dialog
stringlengths
103
49.7k
summary
stringlengths
3
10.3k
summary_type_list
stringclasses
137 values
dialog_translated
stringlengths
4
64k
summary_translated
stringlengths
3
4.37k
title
stringlengths
2
97
title_translated
stringlengths
1
395
person1
stringlengths
1
56
person2
stringlengths
1
86
This is the conversation between Matt and Elle [<bd>] YOOOO HOW'S LIFE DUDEE [<kt>] GREAT!!! YOURS? [<bd>] AWESOMESAUCE :D HAPPY DAYS :) i was bored you know [<kt>] I figured. What have you been up to? [<bd>] Binged watched House of Cards, ate pizza, met up with Martha, slept [<kt>] Oh how's things going with Martha? :D [<bd>] Not good :( I tried talking to her about Saturday's party... [<kt>] Ah :( Wanna talk about it? [<bd>] No, thanks - watched anything interesting lately.? [<kt>] Yeah, I've recently been hooked on this show called "Designated Survivor" - it's really good! [<bd>] Haven't heard of it. What's it bout? [<kt>] Well basically in America when Congress meets, there's always one person who doesn't attend in case of a terrorist attack (they're the "designated survivor"). So basically in the show, this guy (played by Kiefer Sutherland) becomes president after an attack, except that he doesn't want to be president. :) It's pretty good. [<bd>] Wasn't he the guy from Phone Booth? [<kt>] No idea, haven't seen it [<tt>] Matt has been watching "House of Cards", eating pizza, meeting up with Martha and sleeping lately. He tried to talk with Martha about Saturday's party. Elle recommends Matt to watch "Designated Survivor".
Matt has been watching "House of Cards", eating pizza, meeting up with Martha and sleeping lately. He tried to talk with Martha about Saturday's party. Elle recommends Matt to watch "Designated Survivor".
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Matt và Elle [<bd>] YOOOO CUỘC SỐNG THẾ NÀO BẠN ƠI [<kt>] TUYỆT VỜI!!! CỦA BẠN? [<bd>] TUYỆT VỜI :D NHỮNG NGÀY VUI VẺ :) tôi thấy chán lắm bạn biết không [<kt>] Tôi đoán vậy. Bạn đã làm gì? [<bd>] Xem House of Cards liên tục, ăn pizza, gặp Martha, ngủ [<kt>] Ồ mọi chuyện với Martha thế nào rồi? :D [<bd>] Không hay :( Tôi đã cố nói chuyện với cô ấy về bữa tiệc hôm thứ Bảy... [<kt>] À :( Bạn muốn nói về chuyện đó không? [<bd>] Không, cảm ơn - gần đây có xem bất cứ thứ gì thú vị không.? [<kt>] Vâng, gần đây tôi bị cuốn hút vào chương trình này có tên là "Designated Survivor" - nó thực sự hay! [<bd>] Chưa từng nghe nói đến. Nó là về cái gì vậy? [<kt>] Về cơ bản thì ở Mỹ khi Quốc hội họp, luôn có một người không tham dự trong trường hợp có một cuộc tấn công khủng bố (họ là "người sống sót được chỉ định"). Về cơ bản thì trong chương trình, anh chàng này (do Kiefer Sutherland thủ vai) trở thành tổng thống sau một cuộc tấn công, ngoại trừ việc anh ta không muốn trở thành tổng thống. :) Nó khá hay. [<bd>] Anh ta không phải là anh chàng trong Phone Booth sao? [<kt>] Không biết nữa, chưa xem
Matt đã xem "House of Cards", ăn pizza, gặp gỡ Martha và ngủ gần đây. Anh ấy đã cố gắng nói chuyện với Martha về bữa tiệc hôm thứ Bảy. Elle khuyên Matt nên xem "Designated Survivor".
nan
nan
Matt
Elle
This is the conversation between Levi and Willow [<bd>] Have you heard that Swedish police has found stolen crown jewels from 16th or 17th century??! [<kt>] Some idiot threw them into a trash can. :o [<bd>] you mean those regalia, which has been stolen last summer?? [<kt>] Yes!! [<tt>] Swedish police has found crown jewels from the 16th or the 17th century that were stolen last summer. They were thrown into a trash can.
Swedish police has found crown jewels from the 16th or the 17th century that were stolen last summer. They were thrown into a trash can.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Levi và Willow [<bd>] Bạn đã nghe nói cảnh sát Thụy Điển đã tìm thấy những viên ngọc quý bị đánh cắp từ thế kỷ 16 hoặc 17 chưa??! [<kt>] Một tên ngốc nào đó đã ném chúng vào thùng rác. :o [<bd>] Ý bạn là những bộ lễ phục đó, đã bị đánh cắp vào mùa hè năm ngoái?? [<kt>] Đúng vậy!!
Cảnh sát Thụy Điển đã tìm thấy những viên ngọc quý bị đánh cắp từ thế kỷ 16 hoặc 17 vào mùa hè năm ngoái. Chúng đã bị ném vào thùng rác.
nan
nan
Levi
Willow
This is the conversation between Joy and Diclarey [<bd>] Hey [<kt>] Hey [<bd>] You love music? [<kt>] Definitely. [<bd>] Why ask? [<kt>] My playlist is outdated. [<bd>] I was wondering if you would share some of your updated albums [<kt>] Sure. [<bd>] How should i send you? [<kt>] Or you will come and copy them directly to your phone. [<bd>] I guess I will have to come and copy them [<kt>] Okay. Just HMU when you arrive. [<tt>] Diclarey will share some of his updated albums with Joy. Joy will come and copy them directly to his phone.
Diclarey will share some of his updated albums with Joy. Joy will come and copy them directly to his phone.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Joy và Diclarey [<bd>] Này [<kt>] Này [<bd>] Bạn thích âm nhạc chứ? [<kt>] Chắc chắn rồi. [<bd>] Tại sao lại hỏi? [<kt>] Danh sách phát của tôi đã lỗi thời rồi. [<bd>] Tôi tự hỏi liệu bạn có thể chia sẻ một số album đã cập nhật của mình không [<kt>] Được thôi. [<bd>] Tôi nên gửi cho bạn bằng cách nào? [<kt>] Hoặc bạn sẽ đến và sao chép chúng trực tiếp vào điện thoại của bạn. [<bd>] Tôi đoán là tôi sẽ phải đến và sao chép chúng [<kt>] Được thôi. Chỉ cần HMU khi bạn đến.
