input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
八神良占以来就有;有人说是太公以来制造出来的。
八神将自古而有之,或曰太公以来作之。
把现代汉语翻译成古文
齐国所以叫齐,因为它在天中央。
齐所以为齐,以天齐也。
把现代汉语翻译成古文
它的祭祀断绝,不知起于何时。
其祀绝,莫知起时。
把现代汉语翻译成古文
八神,一叫天主,祭于天齐。
八神:一曰天主,祠天齐。
把现代汉语翻译成古文
天齐有深潭的水,在临苗南郊山最下面。
天齐渊水,居临菑南郊山下下者。
把现代汉语翻译成古文
二叫地主,祭祀于泰山梁父。
二曰地主,祠泰山梁父。
把现代汉语翻译成古文
大概天神喜阴,祭祀一定在高山的下面,叫做 峙 ;地神喜好阳,祭祀它一定在水中的小岛上。
盖天好阴,祠之必于高山之下畤,命曰 畤 ;地贵阳,祭之必于泽中圜丘云。
把现代汉语翻译成古文
三叫兵主,祭祀蚩尤。
三曰兵主,祠蚩尤。
把现代汉语翻译成古文
蚩尤在束平陆监乡,为齐国西部边境。
蚩尤在东平陆监乡,齐之西竟也。
把现代汉语翻译成古文
四叫阴主,祭祀于三山;五叫阳主,祭祀于之罘山;六叫月主,祭祀于莱山:都在齐地北面,临近渤海。
四曰阴主,祠三山;五曰阴主,祠之罘山;六曰月主,祠莱山:皆在齐北,并勃海。
把现代汉语翻译成古文
七叫日主,祭祀于盛山。
七曰日主,祠盛山。
把现代汉语翻译成古文
盛山陡峭入海,位于齐地的最东北面,来迎接太阳升起。
盛山斗入海,最居齐东北阳,以迎日出云。
把现代汉语翻译成古文
八叫四时主,祭祀于琅邪。
八曰四时主,祠琅邪。
把现代汉语翻译成古文
琅邪在齐地东北,是岁星开始的地方。
琅邪在齐东北,盖岁之所始。
把现代汉语翻译成古文
都各自用祭品来准备祭祀,而巫祝加以增减,圭币也就各不相同了。
皆各用牢具祠,而巫祝所损益,圭、币杂异焉。
把现代汉语翻译成古文
在齐威王、齐宣王的时候,骗子之辈论议着述五德始终的运行,到秦称帝时齐人就把它们上奏,因此秦始皇加以采用。
自齐威、宣时,驺子之徒论著终始五德之运,及秦帝而齐人奏之,故始皇采用之。
把现代汉语翻译成古文
而宋毋忌、正伯侨、元尚、羡门高以后,都是燕地人,玩方仙法术,销解形体,依托鬼神等事。
而宋毋忌、正伯侨、元尚、羡门高最后,皆燕人,为方仙道,形解销化,依于鬼神之事。
把现代汉语翻译成古文
绉衍以阴阳主宰运数的理论显名于诸侯,而燕、齐海上的方士传达他的方法行不通,这样荒诞奇怪,阿谀奉迎,苟且求合的人就从此兴起,不能一一计数。
驺衍以阴阳主运显于诸侯,而燕、齐海上之方士传其术不能通,然则怪迂阿谀苟合之徒自此兴,不可胜数也。
把现代汉语翻译成古文
威王、宣王、燕昭王派人到海上寻求蓬莱、方丈、瀛洲。
自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛州。
把现代汉语翻译成古文
这三座神山,传说它们在渤海中,离人烟之地不远。
此三神山者,其传在勃海中,去人不远。
把现代汉语翻译成古文
据说曾有人到达过,各位仙人以及长生不死的药都在那裹。
盖尝有到者,诸仙人及不死之药皆在焉。
把现代汉语翻译成古文
那裹的事物禽兽都是白色,用黄金、银建造宫庭。
其物、禽兽尽白,而黄金、银为宫阙。
把现代汉语翻译成古文
没有到达前,远望像云彩;到达后,三座神山反而位于水下,从水上到山上去。
未至,望之如云;及到,三神山反居水下,水临之。
把现代汉语翻译成古文
神仙怕人要去,就用风把船吹走,始终不能到达。
患且至,则风辄引船而去,终莫能至云。
把现代汉语翻译成古文
世间的君主没有不钦羡的。
世主莫不甘心焉。
把现代汉语翻译成古文
