input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
南岳,是指衡山。
|
南岳者,衡山也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
八月,巡察到西岳。
|
八月,巡狩至西岳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
西岳,就是指华山。
|
西岳者,华山也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
十一月,巡察到北岳。
|
十一月,巡狩至北岳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
北岳,是指恒山。
|
北岳者,恒山也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
都同岱宗的礼仪相同。
|
皆如岱宗之礼。
|
把现代汉语翻译成古文
|
中岳,是指嵩山。
|
中岳,嵩高也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
每五年巡察一次。
|
五载一巡狩。
|
把现代汉语翻译成古文
|
大禹沿用了这种巡察制度。
|
禹遵之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
在他十三代后,到了帝孔甲,德操不正,喜好神祀,神被玷污,有两条龙离去。
|
后十三世,至帝孔甲,淫德好神,神黩,二龙去之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这之后十三代,汤讨伐夏桀,打算迁移夏朝的土地神址,不行,就作了《夏社》。
|
其后十三世,汤伐桀,欲迁夏社,不可,作《夏社》。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是就降贬了烈山的儿子柱,以周国的弃代替祭祀谷神。
|
乃迁烈山子柱,而以周弃代为稷祠。
|
把现代汉语翻译成古文
|
八代后,帝太戊有桑、谷二树生长在庭院中,一个晚上长到拱把粗,太戊感到很害怕。
|
后八世,帝太戊有桑穀生于廷,一暮大拱,惧。
|
把现代汉语翻译成古文
|
伊陟就说: 妖怪不能战胜德行。
|
伊陟曰: 祆不胜德。
|
把现代汉语翻译成古文
|
太戊就修行德操,桑、谷树就死了。
|
太戊修德,桑穀死。
|
把现代汉语翻译成古文
|
伊陟将此事告知巫咸。
|
伊陟赞巫咸。
|
把现代汉语翻译成古文
|
十三代后,帝武丁得到傅说为宰相,殷朝重新兴盛,武丁就被成为高宗。
|
后十三世,帝武丁得傅说为相,殷复兴焉,称高宗。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有一只野鸡登上鼎耳鸣叫,武丁害怕起来。
|
有雉登鼎耳而雊,武丁惧。
|
把现代汉语翻译成古文
|
祖己说: 要修养德行。
|
祖己曰: 修德。
|
把现代汉语翻译成古文
|
武丁听从了他的话,帝位一直很安宁。
|
武丁从之,位以永宁。
|
把现代汉语翻译成古文
|
五代后,帝乙怠慢神灵,遭雷震而死。
|
后五世,帝乙嫚神而震死。
|
把现代汉语翻译成古文
|
三代后,帝纣淫乱,武王对他进行讨伐。
|
后三世,帝纣淫乱,武王伐之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从这看来,开始时未尝不肃敬神祇,只是后来慢慢怠慢松懈了。
|
由是观之,始未尝不肃祇,后稍怠嫚也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
周公辅佐成王,王道相当和谐,制定礼创作乐,天子祭天的地方叫做明堂、辟雍,诸侯祭祀的地方称作泮宫。
|
周公相成王,王道大洽,制礼作乐,天子曰明堂、辟雍,诸侯曰泮宫。
|
把现代汉语翻译成古文
|
郊祭后稷以配祭上天,在明堂宗祭文王以配祭上天。
|
郊祀后稷以配天,宗祀文王于明堂以配上帝。
|
把现代汉语翻译成古文
|
四海之内各按自己的职位来辅助祭祀。
|
四海之内各以其职来助祭。
|
把现代汉语翻译成古文
|
天子祭祀天下的名山大川,招来众神进行安抚,全按秩序而不按照礼文。
|
天子祭天下名山、大川,怀柔百神,咸秩无文。
|
把现代汉语翻译成古文
|
视五岳如同对待三公礼,视四渎如同对待诸侯礼。
|
五岳视三公,四渎视诸侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诸侯衹祭祀他们境内的名山大川,大夫祭祀门、产、井、灶、中霤五处,平民衹祭祀祖先就行了。
|
而诸侯祭其疆内名山、大川,大夫祭门、户、井、灶、中霤五祀,士、庶人祖考而已。
|
把现代汉语翻译成古文
|
各自有典文礼仪,放纵祭祀就要加以禁止。
|
各有典礼,而淫祀有禁。
|
把现代汉语翻译成古文
|
十三代后,世道更加衰落,礼乐被废除。
|
后十三世,世益衰,礼乐废。
|
把现代汉语翻译成古文
|
幽王失去王道,被犬戎打败,平王向东迁徙到雒邑。
|
