input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
过了一年多,他的方术越来越不灵验,神灵不来。
|
居岁余,其方益衰,神不至。
|
把现代汉语翻译成古文
|
就用帛书喂牛,假装不知道,说这头牛腹中有异物。
|
乃帛书以饭牛,阳不知,言此牛腹中有奇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
杀牛一看,得到一卷书,书上所说的很奇怪。
|
杀视得书,书言甚怪。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天子认得他的手迹,审问少翁,果然是他写的。
|
天子识其手,问之,果为书。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是就诛杀了文成将军,把这件事隐瞒下来。
|
于是诛文成将军,隐之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这以后又建造柏梁台、铜柱、承露仙人掌之类。
|
其后又作柏梁、铜柱、承露仙人掌之属矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
文成将军死后第二年,天子在鼎湖病得厉害,巫医没有不被招来的。
|
文成死明年,天子病鼎湖甚,巫医无所不致。
|
把现代汉语翻译成古文
|
游水发根说上郡有一个巫医,人病后鬼就把病除掉了。
|
游水发根言上郡有巫,病而鬼下之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上把他召来在甘泉宫举行祭祀。
|
上召置祠之甘泉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
等到生病了,就派人问神君,神君说道: 天子没有值得担忧的病。
|
及病,使人问神君,神君言曰: 天子无忧病。
|
把现代汉语翻译成古文
|
病会渐渐痊愈的,振作精神和我在甘泉宫相会。
|
病少愈,强与我会甘泉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是皇上病好了,便起床,驾临甘泉宫,病已痊愈。
|
于是上病愈,遂起,幸甘泉,病良已。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上就大赦天下,在寿宫设置神君。
|
大赦,置寿宫神君。
|
把现代汉语翻译成古文
|
神君中最尊贵的是泰一,他的辅佐叫太禁、司命等,都跟着泰一。不能见到他们,听得到他们的声音,声音同人的一样。
|
神君最贵者曰太一,其佐曰太禁、司命之属,皆从之,非可得见,闻其言,言与人音等。
|
把现代汉语翻译成古文
|
时去时来,来时则微风拂拂。
|
时去时来,来则风肃然。
|
把现代汉语翻译成古文
|
居住在帷幕中,有时在白天说话,但经常是在夜晚。
|
居室帷中,时昼言,然常以夜。
|
把现代汉语翻译成古文
|
等天子祓祭后,才进来。
|
天子祓然后入。
|
把现代汉语翻译成古文
|
依靠巫作为主人,有关饮食,所要说的,就靠巫来传达。
|
因巫为主人,关饮食,所欲言,行下。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又设置寿宫、北宫,树立羽旗,设立供品,用来招待神君。
|
又置寿宫、北宫,张羽旗,设共具,以礼神君。
|
把现代汉语翻译成古文
|
神君所说的,皇上就派人加以记录,名叫 画法 。
|
神君所言,上使受书,其名曰 画法 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
神君所说的,世俗都知道,没有很大的差别,而天子心中偏偏高兴。
|
其所言,世俗之所知也,无绝殊者,而天子心独憙。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这件事很秘密,世人不知道。
|
其事秘,世莫知也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
三年后,有关官员说元年应根据上天的瑞兆来命名,不应按一元、二元来排数。
|
后三年,有司言元宜以天瑞,不宜以一二数。
|
把现代汉语翻译成古文
|
一元叫 建 ,二元因为有长星就叫 光 ,现在郊祭得到一角兽就叫 狩 。
|
一元曰 建 ,二元以长星曰 光 ,今郊得一角兽曰 狩 云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
之后又过了一年,天子郊祭雍,说: 现在上天由朕亲自来郊祀,但后土无人来祭祀,是礼所不能对应的。
