input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
所忠看他的书不符合经典,怀疑他是在瞎说,就推辞说: 宝鼎的事已解决了。
所忠视其书不经,疑其妄言,谢曰: 宝鼎事已决矣。
把现代汉语翻译成古文
不必再说了!
尚何以为?
把现代汉语翻译成古文
公孙卿就托武帝宠爱的人把札书传了上去。
卿因嬖人奏之。
把现代汉语翻译成古文
武帝看后大为高兴,就召见并询问公孙卿。
上大说,乃召问卿。
把现代汉语翻译成古文
公孙卿答道: 这本书是申公传给我的,申公已经死了。
对曰: 受此书申公,申公已死。
把现代汉语翻译成古文
皇上问道: 申公是谁?
上曰: 申公何人也?
把现代汉语翻译成古文
公孙卿说道: 他是齐国人,和安期生有交往,安期生就把黄帝的话告诉了他,但没有写下来,衹有鼎上所写的话。
卿曰: 齐人,与安期生通,受黄帝言,无书,独有此鼎书。
把现代汉语翻译成古文
说 汉朝建国后又当是黄帝的时候。
曰 汉兴复当黄帝之时 。
把现代汉语翻译成古文
说 汉朝中圣明的人,在高祖的孙子辈和曾孙辈中。
曰 汉之圣者,在高祖之孙且曾孙也。
把现代汉语翻译成古文
宝鼎出现后就能与神灵相通,可举行封惮仪式。
宝鼎出而与神通,封禅。
把现代汉语翻译成古文
封禅有七十二王,衹有黄帝得上泰山祭祀,申公说: 汉帝也应上泰山去祭祀,上泰山祭祀就能成仙登天。
封禅七十二王,唯黄帝得上泰山封。 申公曰: 汉帝亦当上封,上封则能仙登天矣。
把现代汉语翻译成古文
黄帝诸侯上万,而祭祀神灵的国君就有七千。
黄帝万诸侯,而神灵之封君七千。
把现代汉语翻译成古文
天下有八座名山,而有三座在蛮夷,五座在中原。
天下名山八,而三在蛮夷,五在中国。
把现代汉语翻译成古文
中原有华山、首山、太室山、泰山、束莱山,这五座山是黄帝经常去游玩的,在那裹与神相会。
中国华山、首山、太室山、泰山、东莱山,此五山黄帝之所常游,与神会。
把现代汉语翻译成古文
黄帝一面作战一面学仙术,担心百姓指责他的行为,就斩了那些非议鬼神的人。
黄帝且战且学仙,患百姓非其首,乃断斩非鬼神者。
把现代汉语翻译成古文
一百多年后得以同神交往。
百余岁然后得与神通。
把现代汉语翻译成古文
黄帝在雍城郊祀上天,住了三个月。
黄帝郊雍上帝,宿三月。
把现代汉语翻译成古文
鬼臾区号大鸿,死后葬在雍城,就在原来的鸿冢。
鬼臾区号大鸿,死葬雍,故鸿冢是也。
把现代汉语翻译成古文
这以后黄帝接引万灵到明庭。
其后黄帝接万灵明庭。
把现代汉语翻译成古文
明庭,就是甘泉宫。
明庭者,甘泉也。
把现代汉语翻译成古文
所谓寒门,就是谷口。
所谓寒门者,谷口也。
把现代汉语翻译成古文
黄帝开采首山的铜,在荆山下铸鼎。
黄帝采首山铜,铸鼎于荆山下。
把现代汉语翻译成古文
鼎铸好后,有一条龙垂下胡须来迎接黄帝。
鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝。
把现代汉语翻译成古文
黄帝骑上龙后,群臣后宫跟着上去的有七十多人,龙于是向上离去。
黄帝上骑,群臣后宫从上龙七十余人,龙乃上去。
把现代汉语翻译成古文
其余小臣不能上去,就全抓着龙须,龙须被拔断,人掉了下来,掉下来的还有黄帝的弓。
余小臣不得上,乃悉持龙髯,龙髯拔,堕,堕黄帝之弓。
把现代汉语翻译成古文
百姓抬头看见黄帝已上天,于是就抱着他的弓和龙须号哭,因此以后世人就把这个地方叫鼎湖,黄帝的弓叫乌号。
百姓卬望黄帝既上天,乃抱其弓与龙髯号,故后世因名其处曰鼎湖,其弓曰乌号 。
把现代汉语翻译成古文
于是天子说: 唉!
于是天子曰: 嗟乎!
