input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
每次读书是,文学官吏和左右侍从经常担心他因为花费过多精力而生病,多次劝谏阻止他,但曹衮生性就是喜欢读书,没有停止。
|
每读书,文学左右常恐以精力为病,数谏止之,然性所乐,不能废也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建安二十二年,被转封为东乡侯,同年又改封为赞侯。
|
二十二年,徙封东乡侯,其年又改封赞侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初二年,晋升爵位为公,下属的官吏都表示祝贺,曹衮说: 生长在深宫之中,不知道种庄稼的艰难,有很多骄纵放肆的过失。
|
黄初二年,进爵为公,官属皆贺,衮曰: 夫生深宫之中,不知稼穑之艰难,多骄逸之失。
|
把现代汉语翻译成古文
|
众位贤士已经祝贺了喜事,也应该帮助我弥补过失。
|
诸贤既庆其休,宜辅其阙。
|
把现代汉语翻译成古文
|
每次兄弟间游玩娱乐,曹衮都独自思考经书典籍。
|
每兄弟游娱,衮独覃思经典。
|
把现代汉语翻译成古文
|
文学防辅们互相说: 我们接受诏令考察赞公的言行,有过失就应该上奏,等到做了善事,也应该让让陛下知道,不能隐藏他的美好。 于是就一起上表称赞曹衮的美德。
|
文学防辅相与言曰: 受诏察公举错,有过当奏,及有善,亦宜以闻,不可匿其美也。 遂共表称陈衮美。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹衮得知后,很是惊恐,责备文学们说: 修养自身,坚守自我,是普通人的做法,但各位却将这些事上报,这恰恰是增加了我的负担。
|
衮闻之,大惊惧,责让文学曰: 脩身自守,常人之行耳,而诸君乃以上闻,是適所以增其负累也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
况且如果做了善事,怎么还用担心不被人知道呢,但各位却很快做了这样的事,这不是对我有益的事。
|
且如有善,何患不闻,而遽共如是,是非益我者。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他警惕谨慎到这种程度。
|
其戒慎如此。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初三年,曹衮被封为北海王。
|
三年,为北海王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这一年,有黄龙在邺城西面的漳水中出现,曹衮上奏称颂。
|
其年,黄龙见邺西漳水,衮上书赞颂。
|
把现代汉语翻译成古文
|
文帝下诏赏赐十斤黄金,并诏令说: 从前唐叔把一株奇异的谷子送归给周公,汉东平王刘苍向光武帝献上颂文,这些都是对骨肉亲情的赞美,以彰显亲人的美好。
|
诏赐黄金十斤,诏曰: 昔唐叔归禾,东平献颂,斯皆骨肉赞美,以彰懿亲。
|
把现代汉语翻译成古文
|
北海王精通三坟五典,沉迷于领悟学问的真谛,文雅的气质很突出,我很赞赏他。
|
王研精坟典,耽味道真,文雅焕炳,朕甚嘉之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
北海王应该克制谨慎,彰显品德,以完成美好的名声。
|
王其克慎明德,以终令闻。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初四年,改封曹衮为赞王。
|
四年,改封赞王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初七年,转封到濮阳。
|
七年,徙封濮阳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
太和二年曹衮去到封地,崇尚节约俭朴,告诫妃妾纺麻织布,习惯做为家人的事宜。
|
太和二年就国,尚约俭,教敕妃妾纺绩织纴,习为家人之事。
|
把现代汉语翻译成古文
|
太和五年冬天,曹衮回到京都。
|
五年冬,入朝。
|
把现代汉语翻译成古文
|
太和六年,封地改到中山。
|
六年,改封中山。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当初,曹衮入京朝见,违犯了京城的禁令。
|
初,衮来朝,犯京都禁。
|
把现代汉语翻译成古文
|
青龙元年,相关官员上奏批评曹衮。
|
青龙元年,有司奏衮。
|
把现代汉语翻译成古文
|
明帝下诏说: 中山王向来谨慎持重,偶然来到这里,还是用评价亲属的原则来评判吧。
|
诏曰: 王素敬慎,邂逅至此,其以议亲之典议之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
官员坚持自己的意见。
|
有司固执。
|
把现代汉语翻译成古文
|
明帝下诏削除曹衮两个封县,七百五十户食邑。
|
诏削县二,户七百五十。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹衮担忧惊惧,告诫属官们要更加谨慎。
