input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
加封朱虚侯刘章、襄平侯刘通邑各二千户,金千斤。
|
朱虚侯章、襄平侯通邑各二千户,金千斤。
|
把现代汉语翻译成古文
|
封典客刘揭为阳信侯,赐金千斤。
|
封典客揭为信阳侯,赐金千斤。
|
把现代汉语翻译成古文
|
十二月,立赵幽王之子刘遂为赵王,迁调琅王牙王刘泽为燕王。
|
十二月,立赵幽王子遂为赵王,徙琅邪王泽为燕王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
吕氏所夺齐、楚地都归还原主,废除秦法 一人有罪,株连全家 的律令。
|
吕氏所夺齐、楚地皆归之。尽除收帑相坐律令。
|
把现代汉语翻译成古文
|
正月,有关官吏请文帝早立太子,是为了尊崇宗庙。
|
正月,有司请蚤建太子,所以尊宗庙也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
文帝下诏说: 朕德行浅薄,上天神明并不情愿享受我对他们的祭祀,天下人民也认为我还不是他们理想中的皇帝。
|
诏曰: 朕既不德,上帝神明未歆飨也,天下人民未有惬志。
|
把现代汉语翻译成古文
|
今日不能广求天下圣贤有德之人来接替帝位,却建议要早立太子,这就使我的薄德更亏了。
|
今纵不能博求天下贤圣有德之人而嬗天下焉,而曰豫建太子,是重吾不德也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这怎么能满足天下的人对我的期待?
|
谓天下何?
|
把现代汉语翻译成古文
|
立太子事暂缓计议。
|
其安之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有关官吏又上奏: 早定太子,正是以宗庙社稷为重,证明皇上时时把天下大事牢记于心的。
|
有司曰: 豫建太子,所以重宗庙、社稷,不忘天下也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上说: 楚王,是朕的叔父,年高德劭,具有丰富的阅历与经验,对治理国事了如指掌。
|
上曰: 楚王,季父也,春秋高,阅天下之义理多矣,明于国家之体。
|
把现代汉语翻译成古文
|
吴王、淮南王与朕是兄弟。他们都是秉德以辅朕,这岂不是早已安排好了皇位继承人么!
|
吴王于朕,兄也;淮南王,弟也:皆秉德以陪朕,岂为不豫哉!
|
把现代汉语翻译成古文
|
各侯王宗室兄弟中有不少功臣,有不少贤德仁义之人。要是从上述贤人中推举有崇高德行的以接替朕不能胜任的帝位,这就是社稷之灵,天下之福了。
|
诸侯王、宗室昆弟有功臣,多贤及有德义者,若举有德以陪朕之不能终,是社稷之灵,天下之福也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
今日不去推选贤人,而说一定要立太子,人们就会认为朕忘记了贤德之人而一心要让自己的儿子继位,这不是真正的在关心天下大事,朕实不愿采纳。
|
今不选举焉,而曰必子,人其以朕为忘贤有德者而专于子,非所以忧天下也。朕甚不取。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有关官员再三请求说: 古代殷、周得天下,长治久安近千年。以往有天下的都不及殷周相传久远,就是因为殷、周都采用传位于太子之道。
|
有司固请曰: 古者殷、周有国,治安皆且千岁,有天下者莫长焉,用此道也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
立太子一定要是皇帝的儿子,历史上从来如此。
|
立嗣必子,所从来远矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
高皇帝开始平定天下,建立诸侯,成为刘汉皇帝的太祖。
|
高帝始平天下,建诸侯,为帝者太祖。
|
把现代汉语翻译成古文
|
各侯王列侯开始受封国的也都成为封国的国祖。
|
诸侯王、列侯始受国者亦皆为其国祖。
|
把现代汉语翻译成古文
|
子孙继承,世世不绝,这是天下的公理。
|
子孙继嗣,世世不绝,天下之大义也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所以高祖立太子以安定四海。
|
故高帝设之以抚海内。
|
把现代汉语翻译成古文
|
今日放弃应该立子为太子的事不办,而另从诸侯宗室中去进行推选,这不是高皇帝的原意。
|
今释宜建而更选于诸侯宗室,非高帝之志也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
另行推选是不合适的。
|
更议不宜。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇子启是长子,敦厚慈仁,请皇上立他为太。
|
子启最长,敦厚慈仁,请建以为太子。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上终于同意了。
|
上乃许之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
因此赐天下人民应为父亲的继承人的爵一级。
|
因赐天下民当为父后者爵一级。
|
把现代汉语翻译成古文
|
封将军薄昭为轵侯。
|
封将军薄昭为轵侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
三月,有关官吏请求立皇后,皇太后说: 立太子之母窦氏为皇后。
|
三月,有司请立皇后。皇太后曰: 立太子母窦氏为皇后。
|
把现代汉语翻译成古文
|
文帝下诏说: 当春风和畅时,飞潜动植等物都有复苏之乐,而我们百姓中的鳏寡孤独穷困的人或挣扎于死亡的边缘,而得不到关怀与温暖,作为民之父母其心何安?