把现代汉语翻译成古文
果真能像黄帝,我对待妻子儿子就像脱鞋一样了。
诚得如黄帝,吾视去妻子如脱屣耳。
把现代汉语翻译成古文
拜公孙卿为郎官,派他到束面在太室山迎候神灵。
拜卿为郎,使东候神于太室。
把现代汉语翻译成古文
皇上于是郊祭于雍城,到达陇西,登上空桐山,光临甘泉宫。
上遂郊雍,至陇西,登空桐,幸甘泉。
把现代汉语翻译成古文
命祠官宽舒等人准备泰一的祠坛,祠坛依照亳忌的泰一坛,有三层。
今祠官宽舒等具泰一祠坛,祠坛放毫忌泰一坛,三陔。
把现代汉语翻译成古文
五帝坛环绕在泰一坛下,各自按照他们的方位。
五帝坛环居其下,各如其方。
把现代汉语翻译成古文
黄帝的西南,开辟八条通达神灵的道路。
黄帝西南,除八通鬼道。
把现代汉语翻译成古文
泰一祭祀所用的东西,同雍城一时的物品一样,衹增加醴酒、枣、干肉之类,杀一头牦牛作为祭品。
泰一所用,如雍一畤物,而加醴枣脯之属,杀一牦牛以为俎豆牢具。
把现代汉语翻译成古文
而五帝专门有礼器盛着醴酒进献。
而五帝独有俎豆醴进。
把现代汉语翻译成古文
坛下的四方,是连续祭祀的地方,供奉各位神灵的随从以及北斗。
其下四方地,为腏,食群神从者及北斗云。
把现代汉语翻译成古文
祭祀完后,剩下的祭品全都要烧掉。
已祠,胙余皆燎之。
把现代汉语翻译成古文
牛的颜色是白的,白鹿放在它的中间,猪又在鹿的中间,鹿中装着酒。
其牛色白,白鹿居其中,彘在鹿中,鹿中水而酒之。
把现代汉语翻译成古文
祭太阳用牛,祭月亮用三岁的羊和猪。
祭日以牛,祭月以羊、彘特。
把现代汉语翻译成古文
泰一的祝和宰要穿着紫衣及五彩的衣服。五帝的祝宰各自跟五帝的颜色一致,祭太阳穿红衣,祭月穿白衣。
泰一祝宰则衣紫及绣,五帝各如其色,日赤,月白。
把现代汉语翻译成古文
十一月辛巳初一冬至,天色未明的时候,天子开始郊祭泰一。
十一月辛已朔旦冬至,昒爽,天子始郊拜泰一。
把现代汉语翻译成古文
早晨祭,傍晚祭月,衹作揖;而朝见泰一,就同郊祭雍城的礼一样。
朝朝日,夕夕月,则揖;而见泰一如雍郊礼。
把现代汉语翻译成古文
辅助祭祀的人说: 上天开始把宝鼎神策授给帝,初一一次接着一次,终而复始,皇帝恭敬拜见天神。
其赞飨曰: 天始以宝鼎神策授皇帝,朔而又朔,终而复始,皇帝敬拜见焉。
把现代汉语翻译成古文
衣服以黄色为贵。
而衣上黄。
把现代汉语翻译成古文
祭时烈火满坛,坛旁放着烹煮的炊具。
其祠列火满坛,坛旁亨炊具。
把现代汉语翻译成古文
有关官员说 祠庙上有光芒 。
有司云 祠上有光 。
把现代汉语翻译成古文
公卿说 皇帝当初在云阳郊祭泰一时,有关官员捧着碹玉嘉牲祭祀,当夜有美丽的光辉出现,到白天,黄气上达天空。
公卿言 皇帝始郊见泰一云阳,有司奉瑄玉嘉牲荐飨,是夜有美光,及昼,黄气上属天。
把现代汉语翻译成古文
太史令司马谈、祠官宽舒等人说: 神灵的美德,降给人间幸福的吉兆,应在造片地方的光辉范围内建立泰峙坛以彰明瑞应。
太史令谈、祠官宽舒等曰: 神灵之休,晁福兆祥,宜因此地光域立泰畤坛以明应。
把现代汉语翻译成古文
命太祝管理,在秋天和腊月祭祀。
令太祝领,秋及腊间祠。
把现代汉语翻译成古文
每三年天子郊祭一次。
三岁天子壹郊见。
把现代汉语翻译成古文
这年秋天,为了讨伐南越,在泰一庙祷告,用牡荆在幡上画着月、北斗、升龙,以象征太一的三颗星星,作为泰一锋旗,叫做 灵旗 。
其秋,为伐南越,告祷泰一,以牡荆画幡日、月、北斗、登龙,以象太一三星,为泰一鏠,命曰 灵旗 。
把现代汉语翻译成古文
为出征而祈祷,太史官要举着灵旗指向所讨伐的国家。
为兵祷,则太史奉以指所伐国。
把现代汉语翻译成古文
但五利将军的使者不敢入海,到泰山去祭祀。
而五利将军使不敢入海,之泰山祠。
把现代汉语翻译成古文
皇上派人跟着去查验,实际上什么也没见到。
上使人随验,实无所见。
把现代汉语翻译成古文
五利将军胡说见到他的老师,他的方术用尽,大多不灵验。
五利妄言见其师,其方尽,多不雠。
把现代汉语翻译成古文
皇上于是就诛杀了五利将军。
上乃诛五利。
把现代汉语翻译成古文
这年冬天,公孙卿在河南迎候神仙,说在缑氏城上看见仙人的踪迹,有一只像雉一样的东西,往来于城上。
其冬,公孙卿候神河南,言见仙人迹缑氏城上,有物如雉,往来城上。
把现代汉语翻译成古文
天子就亲自到缑氏城去看踪迹,询问公孙卿: 你该不会仿效文成、五利吧?