|
衮忧惧,戒敕官属愈谨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
明帝赞赏他的心意,青龙二年,恢复了他被削除的封县。
|
帝嘉其意,二年,复所削县。
|
把现代汉语翻译成古文
|
青龙三年秋天,曹衮生了病,明帝下诏派太医前去诊治,殿中、虎贲带着手书的诏令和赏赐的珍贵膳食接连来到,又派遣太妃、沛王曹林一起去探望。
|
三年秋,衮得疾病,诏遣太医视疾,殿中、虎贲赍手诏、赐珍膳相属,又遣太妃、沛王林并就省疾。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹衮病重,命令他的属官说: 我德行匮乏,却蒙受恩宠,现在寿命将近了。
|
衮疾困,敕令官属曰: 吾寡德忝宠,大命将尽。
|
把现代汉语翻译成古文
|
我喜欢简朴,但朝廷立有临终上报的制度,作为天下的法度。
|
吾既好俭,而圣朝著终诰之制,为天下法。
|
把现代汉语翻译成古文
|
我断气的时候,从停放灵柩到下葬,一定要按照诏书。
|
吾气绝之日,自殡及葬,务奉诏书。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从前卫国大夫蘧瑗埋葬在濮阳,我看到他的陵墓,经常遥想他的遗留的风姿,希望能依托贤人的魂灵以安放我的身体,修建我的墓地,一定要到贤人的旁边。《礼记》中说:男子不死在妇人手里。
|
昔卫大夫蘧瑗葬濮阳,吾望其墓,常想其遗风,愿讬贤灵以弊发齿,营吾兆域,必往从之。礼:男子不卒妇人之手。
|
把现代汉语翻译成古文
|
还是快点修建好东堂。
|
亟以时成东堂。
|
把现代汉语翻译成古文
|
东堂修建好后,曹衮给他取名为 遂志之堂 ,很快就坐车到那里居住。
|
堂成,名之曰遂志之堂,舆疾往居之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又告诫世子说: 你年纪小,还不了解行事规范的道理,现在就成了主君,只知道享乐,不知道苦难;不知道艰辛,一定会有骄奢淫逸的过失。
|
又令世子曰: 汝幼少,未闻义方,早为人君,但知乐,不知苦;不知苦,必将以骄奢为失也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
接见大臣,一定要以礼相待。
|
接大臣,务以礼。
|
把现代汉语翻译成古文
|
即使不是大臣,是年老的人也应该按照礼节回拜。
|
虽非大臣,老者犹宜答拜。
|
把现代汉语翻译成古文
|
用恭敬侍奉兄长,以慈爱体恤弟弟;如果兄弟有不好的行为,应该下跪劝谏他们。
|
事兄以敬,恤弟以慈;兄弟有不良之行,当造膝谏之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
如果劝谏他们但没有听从,就流着眼泪告诫他们;如果告诫了还没有改过,就告诉他们的母亲。
|
谏之不从,流涕喻之;喻之不改,乃白其母。
|
把现代汉语翻译成古文
|
如果还是不能改正,就应该上报给陛下知道,并辞掉封地。
|
若犹不改,当以奏闻,并辞国土。
|
把现代汉语翻译成古文
|
与其守着恩宠却遭遇祸患,不如过着贫困的生活以保全自身。
|
与其守宠罹祸,不若贫贱全身也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这也叫做是大的罪过,至于细微的过错,就应该遮掩起来。
|
此亦谓大罪恶耳,其微过细故,当掩覆之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
你这个孩子啊,要慎重地修养自身,以忠诚坚贞侍奉朝廷,用孝敬之心侍奉太妃。
|
嗟尔小子,慎脩乃身,奉圣朝以忠贞,事太妃以孝敬。
|
把现代汉语翻译成古文
|
在家中内室,要听从太妃;家庭以外的事情,要接受沛王的教导。
|
闺闱之内,奉令於太妃;阃阈之外,受教於沛王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
不要懈怠自己的想法,以安慰我的魂灵。
|
无怠乃心,以慰予灵。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同年曹衮去世。
|
其年薨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
明帝诏令沛王曹林留在那里完成葬礼,派大鸿胪持符节主持丧事,宗正前去吊唁祭祀,赠送的丧葬礼品十分丰厚。
|
诏沛王林留讫葬,使大鸿胪持节典护丧事,宗正吊祭,赠赗甚厚。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹衮所写的文章共有两万多字,文才比不上陈思王却喜欢和他比较。
|
凡所著文章二万馀言,才不及陈思王而好与之侔。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他的儿子曹孚继承爵位。
|
子孚嗣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