幽王无道,为犬戎所败,平王东徙雒邑。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秦襄公攻打犬戎救助周王,被列为诸侯,居住在西部,自以为代表少吴神,建造西峙,祭祀白帝,所用的祭物是馏、驹、黄牛、羝羊各一头。
|
秦襄公攻若救周,列为诸侯,而居西,自以为主少昊之神,作西畤,祠白帝,其牲用駠驹、黄牛、羝羊各一云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
之后十四年,秦文公向东在沂、渭之间打猎,占卜居住的情况而得到吉兆。
|
其后十四年,秦文公东猎汧、渭之间,卜居之而吉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
文公梦见一条黄蛇从天上下垂到地面,它的口停在鄘地的山坡上。
|
文公梦黄蛇自天下属地,其口止于鄜衍。
|
把现代汉语翻译成古文
|
文公询问史敦,史敦说: 这是上天的象征,您要祭祀它。
|
文公问史敦,敦曰: 此上帝之征,君其祠之 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是建造鄘峙,用三牲在郊外祭祀白帝。
|
于是作鄜畤,用三牲郊祭白帝焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建立鄘峙以前,在雍城旁原有吴阳武峙,雍城柬有好峙,都已废弃,无人祭祀。
|
自未作鄜,而雍旁故有吴阳武畤,雍东有好畤,皆废无祀。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有人说: 自古以来,由于雍州地势高,一直是神明所居之地,所以建立祭坛来郊祀上天,各神的祠庙都聚集在这里。
|
或曰: 自古以雍州积高,神明之隩,故立畤郊上帝,诸神祠皆聚云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄帝时期曾加以祭祀,到了晚周也还举行了郊祀。
|
盖黄帝时尝用事,虽晚周亦郊焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这些话都不见于经典,为士大夫所不言。
|
其语不经见,缙绅者弗道。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建立鄘时后九年,秦文公得到一块类似石头的东西,在陈仓北山坡上的城中祭祀它。
|
作鄜后九年,文公获若石云,于陈仓北阪城祠之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这个神明有时候一年都不来,有时候一年来几次。
|
其神或岁不至,或岁数。
|
把现代汉语翻译成古文
|
经常在夜晚时候来,有像流星一样的光辉,从东方来临,聚集在祠城中,有像雄野鸡一样,殷殷鸣啼,引得野鹅纷纷夜啼。
|
来也常以夜,光辉若流星,从东方来,集于祠城,若雄雉,其声殷殷云,野鸡夜鸣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
用一头牲畜来祭祀它,称为陈宝。
|
以一牢祠之,名曰陈宝。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建立陈宝祠后七十一年,秦德公立为帝,经占卜居住在雍城。
|
作陈宝祠后七十一年,秦德公立,卜居雍。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他的子孙把疆域扩展到黄河沿岸,于是在雍城定都。
|
子孙饮马于河,遂都雍。
|
把现代汉语翻译成古文
|
雍城的各祠从这时开始兴盛。
|
雍之诸祠自此兴。
|
把现代汉语翻译成古文
|
用三百头牲畜在鄘峙祭祀。
|
用三百牢于鄜。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建立祭伏的祠庙。
|
作伏祠。
|
把现代汉语翻译成古文
|
把狗分裂挂在城邑的四门,用来防御蛊灾。
|
磔狗邑四门,以御蛊灾。
|
把现代汉语翻译成古文
|
四年后,秦宣公在渭南建立密峙,祭祀青帝。
|
后四年,秦宣公作密畤于渭南,祭青帝。
|
把现代汉语翻译成古文
|
十三年后,秦穆公立为王,病卧在床上,五天不醒;醒来后,就说梦见上天了,上天命穆公平定晋国内乱。
|
后十三年,秦穆公立,病卧五日不寤,寤,乃言梦见上帝,上帝命穆公平晋乱。
|
把现代汉语翻译成古文
|
史官记载下来后就藏在府中。
|
史书而藏之府。
|
把现代汉语翻译成古文
|
而后代都说秦穆公上过天。
|
而后世皆曰上天。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秦穆公立为王的第九年,齐桓公已经称霸,在葵丘召集诸侯会盟,产生了封挥的念头。
|
穆公立九年,齐桓公既霸,会诸侯于葵丘,而欲封禅。
|
把现代汉语翻译成古文
|
管仲说: 古代在泰山上筑土为坛祭天,在梁父山上祭地的有七十二家,而夷吾所记的有十二家。
|
管仲曰: 古者封泰山禅梁父者七十二家,而夷吾所记者十有二焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
