ru
stringlengths
3
1.99k
en
stringlengths
5
2k
sco
float64
1
1
Воспримет его тот, кто страшится, и отвернется от него самый
"Whosoever is fearful and afraid let him return."
1
Дети, когда находятся со мной, то уезжать обратно не хотят.
When children come to my home they don’t want to leave.
1
“Меня дважды спрашивали [члены парламента]: “А скажите, мистер Бэббидж, если заложить в машину неверные числа, на выходе она все равно выдаст правильный ответ?»… Я не в состоянии постичь, какую же кашу надо иметь в голове, чтобы она порождала подобного рода вопросы”…
"On two occasions I have been asked [by members of Parliament], "Pray, Mr. Babbage, if you put into the machine wrong figures, will the right answers come out?"...I am not able rightly to apprehend the kind of confusion of ideas that could provoke such a question."
1
Как заметил один из пользователей, профиль разработчика Керидана Эллиотта на LinkedIn содержит не только упоминание работы над The Last of Us: Part 2, но также и еще один неанонсированный проект от Naughty Dog.
As spotted by a ResetERA user, the LinkedIn profile of one Keridan Elliott claims that he’s working with Naughty Dog on not only The Last of Us: Part 2, but also another unannounced project.
1
Информация не может быть использована в других целях (распространение материалов сайта с целью извлечения коммерческой выгоды, а также в других целях, способных прямо или косвенно подорвать имидж Компании).
This information cannot be used for other purposes (distribution of materials published on this site for commercial and profit-making purposes, and for other purposes that could directly or indirectly undermine the image of the Company).
1
В тех случаях, когда источники 21 света являются точечными источниками света, предпочтительно легко уменьшать размер и сегментировать область 4 освещения.
In cases where the light sources 21 are point light sources, it is advantageously easy to reduce size and segmentalize the illumination region 4.
1
Все компании, входящие в Caspian European Club автоматически входят в состав Caspian American Club, продолжил он.
All member companies of the Caspian European Club will automatically become part of the Caspian Asian Club.
1
Именно тогда Лига Наций приняла британский мандат на голосовании, в котором единогласно поддержали его, и, таким образом, именно мандат стал международным правом, а в нем яснее ясного признаны права еврейского народа на создание национального дома на Земле Израиля».
This is when the League of Nations adopted the British Mandate in a vote in which all the League members unanimously accepted the Mandate and thus the Mandate became international law, and in this Mandate the rights of the Jewish people to establish a national home in the Land of Israel are recognized."
1
– не реже одного раза в год проводить изучение ситуации в области перемещений капиталов и свободы платежей, как они вытекают из применения Договоров и мер, принимаемых Советом; предметом этого изучения служат любые меры, относящихся к перемещениям капиталов и платежам; Комитет докладывает Комиссии и Совету о результатах данного изучения.
to examine, at least once a year, the situation regarding the movement of capital and the freedom of payments, as they result from the application of the Treaties and of measures adopted by the Council; the examination shall cover all measures relating to capital movements and payments; the Committee shall report to the Commission and to the Council on the outcome of this examination.
1
У клиентки шершавые пятки и ногти как из места, откуда ноги растут.
Yeah, I'm booked at the salon. I've got cracked heels and chipped nails out the wazoo.
1
А тут еще напарник Сотникова вспомнил: Под наркотическим кайфом тот хвастал, что, спрятав лицо под медицинской маской, совершил в Москве несколько налетов с убийствами.
And here still naparnik Sotnikova remembered: Under the narcotic kayf that boamed that, hiding the face under the medical mask, carried out in Moscow several raids with murders.
1
Постоянных жителей на этой территории нет.
There are no permanent residents in this area.
1
Мы признаем, однако, что не все матери выбирают или имеют возможность заниматься грудным вскармливанием, и в таком случае единственной альтернативной становятся молочные смеси ", - объясняет он.
We recognize, however, that not all mothers choose or have the option of breastfeeding, and in such a case the only alternative is milk blends, "he explains.
1
Кальве признал, что британцы неплохо поработали этой ночью.
Calvet acknowledged that the British troops had done well in the night.
1
Семейство E2 представляет из себя развитие серии EJet, которая была запущена более десяти лет назад.
The E2 family aircraft is a major enhancement to the original EJet series launched over a decade ago.
1
Многим из них приходится иногда выбирать между инвестированием в социальные программы и обслуживанием внешней задолженности.
Many might have to choose between investing in social programmes or servicing their external debt.
