id
stringlengths 1
4
| da_bornholm
stringlengths 1
268
| da
stringlengths 1
2.73k
|
---|---|---|
500
|
hajn hâr ju ikkje ânelse om va de vil sai å driva ejn går .
|
han har jo ikke anelse om hvad det vil sige at drive en gård .
|
501
|
dæjn troian hon e rent for kårt på armana .
|
den der trøje den er aldeles for kort på ærmerne .
|
502
|
Ska vi ikkje snârt hâ mâd . Jâ e svølten
|
Skal vi ikke snart have mad . Jeg er sulten
|
503
|
Hâr du ha`d ed aisijng hos os
|
Har du haft et behagelig ophold hos os
|
504
|
di hadde borrad långs ad hela væjn
|
de havde boret huller langs hele strækningen
|
505
|
hajn gâlde , ad hon skujlle vâra sai ujnnan .
|
han råbte , at hun skulle vare sig udenom ; ¤ han råbte , at hun skulle tage sig i agt ved blande sig udenom .
|
506
|
Ætte høstan e i lân , holda vi høstagjijle
|
Når høsten er i laden , holder vi høstgilde
|
507
|
dæjn yjngsta sønnijn beboer gårijn .
|
den yngste søn bebor gården .
|
508
|
tâ ud på sjöjn eller tâ ud på hawed
|
tage ud på havet .
|
509
|
dær va lajt ed bræ , de hadde å gå ad .
|
der var lagt et bræt , de havde til rådighed at gå på hen over et mudret stykke jord .
|
510
|
Pølsan va hel ålâng
|
Pølsen var hel aflang
|
511
|
ded går rent awed omm for'ijn .
|
det går rent tilbage for ham .
|
512
|
hæjnga bâg .
|
hænge bag på en vogn .
|
513
|
Når himmelijn arkar frå væster te öster , | kajn bonijn hösta râuijn når hajn løster ; | mænn arkar himmelijn frå sønner te norr , | ska râuijn höstas , mæns hajn e torr .
|
Når himlen skyer til fra vester til øster , | kan bonden høste rugen når han lyster ; | men skyer himlen til fra sønder til nord , | skal rugen høstes , mens han den er tør .
|
514
|
Nu hâr jâ gåd å vad snørsnudad i åta dâ
|
Nu har jeg gået og været snottet i otte dage
|
515
|
al d ri ejn peis .
|
ikke en trevl .
|
516
|
Hanj e så glømminj
|
Han er så glemsom
|
517
|
Idâ e været got
|
I dag har været godt
|
518
|
Pass på , a du ikkje mostar æblen
|
Pas på du ikke støder æblet
|
519
|
hon e falia asturant på 'd .
|
hun er overordentlig pernitten på den .
|
520
|
Flaskan va mæst fujl
|
Flasken var næsten fuld
|
521
|
hon krawlada armana opp te albâuana å gâ sai idi'ed .
|
hun krængede ærmerne op til albuerne og gav sig puttede sig velbehageligt i den .
|
522
|
hon ble amma te N.N.s .
|
hun blev amme for Niels Nielsens familie/nyfødte søn .
|
523
|
abeteker
|
apoteker
|
524
|
e dær ajsijng te vi kajn komma ud å sajla i dâ ?
|
er der anledning til vi kan komme ud at sejle i dag ?
|
525
|
Nu ska de fanmaj sjødda nåd
|
Nu skal de fandmig bestille noget
|
526
|
du må'nte vænna dæjn baljan for dær e en hønna arrestert ujnne .
|
du må ikke vende den der balje fordi der er en skruk høne indespærret under den .
|
527
|
komma anstienes .
|
komme anstigende .
|
528
|
Ves du ikkje vil ajta , får du ikkje nân mâd
|
Hvis du ikke vil høre efter , får du ikke noget mad
|
529
|
de e ikkje di urtarna særlit , dær hær kajles gjeddarams , jâ troer .
|
det er ikke de der urter specifikt , der her på Bornholm kaldes gederams , efter min mening . ¤ det er ikke lige præcis de der urter , der her på øen kaldes gederams , så vidt jeg ved .
|
530
|
Ejnj som va ejnj majed stor awlara .
|
En landmand som var en meget stor avler med store arealer kornmarker .