等到秦始皇到海上,方士争着对他讲这些事。
及秦始皇至海上,则方士争言之。
把现代汉语翻译成古文
秦始皇怕不能到达,就派人带着童男童女到海上寻找。
始皇如恐弗及,使人赍童男女入海求之。
把现代汉语翻译成古文
船到海中,都以遇风不能到达作为藉,说没有能够到达,衹望见它们了。
船交海中,皆以风为解,曰未能至,望见之焉。
把现代汉语翻译成古文
第二年,秦始皇重游海上,到达琅邪,途经恒山,取道上党而回。
其明年,始皇复游海上,至琅邪,过恒山,从上党归。
把现代汉语翻译成古文
三年后,游碣石山,考察到海上的方士,从上郡回。
后三年,游碣石,考入海方士,从上郡归。
把现代汉语翻译成古文
五年后,秦始皇南到湘山,便登上会稽山,临近海上,希望遇到海中三座神山上的奇药。
后五年,始皇南至湘山,遂登会稽,并海上,几遇海中三神山之奇药。
把现代汉语翻译成古文
没能如愿,回来的路上在沙丘驾崩。
不得,还到沙丘崩。
把现代汉语翻译成古文
秦二世元年,向东巡行到碣石,滨临海上,与莉下经过泰山,到达会稽,都行礼祭祀,并在秦冶皇所立石碑文的旁边进行雕刻,以表彰秦始皇拘功德。
二世元年,东巡碣石,并海,南历泰山,至会稽,皆礼祠之,而胡亥刻勒始皇所立石书旁,以章始皇之功德。
把现代汉语翻译成古文
遣年秋天,诸侯反叛秦朝。
其秋,诸侯叛秦。
把现代汉语翻译成古文
过了三年,转二世被杀死。
三年而二世弑死。
把现代汉语翻译成古文
秦始皇封禅后过了十二年而秦朝灭亡。
始皇封禅之后十二年而秦亡。
把现代汉语翻译成古文
各位需生恨秦朝焚烧《诗》、《书》,消灭文献经典,百姓怨恨它的刑法,天下反叛,都说: 秦始皇上泰山时,被风雨所袭击,不能封禅。
诸儒生疾秦皇焚《诗》、《书》,诛灭文学,百姓怨其法,天下叛之,皆说曰: 始皇上泰山,为风雨所击,不得封禅云。
把现代汉语翻译成古文
这难道巳所说的没有德行而偏要去封桦吗?
此岂所谓无其德而用其事者邪?
把现代汉语翻译成古文
以前三代都茫居在黄河、洛水之间,所以嵩山就是中岳,而四岳都在各自的方位,四渎都在崤山以东。
昔三代之居,皆河、洛之间,故嵩高为中岳,而四岳各如其方,四渎咸在山东。
把现代汉语翻译成古文
到秦王称帝,定都咸阳,那么五岳、四渎都全在东方。
至秦称帝,都咸阳,则五岳、四渎皆并在东方。
把现代汉语翻译成古文
从五帝到秦始皇,兴衰交替,名山大川有时出诸侯境内,有时在天子所在之地,礼仪的增减辜代都不同,不能全部记载下来。
自五帝以至秦,迭兴迭衰,名山、大川或在诸侯,或在天子,其礼损益世殊,不可胜记。
把现代汉语翻译成古文
等到秦兼并天下,命祭祀官员将经常祭祀的天、地、名山大,小鬼神有秩序地记录下来。
及秦并天下,令祠官所常奉天地、名山、大川、鬼神可得而序也。
把现代汉语翻译成古文
于是从崤山往东,祭祀五座名山,二个大河。叫太室。
于是自崤以东,名山五,大川祠二。曰太室。
把现代汉语翻译成古文
太室,就是嵩山。
太室,嵩高也。
把现代汉语翻译成古文
恒山,泰山,会嗜,湘山。
恒山、泰山、会稽、湘山。
把现代汉语翻译成古文
河叫沸水,淮水。
水曰,曰淮。
把现代汉语翻译成古文
春天用干肉和酒作马一年的祭品,春天解冻;秋天凝冻;冬天酬神限福。
春以脯酒为岁祷,因泮冻;秋涸冻;冬塞祷祠。
把现代汉语翻译成古文
祭品用牛、犊各一头,备用的圭玉和币各不相同。
其牲用牛犊各一,牢具、圭、币各异。
把现代汉语翻译成古文
从华山往西,有七座名山,四条名川。
自华以西,名山七,名川四。
把现代汉语翻译成古文
它们分别是华山,薄山。
曰华山、薄山。
把现代汉语翻译成古文
薄山,就是襄山。
薄山者,襄山也。
把现代汉语翻译成古文
岳山,岐山,吴山,鸿冢,渎山。