Diclarey sẽ chia sẻ một số album đã cập nhật của mình với Joy. Joy sẽ đến và sao chép chúng trực tiếp vào điện thoại của mình.
nan
nan
Joy
Diclarey
This is the conversation between Filip and Rick [<bd>] hi travellers, how are you doing? [<kt>] hi there! we're great, let me send you some pics [<bd>] ok! [<kt>] <file_photo> [<bd>] exotic! where is it? [<kt>] right outside Shanghai [<bd>] <file_photo> [<kt>] <file_photo> [<bd>] what a view! i envy you so much [<kt>] i know right? i can't imagine going back home! [<bd>] you should enjoy your time there! [<kt>] we do!! 100% [<bd>] yes, i confirm [<kt>] hahah there he is, the loafer! [<bd>] i'm on my vacation, give me a break ;P [<kt>] what is it about [<bd>] i'm doing literary nothing! [<kt>] it's true, i even have to ask him to brush his teeth [<bd>] hahah i get that! [<kt>] this is how you vacay :) [<tt>] Jen and Rick are on holiday just outside Shanghai. They are enjoying themselves very much.
Jen and Rick are on holiday just outside Shanghai. They are enjoying themselves very much.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Filip và Rick [<bd>] chào những người du lịch, bạn khỏe không? [<kt>] chào bạn! chúng tôi ổn, để tôi gửi cho bạn một số bức ảnh [<bd>] ok! [<kt>] <file_photo> [<bd>] thật kỳ lạ! nó ở đâu vậy? [<kt>] ngay bên ngoài Thượng Hải [<bd>] <file_photo> [<kt>] <file_photo> [<bd>] quang cảnh thật tuyệt! tôi ghen tị với bạn quá [<kt>] tôi biết mà đúng không? tôi không thể tưởng tượng được cảnh trở về nhà! [<bd>] bạn nên tận hưởng thời gian ở đó! [<kt>] chúng tôi làm vậy!! 100% [<bd>] vâng, tôi xác nhận [<kt>] hahah anh ta kia rồi, tên lười biếng! [<bd>] tôi đang đi nghỉ, cho tôi nghỉ ngơi một lát ;P [<kt>] có chuyện gì thế [<bd>] tôi chẳng làm gì cả! [<kt>] đúng vậy, tôi thậm chí còn phải bảo anh ấy đánh răng [<bd>] hahah tôi hiểu rồi! [<kt>] đây là cách bạn nghỉ ngơi :)
Jen và Rick đang đi nghỉ ngay bên ngoài Thượng Hải. Họ đang rất tận hưởng.
nan
nan
Filip
Rick
This is the conversation between Harvey and Joan [<bd>] Do u need my help with the home assignment? I'm pretty good at maths :) [<kt>] that'd be perfect! [<bd>] Send me your answers [<kt>] <file_other> [<bd>] I'm calling you [<kt>] ok [<tt>] Harvey will help Joan with the home assignment.
Harvey will help Joan with the home assignment.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Harvey và Joan [<bd>] Bạn có cần tôi giúp làm bài tập về nhà không? Tôi khá giỏi toán :) [<kt>] điều đó thật hoàn hảo! [<bd>] Gửi cho tôi câu trả lời của bạn [<kt>] <file_other> [<bd>] Tôi đang gọi cho bạn [<kt>] ok
Harvey sẽ giúp Joan làm bài tập về nhà.
nan
nan
Harvey
Joan
This is the conversation between Audrey and Kate [<bd>] Did you see Anne today? [<kt>] Yes, why? [<bd>] And? [<kt>] What do you mean? [<bd>] You didn’t… notice her dress? [<kt>] Oh. I DID. [<bd>] Exactly. Someone needs to tell this poor thing yellow does not make her any good. [<kt>] Well, it’s not going to be me. [<tt>] Anne is wearing a yellow dress today. Neither Audrey nor Kate want to tell her it doesn't make her any good.
Anne is wearing a yellow dress today. Neither Audrey nor Kate want to tell her it doesn't make her any good.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Audrey và Kate [<bd>] Hôm nay bạn có gặp Anne không? [<kt>] Có, tại sao? [<bd>] Và? [<kt>] Ý bạn là gì? [<bd>] Bạn không… để ý đến chiếc váy của cô ấy sao? [<kt>] Ồ. TÔI ĐÃ để ý. [<bd>] Chính xác. Ai đó cần phải nói với cô gái tội nghiệp này rằng màu vàng không làm cô ấy trở nên tốt hơn. [<kt>] Chà, sẽ không phải là tôi.
Hôm nay Anne mặc một chiếc váy màu vàng. Cả Audrey và Kate đều không muốn nói với cô ấy rằng điều đó không làm cô ấy trở nên tốt hơn.
nan
nan
Audrey
Kate
This is the conversation between Beth and Will [<bd>] Ciao! How r u? [<kt>] Mornin'. Fine. U? [<bd>] Good. About tonight, I have some supplementary work to do and I don't know what time I'll get out of the office [<kt>] Hm ok. Do you want to meet regardless? [<bd>] I'd like to, but I really have no idea when I'm gonna finish work. I don't want to keep you waiting... [<kt>] Okey. Let's do it this way: u let me know around 7:00 how it's going and we decide. OK? [<bd>] Perfect! Thx! [<kt>] For what? [<bd>] 4 being comprehensive. [<kt>] My pleasure :) [<tt>] Beth has a lot of work tonight and will inform Will around 7 if she can meet him.