以前无怀氏在泰山祭天,在云云祭地;处羲在泰山祭天,在云云祭地;神农氏在泰山祭天,在云云祭地;炎帝在泰山祭天,在云云祭地;黄帝在泰山祭天,在亭亭祭地;颛顼在泰山祭天,在云云祭地;帝罂在泰山祭天,在云云祭地;尧在泰山祭天,在云云祭地;舜在泰山祭天,在云云祭地;禹在泰山祭天,在会稽祭地;汤在泰山祭天,在云云祭地;周成王在泰山祭天,在社首祭地:都是在受天命为帝王后才得以封禅。
|
昔无怀氏封泰山,禅云云;虙羲封泰山,禅云云;神农氏封泰山,禅云云;炎帝封泰山,禅云云;黄帝封泰山,禅亭亭;颛顼封泰山,禅云云;帝喾封泰山,禅云云;尧封泰山,禅云云;舜封泰山,禅云云;禹封泰山,禅会稽;汤封泰山,禅云云;周成王封泰山,禅于社首;皆受命然后得封禅。
|
把现代汉语翻译成古文
|
齐桓公说: 寡人向北征伐山戎,路过孤竹;向西征伐,勒马停车,登上卑耳山;向南征伐到召陵,登上熊耳山,以眺望长江、汉水。
|
桓公曰: 寡人北伐山戎,过孤竹;西伐,束马县车,上卑耳之山;南伐至召陵,登熊耳山,以望江、汉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
乘兵车会盟有三次,一般的会盟有六次,九次会盟诸侯,一统天下,诸侯没有违抗我的。
|
兵车之会三,乘车之会六,九合诸侯,一匡天下,诸侯莫违我。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同以前三代受天命,又有什么差别呢?
|
昔三代受命,亦何以异乎?
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是管仲看出齐桓公是不能用言辞说服的,就乘机用事来设置障碍,说: 古代封惮,要用鄗上的黍,用北里的禾,用它们来装满篮簋;用长江、淮河间的一种有三脊的茅,作为草垫。
|
于是管仲睹桓公不可穷以辞,因设之以事,曰: 古之封禅,鄗上黍,北里禾,所以为盛;江、淮间一茅三脊,所以为藉也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
东海献来比目鱼,西海献来比翼鸟。
|
东海致比目之鱼,西海致北翼之鸟。
|
把现代汉语翻译成古文
|
然后还有十五种不召而自来的吉祥物。
|
然后物有不召而自至者十有五焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在凤凰麒麟不来,嘉谷不长,而田野中蓬蒿杂草茂盛,鸱枭成群飞翔,打算封弹,大概不好吧?
|
今凤凰、麒麟不至,嘉禾不生,而蓬蒿、藜莠茂,鸱枭群翔,而欲封禅,无乃不可乎?
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是齐桓公才止住封禅的念头。
|
于是桓公乃止。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这一年,秦穆公接纳了晋国国君夷吾。
|
是岁,秦穆公纳晋君夷吾。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这以后三次设立丫晋国的国君,平定了晋国的内乱。
|
其后三置晋国之君,平其乱。
|
把现代汉语翻译成古文
|
穆公在位三十九年后死去。
|
穆公立三十九年而卒。
|
把现代汉语翻译成古文
|
五十年后,周灵王即帝位。
|
后五十年,周灵王即位。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当时诸侯都不朝觐周王,苌弘就明日张胆地搞起丫鬼神活动,设置射礼不来。不来,是指诸侯不来朝见。
|
时诸侯莫朝周,苌弘乃明鬼神事,设射不来,不来者,诸侯之不来朝者也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他就凭藉怪物,要招来诸侯。
|
依物怪,欲以致诸侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诸侯不依从,因而周更加衰微。
|
诸侯弗从,而周室愈微。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来两代,到敬王时,晋国人杀掉苌弘。
|
后二世,至敬王时,晋人杀苌弘。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这时候,季氏在鲁国专权,在泰山陈放礼物加以祭祀,仲尼讥讽了这件事。
|
是时,季氏专鲁,旅于泰山,仲尼讥之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秦宣公建立密时后二百五十年,秦灵公在吴阳建立了上峙,祭祀黄帝;建立下峙,祭祀炎帝。
|
自秦宣公作密畤后二百五十年,而秦灵公于吴阳作上畤,祭黄帝;作下畤,祭炎帝。
|
把现代汉语翻译成古文
|
四十八年后,周太史儋见秦献公说: 周朝开始同秦国联合,后来又分开,分开五百年后应当重新联合,联合七十年后,霸王就要出现了。
|