景初、正元、景元年间,朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共三千四百户。
|
景初、正元、景元中,累增邑,并前三千四百户。
|
把现代汉语翻译成古文
|
济阳怀王曹铉,建安十六年被封为西乡侯。
|
济阳怀王玹,建安十六年封西乡侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
但早年就去世了,没有子嗣。
|
早薨,无子。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建安二十年,朝廷让沛王曹林的儿子曹赞继承曹铉的爵位和食邑,但曹赞也去世得早,没有子嗣。
|
二十年,以沛王林子赞袭玹爵邑,早薨,无子。
|
把现代汉语翻译成古文
|
文帝又让曹赞的弟弟曹壹延续曹铉的后代。
|
文帝复以赞弟壹绍玹后。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初二年,曹壹被改封为济阳侯。
|
黄初二年,改封济阳侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初四年,进封爵位为济阳公。
|
四年,进爵为公。
|
把现代汉语翻译成古文
|
太和四年,朝廷追封曹铉的爵位,谥号为怀公。
|
太和四年,追进玹爵,谥曰怀公。
|
把现代汉语翻译成古文
|
太和六年,又进封号为怀王,追谥曹赞为西乡哀侯。
|
六年,又进号曰怀王,追谥赞曰西乡哀侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹壹去世后,谥号为悼公。
|
壹薨,谥曰悼公。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他的儿子曹恒继承爵位。
|
子恒嗣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
景初、正元、景元年间,朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共一千九百户。
|
景初、正元、景元中,累增邑,并前千九百户。
|
把现代汉语翻译成古文
|
陈留恭王曹峻,字子安,建安二十一年被封为郿侯。
|
陈留恭王峻字子安,建安二十一年封郿侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建安二十二年,转封到襄邑。
|
二十二年,徙封襄邑。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初二年进封爵位为公。
|
黄初二年,进爵为公。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初三年,被封为陈留王。
|
三年,为陈留王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初五年,改封到襄邑县。
|
五年,改封襄邑县。
|
把现代汉语翻译成古文
|
太和六年,又被封到陈留。
|
太和六年,又封陈留。
|
把现代汉语翻译成古文
|
在甘露四年去世。
|
甘露四年薨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他的儿子曹澳继承爵位。
|
子澳嗣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
景初、正元、景元年间,朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共四千七百户。
|
景初、正元、景元中,累增邑,并前四千七百户。
|
把现代汉语翻译成古文
|
范阳闵王曹矩,早年去世,没有子嗣。
|
范阳闵王矩,早薨,无子。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建安二十二年,朝廷让樊安公曹均的儿子曹敏延续曹矩的香火,被封为临晋侯。
|
建安二十二年,以樊安公均子敏奉矩后,封临晋侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初三年,朝廷追封曹矩为范阳闵公。
|
黄初三年,追封谥矩为范阳闵公。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初五年,改封曹敏为范阳王。
|
五年,改封敏范阳王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初七年,朝廷转封为句阳王,太和六年,追封曹矩的封号为范阳闵王,改封曹敏为琅邪王。
|
七年,徙封句阳,太和六年,追进矩号曰范阳闵王,改封敏琅邪王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
景初、正元、景元年间,朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共三千四百户。
|