Beth has a lot of work tonight and will inform Will around 7 if she can meet him.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Beth và Will [<bd>] Xin chào! Bạn thế nào? [<kt>] Chào buổi sáng. Khỏe. Còn bạn? [<bd>] Tốt. Tối nay, tôi có một số công việc bổ sung phải làm và tôi không biết mình sẽ ra khỏi văn phòng lúc mấy giờ [<kt>] Ừm, được thôi. Dù sao thì bạn cũng muốn gặp chứ? [<bd>] Tôi muốn gặp, nhưng tôi thực sự không biết khi nào mình sẽ hoàn thành công việc. Tôi không muốn để bạn phải đợi... [<kt>] Được. Chúng ta hãy làm theo cách này: bạn sẽ cho tôi biết tình hình vào khoảng 7:00 và chúng ta sẽ quyết định. Được chứ? [<bd>] Hoàn hảo! Cảm ơn! [<kt>] Vì điều gì? [<bd>] 4 là toàn diện. [<kt>] Rất vui được gặp bạn :)
Beth có rất nhiều việc vào tối nay và sẽ thông báo cho Will vào khoảng 7 giờ nếu cô ấy có thể gặp anh ấy.
nan
nan
Beth
Will
This is the conversation between David and Jenny [<bd>] David, are you ok? [<kt>] yes, I am, no worries [<bd>] everybody's writing me today [<kt>] Sure, we're all worried [<bd>] it looks really bad on TV [<kt>] I was very lucky, when the tsunami hit i was inland, so didn't even know what happened [<bd>] I found out from messages that people started sending me asking if I'm ok [<kt>] good, the most imported you're safe [<tt>] David was safe when the tsunami hit.
David was safe when the tsunami hit.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa David và Jenny [<bd>] David, anh ổn chứ? [<kt>] vâng, tôi ổn, không sao đâu [<bd>] hôm nay mọi người đều viết thư cho tôi [<kt>] Chắc chắn rồi, tất cả chúng ta đều lo lắng [<bd>] trông thật tệ trên TV [<kt>] Tôi rất may mắn, khi sóng thần ập đến, tôi đang ở trong đất liền, vì vậy thậm chí không biết chuyện gì đã xảy ra [<bd>] Tôi phát hiện ra từ những tin nhắn mà mọi người bắt đầu gửi cho tôi hỏi thăm xem tôi có ổn không [<kt>] tốt, điều quan trọng nhất là anh an toàn
David an toàn khi sóng thần ập đến.
nan
nan
David
Jenny
This is the conversation between James and Angelica [<bd>] For anyone who won't make the dinner, we could always join for a drink or two afterwards? [<kt>] Ok, maybe three drinks [<bd>] Why stop at 3? [<kt>] I would be in for a drink afterwards [<bd>] For sure come for drinks! will be in the bar from around 9/9:30 :) [<kt>] Great [<tt>] They are going to meet at the bar for drinks. James will be at the bar after 9 pm.
They are going to meet at the bar for drinks. James will be at the bar after 9 pm.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa James và Angelica [<bd>] Đối với bất kỳ ai không muốn ăn tối, chúng ta luôn có thể cùng nhau uống một hoặc hai ly sau đó? [<kt>] Được, có thể là ba ly [<bd>] Tại sao lại dừng ở 3 ly? [<kt>] Tôi sẽ uống một ly sau đó [<bd>] Chắc chắn hãy đến uống! sẽ có mặt tại quầy bar từ khoảng 9/9:30 :) [<kt>] Tuyệt
Họ sẽ gặp nhau tại quầy bar để uống nước. James sẽ có mặt tại quầy bar sau 9 giờ tối.
nan
nan
James
Angelica
This is the conversation between Troy and Ismael [<bd>] could u give me the recipe for pancakes? [<kt>] later, k? i'm in a meeting [<tt>] Troy wants from Ismael a recipe for pancakes.
Troy wants from Ismael a recipe for pancakes.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Troy và Ismael [<bd>] bạn có thể cho tôi công thức làm bánh kếp không? [<kt>] sau nhé? Tôi đang họp
Troy muốn Ismael cho công thức làm bánh kếp.
nan
nan
Troy
Ismael
This is the conversation between Tonny and Soph [<bd>] Hello Tonny, greetings from Mexico! Am on a 5-week drive thru' the Yucatan peninsula and enjoying it immensely. [<kt>] <file_photo> [<bd>] Hi Soph, great to hear from you. I remember Yucatan as a fantastic piece of Mexico, much more interesting than the north. What's on your itinerary? [<kt>] Started in Cancun, staying in town but visited the peninsula and Isla Mujeres, and now have come to Merida for 10 days or so. Then planning to visit Valladolid, Campeche and maybe Izamal and some other places. Nothing definite yet. [<bd>] Are you driving? Or relying on public transport? [<kt>] We've rented a car. Not too expensive in Mexico. [<bd>] We? Are you again with your "travelling companion"? [<kt>] I wouldn't have dared to come here alone! [<bd>] Sure not. So happy trails to you! [<kt>] Thanks. Love. Sophie [<tt>] Soph is on a 5-week holiday in Mexico. She's already visited Cancun and now she is in Merida for approx. 10 days. She is planning to visit Valladolid, Campeche and Izamal. She rented a car and drives through the peninsula with her companion.
Soph is on a 5-week holiday in Mexico. She's already visited Cancun and now she is in Merida for approx. 10 days. She is planning to visit Valladolid, Campeche and Izamal. She rented a car and drives through the peninsula with her companion.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Tonny và Soph [<bd>] Xin chào Tonny, lời chào từ Mexico! Tôi đang lái xe 5 tuần qua bán đảo Yucatan và vô cùng thích nơi này. [<kt>] <file_photo> [<bd>] Xin chào Soph, rất vui khi được nghe tin từ bạn. Tôi nhớ Yucatan là một phần tuyệt vời của Mexico, thú vị hơn nhiều so với miền bắc. Hành trình của bạn là gì? [<kt>] Bắt đầu ở Cancun, ở lại thị trấn nhưng đã ghé thăm bán đảo và Isla Mujeres, và giờ đã đến Merida trong khoảng 10 ngày. Sau đó dự định ghé thăm Valladolid, Campeche và có thể là Izamal và một số nơi khác. Chưa có gì chắc chắn. [<bd>] Bạn lái xe à? Hay dựa vào phương tiện công cộng? [<kt>] Chúng tôi đã thuê xe. Không quá đắt ở Mexico. [<bd>] Chúng tôi? Bạn lại đi cùng "người bạn đồng hành" của mình à? [<kt>] Tôi sẽ không dám đến đây một mình! [<bd>] Chắc chắn là không. Chúc bạn có những chuyến đi vui vẻ! [<kt>] Cảm ơn. Thân ái. Sophie
Soph đang đi nghỉ 5 tuần ở Mexico. Cô ấy đã đến Cancun và giờ cô ấy ở Merida trong khoảng 10 ngày. Cô ấy đang có kế hoạch đến thăm Valladolid, Campeche và Izamal. Cô ấy thuê một chiếc xe và lái xe qua bán đảo cùng người bạn đồng hành của mình.