|
其明年,天子郊雍,曰: 今上帝朕亲郊,而后土无祀,则礼不答也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有关官员就同太史令司马谈、祠官宽舒商议: 祭天地的牲,其牛角大小如茧如栗。
|
有司与太史令谈、祠官宽舒议: 天地牲角茧粟。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在陛下亲自祭祀后土,后土应在大湖中的圆丘上建立五坛加以祭祀,每坛用一头黄犊祭品。
|
今陛下亲祠后土,后土宜于泽中圜丘为五坛,坛一黄犊牢具,已祠尽瘗。
|
把现代汉语翻译成古文
|
祭完后全埋在土中,跟随祭祀的人员都穿黄衣。
|
而从祠衣上黄。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是天子东到汾阴。
|
于是天子东幸汾阴。
|
把现代汉语翻译成古文
|
汾阴男子公孙滂洋等人见汾阴旁有光芒如深红色,皇上便在汾阴的小土山上建立后土祠,一如宽舒等人的建议。
|
汾阴男子公孙滂洋等见汾旁有光如绛,上遂立后土祠于汾阴脽上,如宽舒等议。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上亲自去望祭,跟上天礼一样。
|
上亲望拜,如上帝礼。
|
把现代汉语翻译成古文
|
行礼完毕,天子便到荣阳。
|
礼毕,天子遂至荥阳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
回来经过雒阳,下诏封周国的后代,命他们奉祀。
|
还过雒阳,下诏封周后,令奉其祀。
|
把现代汉语翻译成古文
|
在《武纪》中有记载。
|
语在《武纪》。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上开始巡察郡县,慢慢地到了泰山。
|
上始巡幸郡县,浸寻于泰山矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这年春天,乐成侯上书推荐乐大。
|
其春,乐成侯上书言栾大。
|
把现代汉语翻译成古文
|
乐大,是胶束宫人,以前曾同文成将军同学,后来为胶墓王掌管配制药品。
|
栾大,胶东宫人,故尝与文成将军同师,已而为胶东王尚方。
|
把现代汉语翻译成古文
|
而乐成侯的姐姐是康王王后,没有儿子。
|
而乐成侯姊为康王后,无子。
|
把现代汉语翻译成古文
|
康王死后,其他姬的儿子被立为王,而康后有淫乱行为,与王不和,相互用国法来威胁。
|
王死,它姬子立为王,而康后有淫行,与王不相中,相危以法。
|
把现代汉语翻译成古文
|
康后听说文成死后,想主动献媚于皇上,于是派遣乐大入宫,靠着乐成侯的关系求见皇上,说他精通方术。
|
康后闻文成死,而欲自媚于上,乃遣栾大入,因乐成侯求见言方。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天子诛杀文成后,后悔知道他的方术不全面,等到见到銮太,大为高兴。
|
天子既诛文成,后悔其方不尽,及见栾大,大说。
|
把现代汉语翻译成古文
|
銮去为人修长漂亮,说话很有技巧,而又敢说大话,让人不感到怀疑。
|
大为人长美,言多方略,而敢为大言,处之不疑。
|
把现代汉语翻译成古文
|
乐大说道: 臣经常往来于海中,见到安期生、羡门之类,他们认为臣地位低下,不信任臣下。
|
大言曰: 臣常往来海中,见安期、羡门之属,顾以臣为贱,不信臣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又认为康王是诸侯,不足给他药方。
|
又以为康王诸侯耳,不足与方。
|
把现代汉语翻译成古文
|
臣几次把情况告诉康王,康王又不肯重用臣。
|
臣数以言康王,康王又不用臣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
臣的师傅说: 黄金可以炼成,黄河决口也可以堵住,不死的药可以得到,神仙也是可以招来的。
|
臣之师曰: 黄金可成,而河决可塞,不死之药可得,仙人可致也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
但臣怕步文成的后尘,那么方士都得闭口,不敢再谈方术了!
|
然臣恐效文成,则方士皆掩口,恶敢言方哉!
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上说: 文成是食马肝而死的。
|
上曰: 文成食马肝死耳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
你果真能整理他的方术,我有什么吝惜的!
|
子诚能修其方,我何爱乎!