天子亲幸缑氏视迹,问卿: 得毋效文成、五利乎?
把现代汉语翻译成古文
公孙卿说: 仙人并不有求人主,而是入主求他。
卿曰: 仙者非有求人主,人主者求之。
把现代汉语翻译成古文
这件事的规律是如果不从容行事,神仙是不会来的。
其道非少宽暇,神不来。
把现代汉语翻译成古文
谈论神仙的事,好像很迂腐怪诞,但如果积累一定年岁,就可招来神仙。
言神事,如迂诞,积以岁,乃可致。
把现代汉语翻译成古文
于是郡国各自修路,整修宫馆名山的祠所,以等待皇帝的到来。
于是郡国各除道,缮治宫馆名山神祠所,以望幸矣。
把现代汉语翻译成古文
这年春天,已经消灭了南越,宠爱的大臣李延年把一首优美的乐曲献了上去。
其春,既灭南越,嬖臣李延年以好音见。
把现代汉语翻译成古文
皇上对乐曲很满意,交给公卿讨论,说: 民间祭祀有鼓舞乐,现在郊祀没有音乐,这合适吗?
上善之,下公卿议,曰: 民间祠有鼓舞乐,今郊祀而无乐,岂称乎?
把现代汉语翻译成古文
公卿说: 古代祭祀天地都有音乐,神衹才能来享受祭礼。
公卿曰: 古者祠天地皆有乐,而神祇可得而礼。
把现代汉语翻译成古文
有的人说: 泰帝让素女弹五十弦的瑟,很悲哀,帝不能抑制感情,所以把瑟分成二十五弦。
或曰: 泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。
把现代汉语翻译成古文
于是为消灭南越而酬神,就祭祀泰一、后土,开始使用乐舞。
于是塞南越,祷祠泰一、后土,始用乐舞。
把现代汉语翻译成古文
广招歌童,制作二十五弦和箜篌瑟从这时开始。
益召歌兒,作二十五弦及空侯瑟自此起。
把现代汉语翻译成古文
来年冬天,皇上与大臣商议道: 古代先整顿部队解散武装,再举行封惮。
其来年冬,上议曰: 古者先振兵释旅,然后封禅。
把现代汉语翻译成古文
于是就向北巡察朔方,统率十多万骑的军队,回来祭祀黄帝冢于撞山,在远如解散部队。
乃遂北巡朔方,勒兵十余万骑,还祭黄帝冢桥山,释兵凉如。
把现代汉语翻译成古文
皇上说: 我听说黄帝没有死,但有冢,这是为什么?
上曰: 吾闻黄帝不死。有冢,何也?
把现代汉语翻译成古文
有人答道: 黄帝成仙升天,群臣埋葬了他的衣冠。
或对曰: 黄帝以仙上天,群臣葬其衣冠。
把现代汉语翻译成古文
到甘泉宫后,因为不久就要到泰山封禅,就先类祭泰山。
既至甘泉,为且用事泰山,先类祠泰一。
把现代汉语翻译成古文
从获得宝鼎后,皇上和公卿诸儒生商议封惮。
自得宝鼎,上与公卿诸生议封禅。
把现代汉语翻译成古文
封禅很久没有人举行过了,不知道它的礼节仪式,群儒就从《尚书》、《周官》、《王制》等书中摘引封禅时望祭射牛的故事。
封禅用希旷绝,莫如其仪体,而群儒采封禅《尚书》、《周官》、《王制》之望祀射牛事。
把现代汉语翻译成古文
齐国人丁公有九十多岁,说: 封禅,是古代不死的别名。
齐人丁公年九十余,曰: 封禅者,古不死之名也。
把现代汉语翻译成古文
秦始皇不能上去祭天。
秦皇帝不得上封。
把现代汉语翻译成古文
陛下一定想上的话,慢慢上去就会没有风雨,便可以上去祭天了。
陛下必欲上,稍上即无风雨,遂上封矣。
把现代汉语翻译成古文
皇上于是就命各位儒生演习射牛的仪式,草拟封惮的礼仪。
上于是乃令诸儒习射牛,草封禅仪。
把现代汉语翻译成古文
过了几年,到了将要封禅的日子。
数年,至且行。
把现代汉语翻译成古文
天子已经听到公孙卿和方士的话,黄帝以上封禅都招来怪物与神相往来,也想仿效黄帝来迎接蓬莱的神人,高出世人以和九皇的德操相比拟,就广泛采用儒术来美化。