1
Затем он добавил: «Преимущество в том, что вы спите со мной раз в неделю».
The benefit is that you sleep with me once a week.”
1
Позже Валерий Фокин собирался делать "Гамлета", мы вроде договорились, а потом неожиданно я узнал, что его репетирует другой артист.
Later, Valery Fokin was going to do "Hamlet," we like to agree, and then unexpectedly I found out that he's rehearsing another actor.
1
Суздаль станет местом проведения двух масштабных мероприятий
Olomouc will host two big International events
1
Тёмный Властелин... посвятил его... сделал его подобным нам... пророком.
Dark Lord... has anointed him... made him like us -- a prophet.
1
В беседе с аналитиками в начале этого месяца Уитмен заявила, что продукция компании пользуется растущим спросом в ключевых областях бизнеса.
During a call with analysts earlier this month, Whitman said HPE is benefiting from increasing demand across key areas of its business.
1
Бонус: Для оправки бонуса полюбившейся вами модели WildNastyDoll69! Отправить бонус WildNastyDoll69?
Bonus: To give a bonus if you are a fan of WildNastyDoll69! Send a bonus? WildNastyDoll69
1
В программе — посещение местного этнографического музея, знакомство с культурой Тушетии, мастер-класс по изготовлению сыра и дегустация кухни горной Грузии, мастер-класс по вязанию ковров и одежд, поход на лошадях, мини-концерт тушетинских песен и танцев (пандури и гармон).
The programme includes a visit to the local Ethnographic Museum, introduction to Tushetian culture, master-class in making cheese and tasting of mountain Georgian cuisine, master-class in knitting carpets and clothes, trekking on horseback, mini-concert with Tushetian dances and songs accompanied on the panduri and harmon.
1
Выборочная фокусировка, кажется, работает довольно хорошо, если вы не торопитесь, и ваш объект не двигается.
Selective focus seems to work pretty well, provided you take your time and your subject doesn’t move.
1
56 Стратегия национальной безопасности Российской Федерации до 2020 года.
(2009) On the National Security Strategy of the Russian Federation until 2020.
1
Также идеальный путь нарисовать в гостях любой возрастной группы для того чтобы сломать лед с нескольк дружелюбной конкуренции которая будет держать их взобраться, перескакивающ, сползающ, и важнее всего, смеясь.
The Inflatable Obstacle Course Sports Games is a spiderman multiplay theme obstacle course, it includes various obstacles and slides, itcan provide a vibrant and striking outdoor playground for all types of events. It’s also the perfect way to draw in guests of any age group to break the ice with some friendly competition that will keep them climbing, leaping, sliding, and most importantly, laughing.
1
Просто выживи, хорошо?
Just hang in there, all right?
1
Эта программа будет интересна вам, если вы являетесь профессионалом в области карьеры, который хочет развивать свои навыки в области инноваций и изменений, или вы в настоящее время поддерживаете инновации и изменения на рабочем месте или в сообществе.... [-]
This programme will be of interest to you if you are a career professional who wishes to develop your skills in leading innovation and change, or you are currently supporting innovation and change in the workplace or in the community.... [-]
1
Может мне поехать с Вами?
Shall I come with you to the hospital?
1
Не вешай мне лапшу на уши, прошу, не сейчас.
Don't give me crap, please, not now.
1
Под названием Barett М 82 она успешно эксплуатировалась в американской армии во время операции «Буря в пустыне» в 1991 году.
Under the name Barett M 82, it was successfully operated in the US Army during Operation Desert Storm in 1991.
1
Выставка "Париж 1900" в Малом дворце.
I visited the 1900 Paris exhibit at the Petit Palais.
1
Мы хотели бы обратить внимание на один важный момент в связи с целью обеспечения стабильных и мирных обществ, а именно -- на положение женщин в условиях вооруженных конфликтов.
We would like to draw attention to an important point in relation to the goal of ensuring stable and peaceful societies, namely, the situation of women in armed conflicts.
1
На протяжении многих лет он страдал от алкоголизма.
He suffered for many years from alcoholism.
1
В Платформе признаются особые потребности разных групп женщин в области охраны здоровья.
The Platform recognized the specific health needs of different groups of women. It noted the special needs of rural women and women with disabilities and the needs of women arising from age and socio-economic and cultural differences (para.
1
Я не собирался терять еще одного ребенка, и я не собирался терять тебя.
I wasn't about to lose another child, and I wasn't gonna lose you.
