id
stringlengths 1
4
| da_bornholm
stringlengths 1
268
| da
stringlengths 1
2.73k
|
---|---|---|
800
|
Ded va lie nâuehænn
|
Det var lige med nød og næppe
|
801
|
Hanj e så våraløs mæ sina pænja
|
Han er så uforsigtig med sine penge
|
802
|
Svigermoer e så opsternâsi
|
Svigermor er så trodsig
|
803
|
a di få dom n swir jngång imæl , ded e dær ikkje nâd å saj te , mæn di ska vedda å bæra'na me anstann .
|
at de får sig en svir beruselse engang imellem , det er der ikke noget at sige til , men de skal vide være bevidst om at bære den med anstand .
|
804
|
et ânker bræjnnevin , et ânker drikka , et ânker öl .
|
et anker brændevin , et anker tyndt let øl , et anker øl 4,6 % .
|
805
|
flærka
|
drive omkring
|
806
|
Hanj fijk fæm syp
|
Han fik 5 snaps
|
807
|
`` Ántikrist
|
Antikrist , en forkert Krist . '' . ¤ Ordet forekommer næppe længer i dialekten , og vil nu vist altid blive udtalt med rigssprogsudtale. se amtmajn . Anton. antræk. ¤ < va e 'd for et antrækkj du möder opp i ? { hvad er det for et antræk du møder op i ?
|
808
|
ded blæste ejn brânstorm ; ded va alt ded di kujnne hojlla dom på væjn .
|
det der blæste en brandstorm ; det var alt det det var på et hængende hår at de kunne holde sig på vejen .
|
809
|
hajn gâ storsnuda , når di sâ nâd te'jn , å dæmme så fikkje hajn sin afsje .
|
han gav den udgav sig som brovtende storpraler , hvis de sagde noget til ham , og dermed derfor så fik han sin afsked .
|
810
|
de va ju nâd appârta nawn .
|
det var jo noget besynderligt navn .
|
811
|
ejn goer hits
|
en god hits
|
812
|
Jâe kând inte eina saa mejed .
|
jeg kan ikke overkomme så meget .
|
813
|
Uhh brætt smorr på ed majskobla
|
Uhh smeltet smør på en majskoble
|
814
|
Moer ska hâ glâsiven . Hon e stobbivad
|
Mor skal have briller . Hun er nærsynet
|
815
|
`` Va sâ så bonijn te a du hadde nailad kjæppana ? '' - `` Hajn ble så asser . ''
|
`` Hvad sagde så bondemanden til at du havde neglet kæppene ? '' - `` Han blev så rasende . ''
|
816
|
jâ ble ambostu ver'ed .
|
jeg blev kortåndet ved det .
|
817
|
bâg gjâred .
|
bag gærdet .
|
818
|
frå fæm å te minatt å sidda dær , ded bler ejn långer aftan .
|
at sidde der fra fem og til midnat , det bliver en lang aften .
|
819
|
antmajn Vedel .
|
amtmand Emil Vedel .
|
820
|
Trætan e vist uhæl
|
13 er vist uheld
|
821
|
dær e lesom lid anlæggj te spirer .
|
.
|
822
|
gott âgrahö e dovvel så maied vært te for som æjngahöd
|
godt agerhø er dobbelt så meget værd til forskel fra enghøet .
|
823
|
a d marken
|
hjemmefra på besøg og lignende på landet .
|
824
|
Honj e så gjemijl mæ tjøssor
|
Hon er så gavmild med kysser
|
825
|
Holl dinj munj
|
Hold din mund
|
826
|
va de va for kjæppa gâ jâ alri ajt ætte .
|
hvad det var for kæppe gav jeg aldrig agt på ; hvad det var for nogle kæppe af bøgetræ , af elletræ kiggede jeg aldrig efter .
|
827
|
de va ded som forarjada hannem allramæst .
|
det var det som forargede ham allermest .
|
828
|
di âgte bâg på .
|
kørte med ved at hænge bag på køretøjet .
|
829
|
et forplawenes âsen .
|
et overdrevent plagsomt asen .
|
830
|
løng , torn å ene , å seddan nâd .
|
lyng , tjørn og enetræ , og sådan noget .
|
831
|
som di stå allrabæsst å snakka sammen , kajn hajn ble helt vijller .
|
som de står allerbedst og snakker sammen , kan han blive helt vild .
|
832
|
ed par gamla vannholl , som va teawlda .
