input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
定襄、云中、五原,本来是戎、狄的地方,经常有趟国、齐国、卫国、楚国的人迁徙到这裹。
|
定襄、云中、五原,本戎狄也,颇有赵、齐、卫、楚之徙。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这裹百姓简陋朴素,缺少礼仪修饰,喜欢打猎。
|
其民鄙朴,少礼文,好射猎。
|
把现代汉语翻译成古文
|
雁门一带习俗也相同,在天文上与燕地的归属不同。
|
雁门亦同俗,于天文别属燕。
|
把现代汉语翻译成古文
|
燕国的上地,是尾星、箕星的分野。
|
燕地,尾、箕分野也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
武王平定殷后,把召公封到燕国,这之后过了三十六代同六国一同称王。
|
武王定殷,封召公于燕,其后三十六世与六国俱称王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
束面有渔阳、右北平、辽西、辽东,西面有上谷、代郡、雁门,南面得到涿郡的易地、容城、范阳、北新城、故安、涿县、良乡、新昌,以及勃海的安次,都是燕国的地方。
|
东有渔阳、右北平、辽西、辽东,西有上谷、代郡、雁门,南得涿郡之易、容城、范阳、北新城、故安、涿县、良乡、新昌,及勃海之安次,皆燕分也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
乐浪、玄菟,也都属于燕国。
|
乐浪、玄菟,亦宜属焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
燕国称王十世,秦国想消灭六国,燕王太子丹派勇士荆轲西行刺杀秦王,没有成功而被杀,秦国于是起兵减掉了燕国。
|
燕称王十世,秦欲灭六国,燕王太子丹遣勇士荆轲西刺秦王,不成而诛,秦遂举兵灭燕。
|
把现代汉语翻译成古文
|
蓟地,南面与齐国、趟国相通,是勃海和碣石之间的一个大城市。
|
蓟,南通齐、赵,勃、碣之间一都会也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当初太子丹以宾客礼节培养勇士,不喜爱后宫美女,民间转化成为习俗,到现在仍是这样。
|
初,太子丹宾养勇士,不爱后宫美女,民化以为俗,至今犹然。
|
把现代汉语翻译成古文
|
宾客相互拜访,以妇人陪侍住宿,嫁娶的晚上,男女没有区别,反而以为荣耀。
|
宾客相过,以妇侍宿,嫁取之夕,男女无别,反以为荣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来渐渐停止,但终于没有扭转。
|
后稍颇止,然终未改。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这裹的风俗是愚昧勇敢,缺少顾虑,轻浮刻薄,没有威严,也有他们的长处,敢于急人所急,是燕丹遣留下来的风气。
|
其俗愚悍少虑,轻薄无威,亦有所长,敢于急人,燕丹遗风也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
上谷到辽东,土地广阔,人民稀少,几次遭受胡人的侵略,风俗同趟地、代地相类似,盛产鱼盐枣栗。
|
上谷至辽东,地广民希,数被胡寇,俗与赵、代相类,有渔盐枣栗之饶。
|
把现代汉语翻译成古文
|
北面接近乌丸、夫余,束面谋取真番的利益。
|
北隙乌丸、夫馀,东贾真番之利。
|
把现代汉语翻译成古文
|
玄菟、乐浪,是武帝时设立的,都是朝鲜、秽貉、句骊的蛮夷。
|
玄菟、乐浪,武帝时置,皆朝鲜、濊貉、句骊蛮夷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
殷朝的道运衰落后,箕子离开前往朝鲜,教导他们的百姓礼节仪式,耕地养蚕织布。
|
殷道衰,箕子去之朝鲜,教其民以礼义,田蚕织作。
|
把现代汉语翻译成古文
|
乐浪、朝鲜的百姓有八条违反禁令的事:杀人的人当时就被杀死偿罪;伤人用谷来偿罪;盗窃的人,男子就没收作为被盗家中的奴隶,女子作为奴婢,想自己用钱抵罪的,一人五十万。
|
乐浪朝鲜民犯禁八条:相杀以当时偿杀;相伤以谷偿;相盗者男没入为其家奴,女子为婢,欲自赎者,人五十万。
|
把现代汉语翻译成古文
|
即使免罪成为百姓,民俗也为他们感到羞耻,嫁和娶不用做交易,因此这裹的百姓始终不相盗窃,不用关闭门户,妇人坚贞诚信不淫荡邪恶。
|
虽免为民,欲犹羞之,嫁取无所雠,是以其民终不相盗,无门户之闭,妇人贞信不淫辟。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这裹种田的人以篷豆来饮食,都城和邑地都仿效官吏以及内郡的商人,往往用杯子来盛食物。
|
其田民饮食以笾豆,都邑颇放效吏及内郡贾人,往往以怀器食。
|
把现代汉语翻译成古文
|
郡中当初从辽东选取官吏,官吏看到百姓没有关闭隐藏的,等到商人去那裹后,夜晚就进行盗窃,民俗渐渐变得不厚道起来。
|
郡初取吏于辽东,吏见民无闭臧,及贾人往者,夜则为盗,俗稍益薄。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在违反禁令的事逐渐增多,达到六十多条。
|
今于犯禁浸多,至六十余条。
|
把现代汉语翻译成古文
|
可贵啊,仁贤的教化!
