 اسپانیایی / لاتین بودند و متوسط سن 34 سال بود. آنها به خوبی بیماری HIV با بار ویروسی متوسط 4,58 log10 copiesml CD4 و نمره متوسط در مورد سلول های 400 mm3 در خون کنترل شده بود. آنها عملکرد کلیوی طبیعی در ابتدا با یک میزان فیلتراسیون گلومرولی برآورد متوسط (EGFR) از حدود 115 میلی لیتر / دقیقه بود.
|
Most (85) were men, a quarter were black, 19 were Hispanic / Latino and the median age was 34 years. They had well controlled HIV disease with a median viral load 4,58 log10 copiesml CD4 and a median score in about 400 mm3 cells per blood. They had normal renal function at baseline with a glomerular filtration rate estimated median (eGFR) of approximately 115 ml / min.
| 1 |
اگر شما یا یکی از عزیزان از استرس، بیماری، درد یا افسردگی رنج می برید، این کتاب به شما کمک می کند تا کنترل زندگی خود را بازگردانید و امیدوار باشید که برای شروع درمان نیاز دارید.
|
If you or a loved one is suffering from stress, illness, pain or depression, this book will help you take back control of your life and give you the hope you need to begin to heal.
| 1 |
اگه بره بیرون معلوم نیست چقدر خرابی به بار بیاره!
|
There's no telling how much damage it'll do if it gets out!
| 1 |
باشه،خوب،فقط واسه اطلاعت، وقتي من جلوي بقيه ي دوستاي دخترم گريه ميکردم، اونا اينطوري ميشدن،"واسه چي گريه ميکني،کارولاين"؟
|
Okay, well, just FYI, when I used to cry in front of my other girlfriends, they'd be like, "What you cryin' about, C-line?
| 1 |
.با فليسيتي صحبت کردم
|
I spoke with Felicity.
| 1 |
بايد الکي ميزدمت از قصد داري منو ميزني
|
-It was meant to be fake. Sorry. -You do on purpose.
| 1 |
بايد اينو برات بنويسيم؟
|
Should I write it down for you!
| 1 |
بذار اینطوری بگیم، مثلاَ یه نفر، اسمشو میذاریم آقای "خ"
|
So let me get this straight. Say somebody - call them Mr K -
| 1 |
برگرد! موجود تاریکی
|
Creature of the night!
| 1 |
...بعد از اینکه پول مراسم ختم و بیمارستانُ حساب کردم
|
After paying his hospital and funeral bills,
| 1 |
به تقدیرنامه نگاه کردم و دیدم فقط ده نفر از معلم های مدرسه آن را امضا کرده اند.
|
I glanced at the letter and noticed that only about ten teachers had signed it.
| 1 |
بیشترین تاثیر بهارنارنج بر سیستم عصبی است و در تمام کتابها از خواص خوابآوری و آرامبخشی آن یاد شده است.
|
Health benefits: Spring orange has the greatest effect on the nervous system and its hypnotic and sedative properties have been mentioned in all books.
| 1 |
پس هالیدی این دفعه تنهایی نیومده
|
So Holliday ain't travelling alone this time.
| 1 |
-تویِ بار میبینمت .
|
- Meet me here at the bar.
| 1 |
جسدش رو تازه ول کردن اینجا.
|
Body just got dumped.
| 1 |
جیمی کارتر و سیاست حقوق بشر
|
Jimmy Carter > Human Rights and Foreign Policy
| 1 |
جینگ هم داره ازدواج می کنه.
|
Jing is getting married too.
| 1 |
چرا باید همچین فکری کنه؟
|
Why would she think that?
| 1 |
چند وقته ندیدمت.
|
Haven't seen you about for a while.
| 1 |
خدا هم کمک کرده و دعای خیر پدر و مادر و دوستان هم بوده است.
|
But we did get through it with God's help and prayers from family and friends.
| 1 |
خیلی به ژنراتور همجوشی نزدیکن
|
They've attached too close to the fusion generator.
| 1 |
داري خيلي شرافت به خرج ميدي مامان.
|
That's very noble of you, Mom.
| 1 |
در قدم اول وارد حساب کاربری خود در Gmail شوید. بر روی آیکن چرخدنده کلیک کرده و Settings را انتخاب کنید.
|
- Click the gear in the top right. - Select Settings.
| 1 |
سواری ۱ و نیم ساعته با کشتی عمومی نسبتا راحت بود و من آن را توصیه می کنیم.
|
The cruise was an 1hr and half long, I highly recommend this.
| 1 |
شما در هر روز تنها به ۳۰۰ کالری اضافی نیاز دارید وقتی حامله هستید.