1
Первым крупным произведением писателя был роман "Приваловские миллионы" (1883), который на протяжении года печатался в журнале "Дело" и имел большой успех.
The first major work of the writer was the novel Privalovskie Millions (1883), which was printed throughout the year in the journal Delo and was a great success.
1
Сотрудникам компании надо знать, куда движется предприятие и почему.
Employees need to understand where the company is headed and why.
1
— при инвалидности II группы инвалидности — 75% от страховой суммы;
- in case of Group II disability is set for the Insured Person - 75% of the personal insurance amount;
1
Но фронт его противников Газпромом не ограничивается.
But the front of his opponents Gazprom is not limited.
1
Если у вас плохой кредит, как и у всех рано или поздно в своей жизни, вы можете быть уверены, что банк не предоставит вам финансовый кредит.
If you’ve got bad credit, as does everyone sooner or later in their lives, you can be certain the bank won’t supply you with the financial loan.
1
ТПП, выступая за совершенствование национальной системы сертификации и аккредитации, говорит о необходимости создания механизмов компенсации затрат экспортеров на патентование, сертификацию, лицензирование, предлагает провести ревизию мер господдержки предпринимателей.
The Chamber of Commerce and Industry, in favour of improving the national certification and accreditation system, suggests the need to set up mechanisms to compensate exporters for patenting, certification, licensing, and proposes to audit State support measures for entrepreneurs.
1
Ты любил каждый уголок моей души и тела.
I love every particle of my body and my soul.
1
Потому что у них не было шанса.
Because they never had a chance.
1
«Теперь же ситуация в чемпионате изменилась.
"The level of the championship has changed now.
1
Сингапур занимает первое место в мировом рейтинге по степени благоприятности условий для ведения бизнеса.
Singapore tops the global ranking on the ease of doing business.
1
Для сравнения: 45 дБ – уровень шума обычного разговора.
As a comparison, 50 dB is the sound level of a normal conversation.
1
До Солона нельзя было завещать имущество, но оно оставалось во владении рода (γένος).
And, not only did the state pay for it (or will pay for it), but he also had insurance!
1
Кроме того, это стоит всего 5 долларов, так что вам нечего терять.
Besides, it cost about $25 each so we had nothing to lose.
1
Графство Берри
Duke of berry
1
Эта гипотеза приводит нас к вопросу: «Что есть судьба?»
This hypothesis leads us to the question, "What is destiny?"
1
Гей учитель, Учитель, Учителя
Teacher and student, Teacher, Teaching, Student, Hot teacher
1
В отличие от других европейских стран, Кипр имеет самую низкую ставку налога на прибыль, которая составляет 10%.
Unlike the other European countries, Cyprus has the lowest tax rate on the withdrawn profit, which is 10%.
1
О какой сделке ты говоришь?
What kind of deal did you have in mind?
1
Его личные данные я сообщить не готов, во-первых, из-за действия закона о защите персональных данных, а во-вторых, просто потому, что не всегда возможно оперативно установить имена погибших в боях в Сирии.
I am not ready to report his personal information, first, because of the law on the protection of personal data, and secondly, simply because it is not always possible to quickly establish the names of those killed in the fighting in Syria.
1
Синдром поликистозных яичников: кетогенная диета может помочь снизить уровень инсулина, который может играть ключевую роль в синдроме поликистозных яичников ( 40 ).
Polycystic Ovary Syndrome: The ketogenic diet may help reduce insulin levels, which may play a key role in polycystic ovary syndrome.
1
=== 2068 год ===* Ожидается, что спустя 100 лет после заложения будет вскрыта капсула времени в памятнике «Helium Centennial Time Columns Monument».
===2068===* The Helium Centennial Time Columns Monument is expected to be opened 100 years after the time capsule was locked in 1968.
1
Милым дамам : Ездим за рулём вдвоём?
RS: Do both of you train together?
1
На это раз в Мельбурне.
This time over Melbourne.
1
Так ли это, пытается разобраться независимый прокурор Майкл Гарсия, а "Газета.Ru" рассуждает, чего больше он принес футболу - вреда или пользы.
Whether it is, trying to sort out the independent prosecutor Michael Garcia, and "Gazeta.Ru" reasoning what more he brought football - harm or benefit.