|
531
|
I aftan ska vi festa
|
I aften skal vi feste
|
532
|
Dær kom nå`ed imæl
|
Der kom noget imellem
|
533
|
hajn sadd å snakkte opp ad stølpa å ner ad væggja om alt ded dær nu skujlle gjorres . `` Du kajn tita dai bâg , '' tæjnte jâ .
|
han sad og snakkede op ad stolper og ned ad vægge om alt det der nu skulle gøres . `` Du kan kigge . ''
|
534
|
tâ i ajt
|
tag i agt .
|
535
|
Kjættan hâr få`d kjæjln
|
Katten har fået killing
|
536
|
dær va lokkt hos kjømmajn , så jâ måtte gå te bâgdörn .
|
der var lukket hos købmanden , så jeg måtte gå til bagdøren .
|
537
|
ha ijnnâkt
|
.
|
538
|
hajn hâr så maien ajt i hâud .
|
han har så megen gigt i hovedet
|
539
|
Pas på du inte skâr daj
|
Pas på du ikke skære dig
|
540
|
Jins Jörn , ded va ejn bâldrikkara .
|
Jens Jørn , han var en alkoholiker .
|
541
|
akårten va , a hajn skujlle hâ to kroner om dajn .
|
aftalen var , at han skulle have to kroner om dagen .
|
542
|
dær kommmer ju ajleslaws folk sennijn stâ .
|
der kommer jo alle slags mennesker sådan sted .
|
543
|
nâ , kommer du anstienes nu ?
|
nå , kommer du anstigende nu ?
|
544
|
dær va en ideli âgan te böjn .
|
der var en idelig køren til byen .
|
545
|
søddenijn vil gjevta sai ! | jo , dær ble ræjti ajsijng .
|
sådan én vil gifte sig ! | jo , der bliver virkelig hyggeligt .
|
546
|
Hon e enj varra enj
|
Hun er en værre en
|
547
|
Hon e så gjorrviddinj
|
Hun er så videbegærlig
|
548
|
Smaga tomatarna , ded e uda ajed awl .
|
Smag er ud af egen avl .
|
549
|
så ber jâ te a hajn vil boia sai .
|
så ber jeg til at han vil bøje sig .
|
550
|
Jâ vil ilæl gjærna tjøssa daj
|
Jeg vil alligevel gerne kysse dig
|
551
|
alri i mijn dâ hâr jâ sett mâgajn .
|
aldrig i min e livskabte dag e har jeg set magen .
|
552
|
ejn stor aiendom
|
en stor ejendom arealmæssigt .
|
553
|
hâr du lâut'ed , så må du ouse håjllad !
|
du har lovet det , så må du også holde det !
|
554
|
râga
|
rage
|
555
|
akkorâtere arbai kajn ijn ikkje vænta .
|
mere sirligt arbejde håndværk kan man ikke forvente . Arbejdet er udført førsteklasses , eller arbejdet er udført som klamphuggeri/fusk . ¤ Afhængig af tonefaldet .
|
556
|
Se enj jøsser kar
|
Se hvor godt ud han ser
|
557
|
agga opp : ad agga ejn hujnn opp .
|
at hidse en hund op .
|
558
|
Soinj ska farja
|
Gris skal føde
|
559
|
hajn fyjllada år i agost
|
han fyldte år i august .
|
560
|
di kom op å trættes om dæjn gamla klokkan , som va'kje vær å aia
|
de kom op at trættes , som ikke var værd at eje .
|
561
|
Hun fikj en ring i ded ena øra
|
Hun fik en ring i det ene øre
|
562
|
for-spreara ?
|
forspreder , fordeler
|
563
|
jâ hâr ejn gammajl søllståv jâ hâr arrad ætte min mormoer .
|
jeg har et gammelt sølvbæger som jeg har arvet efter min mormor .
|
564
|
hon aitar varkan fâr ælle moer
|
hun lystrer hverken far eller mor ; hun gør hverken som far eller mor siger .
|
565
|
Âne-magret
|
Ane-Margrete
|
566
|
vi gjikk awtanstur mæst vær awtan .
|
vi gik aftentur nærmest hver aften .
|
567
|
Kanj du ikkje få dænj bjælan te å holle op , ded lyer stygjt .
|
Kan du ikke få den gale hund til at holde op . Det lyder stygt
|
568
|
nu ska du varra ârtier !