|
可贵哉,仁贤之化也!
|
把现代汉语翻译成古文
|
但柬夷天性柔顺,区别于南、西、北三方之外,所以孔子哀痛道不能实行,假想乘船渡海,打算定居到九夷,真是名不虚传啊!
|
然东夷天性柔顺,异于三方之外,故孔子悼道不行,设浮于海,欲居九夷,有以也夫!
|
把现代汉语翻译成古文
|
乐浪海中有倭人,分为一百多国,在每年来进贡时可以见到。
|
乐浪海中有倭人,分为百余国,以岁时来献见云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从危星四度到斗星六度,称作析木的位置,是燕国的分星。
|
自危四度至斗六度,谓之析木之次,燕之分也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
齐国的土地,在虚星和危星的分野处。
|
齐地,虚、危之分野也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
束面有甾川、东莱、琅邪、高密、胶束,南面有泰山、城阳,北面有干乘,清河以南,是勃海的高乐、高城、重合、阳信,西面有济南、平原,都是齐国的地方。
|
东有甾川、东莱、琅邪、高密、胶东,南有泰山、城阳,北有千乘,清河以南,勃海之高乐、高城、重合、阳信,西有济南、平原,皆齐分也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
少吴时代有爽鸠氏,虞、夏的时候有季勋,汤的时候有逢公柏陵,殷代未有薄姑氏,都是诸侯,在逭裹建立国家。
|
少昊之世有爽鸠氏,虞、夏时有季崱,汤时有逢公柏陵,殷末有薄姑氏,皆为诸侯,国此地。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到周成王的时候,薄姑氏同四国共同作乱,成王消灭了他们,把师尚父分封在那裹,造就是太公。
|
至周成王时,薄姑氏与四国共作乱,成王灭之,以封师尚父,是为太公。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《诗风》中的齐国就是。
|
《诗·风》齐国是也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
临甾名叫营丘,所以《齐诗》说: 你到营丘,和我在岛山相逢。
|
临甾名营丘,故《齐诗》曰, 子之营兮,遭我乎嶩之间兮。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又说: 请在着地等我。
|
又曰: 俟我于著乎而。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这也是他们舒展和缓的风格。
|
此亦其舒缓之体也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
吴札听到齐国的歌后,说: 盛大啊,像大风一样!
|
吴札闻《齐》之歌,曰: 泱泱乎,大风也哉!
|
把现代汉语翻译成古文
|
难道是太公吗?
|
其太公乎?
