input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
祭礼完后,天子单独与侍中奉车子侯登上泰山,也进行了祭天。
礼毕,天子独与侍中泰车子侯上泰山,亦有封。
把现代汉语翻译成古文
这件事都禁止外传。
其事皆禁。
把现代汉语翻译成古文
第二天,从山北下山。
明日,下阴道。
把现代汉语翻译成古文
丙辰,在泰山脚下东北面的肃然山举行了祭地仪式,跟祭后土的礼仪一样。
丙辰,禅泰山下止东北肃然山,如祭后土礼。
把现代汉语翻译成古文
天子都亲自去拜祭,穿着黄色的衣服并使用了音乐。
天子皆亲拜见,衣上黄而尽用乐焉。
把现代汉语翻译成古文
用江淮之间的一种有三脊的茅作为祭神时摆设供品的草垫。
江、淮间一茅三脊为神藉。
把现代汉语翻译成古文
并用五色土建坛。
五色土益杂封。
把现代汉语翻译成古文
放出边远地区的奇兽飞禽和白雉等物,进行加祭。
纵远方奇兽飞禽及白雉诸物,颇以加祠。
把现代汉语翻译成古文
兕牛犀象一类的兽不用。
兕牛、象、犀之属不用。
把现代汉语翻译成古文
都到泰山后,就离去了。
皆至泰山,然后去。
把现代汉语翻译成古文
封襻的祠裹,夜襄好像有光芒,白天有白云从封土中升起。
封禅祠,其夜若有光,昼有白云出封中。
把现代汉语翻译成古文
天子从祭坛回来,坐上明堂,群臣交替去祝寿。
天子从禅还,坐明堂,群臣更上寿。
把现代汉语翻译成古文
天子下诏改元为元封。
下诏改元封元年。
把现代汉语翻译成古文
这些记在《武纪》中。
语在《武记》。
把现代汉语翻译成古文
天子又说: 古代天子五年巡察一次,到泰山行礼,诸侯都有朝见留宿的地方。
又曰: 古者天子五载一巡狩,用事泰山,诸侯有朝宿地。
把现代汉语翻译成古文
现命诸侯各自在泰山下面修建官邸。
其令诸侯各治邸泰山下。
把现代汉语翻译成古文
天子既已封泰山,没有遇到风雨,而方士纷纷说蓬莱各神似乎可以见到,于是皇上高兴地希望遇到,又重新东行到海上遥望。
天子既已封泰山,无风雨,而方士更言蓬莱诸神若将可得,于是上欣然庶几遇之,复东至海上望焉。
把现代汉语翻译成古文
奉车子侯得了急病,一天就死了。
奉车子侯暴病,一日死。
把现代汉语翻译成古文
皇上衹得离去,沿着海边,北到碣石,从辽西开始巡察,从北方边境到九原。
上乃遂去,并海上,北至碣石,巡自辽西,历北边至九原。
把现代汉语翻译成古文
五月,便到甘泉宫,周行了一万八千里。
五月,乃至甘泉,周万八千里云。
把现代汉语翻译成古文
这年秋天,有彗星出现在东井宿中。
其秋,有星孛于东井。
把现代汉语翻译成古文
十多天后,有彗星出现在三能宿中。
后十余日,有星孛于三能。
把现代汉语翻译成古文
望气者王朔说: 我观察天象,独见土星出来像瓜一样,一会儿又进去了。
望气王朔言: 候独见填星出如瓜,食顷,复入。
把现代汉语翻译成古文
有关官员都说: 陛下建立了汉朝封惮礼仪,上天大概以德星的出现作为回报吧。
有司皆曰: 陛下建汉家封禅,天其报德星云。
把现代汉语翻译成古文
来年冬天,郊祀雍城五帝。
其来年冬,郊雍五帝。
把现代汉语翻译成古文
回来,拜祝祭祀了泰一。
还,拜祝祠泰一。
把现代汉语翻译成古文
赞辞说: 德星大放光芒,很是吉祥。