nan
nan
Tonny
Soph
This is the conversation between Vic and Natty [<bd>] Don't like such games. [<kt>] Y? [<bd>] What's the fun in flying a plane? [<kt>] And doing different missions! Like there's one where u have to defend England! [<bd>] Still, all the same. U just fly and shoot. Boring. [<kt>] Bt then u get to update ur plan, get better gear and deal more damage! Yeah! [<bd>] The same with racing games. All u do is drive. Where's the fun in that? [<kt>] Racing with other ppl? Getting up in the ranks? [<bd>] Nah. Prefer games where u actually have to do something. [<kt>] Like what? [<bd>] For example - Assassin's Creed Rebellion. :) [<kt>] And what do u do there? [<bd>] Tons of stuff! U can build ur castle, develop it, battle Templars and get unique characters :) [<kt>] Doesn't sound like something 4 me. [<bd>] Y? [<kt>] Well, I don't like RPGs. [<bd>] Bt they're a lot of fun! [<kt>] Maybe 4 u. [<tt>] Natty doesn't like RPGs but Vic thinks they are fun.
Natty doesn't like RPGs but Vic thinks they are fun.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Vic và Natty [<bd>] Không thích những trò chơi như vậy. [<kt>] Y? [<bd>] Lái máy bay có gì vui? [<kt>] Và thực hiện các nhiệm vụ khác nhau! Giống như có một trò chơi mà bạn phải bảo vệ nước Anh vậy! [<bd>] Vẫn vậy. Bạn chỉ bay và bắn. Nhàm chán. [<kt>] Nhưng sau đó bạn có thể cập nhật kế hoạch của mình, có thiết bị tốt hơn và gây nhiều sát thương hơn! Đúng vậy! [<bd>] Tương tự với các trò chơi đua xe. Tất cả những gì bạn làm là lái xe. Có gì vui ở đó? [<kt>] Đua xe với những người khác? Thăng hạng? [<bd>] Không. Thích những trò chơi mà bạn thực sự phải làm gì đó. [<kt>] Như thế nào? [<bd>] Ví dụ - Assassin's Creed Rebellion. :) [<kt>] Và bạn làm gì ở đó? [<bd>] Hàng tấn thứ! Bạn có thể xây lâu đài của mình, phát triển nó, chiến đấu với Templar và có được những nhân vật độc đáo :) [<kt>] Nghe có vẻ không hợp với tôi. [<bd>] Y? [<kt>] Ờ, tôi không thích RPG. [<bd>] Nhưng chúng rất vui! [<kt>] Có lẽ hợp với bạn.
Natty không thích RPG nhưng Vic lại nghĩ chúng vui.
nan
nan
Vic
Natty
This is the conversation between Jamie and Meg [<bd>] How are you doing with the translation? [<kt>] good good [<bd>] need help? [<kt>] thanks, I have half of it done already but if I am behind next week I'll let you know ok? [<bd>] sure [<kt>] <file_other> [<tt>] Jamie is ready to help Meg with the translation. Meg will let her know next week if she gets behind.
Jamie is ready to help Meg with the translation. Meg will let her know next week if she gets behind.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Jamie và Meg [<bd>] Bạn dịch thế nào rồi? [<kt>] tốt tốt [<bd>] cần giúp đỡ không? [<kt>] cảm ơn, tôi đã làm được một nửa rồi nhưng nếu tôi chậm tiến độ vào tuần tới, tôi sẽ cho bạn biết nhé? [<bd>] chắc chắn rồi [<kt>] <file_other>
Jamie đã sẵn sàng giúp Meg dịch. Meg sẽ cho cô ấy biết vào tuần tới nếu cô ấy chậm tiến độ.
nan
nan
Jamie
Meg
This is the conversation between Antony and Grace [<bd>] So, you've got a new job? [<kt>] Yeah, I signed my contact last Monday. [<bd>] What do you do? [<kt>] I'm a secretary. [<bd>] Where? [<kt>] In town. For an architect. [<bd>] Is it a permanent or a temporary job? [<kt>] It's permanent. [<bd>] That's great! And how are you liking it so far? [<kt>] I love it! It's very interesting. [<tt>] Grace got a permanent job as a secretary for an architect. Grace signed her contract last Monday. Grace loves her new job and finds it interesting.
Grace got a permanent job as a secretary for an architect. Grace signed her contract last Monday. Grace loves her new job and finds it interesting.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Antony và Grace [<bd>] Vậy bạn có công việc mới à? [<kt>] Vâng, tôi đã ký liên hệ vào thứ Hai tuần trước. [<bd>] Bạn làm nghề gì? [<kt>] Tôi là thư ký. [<bd>] Ở đâu? [<kt>] Trong thị trấn. Đối với một kiến ​​trúc sư. [<bd>] Đây là công việc lâu dài hay tạm thời? [<kt>] Nó là vĩnh viễn. [<bd>] Thật tuyệt vời! Và bạn thích nó đến mức nào? [<kt>] Tôi thích nó! Nó rất thú vị.
Grace có được công việc ổn định là thư ký cho một kiến ​​trúc sư. Grace đã ký hợp đồng vào thứ Hai tuần trước. Grace yêu thích công việc mới của mình và thấy nó thú vị.
nan
nan
Antony
Grace
This is the conversation between Abdul and Andreas [<bd>] so did you call your grandparents or not? [<kt>] i did yesterday [<bd>] about time... and what did they say? [<kt>] we can't really go to the lake house this weekend :( they have some friends and family visiting and it will be occupied :/ [<bd>] oh man... seriously?! I already invited the girls! [<kt>] I know bro, I am so sorry, I was really looking forward to it as well [<bd>] that sucks big time [<kt>] i know sorry bro [<bd>] what do you propose we do now? We can't cancel the trip, it will be a disaster :/ [<kt>] how about we book something nearby? We could chip in together for some decent place... [<bd>] are you mad?! You know I am broke :/ and the guys too [<kt>] maybe we should ask Chris? His folks got a lake house just 30 km away [<bd>] do you think he will go for it? [<kt>] HE HAS TO :D [<tt>] Andreas and Abdul have invited some friends to a lake house this weekend but the plan has to be cancelled. Andreas and Abdul will ask Chris if the party can move to a lake house owned by his family.