|
诏曰: 方春和时,草木群生之物皆有以自乐,而吾百姓鳏、寡、孤、独、穷困之人或阽于死亡,而莫之省忧。为悯父母将何如?
|
把现代汉语翻译成古文
|
应讨论如进行赈济。
|
其议所以振贷之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诏文又说: 老人不穿棉袄不暖,不吃肉食不饱。
|
又曰: 老者非帛不暖,非肉不饱。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当今年春初,要经常派人看望父老,如不赐一些布帛酒肉,又怎么能帮助天下的子孙孝养其亲?
|
今岁首,不时使人存问长老,又无布帛酒肉之赐,将何以佐天下子孙孝养其亲?
|
把现代汉语翻译成古文
|
曾听到有的官吏在发放养老粮时,竟给以陈粟烂米,这能说是在贯彻养老的诏令吗?
|
今闻吏禀当受鬻者,或以陈粟,岂称养老之意哉!
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在具体制定条例。
|
具为令。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有关官吏通知各县、道,年在八十以上,赐每人每月米一石,肉二十斤,酒五斗。
|
有司请令县道,年八十已上,赐米人月一石,肉二十斤,酒五斗。
|
把现代汉语翻译成古文
|
年在九十以上,又增加每人帛二疋,絮三斤。
|
其九十已上,又赐帛人二匹,絮三斤。
|
把现代汉语翻译成古文
|
对年过九十的老人赐物及发放养老粮时,县令要亲自督促检查,县丞或县尉要亲自送交。
|
赐物及当禀鬻米者,长吏阅视,丞若尉致。
|
把现代汉语翻译成古文
|
不满九十的,由农政官员、令史送交。
|
不满九十,啬夫、令史致。
|
把现代汉语翻译成古文
|
高层官员要派有德行的官吏巡回检查,对不执行诏令的要予以查处。
|
二千石遣都吏循行,不称者督之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
已被判刑及犯有将判二年以上刑罚的老人,不用此令。
|
刑者及有罪耐以上,不用此令。
|
把现代汉语翻译成古文
|
楚元王刘交去世。
|
楚元王交薨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
四月,齐、楚地震,二十九山同日崩,大水溃涌。
|
四月,齐、楚地震,二十九山同日崩,大水溃出。
|
把现代汉语翻译成古文
|
六月,诏令郡国不向朝廷献呈财物。
|
六月,令郡国无来献。
|
把现代汉语翻译成古文
|
惠政广及天下,诸侯及四夷远近都感戴皇恩。
|
施惠天下,诸侯、四夷,远近欢洽。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是铨叙从代到京的辅佐人员的功劳。
|
乃修代来功。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诏书说: 当大臣们诛讨诸吕以后迎立朕为帝时,朕心存疑虑,多劝朕不要离开代地。惟中尉宋昌劝朕要不负众望,朕才决定继承大统。
|
诏曰: 方大臣诛诸吕迎朕,朕狐疑,皆止朕,唯中尉宋昌劝朕,朕已得保宗庙。
|
把现代汉语翻译成古文
|
已经加封宋昌为大将军,现又加封宋昌为壮武侯。
|
以尊昌为卫将军,其封昌为壮武侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
其余随朕至京的张武等六人,提升至九卿。
|
诸从朕六人,官皆至九卿。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诏令又说: 列从高皇帝进入蜀汉的六十八人各增封邑三百户。二千石以上的高级官吏曾经随从高皇帝的颍川守尊等十人封食邑六百户,淮阳守申屠嘉等十人封食邑五百户。卫尉足等十人封食邑四百户。
|
又曰: 列侯从高帝入蜀、汉者六十八人益邑各三百户,吏二千石以上从高帝颖川守尊等十人食邑六百户,淮阳守申屠嘉等十人五百户,卫尉足等十人四百户。
|
把现代汉语翻译成古文
|
封淮南王舅赵兼为周阳侯,齐王舅驷钩为靖郭侯,原常山丞相蔡谦为樊侯。
|
封淮南王舅赵兼为周阳侯,齐王舅驷钧为靖郭侯,故常山丞相蔡兼为樊侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
汉文帝二年冬十月,丞相陈平去世。
|
二年冬十月,丞相陈平薨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
下诏说: 朕听说古时候诸侯建国众多,各守其地,按时向朝廷进贡,百姓赋役不重,上下和睦快乐,没有违民所愿。
|
诏曰: 朕闻古者诸侯建国千余,各守其地,以时入贡,民不劳苦,上下欢欣,靡有违德。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当今列侯多居于长安,离封邑甚远,吏卒供给输送甚为劳苦,而列侯亦无机会去教训其封邑的人民。
|
今列侯多居长安,邑远,吏卒给输费苦,而列侯亦无由教训其民。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现令列侯都到自己的封邑去。其中在朝为官或诏令恩准留京的,可派其太子到封邑去。
|
其令列侯之国,为吏及诏所止者,遣太子。
|
把现代汉语翻译成古文
|
十一月三十日,日偏食。
|
十一月癸卯晦,日有食之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
下诏说: 朕听说过,天生人民,天为人民置立君主以进行治理。
|
诏曰: 朕闻之,天生民,为之置君以养治之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
君主无德,施政失衡,上天就示以灾异以儆戒其治道不宜。
|
人主不德,布政不均,则天示之灾以戒不治。
|
把现代汉语翻译成古文
|
而十一月三十日,日偏食,这是上天见责的征兆,显示朕的过失是很多的!