|
et par gamle vandhuller .
|
833
|
jâ kommer där gjärna omm awtanijn , forr ded e så ârtit å höra på dom , når di sjunga .
|
jeg kommer der gerne om aftenen , for det er så hyggeligt morsomt og behageligt at høre på dem , når de synger .
|
834
|
et stykkje på tre âlns læjngde å én âlns bredde .
|
et stykke på tre alens længde 188,4 cm og én alens bredde 62,8 cm .
|
835
|
gjorr dæjn hollbrøddajn trekântspiss , for dæjn e mera avver ijnn ejn rujnnspiss .
|
gør spidsen på den der hegle trekantet , for den trekantede er mere hvas end en rundspids .
|
836
|
i bedakt me .
|
i grubleri med .
|
837
|
hajn va apârta dammeldâs .
|
han var udpræget gammeldags .
|
838
|
hawbakka
|
strandbrink
|
839
|
nâd slaw æjetræ e 'd ju , mæn ded e nu ikkje dæjn almindelia æjen .
|
nogen slags egetræ er det jo dog , men det er nu ikke den almindelige eg .
|
840
|
gå a böjn
|
begive sig fra det sted i byen , hvor man opholder sig , ud i byen i al ubestemthed ; ¤ om den i byen boende : gå hjemmefra , gå ud .
|
841
|
Hon smute hanjs mâdakarpa
|
Hun smurte hans madkasse
|
842
|
hajn va så finer som om han skujlle astâ å fraia .
|
han var så fin frisure og tøj som om han skulle af sted for at fri til sin kæreste .
|
843
|
Ska jâ trykka denj byjllamoer ud
|
Skal jeg trykke den hvid prik i bumsen ud
|
844
|
Spis du daj en agorka fro havan
|
Spis du dig en agurk fra haven
|
845
|
et bâglæjnges sæde .
|
et bagvendt sæde .
|
846
|
Ded e i enj sommer røppene
|
Det er i en sommer periode
|
847
|
dær e så styt å gå nera ver strân , la voss gå âuanom .
|
der er så stygt at gå nede ved stranden på grund af opskyllet tang , lad os gå ovenom .
|
848
|
stå bâgpå .
|
stå bagpå .
|
849
|
akkorâtere arbai kajn ijn ikkje vænta .
|
mere sirligt arbejde .
|
850
|
Jâ hâr âsad hela dânj , så jâ e helt fortainj
|
Jeg har knoklet hele dagen , så jeg er helt medtaget
|
851
|
aia e bære ijn laia
|
at eje er bedre end at leje .
|
852
|
slå ! mæn inte bâlslå !
|
slå ! men ikke sønderslå !
|
853
|
ikkje a hajn kajn dy sai !
|
ikke om han kan dy sig !
|
854
|
vi fikkje alri en sijll .
|
vi fik ikke en eneste sild .
|
855
|
ejn bagg
|
bussemand
|
856
|
i gammel ti , mænn di hadde hakkelsekjister , gjikk ju ajle bonadræjnga me stora arr ætte hakkelseknivijn .
|
i gammel tid , imens man havde hakkelsekister , gik jo alle bondedrenge med store ar efter hakkelsekniven .
|
857
|
dær va så många sa de ammada ikkje .
|
der var så mange så at det passede ikke overens med det lille lokale ; ASK : der var så mange så at det var helt ud over det rimelige så det var helt utroligt .
|
858
|
nu vist kun i participium < udâzader
|
udaset
|
859
|
få/tâ nâd i aia
|
få/tage noget i eje til ejendom .
|
860
|
`` Va sâ så bonijn te a du hadde nailad kjæppana ? '' - `` Hajn ble så asser . ''
|
`` Hvad sagde så bondemanden til at du havde neglet snuppet kæppene ? '' - `` Han blev så rasende . ''
|
861
|
” våddan går'ed dai ? ” - ” â jo , ded rabbar ju å . ”
|
`` hvordan går det dig ? ” - ” åh jo , det slæber jo da af. ” ; ” åh jo , det går da nogenlunde . ”
|
862
|
Bællinj va ganska lidinj
|
Barnet var ganske lille
|
863
|
du kujnne livæl se ijnnomm en awtanstujnn .
|
du kunne ikke desto mindre se indom hos os en aftenstund .
|
864
|
ded va altsammen vrawl , hajn kjöre opp me .