岳山、岐山、吴山、鸿冢、渎山。
把现代汉语翻译成古文
渎山,就是蜀地约岷山。
渎山,蜀之岷山也。
把现代汉语翻译成古文
名川是黄河,祭坛在临晋;沔水,祭坛庄漠中;湫渊,祭坛在朝那;江水,祭坛在蜀。
水曰河,祠临晋;沔,祠汉中;湫渊,祠朝那;江水,祠蜀。
把现代汉语翻译成古文
春秋的解冻、结冰,报神,同祭东方的山川一蒙;祭品也是牛犊和备用的圭币各不相同。
亦春秋泮涸祷塞如东方山川。而牲亦牛犊,牢具、圭、币各异。
把现代汉语翻译成古文
四大冢就是鸿、岐、吴、岳,都有尝新谷的仪式。
而四大冢鸿、岐、吴、岳,皆有尝禾。
把现代汉语翻译成古文
陈卖神按节来享受祭祀,祭黄河加有以浊酒祭神的仪式。
陈宝节来祠,其河加有尝醪。
把现代汉语翻译成古文
这都是雍州地区,靠近天子的都城,所以加上车一辆,浑身是红色而颈毛是黑色的小马四匹。
此皆雍州之域,近天子都,故加车一乘,駠驹四。
把现代汉语翻译成古文
霸水、产水、丰水、涝水、泾水、渭水、长水,都不在大川的行列,因为靠近咸阳,都得比照山川祭祀,没有另外附加的东西。
霸、产、丰、涝、泾、渭、长水,皆不在大山、川数,以近咸阳,尽得比山川祠,而无诸加。
把现代汉语翻译成古文
妍水、洛水二渊,鸣泽、蒲山、岳婿山之类,是小山川,也都要赛神报福,但礼仪不一定要相同。
汧、洛二渊,鸣泽,蒲山、岳壻山之属,为小山川,亦皆祷塞、泮、涸祠,礼不必同。
把现代汉语翻译成古文
而且雍地有曰、月、参、辰、南北斗、火星、金星、木星、土星、辰星、二十八宿、风伯、雨师、四海、九臣、十四臣、诸布、诸严、诸逐之类,一百多个庙。
而雍有日、月、参、辰、南北斗、荧惑、太白、岁星、填星、辰星、二十八宿、风伯、雨师、四海、九臣、十四臣、诸布、诸严、诸逐之属,百有余庙。
把现代汉语翻译成古文
西面也有几十座庙。
西亦有数十祠。
把现代汉语翻译成古文
在湖有周天子祠。
于湖有周天子祠。
把现代汉语翻译成古文
在下邦有天神。
于下邽有天神。
把现代汉语翻译成古文
丰、镝有昭明、天子辟池。
丰、镐有昭明、天子辟池。
把现代汉语翻译成古文
在杜、亳地有五座杜主的庙、寿星祠;而雍、菅的庙中也有杜主。
于杜、毫有五杜主之祠、寿星祠;而雍、菅庙祠亦有杜主。
把现代汉语翻译成古文
杜主,是以前周朝的右将军,他在秦中是最小的鬼神。
杜主,故周之右将军,其在秦中最小鬼之神者也。
把现代汉语翻译成古文
一年四季各神都按时祭祀。
各以岁时奉祠。
把现代汉语翻译成古文
衹有雍地用四时祭上天是最尊贵的了,神降临时的光彩撼动人民的,衹有陈宝。
唯雍四畤上帝为尊;其光景动人民,唯陈宝。
把现代汉语翻译成古文
以前雍地的四峙,春季为年成祈祷,因而解冻,秋天凝冻,冬天赛神,五月尝驹,以及四季的仲月都加以祭祀,与陈宝神按节来享受一次祭祀一样。
故雍四畤,春以为岁祠祷,因泮冻,秋涸冻,冬赛祠,五月尝驹,及四中之月月祠,陈宝节来一祠。
把现代汉语翻译成古文
春夏用纯赤色的马,秋冬用骝。
春、夏用骍,秋、冬用。
把现代汉语翻译成古文
每峙用驹四匹,木偶龙四条,四匹马驾的木偶车一辆,各自与它所奉祀的帝色一样。
畤驹四匹,木寓龙一驷,木寓车马一驷,各如其帝色。
把现代汉语翻译成古文
黄色的小牛、小羊各四头,圭币各有定数,牲品都埋在地下,不用俎豆等礼器。
黄犊羔各四,圭、币各有数,皆生瘗埋,无俎豆之具。
把现代汉语翻译成古文
三年郊祭一次。
三年一郊。
把现代汉语翻译成古文
秦朝以十月为一年的开头,因此常在十月斋戒郊祭,点燃烽火,在咸阳的旁边下拜,衣着以白色为贵,所用之物与平时祭祀一样。
秦以十月为岁首,故常以十月上宿郊见,通权火,拜于咸阳之旁,而衣上白,其用如经祠云。
把现代汉语翻译成古文