|
nu skal du være elskværdig !
|
569
|
de e liesom når di kjöra swin a Almijngen ; di kjöra dom ijnn , så må di gå omijænn .
|
det er ligesom når de kører svin til opfodring i Almindingen ; de kører dem ind , og så må de gå om-igen tilbage .
|
570
|
ja vår læjnge va Âdam i Pâradiz ?
|
tja hvor længe var Adam i Paradis ? ¤ ODS : brugt om noget behageligt som ikke varer ved . ¤ spøgende som beklagende udtryk for , at noget godt en lykkelig tilstand kun varer en kort tid .
|
571
|
arbaiskjâul
|
arbejdskjole
|
572
|
Bællana drâk milk
|
Børnene drak mælk
|
573
|
hær e ijnjen afsætt på sijllen .
|
her .
|
574
|
Tjættan fijk tjillinger
|
Hunkatten fik killinger
|
575
|
di Æzbera-horrana e nonna fâlia grâukjæwtada , mæn de va ju ikkje ajnet å vænta , forr seddan va dæjn gamla me ; sa ded e di oppammada me
|
de der Espersen-drenge er nogle særdeles grovkæftede fyre/karle , men det var jo ikke andet at for vente , for sådan var den gamle Espersen tillige med ; så at det er de opflasket med . ¤ _1 _ have lighed med , ligne med hensyn til udseende . '' ¤ < däjn sönnijn ammer sijn far meied { den der søn ligner sin far meget .
|
576
|
dær va maien âgnijng .
|
der var megen kørsel .
|
577
|
`` Visste du nâd å 'd ? '' - Nai , ikkje det ânada mai !
|
`` Vidste du noget af det anede mig ! ''
|
578
|
awla ud .
|
udjævne ved dyrkningsarbejdet .
|
579
|
tjætta
|
hunkat som har fået killinger
|
580
|
dæjn ena skujlle så løvva rætt om krisijn , å dæjn anra awed omm .
|
den ene skulle .
|
581
|
Stå ønte å glâna på maj
|
Stå ikke og glo på mig
|
582
|
awla lin
|
dyrke hør
|
583
|
jâ ânkar ded å ded .
|
jeg angrer dette og hint. Espersen . ¤ Denne betydning er nu sjælden. ¤ _2 _ udtale utilfredshed med noget , besvære , beklage sig over noget. ¤ < ded e inte nâd å ânka âuer . { det er ikke noget at beklage sig over .
|
584
|
Moer må sæl rønsa lajsen
|
Mor må selv rense laksen
|
585
|
hajn e då âu så gjærrier !
|
han er da også så gerrig !
|
586
|
amerikânsker höstavâun
|
en åben , af lægter dannet tremmekasse anbragt oven på vognen.
|
587
|
Tjættan e tjøkk
|
Hunkatten er tyk
|
588
|
gå ad spârekassajn me pæjngana , ded e dær ikkje nâd dær heder mera
|
at gå i sparekassen med pengene , det er der ikke noget der hedder nu mere .
|
589
|
di va ju så oppaggada , sa di va'kje te komma nær .
|
de var jo så ophidsede , så at de var ikke til rådelige at komme nær .
|
590
|
hajn hâr lawad'ed så nætt å så akkorât så de e en fornoielse-
|
han har lavet forberedt det så pænt og sirligt så at det er en fornøjelse .
|
591
|
`` arnijn , kalte vi ed , dær som brön sto . ''
|
`` arnen , kaldte vi det ''
|
592
|
ejn stor aiendom
|
en stor ejendom .
|
593
|
di kajn liså gjærna gje bællana fri sennejn dâ , for dær e livæl ijngen andakt te læza .
|
de .
|
594
|
hajn lie âvnada dörn å tittada ud .
|
han lige åbnede døren og tittede ud .
|
595
|
luzablødda
|
lille kraftig regnbyge
|
596
|
Melkakuskinj plajada å tåta i ed dranjrør
|
Mælkekusken plejede at tude i et drænrør
|
597
|
hajn hadde sina anfæktelser hajn âu .
|
han havde også selv sine anfægtelser .
|
598
|
hønsen bâla dom i sanijn .
|
hønsene støvbader sig i sandet .
|
599
|
kuskijn ble âu bejn ijnn te bored me .
|
kusken blev også budt ind til bordet tilligemed os .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.