后四十八年,周太史儋见秦献公曰: 周始与秦国合而别,别五百载当复合,合七十年而伯王出焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
太史儋见秦献公后过了七年,梁阳有黄金随雨而落,秦献公自认为得到了金的瑞兆,所以在梁阳建畦峙,祭祀白帝。
|
儋见后七年,栎阳雨金,献公自以为得金瑞,故作畦畤栎阳,而祀白帝。
|
把现代汉语翻译成古文
|
一百一十年后,周赧王去世,九鼎进入秦国。
|
后百一十岁,周赧王卒,九鼎入于秦。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有人说,周显王的四十二年,宋国的大丘社被毁后,鼎就沉没在彭城的泅水下。
|
或曰,周显王之四十二年,宋太丘社亡,而鼎沦没于泗水彭城下。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从周赧王去世后七年,秦国庄襄公灭了束周,周朝的祭祀就断绝了。
|
自赧王卒后七年,秦庄襄王灭东周,周祀绝。
|
把现代汉语翻译成古文
|
二十八年后,秦国兼并天下,称皇帝。
|
后二十八年,秦并天下,称皇帝。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秦始皇帝已经即帝位,有人说: 黄帝得土德,有黄龙和大蚯蚓出现。
|
秦始皇帝既即位,或曰: 黄帝得土德,黄龙地螾见。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏朝得木德,青龙降落在郊外,草木长得格外茂盛。
|
夏得木德,青龙止于郊,草木鬯茂。
|
把现代汉语翻译成古文
|
殷朝得金德,银从山中流了出来。
|
殷得金德,银自山溢。
|
把现代汉语翻译成古文
|
周朝得火德,有赤乌的瑞兆降临。
|
周得火德,有赤乌之符。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在秦朝变革了周朝,是得水德的时代。
|
今秦变周,水德之时。
|
把现代汉语翻译成古文
|
此前文公出外打猎,获得黑龙,这就是水德的瑞兆。
|
昔文公出猎,获黑龙,此其水德之瑞。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是秦把黄河改名为 德水 ,以冬十月为一年的开始,颜色崇尚黑色,尺度以六为数,音声崇尚大吕,政事崇尚法令。
|
于是秦更名河曰 德水 ,以冬十月为年首,色尚黑,度以六为名,音上大吕,事统上法。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秦始皇做了三年皇帝后,向东巡察郡县,祭祀鞠峰山,歌颂功业。
|
即帝位三年,东巡郡县,祠驺峄山,颂功业。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是跟从的齐地、鲁地的儒生博士七十人,到达泰山脚下。
|
于是从齐、鲁之儒生博士七十人,至于泰山下。
|
把现代汉语翻译成古文
|
众儒生中有人建议说: 古代封惮用蒲车包裹车轮,怕伤了山上的土石草木;打扫地面进行祭祀,用草、禾秸编成席垫,是说这些容易遵守。
|
诸儒生或议曰: 古者封禅为蒲车,恶伤山之土、石、草、木;扫地而祠,席用苴秸,言其易遵也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秦始皇听到这些议论各不相同,难以实行,从此不用儒生。
|
始皇闻此议各乖异,难施用,由此黜儒生。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是清理车道,上到泰山的南面。
|
而遂除车道,上自泰山阳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
到达山巅,树立石碑歌颂功德,表明他应该封禅的理由。
|
至颠,立石颂德,明其得封也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从山北的路下山,在梁父祭地。
|
从阴道上,禅于梁父。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所用的礼很多采用泰祝在雍城祭祀上天所用的礼仪,把这些都封藏起来秘而不宣,世人无法得到并加以记录。
|
其礼颇采泰祝之祀雍上帝所用,而封臧皆秘之,世不得而记。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秦始皇在登泰山过程中,在半山坡遇到暴风雨,就在大树下休息。
|
始皇之上泰山,中阪遇暴风雨,休于大树下。
|
把现代汉语翻译成古文
|
众儒已经不被使用,不能参与封惮,听到秦始皇遇上了风雨,就讥笑他。
|
诸儒既黜,不得与封禅,闻始皇遇风雨,即讥之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是秦始皇便向东巡游海上,行礼祭祀名山名川以及八神,访求仙人羡门之辈。
|
于是始皇遂东游海上,行礼祠名山川及八神,求仙人羡门之属。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.