|
You only need an extra 300 calories a day while you’re pregnant.
| 1 |
صدایش آرامتر شده بود، انگار که بخواهد مرا آرام کند.
|
His voice is soothing, as if he’s trying to calm me.
| 1 |
علاوه بر این، laggy، کد bug-ridden قطعا کاربر را تحت تاثیر قرار می دهد.
|
In addition, laggy, bug-ridden code definitely affects the user.
| 1 |
علتاش این است که پرتغالیها و روسها هر دو از مصوتهای باز و لام های غلیظ استفاده میکنند؛ که صدای «owl» را ایجاد میکند.
|
Because the Portuguese and the Russians share the open vowels and the dark “L,” the “owL” sound.
| 1 |
عید فطر روز چیدن میوه های شاداب استجابت مبارک باد
|
Eid al-Adha lasts until sunset on the 12th day of the month.
| 1 |
فرار حافظه بد - قهوه... بازی آنلاین
|
Bad Memory Escape - Coffee... online game
| 1 |
فقدان احساس مسئولیت جزئی از لذتی است که از هرگونه هنر میبریم؛ جزئی که مدرسههای ما نمیتوانند بفهمند.
|
Irresponsibility is part of the pleasure of all art: it is the part the schools cannot recognize.
| 1 |
فکر نمی کنم که بی انصافی باشه این زندگی کوتاه باشه.
|
I do not think it unfair that this life was meant to be short.
| 1 |
كاربران رايانه ميتوانند در اين برنامه خود به گردش در كهكشان پرداخته و يا از تورهاي راهنمايي مقصدهاي فضايي مختلف كه توسط ستاره شناسان و دانشگاهيان ايجاد شده استفاده كنند.
|
Computer users can browse through the galaxy on their own or take guided tours of different outer-space destinations developed by astronomers and academics.
| 1 |
کاشت ۱۲ درصد درختان گردهافشان در شرایط مساعد برای گرده افشانی رقم اصلی کافیاست.
|
The substation will have two major pieces of public art, as part of the municipal percent for art program.
| 1 |
= کره فا با افتخار تقدیم میکند = 『 KoreFaa.ir 』 = مترجم :
|
- Hold on. - Why? What's with that look in your eyes?
| 1 |
که فروش فراوانی کرد همینطور «کانیمانگا» و موارد بسیار دیگر.
|
They also sell anime-related goods like manga and many others.
| 1 |
کول، من نميخوام از بانک وام بگيريم
|
Cole, I don't want to get a loan from the bank.
| 1 |
گمان میکنم در آخر، این کار با همکاری چند آژانس فضایی عمده انجام شود، اما هنوز نمیتوان گفت ملیت کسی که بر ماه یا مریخ گام خواهد گذاشت چه خواهد بود.»
|
I expect that it will be a cooperation between several major space agencies but the nationality of who will actually set foot on the Moon or on Mars remains to be seen."
| 1 |
لو پین در جعبه را باز کرد و آن را فشار داد.
|
Lupin grasped the lid of the packing case and pulled.
| 1 |
ما آمادگی داریم این مراکز را امسال به ١٢٠ واحد برسانیم.
|
We’ve got to steal 120 bases this year.
| 1 |
ما درحال حاضر شرایط سختی داریم اما وقتی دوستان ما شرایط ابتدای دهه ۶۰ را بیان کردند دیدیم که بعضی از آن شرایط از وضعیت فعلی هم سخت تر بوده.
|
Our society faces challenges, but one look at the 1960s demonstrates how much worse things could be.
| 1 |
ما شیر جنگل هستیم
|
We are the tigers of the jungle where..
| 1 |
مامانت گفت که از محدودهی محافظتشده خارج نشی
|
Your mom said to stay inside the perimeter.
| 1 |
... ما هم کاملا آماده ايم تا هر هزينه اي را براي رسيدن به هدفمون پرداخت کنيم نه چيزي کمتر
|
And we're willing to pay the price that takes us to the frontiers of dignity, not beyond.
| 1 |
مقاومتتون تحسینبرانگیزه.
|
It's impressive how long you put up a fight.
| 1 |
ممنونم - سلام آلبرتو رو برسون -
|
- Thank you. - Say hi to Alberto.
| 1 |
مهمترین هدف ما داشتن بازیکنان حرفهای است.
|
Her ultimate goal is to be a professional actor.
| 1 |
نه آخه معمولا صبحونه میخوردید و می اومدید
|
- But generally, you eat and come.