Andreas and Abdul have invited some friends to a lake house this weekend but the plan has to be cancelled. Andreas and Abdul will ask Chris if the party can move to a lake house owned by his family.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Abdul và Andreas [<bd>] vậy bạn đã gọi điện cho ông bà của bạn hay chưa? [<kt>] tôi đã gọi vào hôm qua [<bd>] về thời gian... và họ đã nói gì? [<kt>] chúng ta thực sự không thể đến nhà bên hồ vào cuối tuần này :( họ có một số bạn bè và gia đình đến thăm và nhà sẽ kín chỗ :/ [<bd>] trời ơi... nghiêm túc đấy à?! Tôi đã mời các cô gái rồi! [<kt>] Tôi biết mà anh bạn, tôi rất xin lỗi, tôi cũng rất mong chờ điều đó [<bd>] thật tệ [<kt>] tôi biết xin lỗi anh bạn [<bd>] anh đề xuất chúng ta làm gì bây giờ? Chúng ta không thể hủy chuyến đi, nó sẽ là một thảm họa :/ [<kt>] hay là chúng ta đặt một nơi nào đó gần đó? Chúng ta có thể cùng nhau góp tiền để thuê một nơi tử tế... [<bd>] anh điên à?! Anh biết là tôi hết tiền rồi :/ và cả mấy anh chàng nữa [<kt>] có lẽ chúng ta nên hỏi Chris? Bố mẹ anh ấy có một ngôi nhà bên hồ cách đó chỉ 30 km [<bd>] anh nghĩ anh ấy sẽ đồng ý không? [<kt>] ANH ẤY PHẢI LÀM THẾ :D
Andreas và Abdul đã mời một số người bạn đến nhà bên hồ vào cuối tuần này nhưng kế hoạch đã sẽ bị hủy bỏ. Andreas và Abdul sẽ hỏi Chris xem bữa tiệc có thể chuyển đến ngôi nhà ven hồ do gia đình anh ấy sở hữu không.
nan
nan
Abdul
Andreas
This is the conversation between Michael and Heather [<bd>] Have u finished the buckfast? With whom were u drinking it with? [<kt>] With my new housemate Dominic. It's so disgusting. I haven't even finished even one glass. [<bd>] Dominic seems to be a cool guy. Don’t force him to drink it. [<kt>] Yeah, I really like him [<bd>] Where is he from? [<kt>] The Netherlands [<tt>] Heather was drinking the Buckfast with her new housemate Dominic from the Netherlands. Heather thinks it is disguising. Michael and Heather like Dominic.
Heather was drinking the Buckfast with her new housemate Dominic from the Netherlands. Heather thinks it is disguising. Michael and Heather like Dominic.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Michael và Heather [<bd>] Bạn đã uống hết ly buckfast chưa? Bạn uống với ai vậy? [<kt>] Với bạn cùng nhà mới của tôi là Dominic. Thật kinh tởm. Tôi thậm chí còn chưa uống hết một ly. [<bd>] Dominic có vẻ là một chàng trai tuyệt vời. Đừng ép anh ấy uống. [<kt>] Ừ, tôi thực sự thích anh ấy [<bd>] Anh ấy đến từ đâu? [<kt>] Hà Lan
Heather đang uống ly Buckfast với bạn cùng nhà mới của cô ấy là Dominic đến từ Hà Lan. Heather nghĩ rằng điều đó thật ngụy trang. Michael và Heather thích Dominic.
nan
nan
Michael
Heather
This is the conversation between Karen and Jess [<bd>] mum has just told me you have broken your wrist?!! [<kt>] yeah.. fortunately it’s the left one [<bd>] how did that happen? [<kt>] i fell off the ladder while cleaning the cupboards in the kitchen [<bd>] jesus christ! you should have asked Tony for help!? [<kt>] i did! I asked him several times but got bored waiting [<bd>] oh no! you poor thing! [<kt>] i was worried it was my whole arm when we rushed to the hospital [<bd>] how long are you supposed to have it in plaster? [<kt>] for about six weeks [<bd>] how’s the pain now? [<kt>] it was bad as hell at first but now i can barely feel it [<bd>] that’s good. Take care of yourself girl! [<kt>] i will don’t worry [<bd>] and no more climbing up the ladder! I am serious! I know you! [<kt>] ha ha! yes ma’am! [<tt>] Jess broke her wrist when she fell off the ladder cleaning the cupboards. It will be in plaster for about six weeks.
Jess broke her wrist when she fell off the ladder cleaning the cupboards. It will be in plaster for about six weeks.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Karen và Jess [<bd>] mẹ vừa nói với con là con bị gãy cổ tay à?!! [<kt>] ừ.. may mà là bên trái [<bd>] chuyện gì xảy ra thế? [<kt>] con ngã từ trên thang xuống khi đang dọn tủ bếp [<bd>] Chúa ơi! con nên nhờ Tony giúp!? [<kt>] con đã nhờ rồi! Con đã nhờ anh ấy nhiều lần nhưng chán quá chờ đợi [<bd>] ôi không! con tội nghiệp quá! [<kt>] con lo là cả cánh tay con bị gãy khi chúng con vội vã đưa đến bệnh viện [<bd>] con phải bó bột trong bao lâu? [<kt>] khoảng sáu tuần [<bd>] bây giờ đau thế nào rồi? [<kt>] lúc đầu đau kinh khủng nhưng giờ con gần như không còn cảm thấy gì nữa [<bd>] tốt rồi. Hãy tự chăm sóc bản thân mình nhé cô gái! [<kt>] tôi sẽ không lo lắng [<bd>] và không trèo lên thang nữa! Tôi nghiêm túc đấy! Tôi biết bạn mà! [<kt>] ha ha! vâng thưa bà!
Jess bị gãy cổ tay khi ngã khỏi thang khi đang lau tủ. Cổ tay cô ấy sẽ phải bó bột trong khoảng sáu tuần.
nan
nan
Karen
Jess
This is the conversation between John and Tom [<bd>] Hi, how is your day? [<kt>] Good, going to Rome. [<bd>] Nice, by train? [<kt>] Yup. [<bd>] How is the weather in Italy? [<kt>] In Naples it's very sunny and about 15 degrees. [<bd>] wow, here we have first snow [<kt>] oh, must be quite disgusting [<bd>] yes, it's winter [<kt>] So maybe you would come over to visit? [<bd>] That would be nice, but I'm so busy at the office now [<kt>] Just for a few days, we could make a one day trip to Rome [<bd>] Sounds nice, I'll talk to the people at my office, maybe I could find a replacement [<kt>] Nice:) I hope it'll work [<tt>] Tom is going to Rome by train. It's winter, but the weather in Italy is good. Tim invites John to Italy. John is busy at work but will try to find a replacement.