|
把现代汉语翻译成古文
|
乐大说: 臣下老师并不是有求于人,而是人求他。
|
大曰: 臣师非有求人,人者求之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
陛下一定想要招他,就要提高使者的地位,让他做天子的亲信,并用客礼来招待他,不要鄙视他,让他们各自佩带着信印,才能使他们传话给神灵。
|
陛下必欲致之,则贵其使者,令为亲属,以客礼侍之,勿卑。使各佩其信印,乃可使通言于神人。
|
把现代汉语翻译成古文
|
神人来或不肯来,要看皇上是否重视使者,然后才可请来。
|
神人尚肯邪不邪,尊其使然后可致也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是皇上用一个小方术加以检验,演示斗棋,棋子能自相撞击。
|
于是上使验小方,斗棋,棋自相触击。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这时,皇上正为黄河决口和黄金铸造不成而担忧,于是拜乐大为五利将军。
|
是时,上方忧河决而黄金不就,乃拜大为五利将军。
|
把现代汉语翻译成古文
|
遇了一个多月,乐大得到四枚官印;得到天士将军、地士将军、大通将军印。
|
居月余,得四印,得天士将军、地士将军、大通将军印。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇帝颁布诏书给御史道: 以前大禹疏通九河,开通四渎。
|
制诏御史: 昔禹疏九河,决四渎。
|
把现代汉语翻译成古文
|
最近黄河水淹没岸边平地,筑堤的徭役没有尽头。
|
间者,河溢皋陆,堤徭不息。
|
把现代汉语翻译成古文
|
朕在帝位二十八年了,如果上天派人辅佐我,那乐大就是其中之一。
|
朕临天下二十有八年,天若遗朕士而大通焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《干》卦称 飞龙, 鸿渐于般 ,朕的意思与这正相吻合。
|
《乾》称 飞龙 , 鸿渐于般 ,朕意庶几与焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
以二千户封地士将军乐大为乐通侯。
|
其以二千户封地士将军大为乐通侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
赐给他列侯的宅第,僮仆千人。
|
赐列侯甲第,童千人。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从皇帝乘舆中拿出车马帷帐器物来充实他的住所。
|
乘舆斥车马、帷帐、器物以充其家。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又把卫长公主嫁给他,送给他金十万斤,将其邑地改名为当利公主。
|
又以卫长公主妻之,赍金十万斤,更名其邑曰当利公主。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天子亲自到五利将军的宅第,派使者问候供给,络绎不绝。
|
天子亲如五利之弟,使者存问共给,相属于道。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从天子之姑到将相以下官员,都到他家摆酒席,献给他财物。
|
自大主将、相以下,皆置酒其家,献遗之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天子又刻玉印为 天道将军 ,派使者穿着羽衣,夜晚站在白茅上,五利将军也穿着羽衣,站在白茅上接受玉印,以表示不是人臣。
|
天子又刻玉印曰 天道将军 ,使使衣羽衣,夜立白茅上,五利将军亦衣羽衣,立白茅上受印,以视不臣也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
而佩带 天道 ,是要为天子导引天神。
|
而佩 天道 者,且为天子道天神也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是五利将军经常夜晚在家裹祭祀。想招来天神。
|
于是五利常夜祠其家,欲以下神。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来又整理行装,向东到海上访求他的老师。
|
后装治行,东入海求其师云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
乐大出现几个月,佩带六枚官印,尊贵震动天下,而海边燕、齐之间的人没有不扼腕而表示自己也有秘方能修炼成神仙。
|
大见数月,佩六印,贵震天下,而海上燕、齐之间,莫不搤掔而自言有禁方能神仙矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏季六月,汾阴的巫师叫锦的在魏雎后土的祠旁为民祭祀,看到地面像钩的形状,用手扒开土一看是一只鼎。
|
其夏六月,汾阴巫锦为民祠魏脽后土营旁,见地如钩状,掊视得鼎。
|
把现代汉语翻译成古文
|
鼎很大,同其他鼎不一样,刻着花纹,没有铭文,感到奇怪,就报告了官吏。
|
鼎大异于众鼎,文镂无款识,怪之,言吏。
|
把现代汉语翻译成古文
|
官吏上报河东太守胜,胜就报告了皇帝。
|
吏告河东太守胜,胜以闻。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天子派人查问巫师所得的鼎没有奸诈,就设礼祭祀,把鼎迎接到甘泉宫,跟随君主行事,将要把它献给上天。
|
天子使验问巫得鼎无奸诈,乃以礼祠,迎鼎至甘泉,从上行,荐之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到达中山,天气晴暖,出现一片黄云。
|
至中山,晏温,有黄云焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这时有一只鹿跑过,皇上就亲自射杀了它,顺便用它来祭祀。
|
有鹿过,上自射之,因之以祭云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到达长安,公卿大夫都议论要尊奉宝鼎。
|
至长安,公卿大夫皆议尊宝鼎。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天子说: 近来黄河水灾泛滥,年成连年歉收,所以巡察郡县,祭祀后土,为百姓祈求有个好年成。
|
天子曰: 间者河溢,岁数不登,故巡祭后土,祈为百姓育谷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
今年的丰收与否还没有消息,鼎为什么而出现呢?