|
det var altsammen vrøvl , han kørte op med han bragte til torvs .
|
865
|
lined skujlle sjydes sammen me fodijn , a de lå så relit som mâulit .
|
linnedet lærredet skulle skydes skubbes sammen med foden , for at det lå så ønskeligt/fordelagtigt/behageligt/ordentligt som muligt .
|
866
|
ejn bajtuer gåza .
|
en gråbroget gase .
|
867
|
ded stykkjed kajn ejn begawna te ded å ded .
|
det der stykke kan man udnytte til det og det .
|
868
|
Ded e al va jâ sajer
|
Det er rigtig vad jeg siger
|
869
|
dær va ejn anrik å tre ænner .
|
der var en andrik og tre hun ænder .
|
870
|
hajn va i swårter frakk å sølkjefloss , når hajn gjikk å bâ .
|
han bedemanden var i ført sort diplomat frakke af silkeflos , da han gik op til alteret for at bede .
|
871
|
kattaâsened hadde snæjt sai ijnn a spiskammarijn .
|
det bæst af en kat havde sneget sig ind i spisekammeret .
|
872
|
Jâ ve inte kajla maj språgmanj
|
Jeg vil ikke kalde mig en sprogmand
|
873
|
Hâr du nå`d å dölla
|
Har du noget at skjule
|
874
|
folk gadd ikkje höra på alt hans vrawl
|
folk gad ikke høre på alt hans vrøvl .
|
875
|
di storte ner å slo dom på _Albaua-krogana_ . af remse . ¤ Møller . Folkesagn . 49 . albuestød . ¤ Talemåde : < albâuastødd å kjærestasorri di gå te jartad .
|
albuestød og kærestesorg de går til hjertet ; albuestød og kærestesorg de gør begge særdeles ondt .
|
876
|
Moer bâgte vrifitter te jyjl
|
Mor bagte klejner til jyl
|
877
|
Der e enj gran or
|
Der en en smule ord
|
878
|
vidböj
|
hvidbøg , avnbøg
|
879
|
ded gjorr ju ikkje så maied om ded bræjnner for folk ; hâ di gott asturert , så få di nya huz .
|
det gør jo ikke så meget om det brænder for folk ; de har godt forsikret , så får de nye huse .
|
880
|
stången e sju alna lång .
|
stangen er syv alen lang .
|
881
|
Moer e go te å fortælla enj storia
|
Mor er god til at fortælle historie
|
882
|
nu e hajn lid ouanvännes .
|
nu i sygdomsforløbet er han lidt oppegående .
|
883
|
ded hâr jâ aldeles ijngen menijng om .
|
det har jeg overhovedet ingen mening om .
|
884
|
ejn sk'nte tro alt , folk fortæller
|
man skal ikke tro alt , hvad folk fortæller .
|
885
|
Piblinj slænt på izing
|
Pigen faldt omkuld på isen
|
886
|
Moer krøssada nona sokkerbedda
|
Mor knusede nogle sukkerknalder
|
887
|
Hon e så koll som ejn isbjørn
|
Hun er så kold som en isbjørn
|
888
|
hajn gjikk ad böjn te
|
han gik i retning af byen .
|
889
|
ad du vidd bære , ded tvil jâ'kje på .
|
at du ved bedre , det tvivler jeg ikke på .
|
890
|
brassa bakk
|
brase bak . ¤ ODS : dreje råsejl således ; se brassa .
|
891
|
jâ tjænte dæjn gångijn te Annars Koffeds hær âuan Arnaga .
|
jeg tjente dengang hos Anders Kofoed her oven for Arnager .
|
892
|
Moer lawada spiddehozza te bællana å fâr
|
Mor lavede strikkestrømper til børnene og far
|
893
|
ejn tropp âgerhøns
|
en flok agerhøns .
|
894
|
Fâr fijk fæsø te awtan
|
Far fik oksesuppe til aften
|
895
|
” ded går itu strajs , ska du se. ” - ” â mon ? ”
|
” det gå i stykker straks , skal du se. ” - ” jaså mon ? ”
|
896
|
komma ad sai
|
om hvad der har været forsvundet : komme til stede , blive genfundet
|
897
|
ded e då ejn arbarmelier kar .
|
det er dog en ynkelig personage .
|
898
|
Sjømanj så enj sprikka i sinj båd
|
Sømanden så en sprække i sin båd
|
899
|
Ni æble i korrinj
|
9 æbler i kurven
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.