|
乃十一月晦,日有食之,適见于天,灾孰大焉!
|
把现代汉语翻译成古文
|
朕能继承大统,以卑微之身托于士民侯王之上,天下治乱,在我一人。各位大臣等于是我的股肱。
|
朕获保宗庙,以微眇之身托于士民君王之上,天下治乱,在予一人,唯二三执政犹吾股肱也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
朕下不能治育百姓,上致日月星辰的失序,朕的德行是十分缺乏的。
|
朕下不能治育群生,上以累三光之明,其不德大矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
各大臣接诏后,都认真检讨朕的过失,以及朕尚没有了解与考虑到的问题,祈求不吝告朕。
|
令至,其悉思朕之过失,及知见之所不及,匄以启告朕。
|
把现代汉语翻译成古文
|
还请推举贤良方正直言敢谏的人,以匡正朕的失误。
|
及举贤良方正能直言极谏者,以匡朕之不逮。
|
把现代汉语翻译成古文
|
因此下诏令各位大臣履行职责与任务,当务之急是减省役赋以方便人民。
|
因各敕以职任,务省徭费以便民。
|
把现代汉语翻译成古文
|
朕既不能以德行绥服远方,还寝不安席地担心外患的发生,因而不敢放松边防的设备。
|
朕既不能远德,故憪然念外人之有非,是以设备未息。
|
把现代汉语翻译成古文
|
今日即使不能罢免边防屯戍,也不应派重兵守卫京都。
|
今纵不能罢边屯戍,又饬兵厚卫,其罢卫将军军。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现大量减少京都守卫士卒的人数。太仆也要减少马匹数量,在基本保证朝廷所需后,多余的都拨给传送驿站。
|
太仆见马遗财足,余皆以给传置。
|
把现代汉语翻译成古文
|
春正月十五日,下诏说: 农业,是天下之本,应建立帝王亲自耕田地的制度,朕亲自领人耕种,以供应宗庙祭祀所需的膳食。
|
春正月丁亥,诏曰: 夫农,天下之本也,其开籍田,朕亲率耕,以给宗庙粢盛。
|
把现代汉语翻译成古文
|
对于百姓中犯有拖欠偿还、缴纳县署的种子与粮食之罪,或交纳不齐之罪,都予以赦免。
|
民谪作县官及贷种食未入、入未备者,皆赦之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
三月,有关官吏请立皇子为诸侯王。
|
三月,有司请立皇子为诸侯王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诏令说: 以前赵幽王遭软禁而死,朕甚为同情,已立其太子遂为赵王。
|
诏曰: 前赵幽王幽死,朕甚怜之,已立其太子遂为赵王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
遂弟辟疆及齐悼惠王子朱虚侯章、东牟侯兴居有功,可立为王。
|
遂弟辟强及齐悼惠王子朱虚侯章、东牟侯兴居有功,可王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是立辟疆为河间王、刘章为城阳王、兴居为济北王。
|
乃立辟强为河间王,章为城阳王,兴居为济北王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同时立皇子武为代王、参为太原王、揖为梁王。
|
因立皇子武为代王,参为太原王,揖为梁王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
五月,下诏令说: 古代治理天下,朝廷门前设有进善言的旌旗,立有批评的柱板,是为了使上下通达而广开言路。而当今的法律有 诽谤妖言 之罪,这就使得众臣不敢做到知无不言与言无不尽,而皇上也就无法听到过失了。
|
五月,诏曰: 古之治天下,朝有进善之旌,诽谤之木,所以通治道而来谏者也,今法有诽谤、訞言之罪,是使众臣不敢尽情,而上无由闻过失也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这怎么能让远方的贤良来批评朝政?
|
将何以来远方之贤良?