赞飨曰: 德星昭衍,厥维休祥。
把现代汉语翻译成古文
寿星经常出现,闪耀着光芒。
寿星乃出,渊耀光明。
把现代汉语翻译成古文
信星亮晶地出现,皇帝敬拜太祝的享食。
信星昭见,皇帝敬拜泰祝之享。
把现代汉语翻译成古文
这年春天,公孙卿说在束莱山看见了神人,好像说 想见天子 。
其春,公孙卿言见神人东莱山,若云 欲见天子 。
把现代汉语翻译成古文
天子于是到缑氏城,拜公孙卿为中大夫。
天子于是幸缑氏城,拜卿为中大夫。
把现代汉语翻译成古文
便到束莱,居住在那裹,停留了几天,别无所见,衹看见了大人的足迹。
遂至东莱,宿留之数日,毋所见,见大人迹云。
把现代汉语翻译成古文
又派遣方士上千人去访求神人和采药。当年天旱。
复遣方士求神人、采药以千数。
把现代汉语翻译成古文
天子出巡没有名义,就在万里沙祈祷,途中又祭泰山。
是岁旱。天子既出亡名,乃祷万里沙,过祠泰山。
把现代汉语翻译成古文
回来到瓠子,亲自到黄河决口处堵塞河水,停留了两天,把祭品沉入河底祭祀后就走了。
还至瓠子,自临塞决河,留二日,湛祠而去。
把现代汉语翻译成古文
这时已消灭了两粤,粤人勇之便说 粤人习俗崇尚鬼神,而且他们祭祀时经常见到鬼,常有效。
是时既灭两粤,粤人勇之乃言: 粤人俗鬼,而其祠皆见鬼,数有效。
把现代汉语翻译成古文
以前束瓯王尊敬鬼神,寿命达一百六十岁。
昔东瓯王敬鬼,寿百六十岁。
把现代汉语翻译成古文
他的后代怠慢鬼神,所以寿命就减少了。 于是就命粤巫建立粤地的祝祠,设立没有坛的台,也祭祀天神、上帝和百鬼,用鸡骨进行占卜。
后世怠嫚,故衰耗。 ;乃命粤巫立粤祝祠,安台无坛,亦祠天神帝百鬼,而以鸡卜。
把现代汉语翻译成古文
皇上对此感到可信,粤祠用鶸骨占卜从造时开始。
上信之,粤祠鸡卜自此始用。
把现代汉语翻译成古文
公孙卿说: 仙人是可以见到的,皇上前往得太急迫了,因此没能见到。
公孙卿曰: 仙人可见,上往常遽,以故不见。
把现代汉语翻译成古文
现在陛下可以像缑氏城一样建立馆,陈设干肉和枣子,应该可以请来神明。
今陛下可为馆如缑氏城,置脯枣,神人宜可致。
把现代汉语翻译成古文
而且贤人喜欢居住在阁楼。
且仙人好楼居。
把现代汉语翻译成古文
于是天子令在长安建造飞廉、桂馆,在甘泉宫建造益寿、延寿馆,派公孙卿带着符节布置祭品去迎接神人。
于是上令长安则作飞廉、桂馆,甘泉则作益寿、延寿馆,使卿持节设具而候神人。
把现代汉语翻译成古文
建造通天台,在下面陈设祭品,以招来神仙之类。
乃作通天台,置祠具其下,将招来神仙之属。
把现代汉语翻译成古文
于是甘泉宫再建造前殿,开始扩大各宫室。
于是甘泉更置前殿,始广诸宫室。
把现代汉语翻译成古文
夏天,有芝草生长在甘泉宫的房中。天子因为堵黄河缺口,兴建了通天台,有神光出现,于是天子下诏大赦天下。过了一年,讨伐朝鲜。
天子为塞河,兴通天,若有光云,乃下诏: 甘泉房中生芝九茎,赦天下,毋令复作。 其明年,伐朝鲜。
把现代汉语翻译成古文
夏季,出现大的干旱。
夏,旱。
把现代汉语翻译成古文
公孙卿说: 黄帝时祭天就天旱,封土干了三年。
公孙卿曰: 黄帝时,封则天旱,干封三年。
把现代汉语翻译成古文
皇上于是下诏: 天旱,是希望封土干燥吗?
上乃下诏: 天旱,意干封乎?