|
把现代汉语翻译成古文
|
国家不可估量。
|
国未可量也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
古代有土地分割,没有人民的分割。
|
古有分土,亡分民。
|
把现代汉语翻译成古文
|
太公因为齐国的土地近海而形成瘠薄的盐咸地,缺少五谷,因而人口稀少,于是鼓励以女工的工作,畅通鱼盐的利益,人和物就像辐凑一样多了。
|
太公以齐地负海舄卤,少五谷而人民寡,乃劝以女工之业,通鱼盐之利,而人物辐凑。
|
把现代汉语翻译成古文
|
过了十四代后,齐桓公任用管仲,设立轻重以富强国家,联合诸侯成就霸王功业,位在陪臣而娶了三姓的女子。
|
后十四世,桓公用管仲,设轻重以富国,合诸侯成伯功,身在陪臣而取三归。
|
把现代汉语翻译成古文
|
因此这裹民俗更加奢侈,织做细洁雪白的丝织品和细绫绣花的丝织物以及精美华丽的衣物,号称是帽、带、衣、鞋的天下。
|
故其俗弥侈,织作冰纨绮绣纯丽之物,号为冠带衣履天下。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当初太公治理齐国,整治道德学术,尊重贤能智慧,奖赏有功的人,所以到现在这片土地上的人们大多喜欢经学,以功名感到骄傲,从容谦虚开阔豁达而足智多谋。
|
初,太公治齐,修道术,尊贤智,赏有功,故至今其土多好经术,矜功名,舒缓阔达而足智。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他们的弊端就是过分奢侈,勾结同类,言和行不相一致,虚伪狡诈,不合实情,危急时就离散,平缓时就放任自流。
|
其失夸奢朋党,言与行缪,虚诈不情,急之则离散,缓之则放纵。
|
把现代汉语翻译成古文
|
开始时,齐桓公的哥哥襄公淫乱,姑和姊妹不嫁,于是命令国中的百姓家的大女儿不得出嫁,名叫 巫见 ,在家中主持祭祀,出嫁的对家中不利,百姓到现在还作为风俗。
|
始桓公兄襄公淫乱,姑姊妹不嫁,于是令国中民家长女不得嫁,名曰 巫儿 ,为家主祠,嫁者不利其家,民至今以为俗。
|
把现代汉语翻译成古文
|
悲痛啊,引导人民的道德,能不谨慎吗!
|
痛乎,道民之道,可不慎哉!
|
把现代汉语翻译成古文
|
以前太公刚被分封时,周公问 用什么来治理齐国?
|
昔太公始封,周公问: 何以治齐?
|
把现代汉语翻译成古文
|
太公说道: 选举贤能,奖励有功的人。
|
太公曰: 举贤而上功。
|
把现代汉语翻译成古文
|
周公说: 后代一定有篡位谋杀的臣子。
|
周公曰: 后世必有篡杀之臣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这之后二十九代被强臣田和所灭,田和自己立为齐侯。
|
其后二十九世为强臣田和所灭,而和自立为齐侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
开始,田和的先人陈公子完因有罪投奔查,齐桓公任他为大夫,更改称呼为田氏。
|
初,和之先陈公子完有罪来奔齐,齐桓公以为大夫,更称田氏。
|
把现代汉语翻译成古文
|
九代后到田和时而篡夺齐国,到孙子威王时就称王,过了五代,被秦国消灭。
|
九世至和而篡齐,至孙威王称王,五世为秦所灭。
|
把现代汉语翻译成古文
|
临甾,是海和岱之间的一座大城市,其中五方的人民都全了。
|
临甾,海、岱之间一都会也。其中具五民云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
鲁国的土地,是奎星和娄星的分野。
|
鲁地,奎、娄之分野也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
东到束海,南面有泗水,到淮水,得到临淮的下相、睢陵、僮、取虑,都是鲁国的地方。
|
东至东海,南有泗水,至淮,得临淮之下相、睢陵、僮、取虑,皆鲁分也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
周朝建立后,把少昊的废墟曲阜封给周公的儿子伯禽作为鲁侯,以他为周公祭祀的主宰。
|
周兴,以少昊之虚曲阜封周公子伯禽为鲁侯,以为周公主。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这裹的人民有圣人的教化,所以孔子说 齐国一变到了鲁国,鲁国一变就达到了道 ,是说接近正道。
|
其民有圣人之教化,故孔子曰 齐一变至于鲁,鲁一变至于道 ,言近正也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
地方濒临洙水和泅水,这裹的百姓涉水渡河,年轻的扶着老人并替代他们背负东西。
|
濒洙泗之水,其民涉度,幼者扶老而代其任。
|
把现代汉语翻译成古文
|
民俗已变得更加刻薄后,年长的老人不能感到安全,就同年轻人相争吵,所以说: 鲁国道德衰败后,洙水和泅水之间断断争辩。
|
俗既益薄,长老不自安,与幼少相让,故曰: 鲁道衰,洙泗之间龂龂如也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孔子哀痛五道即将衰败,就撰修六经,以记述唐、虞和三代的王道,弟子接受传授而精通的人有七十七个。
|
孔子闵王道将废,乃修六经,以述唐虞三代之道,弟子受业而通者七十有七人。
|
把现代汉语翻译成古文
|
因此造裹的百姓喜欢学习,崇尚礼义,重视廉耻。
|
是以其民好学,上礼义,重廉耻。
|
把现代汉语翻译成古文
|
周公开始分封时,太公问 怎么去治理鲁国呢 ?