1
Группа индексов::Вероятность дефолта Объединенные Арабские Эмираты (Interactive Data)
Default Probability South African Republic (Interactive Data)
1
Первым достижением будет запуск процесса создания Зоны свободной торговли Азиатско-Тихоокеанского региона /АТЗСТ/, что указывает направление азиатско-тихоокеанского сотрудничества, указал Си Цзиньпин на диалоге между лидерами АТЭС и представителями Делового консультативного совета АТЭС.
In addition to The 22nd APEC Economic Leaders’ Declaration: Beijing Agenda for an Integrated, Innovative and Interconnected Asia-Pacific and Statement on the 25th Anniversary of APEC: Shaping the Future through Asia-Pacific Partnership, leaders of 21 APEC member economies also endorsed other important documents including the Beijing Roadmap for APEC’s Contribution to the Realization of the Free Trade Area of the Asia Pacific (FTAAP) and APEC Connectivity Blueprint for 2015-2025.
1
В этой связи Консультативный комитет напоминает, что в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов на цели ремонта и модернизации конференционных помещений в Найроби испрашивалась сумма в размере 1 427 000 долл. США [см. A/58/6 (Sect. 33) и A/58/6/Corr.1, пункт 33.20].
In a related matter, the Advisory Committee recalls that an amount of $US 1,427,000 had been requested in the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005 for renovation and modernization of conference facilities in Nairobi (see A/58/6 (Sect. 33) and A/58/6/Corr.1, para. 33.20).
1
Извлечение из третьего общего доклада [CPT/Inf (93) 12]
Extracts from the 3rd General Report [CPT/Inf (93) 12]
1
Мы рады сообщить вам, что у нас есть большое количество аптек в Лаэ.
We are happy to inform you that we have a large number of pharmacies in Kökar.
1
Мы обеспечиваем хорошее обслуживания после продажи
We provides good after sale services
1
Двигатель построен...
A motor is fixed...
1
По большей части партнерства будут в основном иметь неофициальный характер, при этом может быть учреждено ограниченное число стратегических партнерств.
The partnerships entered into will mostly be informal, but a limited number of strategic partnerships may be established.
1
Служба предлагает внести санкционные продукты в перечень стратегически важных товаров и ресурсов для целей статьи 226.1 Уголовного кодекса, сообщает INTERFAX.RU. Таким образом, ввоз партий запрещенного продовольствия станет уголовно наказуемым деянием.
The Service proposes to introduce the sanctions products to the list of strategic goods and resources for the purposes of article 226.1 of the Criminal Code, INTERFAX.RU. Thus, the import of consignments of prohibited food will become a criminal offence.
1
Небольшие постепенные изменения сулят больше шансов на успех, поскольку они более управляемы.
Small steps lead to success because they're so much more manageable.
1
87. С учетом пунктов 83 - 86 выше Генеральный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить следующее распределение пунктов:
87. Taking into account paragraphs 83 to 86 above, the General Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following allocation of items:
1
Пищали и мушкеты сначала потеснили арбалеты, а затем и вовсе вывели их из эксплуатации как морально устаревшее оружие.
Arquebuses and muskets at first pressed crossbows, and then withdrew them from service as obsolete weapons.
1
Танцевать вы попросили?
You had her dance?
1
На местном же уровне распространяется свыше 60 наименований.
Among the ones distributed locally, there are over 60 titles.
1
У родственников. Это несколько миль вверх по дороге.
I'm just staying a few miles up the road with relatives.
1
Молодежь с 18 до 20 лет – £5.30. в час
Workers aged 18 to 20 – £5.30 an hour
1
8. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что сохраняются некоторые виды традиционной практики, наносящие ущерб вдовам.
The Committee is concerned about the persistence of some traditional practices targeting widows.
1
Если лента будет успешной в прокате, создатели планируют запустить франшизу о приключениях Барби.
If the tape is successful in a procata, the creators plan to launch a franchise on Barbie's adventures.
1
Центр "La Contessa" предлагает предприятиям организацию деловых встреч в своем уютном зале площадью 65 кв.м., оборудованным системой кондиционирования и баром. Наши дополнительные услуги, такие как ресторанный сервис и центр отдыха, придадут неформальный характер Вашим мероприятиям, что безусловно приведет к полного успеху в Вашем бизнесе.
The Borgo La Contessa offers for your business events the confortable meeting room with total area of 65 square meters.
1
Возвращение к оптимальной форме займёт ещё некоторое время, но так бывает, даже когда полностью здоров.
Getting back to full speed would take a while for him, though, even with his otherwise healthy state.
1
Финляндия поддержала темы, связанные с организованной преступностью и коррупцией.