把现代汉语翻译成古文
大概是令天下恭敬地祭祀灵星。
其令天下尊祠灵星焉。
把现代汉语翻译成古文
又过了一年,天子郊祀雍城的五峙,打通回中的路,于是便向北出萧关,经过独鹿、鸣泽,从西河回来,到河东祭祀后土。
明年,上郊雍五畤,通回中道,遂北出萧关,历独鹿,鸣泽,自西河归,幸河东祠后土。
把现代汉语翻译成古文
第二年冬天,天子巡视南郡,到江陵后再东行。
明年冬,上巡南郡,至江陵而东。
把现代汉语翻译成古文
登上潜地的天柱山举行祭礼,天柱山号称南岳。
登礼灊之天柱山,号曰南岳。
把现代汉语翻译成古文
乘船沿江而下,从浔阳出了枞阳,经过彭蠡,礼祭那里的名山大川。
浮江,自浔阳出枞阳,过彭蠡,礼其名山川。
把现代汉语翻译成古文
向北到琅邪,沿海路而上。
北至琅邪,并海上。
把现代汉语翻译成古文
四月,到奉高举行祭天仪式。
四月,至奉高修封焉。
把现代汉语翻译成古文
起初,天子在泰山祭天时,泰山东北山脚有一处古时候的明堂,地势险要,并不宽敞。
初,天子封泰山,泰山东北止古时有明堂处,处险不敞。
把现代汉语翻译成古文
天子打算在奉高旁修建明堂,但不清楚建造明堂的制度。
上欲治明堂奉高旁,未晓其制度。
把现代汉语翻译成古文
济南人公玉带献上黄帝时候的明堂图案。
济南人公玉带上黄帝时明堂图。
把现代汉语翻译成古文
明堂中有一殿堂,四周没有墙壁,用茅草盖房,殿堂与水流相通,水流环绕宫墙,建有上下两层通道,上面有楼,从西南方向进入,名叫昆仑,天子从这里进去,祭拜上天。
明堂中有一殿,四面无壁,以茅盖。通水,水圜宫垣。为复道,上有楼,从西南入,名曰昆仑,天子从之入,以拜祀上帝焉。
把现代汉语翻译成古文
于是皇上下令在奉高汶水上建造明堂,跟公玉带所献的图一模一样。
于是上令奉高作明堂汶上,如带图。
把现代汉语翻译成古文
天子从昆仑的路进去,开始用郊祭一样的礼仪在明堂祭拜。行礼完后,就在堂下烧柴燎祭。
及是岁修封,则祠泰一、五帝于明堂上如郊礼。毕,燎堂下。
把现代汉语翻译成古文
皇上又登上泰山,自己在山顶祭祀。
而上又上泰山,自有秘祠其颠。
把现代汉语翻译成古文
在泰山下面祭祀五帝,按照他们各自的方位,黄帝和赤帝并在一处,有关官员在一边侍候祭祀。
而泰山下祠五帝,各如其方,黄帝并赤帝所,有司侍祠焉。
把现代汉语翻译成古文
山上举起火把,山下也举火相应。
山上举火,下悉应之。
把现代汉语翻译成古文
回来到达甘泉宫,郊祀泰峙。
还幸甘泉,郊泰畤。
把现代汉语翻译成古文
春天到汾阴,祭祀后上。
春幸汾阴,祠后土。
把现代汉语翻译成古文
又过了一年,皇帝到泰山,因为十一月甲子初一冬至就在明堂祭祀上天,不进行修建封土。
明年,幸泰山,以十一月甲子朔旦冬至日祀上帝于明堂,毋修封。
把现代汉语翻译成古文
有赞辞说: 上天增授给皇帝泰元神策,周而复始。
其赞飨曰: 天增援皇帝泰元神策,周而复始。
把现代汉语翻译成古文
皇帝虔诚地祭祀泰一。
皇帝敬拜泰一。
把现代汉语翻译成古文
束到海上,考察入海的人和访求神仙的方士,都没有得到印证,但仍增派人员,希望能够遇到神仙。
东至海上,考入海及方士求神者,莫验,然益遣,几遇之。
把现代汉语翻译成古文
乙酉,柏梁发生火灾。
乙酉,柏梁灾。
把现代汉语翻译成古文
十二月甲午初一,皇上亲自到高里祭土,祭祀后土。
十二月甲午朔,上亲禅高里,祠后土。
把现代汉语翻译成古文
光临勃海,将望祀蓬莱等地,希望到殊庭那裹去。
临勃海,将以望祀蓬莱之属,几至殊庭焉。
把现代汉语翻译成古文
皇上回来后,因为柏梁遭受火灾的缘故,在甘泉宫接受郡国所上的计簿。
上还,以柏梁灾故,受计甘泉。
把现代汉语翻译成古文