|
周公始封,太公问: 何以治鲁?
|
把现代汉语翻译成古文
|
周公说: 尊重尊贵的人亲爱亲人。
|
周公曰: 尊尊而亲亲。
|
把现代汉语翻译成古文
|
太公说: 后代将逐渐变弱。
|
太公曰: 后世浸弱矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
因此鲁国从文公以后,官俸到了各诸侯,政权在大夫手中,季公驱逐了昭公,逐渐衰弱,过了三十四代被楚国所减。
|
故鲁自文公以后,禄去公室,政在大夫,季氏逐昭公,陵夷微弱,三十四世而为楚所灭。
|
把现代汉语翻译成古文
|
但鲁国本来是大国,因此自己有自己的分野。
|
然本大国故自为分野。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在距离圣人已很久远了,周公遣留的教化逐渐微弱消亡,孔子的学校也已衰坏。
|
今去圣久远,周公遗化销微,孔氏庠序衰怀。
|
把现代汉语翻译成古文
|
土地狭小,人众多,有很多桑麻的生产,没有山林湖泽的富饶。
|
地陿民众,颇有桑麻之业,亡林泽之饶。
|
把现代汉语翻译成古文
|
民俗吝啬贪财,热心做买卖,喜欢诽谤,多虚伪奸诈,丧祭的礼仪表面上齐备而实际上少,但他们的好学仍比其它地方的风俗要强。
|
俗俭啬爱财,趋商贾,好訾毁,多巧伪,丧祭之礼文备实寡,然其好学犹愈于它俗。
|
把现代汉语翻译成古文
|
汉朝建立以来,鲁国束海很多人到达卿相之位。
|
汉兴以来,鲁东海多至卿相。
|
把现代汉语翻译成古文
|
东平、须昌、寿良,都在济水的束面,属于鲁国,不是宋国的地方,应当加以考证。
|
东平、须昌、寿良,皆在济东,属鲁,非宋地也,当考。
|
把现代汉语翻译成古文
|
宋国的土地,是房星、心星的分野。
|
宋地,房、心之分野也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在的沛、梁、楚、山阳、济阴、束平以及束郡的须昌、寿张,都是宋国的地方。
|
今之沛、梁、楚、山阳、济阴、东平及东郡之须昌、寿张,皆宋分也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
周王把微子封到宋,就是现在的睢阳,本来是陶唐氏的火正板伯的废墟。
|
周封微子于宋,今之睢阳是也,本陶唐氏火正阏伯之虚也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
济阴的定陶,是《诗。风》中的曹国。
|
济阴定陶,《诗·风》曹国也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
武王把弟弟叔振铎分封到曹国,这之后渐渐变大,得到山阳、陈留,过了二十多代被宋国所灭。
|
武王封弟叔振铎于曹,其后稍大,得山阳、陈留,二十余世为宋所灭。
|
把现代汉语翻译成古文
|
以前尧从成阳开始旅游,舜在露泽捕鱼,汤在亳落脚,所以这裹的百姓仍有先王的遣风,厚道多君子,喜欢从事农业,不喜欢享受穿和吃,致力于蓄积收藏。
|
昔尧作游成阳,舜渔雷泽,汤止于亳,故其民犹有先王遗风,重厚多君子,好稼穑,恶衣食,以致畜藏。
|
把现代汉语翻译成古文
|
宋国从微子起过了二十多代,到景公时消灭了曹国,消灭曹国后过了五代也被齐国、楚国、魏国所灭,把它的土地划成三份。
|
宋自微子二十余世,至景公灭曹,灭曹后五世亦为齐、楚、魏所灭,三分其地。
|
把现代汉语翻译成古文
|
魏国得到了它的梁和陈留地区,齐国得到了它的济阴、东平地区,楚国得到了沛。
|
魏得其梁、陈留,齐得其济阴、东平,楚得其沛。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所以现在楚国的彭城,本来是宋国的地方,《春秋经》上说 包围宋国的彭城 。
|
故今之楚彭城,本宋也,《春秋经》曰 围宋彭城 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
宋国虽然被消灭了,但他本来是大国,所以自成分野。
|
宋虽灭,本大国,故自为分野。
|
把现代汉语翻译成古文
|
沛和楚的弊端,是性格狭隘而专横,土地贫瘠,人民贫困,而山阳人喜欢违法盗窃。
|
沛楚之失,急疾颛己,地薄民贫,而山阳好为奸盗。
|