Tom is going to Rome by train. It's winter, but the weather in Italy is good. Tim invites John to Italy. John is busy at work but will try to find a replacement.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa John và Tom [<bd>] Xin chào, ngày của bạn thế nào? [<kt>] Tốt, đi Rome. [<bd>] Tuyệt, đi tàu à? [<kt>] Ừ. [<bd>] Thời tiết ở Ý thế nào? [<kt>] Ở Naples trời rất nắng và khoảng 15 độ. [<bd>] trời ơi, ở đây có tuyết rơi đầu mùa [<kt>] ôi, chắc là ghê lắm [<bd>] đúng rồi, mùa đông mà [<kt>] Vậy có lẽ bạn sẽ đến thăm chứ? [<bd>] Thật tuyệt, nhưng giờ tôi bận quá ở văn phòng [<kt>] Chỉ trong vài ngày, chúng ta có thể đi Rome một ngày [<bd>] Nghe hay đấy, tôi sẽ nói chuyện với mọi người ở văn phòng, có lẽ tôi có thể tìm được người thay thế [<kt>] Tuyệt:) Tôi hy vọng là ổn
Tom sẽ đi Rome bằng tàu. Trời đang mùa đông, nhưng thời tiết ở Ý rất đẹp. Tim mời John đến Ý. John đang bận công việc nhưng sẽ cố gắng tìm người thay thế.
nan
nan
John
Tom
This is the conversation between Olivia and Ada [<bd>] Ol, so can you go to acro today or no. I'm a little lost 😅 [<kt>] No! I wish :( I have a meeting I have to go to at that time. [<bd>] How was acro? [<kt>] I didn't end up going. I chose to head back home. [<tt>] Ada and Olivia didn't go to acro today.
Ada and Olivia didn't go to acro today.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Olivia và Ada [<bd>] Ol, vậy hôm nay bạn có thể đi học acro được không. Tôi hơi lạc lõng 😅 [<kt>] Không! Tôi ước :( Tôi có một cuộc họp mà tôi phải tham dự vào thời điểm đó. [<bd>] Acro thế nào? [<kt>] Cuối cùng tôi đã không đi. Tôi đã chọn trở về nhà.
Ada và Olivia đã không đi học acro hôm nay.
nan
nan
Olivia
Ada
This is the conversation between Scarlet and Jude [<bd>] hey, I just read about your uncle Ben's funeral after the fact, but I hope you're okay :* [<kt>] If you need anything - tea, chocolate, someone to listen... just know that I'm here and that I'm keeping you in my thoughts and prayers :* [<bd>] Thank you so much! For remembering, for your support and your prayers <3 I really felt it these last few days :* [<kt>] I'm sorry that I'm only just answering now, but after yesterday I just want to go to sleep. May God bless you for everything! :) [<bd>] :) But Jude, I mean it - if you need me, I'll be there in a flash [<kt>] I know :) [<tt>] Jude's uncle, Ben died. Scarlet read about the funeral after the fact.
Jude's uncle, Ben died. Scarlet read about the funeral after the fact.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Scarlet và Jude [<bd>] này, tôi vừa đọc về đám tang của chú Ben của bạn sau sự việc, nhưng tôi hy vọng bạn ổn :* [<kt>] Nếu bạn cần bất cứ thứ gì - trà, sô cô la, một người lắng nghe... chỉ cần biết rằng tôi ở đây và tôi luôn nghĩ về bạn và cầu nguyện cho bạn :* [<bd>] Cảm ơn bạn rất nhiều! Vì đã nhớ, vì đã ủng hộ và cầu nguyện cho bạn <3 Tôi thực sự cảm thấy điều đó trong những ngày qua :* [<kt>] Tôi xin lỗi vì tôi chỉ mới trả lời bây giờ, nhưng sau ngày hôm qua, tôi chỉ muốn đi ngủ. Cầu Chúa ban phước cho bạn trong mọi điều! :) [<bd>] :) Nhưng Jude, ý tôi là - nếu bạn cần tôi, tôi sẽ có mặt ngay lập tức [<kt>] Tôi biết :)
Chú của Jude, Ben đã mất. Scarlet đã đọc về đám tang sau sự việc.
nan
nan
Scarlet
Jude
This is the conversation between Mattie and Ross [<bd>] Will you call me when dad is at home? [<kt>] Sure [<tt>] Ross will call Mattie when dad is at home.
Ross will call Mattie when dad is at home.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Mattie và Ross [<bd>] Bạn sẽ gọi cho tôi khi bố ở nhà chứ? [<kt>] Chắc chắn rồi
Ross sẽ gọi cho Mattie khi bố ở nhà.
nan
nan
Mattie
Ross
This is the conversation between Emily and Oliver [<bd>] I think I should stop reading the rules after we already played a game [<kt>] found two things we were doing wrong today [<bd>] maybe it shows that you should keep reading them [<kt>] so what we were doing wrong? [<bd>] first the basic follow-up only gives you temp influence and not the permanent one (so my whole strategy for the day was basically based on a wrong rule :P) [<kt>] and second, you only get the income for the resources you own (tokens on top) and not for everything you have access to [<bd>] the map had full symbol drawn for the action so I also thought it was permanent influence [<kt>] had no idea about the second one [<bd>] the second rule means money would be much more sparse [<kt>] well yes but it gives you a reason to build an already existing building again [<bd>] with the rules we played with there was no sense in doing that [<kt>] true [<bd>] yet another game we need to play again with the right rules ;) [<kt>] additionally during the vote phase, if there is a draw the first decision is taken by the player with the least amount of points and not the closest to the player initiating the vote [<bd>] makes sense [<kt>] but I'm not sure about the income phase, it's written that you get income for import [<bd>] well yes but technically the import action is building your own buildings [<kt>] so no matter how you look at it with import you'll always be on top with your token and get the income [<bd>] right [<kt>] well just like Emily said we need to play this again [<bd>] we can always do it during the next meeting [<kt>] as usual I'm up for anything [<tt>] Oliver found out that they misunderstood the rules of the game. Emily and Chris think they should play the game again.