公孙卿说道: 黄帝建成青灵台后,过了十二天就被烧了,黄帝于是又建造明庭。
公孙卿曰: 黄帝就青灵台,十二日烧,黄帝乃治明庭。
把现代汉语翻译成古文
明庭,就是甘泉宫。
明庭,甘泉也。
把现代汉语翻译成古文
方士大多说古代帝王有建都甘泉的。
方士多言古帝王有都甘泉者。
把现代汉语翻译成古文
至此以后天子又在甘泉接受诸侯朝见,甘泉就作为诸侯的官舍。
其后天子又朝诸侯甘泉,甘泉作诸侯邸。
把现代汉语翻译成古文
勇之便说道: 粤地风俗是遇到火灾,重新盖房子,盖的房子一定要比原来的大,这是用大的规模来制服火灾。
勇之乃曰: 粤俗有火灾,复起屋,必以大,用胜服之。
把现代汉语翻译成古文
于是建造建章宫,计划建成千门万户。
于是作建章宫,度为千门万户。
把现代汉语翻译成古文
前殿的高度预计高于未央宫。
前殿度高未央。
把现代汉语翻译成古文
它的束面为凤阙,有二十多丈高。
其东则凤阙,高二十余丈。
把现代汉语翻译成古文
西面是商中,建了几十里的虎圈。
其西则商中,数十里虎圈。
把现代汉语翻译成古文
在北面建有一个大池,渐台有二十多丈高,名叫泰液,池中建有蓬莱、方丈、瀛州、壶梁,像海中的神山龟鱼一样。
其北治大池,渐台高二十余丈,名曰泰液,池中有蓬莱、方丈、瀛州、壶梁,象海中神山、龟、鱼之属。
把现代汉语翻译成古文
南面建有玉堂璧门大鸟之类。
其南有玉堂璧门大鸟之属。
把现代汉语翻译成古文
建立神明台、井干楼,高五十丈,辇道相互连接。
立神明台、井干楼,高五十丈,辇道相属焉。
把现代汉语翻译成古文
夏天,汉朝修改历法,以正月作为一年的开头,颜色以黄色为贵,刻着官名的印章改为五个字,规定当年为太初元年。
夏,汉改历,以正月为岁首,而色上黄,官更印章以五字,因为太初元年。
把现代汉语翻译成古文
这一年,汉朝军队向西攻打大宛,蝗灾大规模发生。
是岁,西伐大宛。蝗大起。
把现代汉语翻译成古文
丁夫人、雏踢的虞翅等人用方术祭祀来诅咒匈奴、大宛。
丁夫人、雒阳虞初等以方祠诅匈奴、大宛焉。
把现代汉语翻译成古文
过了一年,有关官员说雍地的五时没有烹熟的祭品,芳香不够。
明年,有司言雍五畤无牢孰具,芬芳不备。
把现代汉语翻译成古文
于是就令祠官发给五峙煮牺牲的器具,颜色按照五行相胜配置,而用木偶马代替驹。
乃令祠官进畤犊牢具,色食所胜,而以木寓马代驹云。
把现代汉语翻译成古文
所有名山大川用驹的,都用木偶马代替。
及诸名山川用驹者,悉以木寓马代。
把现代汉语翻译成古文
衹有皇上经过时亲自祭祀,才用驹,其他祭礼依旧。
独行过亲祠,乃用驹,它礼如故。
把现代汉语翻译成古文
又过了一年,天子向东巡视海上,考察神仙之类的人,没有得到灵验。
明年,东巡海上,考神仙之属,未有验者。
把现代汉语翻译成古文
方士中有人说黄帝时候建造过五城十二楼,以在执期迎候神人,名叫迎年。
方士有言:黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期,名曰迎年。
把现代汉语翻译成古文
皇上同意按照所说样式建造五城十二楼,名叫明年。
上许作之如方,名曰明年。
把现代汉语翻译成古文
皇上亲自去祭祀,所献的小牛是黄色的。
上亲礼祠,上犊黄焉。
把现代汉语翻译成古文
公玉带说: 黄帝时虽然封过泰山,但风后、封钜、岐伯命黄帝到束泰山祭天,到凡山祭地,与符瑞相合,就会不死。
公玉带曰: 黄帝时虽封泰山,然风后、封巨、岐伯令黄帝封东泰山,禅凡山,合符,然后不死。
把现代汉语翻译成古文
天子已经命令设置祭具,到束泰山,东泰山矮小,名不符实,就命祠宫祭祀,不再此筑坛。
天子既令设祠具,至东泰山,东泰山卑小,不称其声,乃令祠官礼之而不封焉。
把现代汉语翻译成古文