景初、正元、景元中,累增邑,并前三千四百户。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹敏去世后,谥号为原王。
|
敏薨,谥曰原王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他的儿子曹焜继承爵位。
|
子焜嗣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
赵王曹幹,建安二十年封为高平亭侯。
|
赵王幹,建安二十年封高平亭侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
二十二年,转封为赖亭侯。
|
二十二年,徙封赖亭侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同年改封为弘农侯。
|
其年改封弘农侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初二年,晋升爵位,迁移封地为燕公。
|
黄初二年,进爵,徙封燕公。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初三年,被封为河间王。
|
三年,为河间王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初五年,被改封到乐城县。
|
五年,改封乐城县。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄初七年,转移封地到钜鹿。
|
七年,徙封钜鹿。
|
把现代汉语翻译成古文
|
太和六年,改封为赵王。
|
太和六年,改封赵王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹幹的母亲受到太祖宠爱。
|
幹母有宠於太祖。
|
把现代汉语翻译成古文
|
等到文帝被定为太祖的继承人,其中也有高幹母亲的功劳。
|
及文帝为嗣,幹母有力。
|
把现代汉语翻译成古文
|
文帝快要驾崩时,立下遗诏,所以明帝经常对他们恩宠有加。
|
文帝临崩,有遗诏,是以明帝常加恩意。
|
把现代汉语翻译成古文
|
青龙二年,曹幹私通宾客,被相关官员上奏举报,明帝赐给高幹有印信封记的诏书告诫教诲他,说: 《易》中说 开创国家,延续家业,不要任用小人 ,《诗经》中也有 不要推动大车,尘土会遮蔽眼睛 的告诫。
|
青龙二年,私通宾客,为有司所奏,赐幹玺书诫诲之,曰: 易称 开国承家,小人勿用 ,诗著 大车惟尘 之诫。
|
把现代汉语翻译成古文
|
自从太祖顺应天命开创基业,深刻地体察天下动乱的根源,借鉴国家兴亡的教训,刚开始时分封诸侯,用谦恭谨慎的深刻言论教导他们,用天下间正直的人来辅佐他们,经常说到马援临终之前的告诫,加强诸侯的宾客之间结交的禁令,以至于将他们看得和犯有妖邪作恶的罪人一样。
|
自太祖受命创业,深睹治乱之源,鉴存亡之机,初封诸侯,训以恭慎之至言,辅以天下之端士,常称马援之遗诫,重诸侯宾客交通之禁,乃使与犯妖恶同。
|
把现代汉语翻译成古文
|
难道是要用这样的办法来淡薄骨肉之间的亲情吗?
|
夫岂以此薄骨肉哉?
|
把现代汉语翻译成古文
|
只是想要让曹氏子弟们没有什么错失罪过,士人百姓没有伤害的悔恨罢了。
|
徒欲使子弟无过失之愆,士民无伤害之悔耳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
高祖文帝登基后,对各种事务都非常谨慎,明文公布了诸侯不能入朝的命令。
|
高祖践阼,祗慎万机,申著诸侯不朝之令。
|
把现代汉语翻译成古文
|
朕有感于《诗经》中有人写下的《棠棣》篇章,赞赏《采菽》讥刺周幽王对来朝见的诸侯侮慢无礼的喻义,也因为诏书中有说 如果收到诏令可以来到京都 ,所以才定下诸侯按期入京朝见的礼节。
|
朕感诗人常棣之作,嘉采菽之义,亦缘诏文曰 若有诏得诣京都 ,故命诸王以朝聘之礼。
|
把现代汉语翻译成古文
|
但楚王、中山王一同违犯了私下结交的禁令,赵宗、戴捷都因他们的罪过受到了惩罚。
|
而楚、中山并犯交通之禁,赵宗、戴捷咸伏其辜。
|
把现代汉语翻译成古文
|
最近东平王又派属官殴打寿张县吏,相关官员上奏举报,朕判决削减他的封县。
|
近东平王复使属官殴寿张吏,有司举奏,朕裁削县。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在有关官员认为曹纂、王乔等人趁着宗族节日,在王家聚集,但不是合适的时机,都触犯了禁令。
|
今有司以曹纂、王乔等因九族时节,集会王家,或非其时,皆违禁防。
|
把现代汉语翻译成古文
|
我想到赵王你年幼时有恭敬顺从的素质,再加上接受先帝的遗命,想要加深对你的恩宠礼遇,并延续到后代,更何况是在你本人呢?
|
朕惟王幼少有恭顺之素,加受先帝顾命,欲崇恩礼,延乎后嗣,况近在王之身乎?
|
把现代汉语翻译成古文
|
况且本来也不是圣贤,谁能没有过失呢?
|
且自非圣人,孰能无过?
|
把现代汉语翻译成古文
|
我已经诏令有关官员宽宥你的过失。
|
已诏有司宥王之失。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.