Oliver found out that they misunderstood the rules of the game. Emily and Chris think they should play the game again.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Emily và Oliver [<bd>] Tôi nghĩ mình nên dừng đọc luật sau khi chúng ta đã chơi một trò chơi [<kt>] tìm ra hai điều chúng ta đã làm sai hôm nay [<bd>] có lẽ điều đó cho thấy bạn nên tiếp tục đọc chúng [<kt>] vậy chúng ta đã làm sai điều gì? [<bd>] đầu tiên, phần tiếp theo cơ bản chỉ mang lại cho bạn ảnh hưởng tạm thời chứ không phải ảnh hưởng vĩnh viễn (vì vậy toàn bộ chiến lược trong ngày của tôi về cơ bản dựa trên một quy tắc sai :P) [<kt>] và thứ hai, bạn chỉ nhận được thu nhập cho các tài nguyên bạn sở hữu (các mã thông báo ở trên cùng) chứ không phải cho mọi thứ bạn có quyền truy cập [<bd>] bản đồ đã vẽ đầy đủ biểu tượng cho hành động nên tôi cũng nghĩ rằng đó là ảnh hưởng vĩnh viễn [<kt>] không biết gì về điều thứ hai [<bd>] quy tắc thứ hai có nghĩa là tiền sẽ ít hơn nhiều [<kt>] đúng vậy nhưng nó cho bạn một lý do để xây dựng lại một tòa nhà đã tồn tại [<bd>] với các quy tắc mà chúng ta đã chơi thì không có ý nghĩa gì khi làm như vậy [<kt>] đúng [<bd>] một trò chơi khác mà chúng ta cần chơi lại với các quy tắc đúng ;) [<kt>] ngoài ra trong giai đoạn bỏ phiếu, nếu có kết quả hòa, quyết định đầu tiên sẽ được đưa ra bởi người chơi có ít điểm nhất chứ không phải người gần nhất với người chơi bắt đầu bỏ phiếu [<bd>] có lý [<kt>] nhưng tôi không chắc về giai đoạn thu nhập, nó viết rằng bạn nhận được thu nhập khi nhập [<bd>] đúng vậy nhưng về mặt kỹ thuật, hành động nhập là xây dựng các tòa nhà của riêng bạn [<kt>] vì vậy bất kể bạn nhìn nhận nó như thế nào với nhập, bạn sẽ luôn ở trên cùng với mã thông báo của mình và nhận được thu nhập [<bd>] đúng vậy [<kt>] cũng giống như Emily đã nói, chúng ta cần chơi lại trò này [<bd>] chúng ta luôn có thể làm điều đó trong cuộc họp tiếp theo [<kt>] như thường lệ, tôi sẵn sàng cho bất cứ điều gì
Oliver phát hiện ra rằng họ hiểu sai luật chơi. Emily và Chris nghĩ rằng họ nên chơi lại trò chơi.
nan
nan
Emily
Oliver
This is the conversation between Pedro and Misha [<bd>] Have you bought from this website? [<kt>] <file_other> [<bd>] No... it looks like a Chinese website [<kt>] I've never heard of it [<bd>] I want to buy this dress [<kt>] <file_photo> [<bd>] It looks great [<kt>] But I'm not sure about the quality... [<bd>] I wouldn't expect too much... [<kt>] Why don't you check opinions on YT? [<bd>] <file_other> [<kt>] look at that [<bd>] It looks like a review of your dress [<kt>] Indeed thanks :* [<tt>] Misha is buying a dress.
Misha is buying a dress.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Pedro và Misha [<bd>] Bạn đã mua hàng từ trang web này chưa? [<kt>] <file_other> [<bd>] Không... trông giống như một trang web Trung Quốc [<kt>] Tôi chưa từng nghe đến [<bd>] Tôi muốn mua chiếc váy này [<kt>] <file_photo> [<bd>] Trông tuyệt lắm [<kt>] Nhưng tôi không chắc về chất lượng... [<bd>] Tôi không mong đợi quá nhiều... [<kt>] Tại sao bạn không kiểm tra ý kiến ​​trên YT? [<bd>] <file_other> [<kt>] nhìn kìa [<bd>] Trông giống như một bài đánh giá về chiếc váy của bạn [<kt>] Thật sự cảm ơn :*
Misha đang mua một chiếc váy.
nan
nan
Pedro
Misha
This is the conversation between Mateo and Jesse [<bd>] Duuude pick up ur phone or open the door [<kt>] its 5am in the morning theres a reason i did not answer the phone -_- [<bd>] i just need something [<kt>] im sure it can wait [<bd>] no it can not >>__<< [<kt>] go to hell let me sleep [<tt>] Mateo wants Jesse to pick up or open the door. It's 5 AM. Jesse won't oblige as he wants to sleep.
Mateo wants Jesse to pick up or open the door. It's 5 AM. Jesse won't oblige as he wants to sleep.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Mateo và Jesse [<bd>] Này, nhấc điện thoại lên hoặc mở cửa [<kt>] bây giờ là 5 giờ sáng, có lý do tại sao tôi không trả lời điện thoại -_- [<bd>] tôi chỉ cần thứ gì đó [<kt>] tôi chắc là nó có thể đợi được [<bd>] không, không thể được >>__<< [<kt>] cút đi để tôi ngủ
Mateo muốn Jesse nhấc điện thoại lên hoặc mở cửa. Bây giờ là 5 giờ sáng. Jesse sẽ không chiều theo vì anh ấy muốn ngủ.
nan
nan
Mateo
Jesse
This is the conversation between Martin and Sarah [<bd>] Hi [<kt>] Oh, hi! [<bd>] The exam was a disaster [<kt>] Oh [<bd>] Yeah, I'm never gonna pass [<kt>] Never say never... how long do you have to wait for the results? [<bd>] Until Monday, more or less [<kt>] Ok [<bd>] It was mostly a multiple choice thing but it was still difficult as fuck [<kt>] What was the name of the subject again? [<bd>] 19th Century European History [<kt>] Ok [<bd>] I almost soiled my pants when I saw the questions [<kt>] Marty, please... gross [<tt>] Martin's exam was very difficult. He doesn't think he passed it.