把现代汉语翻译成古文
|
卫国的土地,是营室星、东壁星的分野。
|
卫地,营室、东壁之分野也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在的东郡以及魏郡的黎阳,河内的野王、朝歌,都是卫国的地方。
|
今之东郡及魏郡黎阳,河内之野王、朝歌,皆卫分也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
卫国本国被狄所灭后,文公迁徙到楚丘,三十多年后,儿子成公迁徙到帝丘。
|
卫本国既为狄所灭,文公徙封楚丘,三十余年,子成公徙于帝丘。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所以《春秋经》上说 卫国迁移到了帝丘 ,就是现在的濮阳。
|
故《春秋经》曰 卫迁于帝丘 ,今之濮阳是也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
本来是颛项的废墟,所以称做帝丘。
|
本颛琐之虚,故谓之帝丘。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏后时代,昆吾氏居住在那裹。
|
夏后之世,昆吾氏居之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
成公十多代后,被韩国、魏国所侵略,周围的邑地全部丧失,衹剩下濮阳。
|
成公后十余世,为韩、魏所侵,尽亡其旁邑,独有濮阳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来秦国灭掉濮阳,设置束郡,把它迁到野王。
|
后秦灭濮阳,置东郡,徙之于野王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秦始皇吞并天下后,仍单独设立卫君,秦二世时就被废为平民。
|
始皇既并天下,犹独置卫君,二世时乃废为庶人。
|
把现代汉语翻译成古文
|
共四十代,九百年,最后灭绝,所以单独进行分野。
|
凡四十世,九百年,最后绝,故独为分野。
|
把现代汉语翻译成古文
|
卫国土地上有桑地间濮阳上的险要的地方,男女也常聚集在一起,就产生了音乐和女色,所以习俗上称郑卫之音。
|
卫地有桑间濮上之阻,男女亦亟聚会,声色生焉,故俗称郑、卫之音。
|
把现代汉语翻译成古文
|
周朝末期有子路、夏育,人民仰慕他们,所以这裹的风俗刚强勇武,崇尚气节和力量。
|
周末有子路、夏育,民人慕之,故其俗刚武,上气力。
|
把现代汉语翻译成古文
|
汉朝建立后,二千石官员来治理的也以杀戮来树立威信。
|
汉兴,二千石治者亦以杀戮为威。
|
把现代汉语翻译成古文
|
宣帝的时候,韩延寿任束郡太守,秉承圣恩,崇尚礼义,尊重规劝争辩的人,到现在束郡号称善于做官,这是韩延寿的教化。
|
宣帝时韩延寿为东郡太守,承圣恩,崇礼义,尊谏争,至今东郡号善为吏,延寿之化也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他们的弊端就是很奢侈浪费,嫁娶送葬超过限度,但野王地区尊尚气节,打抱不平,有濮阳地区的风范。
|
其失颇奢靡,嫁取送死过度,而野王好气任侠,有濮上风。
|
把现代汉语翻译成古文
|
楚国的土地,是翼星和轸星的分野。
|
楚地,翼、轸之分野也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在的南郡、江夏、零陵、桂阳、武陵、长沙和漠中、汝南郡,都是楚国的分地。
|
今之南郡、江夏、零陵、桂阳、武陵、长沙及汉中、汝南郡,尽楚分也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
周成王的时候,把文王、武王的前辈老师鬻熊的曾孙熊绎封到荆蛮,称楚子,定居在丹阳。
|
周成王时,封文、武光师鬻熊之曾孙熊绎于荆蛮,为楚子,居丹阳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
过了十多代到熊达的时候,就是武王,逐渐变得强大。
|
后十余世至熊达,是为武王,浸以强大。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.