|
今年丰茂未报,鼎曷为出哉?
|
把现代汉语翻译成古文
|
有关官员都说: 听说以前泰帝建造了一神鼎,一是表示一统的意思,是天地万物的形象联属。
|
有司皆言: 闻昔泰帝兴神鼎一,一者一统,天地万物所系象也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄帝制作了三宝鼎,以象征天地人。
|
黄帝作宝鼎三,象天、地、人。
|
把现代汉语翻译成古文
|
大禹收集九州牧守的金属,铸造了九鼎,以象征九州。
|
禹收九牧之金,铸九鼎,象九州。
|
把现代汉语翻译成古文
|
都曾经烹煮牺牲来祭祀上天鬼神。
|
皆尝鬺享上帝鬼神。
|
把现代汉语翻译成古文
|
其中足中是空的就叫鬲,用来象征三德,享受继承天福。
|
其空足曰鬲,以象三德,飨承天祜。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏朝世德衰微,鼎就移到殷朝;殷朝世德衰微后,鼎就移到周朝;周朝世德衰微,鼎就移到秦朝;秦朝世德衰微,宋的社坛被毁以后,鼎就沦没不再出现了。
|
夏德衰,鼎迁于殷;殷德衰,鼎迁于周;周德衰,鼎迁于秦;秦德衰,宋之社亡,鼎乃沦伏而不见。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《周颂》说: 从堂室到门塾,从羊到牛,大鼎小鼎,都很干净,寿命就会长久。
|
《周颂》曰: 自堂徂基,自羊徂牛,鼐鼎及鼒 , 不吴不敖,胡考之休。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在鼎到甘泉,因为光芒变幻如龙,所受的福报一定没有止尽。
|
今鼎至甘泉,以光润龙变,承休无疆。
|
把现代汉语翻译成古文
|
遣与在中山有黄白云降临的征兆相符,大概就像兽的形状,作为符瑞,以及大弓和四支箭,都在祭坛下得到,是上天对祭祀大亨的回报。
|
合兹中山,有黄白云降,盖若兽之为符,路弓乘矢,集获坛下,报祠大亨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
衹有承受天命当上皇帝的人心中才知道它的意义并与天合德。
|
唯受命而帝者心知其意而合德焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
鼎应放在宗弥庙裹,藏在帝王的宫廷,以同显明的瑞应相合。
|
鼎宜视宗祢庙,臧于帝庭,以合明应。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上下韶说: 可以。
|
制曰: 可。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到海上访求蓬莱的人,说蓬莱不远,但不能到达,大约是不能见到云气。
|
入海求蓬莱者,言蓬莱不远,而不能至者,殆不见其气。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上就派遣望气的人帮助他们观察云气。
|
上乃遣望气佐候其气云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这年秋天,皇上到雍城,将要进行郊祀。
|
其秋,上雍,且郊。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有人说 五帝是泰一的辅佐,应建立泰一庙,皇上亲自去郊祭 。
|
或曰 五帝,泰一之佐也。宜立泰一而上亲郊之 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上犹豫未决。
|
上疑未定。
|
把现代汉语翻译成古文
|
齐国的人有个叫公孙卿的说: 今年获得宝鼎,冬天辛巳初一冬至,和黄帝时一样。
|
齐人公孙卿曰: 今年得定鼎,其冬辛巳朔旦冬至,与黄帝时等。
|
把现代汉语翻译成古文
|
公孙卿有札书说: 黄帝在冕候得到宝鼎,询问鬼臾区,鬼臾区答道: 黄帝获得宝鼎神策,逭年己酉初一冬至,得到上天的纪年,周而复始。
|
卿有札书曰: 黄帝得宝鼎冕候,问于鬼臾区,鬼臾区对曰: 黄帝得宝鼎神策,是岁己酉朔旦冬至,得天之纪,终而复始。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是黄帝根据神策推演日月,以后基本上海二十年重复一次初一冬至,共推演了二十次,有三百八!一年,黄帝成仙升天。
|
于是黄帝迎日推策,后率二十岁复朔旦冬至,凡二十推,三百八十年,黄帝仙登于天。
|
把现代汉语翻译成古文
|
公孙卿想通过所忠把他的札书献给皇帝。
|
卿因所忠欲奏之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.