| 1 |
همانا شیطان شما را است دشمنی پس برگیریدش دشمن جز این نیست که میخواند دسته خویش را تا شوند از یاران آتش سوزان
|
Surely Satan is an enemy to you; so take him for an enemy. He calls his party only that they may be among the inhabitants of the Blaze.
| 1 |
همچنین باید اذعان کرد که بسیاری از برهموس بعداً نیز رهبران جنبش آزادی بودند.
|
It must also be acknowledged that many of the later Brahmos were also leaders of the freedommovement.
| 1 |
هنری" ، این... این یه پرونده بزرگه"
|
Henry, this is a... this is a major case.
| 1 |
و) آثار شرک در آخرت
|
Intercessors in the Hereafter
| 1 |
وقتی سینما ناگهان گران شد/ شوخی شوخی از سینما بیرونمان کردند!
|
And when the sun goes down we are having fun,
| 1 |
و نماز را به پا داريد و زكات را بدهيد؛ و هر گونه نيكى كه براى خويش از پيش فرستيد، آن را نزد خدا باز خواهيد يافت؛ آرى، خدا به آنچه مىكنيد بيناست.
|
Be steadfast in your prayer and pay the religious tax. You will receive a good reward from God for all your good works. God is Well-aware of what you do.
| 1 |
یک بنای یادبود برای آدامسون ساخته شد در تشیع جناره او اعضای بیگ کانتری و حتی فیلیپ پیکت حضور داشتند. بزرگداشت او در تالار کارنگی اجرا شد.
|
A memorial to Adamson was held at Dunfermline's Carnegie Hall in January 2002, followed by a tribute concert at Glasgow Barrowlands in May. It brought together the remaining members of both Big Country and Skids; Adamson's teenage children, Callum and Kirsten; as well as Steve Harley, Runrig, Simon Townshend, Midge Ure and Bill Nelson.
| 1 |
احساس گرمای زیادی میکنید؟ یاد بگیرید چگونه در یک شب گرم راحت بخوابید.
|
Learn how to sleep comfortably on a hot night.
| 1 |
استقلالیها بدهکار بودند، شکایت هم کردند
|
They were gross debt, they complained.
| 1 |
اسکارلت، آقاي کندي مشکلي داره؟
|
Scarlett, what seems to be the trouble with Mr. Kennedy?
| 1 |
اصلا حاليت هست که تو شهر،چقدر دارو تو يه ماه مصرف ميشه ؟
|
Do you have any idea how much medicine the City goes through a month?
| 1 |
اصلا ذهن خلاق رو داري؟ نه خداييش حال کردي؟
|
Really pulls the drawstring tight on your coin purse, huh?
| 1 |
اگر گمان میکنید گفتنِ «از ما بخرید» بیشتر از همسخنی کارکرد دارد، بهتر است به نمونههای موفق جهانی نظر بیندازید.
|
If you can change it and people say, “They’re being responsive to our [desires],” that’s a good thing, even if it’s a little good thing.
| 1 |
اگر نظريه پيتر درست باشه اونجا تنها جاييه که وقتي شهر از بين بره باقي مي مونه
|
If Peter's theory is correct, it will be the only thing left standing when the town collapses upon itself.
| 1 |
الآن مأموران شدیدتر برخورد میکنند و دستفروشی در مترو کار سختتری شده اما وقتی شغلی نباشد، چارهای نیست.
|
‘Officers are hitting harder now, and the subway dealers are working harder but when there is no job, you have no choice.
| 1 |
اما اونا بايد درخواست پول يا هرچيزي که مي خوان رو بکنن اما هنوز تماسي نگرفتن ، ما زياد وقت نداريم
|
Then they should ask for money or something but they are still very quiet. We don't have much time. They are going to use that time very wisely.
| 1 |
اما وقتی آنها مرا به شهر «موصل» بردند و به من تجاوز کردند، من مادر و برادرانم را فراموش کردم.
|
"But when they took me to Mosul and raped me, I forgot my mother and brothers.
| 1 |
اندازه گیری & ابزار تجزیه و تحلیل سهام
|
Measuring & Analysing Instrument Stocks
| 1 |
اوشیرو در ادامه میگوید، «آنها باید به نحوی مدرک تهیه کنند و قادر به دفاع پاسخ خود در برابر حملات منطقی باشند.»
|
Oshiro says, “They have to provide some sort of evidence and be able to defend their answer against some logical attack.”
| 1 |
اون دختر خیلی باحاله، نه؟
|
That girl is damn cool, isn't she?
| 1 |
اين يه جادوي پيش پا افتاده نيست -جادوي ترولها خيلي قويه
|
These are not trifling tricks, troll magic is very powerful.
| 1 |