|
把现代汉语翻译成古文
|
应该废除。
|
其除之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
百姓有时咒诅君上,开始互相邀约而后来又互相欺诳,这种只有犯罪动机而无犯罪行动,官吏以为是大逆不道,若有其他言论,官吏又加以诽谤之罪名,这是小民的愚昧表现,由于不懂法律而触犯死罪,朕认为甚不恰当。
|
民或祝诅上,以相约而后相谩,吏以为大逆,其有他言,吏又以为诽谤。此细民之愚无知抵死,朕甚不取。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从今以后,对这种犯罪未遂的不必受理。
|
自今以来,有犯此者勿听治。
|
把现代汉语翻译成古文
|
九月,开始发给郡守铜虎符、竹使符。
|
九月,初与郡守为铜虎符、竹使符。
|
把现代汉语翻译成古文
|
文帝下诏说: 农业,是天下的根本,人民所赖以生存的,如果人民不认真从事根本而去流动经商,那么衣食就会缺乏。
|
诏曰: 农,天下之大本也,民所恃以生也,而民或不务本而事末,故生不遂。
|
把现代汉语翻译成古文
|
朕对此十分担忧,所以今天朕亲领群臣进行农耕以进行劝勉。
|
朕忧其然,故今兹亲率群臣农以劝之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
今年免除百姓应纳的田租一半作为奖励。
|
其赐天下民今年田租之半。
|
把现代汉语翻译成古文
|
三年冬十月三十日,日偏食。十一月三十日,日又偏食。
|
三年冬十月丁酉晦,日有食之。十一月丁卯晦,日有蚀之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诏说: 前时曾诏遣列侯各回封国去,推辞而未能成行。
|
诏曰: 前日诏遣列侯之国,辞未行。
|
把现代汉语翻译成古文
|
丞相是朕最为倚重的,望带头作表率回到自己的封国去。
|
丞相朕之所重,其为朕率列侯之国。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是免去周勃丞相之职,遣他回到封国。
|
遂免丞相勃,遣就国。
|
把现代汉语翻译成古文
|
十二月,封太尉颍阴侯灌婴为丞相,免去太尉职位,隶属于丞相。
|
十二月,太尉颖阴侯灌婴为丞相。罢太尉官,属丞相。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏四月,城阳王刘章去世。
|
夏四月,城阳王章薨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
淮南王刘长杀辟阳侯审食其。
|
淮南王长杀辟阳侯审食其。
|
把现代汉语翻译成古文
|
五月,匈奴入居北地、河南进行掳掠,皇上驾临甘泉,派丞相灌婴反击匈奴,匈奴北去。
|
五月,匈奴入居北地、河南为寇。上幸甘泉,遣丞相灌婴击匈奴,匈奴去。
|
把现代汉语翻译成古文
|
调出维持宫廷治安的材官归属于卫将军,守卫长安京都。
|
发中尉材官属卫将军,军长安。
|
把现代汉语翻译成古文
|
皇上从甘泉到高奴,接着驾临太原,接见往日代地群臣,都有赏赐。
|
上自甘泉之高奴,因幸太原,见故群臣,皆赐之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
论功行赏,按民里赏赐牛、酒,免除晋阳、中都百姓的三年租税。
|
举功行赏,诸民里赐牛酒。复晋阳、中都民三岁租。
|
把现代汉语翻译成古文
|
驻跸并游览太原十余日。
|
留游太原十余日。
|
把现代汉语翻译成古文
|
济北王兴居得知皇上到代地去了还准备御驾亲征匈奴,就乘朝中无主发动叛乱,调遣兵马打算袭击荥阳。
|
济北王兴居闻帝之代欲自击匈奴,乃反,发兵欲袭荥阳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
于是下诏令罢免丞相灌婴兵权,委棘蒲侯柴武为大将军,率领四名勇将十万兵马剿击叛军。
|
于是诏罢丞相兵,以棘蒲侯柴武为大将军,将四将军十万众击之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
祁侯缯贺为将军,增援荥阳。
|
祁侯缯贺为将军,军荥阳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秋七月,皇上从太原到长安,下诏说: 济北王背叛朝廷,坑害吏民,为罪魁祸首。
|
秋七月,上自太原至长安。诏曰: 济北王背德反上,诖误吏民,为大逆。
|
把现代汉语翻译成古文
|
济北吏民在朝廷官军未到就拟作归顺朝廷以及以军队城邑降顺于官军的,一律赦罪,并仍居职。
|
济北吏民,兵未至先自定及以军、城邑降者,皆赦之,复官爵。
|
把现代汉语翻译成古文
|
与济北王兴居有联系的,也予赦免。
|
与王兴居居,去来者,亦赦之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
八月,俘虏了济北王兴居,兴居自杀。
|
八月,虏济北王兴居,自杀。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.