西时、畦时,祭祀跟以前一样,皇上不亲自前去。
西畤、畦畤,祠如其故,上不亲往。
把现代汉语翻译成古文
所有这样的祭祀都是由太祝常来主持,按一年四季来奉祭。
诸此祠皆太祝党主,以岁时奉祠之。
把现代汉语翻译成古文
至于其他名山大川的各神以及八神之类,皇上经过就祭祀,离开后就作罢。
至如它名山川诸神及八神之属,上过则祠,去则已。
把现代汉语翻译成古文
郡县边远地区的祭祀,由百姓各自奉祭,不经由天子祝官的管理。
郡县远方祠者,民各自奉祠,不领于天子之祝官。
把现代汉语翻译成古文
祝官有秘祝,如果有灾祸,祝官就把罪过转移到下面。
祝官有秘祝,即有灾祥,辄祝祠移过于下。
把现代汉语翻译成古文
汉朝建立,当高祖刚兴起的时候,杀死过一条大蛇,有鬼神说: 蛇,是白帝的儿子,而杀蛇的人是赤帝的儿子。
汉兴,高祖初起,杀大蛇,有物曰: 蛇,白帝子,而杀者赤帝子。
把现代汉语翻译成古文
等到高祖在丰地扮榆社祈祷,攻占了沛县,为沛公,于是祭祀蚩尤,血祭军鼓军旗。
及高祖祷丰枌榆社,徇沛,为沛公,则祀蚩尤,衅鼓旗。
把现代汉语翻译成古文
于是在十月到达霸上,被立为汉王。
遂以十月至霸上,立为汉王。
把现代汉语翻译成古文
因此以十月为一年的开端,服色以赤为尊贵。
因以十月为年首,色上赤。
把现代汉语翻译成古文
第二年,向东攻打项籍,回到关中,问: 以前秦祭上天是祭的什么帝?
二年,东击项籍而还入关,问: 故秦时上帝祠何帝也?
把现代汉语翻译成古文
答道: 四帝,有白、青、黄、赤帝的祠庙。
对曰: 四帝,有白、青、黄、赤帝之祠。
把现代汉语翻译成古文
高祖说: 我听说天有五帝,而衹有四个,这是什么缘故?
高祖曰: 吾闻天有五帝,而四,何也?
把现代汉语翻译成古文
没有人知道足什么缘故。
莫知其说。
把现代汉语翻译成古文
于是高祖说: 我知道了,是等我来就具备五个了。
于是高祖曰: 吾知之矣,乃待我而具五也。
把现代汉语翻译成古文
于是建立黑帝庙,叫做北时。
乃立黑帝祠,名曰北畤。
把现代汉语翻译成古文
有关官员到庙裹去,高祖不亲自去。
有司进祠,上不亲往。
把现代汉语翻译成古文
把秦朝的祀官全召来,重新设置太祝、太宰宫,与以前的礼仪一样。
悉召故秦祀官,复置太祝、太宰,如其故仪礼。
把现代汉语翻译成古文
于是命令县设公社。
因令县为公社。
把现代汉语翻译成古文
下诏说: 我极重视祠庙,尊敬祭祀。
下诏曰: 吾甚重祠而敬祭。
把现代汉语翻译成古文
现在上天的祭祀以及山川各神应当祭祀的,各自按时用和以前一样的礼仪来祭祀。
今上帝之祭及山川诸神当祠者,各以其时礼祠之如故。
把现代汉语翻译成古文
四年后,天下已安定,下诏御史,令丰地整治扮榆社,常按时来祭,春天用羊和猪来祭它。
后四岁,天下已定,诏御史令丰治枌榆社,常以时,春以羊、彘祠之。
把现代汉语翻译成古文
命令祝官在长安建立蚩尤的祠庙。长安设置祠祀官、女巫。
令祝立蚩尤之祠于长安。长安置祠祀官、女巫。
把现代汉语翻译成古文
其中梁地的巫祭天、地、天社、天水、房中、堂上之类;晋地的巫祭祀五帝、东君、云中君、巫社、巫祠、族人炊之类;秦地的巫祭祀杜主、巫保、族鬃之类;荆地的巫祭祀堂下、巫先、司命、施糜之类;九天的巫祭祀九天:都按照一年四季在宫中祭祀。
其梁巫祠天、地、天社、天水、房中、堂上之属;晋巫祠五帝、东君、云中君、巫社、巫祠、族人炊之属;秦巫祠杜主、巫保、族累之属;荆巫祠堂下、巫先、司命、施糜之属;九天巫祠九天:皆以岁时祠宫中。
把现代汉语翻译成古文
其中黄河巫在临晋祭祀黄河,南山巫祭祀南山、秦中。
其河巫祠河于临晋,而南山巫祠南山、秦中。
把现代汉语翻译成古文
秦中,是二世皇帝。
秦中者,二世皇帝也。
把现代汉语翻译成古文