Finland supported themes related to organized crime and corruption.
1
Прошу прощения, но у меня наблюдается отказ систем 4-го уровня.
My apologies, but I'm experiencing a Level 4 systems failure.
1
Об этом, как передает РИА Новости, сообщила официальный представитель МИД РФ Мария Захарова.
This was reported by the official representative of the Russian Ministry of Foreign Affairs Maria Zakharova.
1
Киёсэ-сан всегда предупреждает об уходе.
He always tells me when he goes out.
1
- Ты не видела мое направление?
- Have you seen my referral?
1
Это относится к детям и людям, которые не курят.
They appeal to children and other people who do not smoke.
1
Если я увижу тебя еще раз, вырву твою голову, как цветок.
If I ever see you again, I'll pop your head off like a flower.
1
Статья 6 мандата предусматривала "плотное заселение евреями земель, включая государственные земли и пустующие земли, в которых нет необходимости для общественных надобностей".
Indeed, Article 6 of the Mandate provided for "close settlement by Jews on the land, including State lands not required for public use."
1
“Мы не просто предполагаем, мы уверены, что такой референдум обязательно будет.
“We do not merely assume, but we are confident that there will necessarily be such a referendum.
1
- Бальзак описал подобное так: «Те, кто любит, либо ни в чем не сомневаются, либо же сомневаются во всем».
Balzac described something like this: “Those who love either have no doubt or doubt everything.”
1
Они твои, если ты покинешь город немедленно.
It's yours if you leave town immediately.
1
Надоело спать.
I didn't come to the Moon to sleep.
1
С ростом числа наших военных в Афганистане мы ищем пути их снабжения всем, в чем они нуждаются, включая бронеавтомобили и другую технику.
You know with the growth in our troops in Afghanistan, we are looking at ways to supply them with everything that they need, including armored vehicles and things like that.
1
Сообщество проживает на территории расположенной между Каспийским морем и горами Большого Кавказа.
The community lives on a territory between Caspian Sea and Caucasus mountains.
1
Несмотря на реальные достижения в различных странах (таких, как Китайская Народная Республика, Индия, Южная Африка и ряд стран Латинской Америки и Карибского бассейна) и невзирая на обязательства взяты на себя правительствами в 1996году и повторно - на Саммите тысячелетия в 2000году, в деле сокращения масштабов голода достигнутый в мире прогресс в целом представляется незначительным.
Notwithstanding real advances in different countries (such as the People's Republic of China, India, South Africa and several Latin American and Caribbean countries) and despite the commitments made by Governments in 1996 and again at the Millennium Summit in 2000, little progress has been made in reducing hunger worldwide.
1
обращает особое внимание на важнейшую роль формального и неформального образования, в частности базового образования и профессиональной подготовки, особенно для девочек, в расширении возможностей людей, живущих в нищете, и в связи с этим подтверждает Дакарскую программу действий, принятую на Всемирном форуме по образованию11, а также признает важность стратегии Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в целях ликвидации нищеты, особенно крайней нищеты, в поддержке программ «Образование для всех» в качестве одного из средств достижения, в частности, цели всеобщего начального образования к 2015году;
Emphasizes the critical role of both formal and non-formal education, in particular basic education and training, especially for girls, in the empowerment of those living in poverty, reaffirms in that context the Dakar Framework for Action adopted at the World Education Forum,11 and recognizes the importance of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization strategy for poverty eradication, especially extreme poverty, in supporting the Education For All programmes as a tool to achieve, inter alia, universal primary education by 2015;
1
Выберите себе хорошее место на танцполе.
Find yourselves a good spot on the floor.
1
Без вопросов, без мести. Просто... Хватай детей и беги.
No questions asked, no revenge, just take the kids and go.
1
Сигналы датчиков системы обнаружения были проигнорированы, отчеты о состоянии безопасности сфабрикованы, системы вентиляции неисправны, не считая других серьезных нарушений техники безопасности.
Warning sensors were ignored, safety reports fabricated and ventilation systems faulty, among other severe safety breaches.
1
Объектом исследования выступают особенности, современное состояние, тенденции и перспективы развития американской стратегии относительно увеличивающегося и расширяющегося военно-стратегического влияния Китая на динамику процессов в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР).
The research object is the peculiarities, the current state, the tendencies and the prospects of development of the U.S. strategy towards the growing and spreading military and strategic influence of China on the dynamics of processes in Asian-Pacific region.
1