天子既闻公孙卿及方士之言,黄帝以上封禅皆致怪物与神通,欲放黄帝以接神人蓬莱,高世比德于九皇,而颇采儒术以文之。
把现代汉语翻译成古文
群儒既然已经不能辩论清楚封禅的事,又拘泥于《诗》、《书》等古文而不敢发挥。
群儒既已不能辩明封禅事,又拘于《诗》、《书》古文而不敢聘。
把现代汉语翻译成古文
皇上把封祠的器物给群儒看,群儒中有的说 和古代的不同 ,徐偃又说 太常的各位儒生行礼不如鲁国的好 ,周霸召集各位儒生商讨封禅的事,于是皇上就罢免徐偃、周霸,并且把所有儒生全都罢免不再任用。
上为封祠器视群儒,群儒或曰 不与古同 ,徐偃又曰 太常诸生行礼不如鲁善 ,周霸属图封事,于是上黜偃、霸,而尽罢诸儒弗用。
把现代汉语翻译成古文
三月,皇帝向东到缑氏城,循礼登上中岳嵩山。
三月,乃东幸缑氏,礼登中岳太室。
把现代汉语翻译成古文
随从的官员在山上仿佛听到有喊 万岁 的声音。
从官在山上闻若有言 万岁 云。
把现代汉语翻译成古文
询问皇上,皇上没有回答;问下面的人,下面的人也不说。
问上,上不言;问下,下不言。
把现代汉语翻译成古文
于是就命祠官增加对嵩山的祭祀,禁止砍伐山上树木,把山下共三百户人口作为祭祀嵩山的人员,将其居住地作为他们的奉邑,单独供给祭祀,免除他们的徭役或赋税,没有增加什么。
乃令祠官加增太室祠,禁毋伐其山木,以山下户几三百封崇高,为之奉邑,独给祠,复无有所与。
把现代汉语翻译成古文
皇上因此束上泰山,泰山的草木还没有生长出来,就命人把石运上泰山山顶。
上因东上泰山,泰山草木未生,乃令人上石立之泰山颠。
把现代汉语翻译成古文
皇上于是便向东巡视海上,行礼祭祀八神。
上遂东巡海上,行礼祠八神。
把现代汉语翻译成古文
齐人上疏说神怪奇方的以万计数,便增加船只,命那些说海中有神山的几千人去访求蓬莱神人。
齐人之上疏言神怪、奇方者以万数,乃益发船,令言海中神山者数千人求蓬莱神人。
把现代汉语翻译成古文
公孙卿拿着符节常走在前面在名山等候天子,到束莱后,说夜晚见到一个很大的人,身高数丈,到跟前后就不见了,看见他的足印很大,像禽兽的脚印。
公孙卿持节常先行候名山,至东莱,言夜见大人,长数丈,就之则不见,见其迹甚大,类禽兽云。
把现代汉语翻译成古文
群臣中有说见到一个老人牵着狗,说 我想见天子 ,说完忽然就不见了。
群臣有言见一老父牵狗,言 吾欲见巨公 ,已忽不见。
把现代汉语翻译成古文
皇上看到大足印后,还不相信,等到群臣又说老人的事,就深信是仙人了。
上既见大迹,未信,及群臣又言老父,则大以为仙人也。
把现代汉语翻译成古文
皇上就停留海上,赐给方士的传车以及陆续派出访求神仙的人有一千多。
宿留海上,与方士传车,及间使求神仙人以千数。
把现代汉语翻译成古文
四月,天子回来到奉高。
四月,还至奉高。
把现代汉语翻译成古文
他觉得各位儒生以及方士谈论封禅的人每人所说的都不一样,不合常理。难以施行。
上念诸儒及方士言封禅人殊,不经,难施行。
把现代汉语翻译成古文
天子到达梁父,以礼祭祀地主。
天子至梁父,礼祠地主。
把现代汉语翻译成古文
到乙卯,命侍中的儒者头戴皮弁,插笏于带,行射牛的礼仪。
至乙卯,令侍中儒者皮弁缙绅,射牛行事。
把现代汉语翻译成古文
在泰山下面的东方祭祀,跟郊祀泰一的礼一样。
封泰山下东方,如郊祠泰一之礼。
把现代汉语翻译成古文
祭坛宽一丈二尺,高九尺,下面埋着玉牒书,书的内容无人知晓。
封广丈二尺,高九尺,其下则有玉牒书,书秘。
把现代汉语翻译成古文