Martin's exam was very difficult. He doesn't think he passed it.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Martin và Sarah [<bd>] Xin chào [<kt>] Ồ, xin chào! [<bd>] Kỳ thi thật là thảm họa [<kt>] Ồ [<bd>] Ừ, mình sẽ không bao giờ đậu [<kt>] Đừng bao giờ nói không bao giờ... bạn phải đợi kết quả bao lâu? [<bd>] Cho đến thứ Hai, ít nhiều [<kt>] Được [<bd>] Chủ yếu là trắc nghiệm nhưng vẫn khó kinh khủng [<kt>] Tên môn học là gì thế? [<bd>] Lịch sử Châu Âu thế kỷ 19 [<kt>] Được [<bd>] Mình gần như tè ra quần khi nhìn thấy câu hỏi [<kt>] Marty, làm ơn... ghê quá
Kỳ thi của Martin rất khó. Cậu ấy không nghĩ mình đã đậu.
nan
nan
Martin
Sarah
This is the conversation between Liz and Michael [<bd>] Hi there, why don't you visit us at our new place? Friday evening? [<kt>] Awesome! so curious to see the apartment! [<bd>] where do you exactly live? [<kt>] Copernicus st 5/12 [<bd>] just be careful [<kt>] you can meet some boars on your way :D [<bd>] whaaat?! [<kt>] real ones?? [<bd>] seriously? [<kt>] easy mates [<bd>] we live close to a forest so it's normal [<kt>] but we rarely see them. come on, it's not dangerous :D [<bd>] if u say so... [<kt>] chill :) [<tt>] Michael and Liz are going to visit Alex in her new apartment Friday evening. Alex warns them that they might meet boars on the way as she lives close to a forest.
Michael and Liz are going to visit Alex in her new apartment Friday evening. Alex warns them that they might meet boars on the way as she lives close to a forest.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Liz và Michael [<bd>] Xin chào, tại sao bạn không đến thăm chúng tôi tại nơi ở mới của chúng tôi? Tối thứ sáu? [<kt>] Tuyệt quá! Thật tò mò muốn xem căn hộ! [<bd>] Bạn sống ở đâu vậy? [<kt>] Copernicus st 5/12 [<bd>] cẩn thận nhé [<kt>] bạn có thể gặp một số con lợn rừng trên đường đi :D [<bd>] cái gì cơ?! [<kt>] lợn rừng thật à?? [<bd>] nghiêm túc đấy à? [<kt>] bạn bè dễ tính [<bd>] chúng tôi sống gần một khu rừng nên điều đó là bình thường [<kt>] nhưng chúng tôi hiếm khi nhìn thấy chúng. thôi nào, không nguy hiểm đâu :D [<bd>] nếu bạn nói vậy... [<kt>] bình tĩnh nào :)
Michael và Liz sẽ đến thăm Alex tại căn hộ mới của cô ấy vào tối thứ sáu. Alex cảnh báo họ rằng họ có thể gặp lợn rừng trên đường đi vì cô ấy sống gần một khu rừng.
nan
nan
Liz
Michael
This is the conversation between Shane and Ted [<bd>] Hey dude, whats up? [<kt>] Beer tonight? [<bd>] Ayeee, where at? [<kt>] At Janes [<bd>] Ahhh man u know I hate her ;/ wait, did you… [<kt>] how do u think ;> [<tt>] Ted wants to go drink beer at Jane's, but Shane hates her.
Ted wants to go drink beer at Jane's, but Shane hates her.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Shane và Ted [<bd>] Này bạn, có chuyện gì thế? [<kt>] Tối nay uống bia nhé? [<bd>] À, ở đâu thế? [<kt>] Ở Janes [<bd>] À bạn biết là tôi ghét cô ấy mà ;/ khoan đã, bạn có… [<kt>] bạn nghĩ sao ;>
Ted muốn đi uống bia ở Janes, nhưng Shane ghét cô ấy.
nan
nan
Shane
Ted
This is the conversation between Iza and Monica [<bd>] <file_other> [<kt>] OMG [<bd>] yesssssss!!! [<kt>] I know [<bd>] I have been waiting for this for so long! [<kt>] me too! [<tt>] Iza has good news.
Iza has good news.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Iza và Monica [<bd>] <file_other> [<kt>] Chúa ơi [<bd>] vângssssss!!! [<kt>] Tôi biết [<bd>] Tôi đã chờ đợi điều này rất lâu rồi! [<kt>] tôi cũng vậy!
Iza có tin tốt.
nan
nan
Iza
Monica
This is the conversation between Howard and Jane [<bd>] Hi! [<kt>] Hi! [<bd>] Thought I'd say hello. You're beautiful. [<kt>] Thanks. [<bd>] I would love to take you out for a romantic dinner to a seaside restaurant. [<kt>] Awww! [<bd>] What do you say? [<kt>] To what? [<bd>] To a romantic dinner of course. [<kt>] Oh that! Well as long as you don't mind ladies with 8inches of pure hard cock. [<bd>] What?!!! [<kt>] I'm transitioning. [<bd>] What does that mean? [<kt>] It means I'm half man half woman. [<bd>] You're joking, right? :-) [<kt>] No I am not. [<bd>] Would you like to see it? [<kt>] <file_photo> [<bd>] Fuck you, you perv! [<kt>] Yes please! LOL [<tt>] Howard wants to take Jane out for a romantic dinner. Jane is a trans woman and has a penis. Howard doesn't like it.
Howard wants to take Jane out for a romantic dinner. Jane is a trans woman and has a penis. Howard doesn't like it.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Howard và Jane [<bd>] Xin chào! [<kt>] Xin chào! [<bd>] Nghĩ là tôi nên nói xin chào. Bạn thật đẹp. [<kt>] Cảm ơn. [<bd>] Anh rất muốn đưa em đi ăn tối lãng mạn tại một nhà hàng bên bờ biển. [<kt>] Ôi! [<bd>] Bạn nói gì thế? [<kt>] Để làm gì? [<bd>] Tất nhiên là một bữa tối lãng mạn. [<kt>] Ôi thế! Miễn là bạn không bận tâm đến những quý cô có con cặc cứng thuần khiết dài 8 inch. [<bd>] Cái gì cơ?!!! [<kt>] Tôi đang chuyển đổi. [<bd>] Điều đó có nghĩa là gì? [<kt>] Nghĩa là tôi nửa đàn ông nửa đàn bà. [<bd>] Bạn đang nói đùa phải không? :-) [<kt>] Không, tôi không. [<bd>] Bạn có muốn xem nó không? [<kt>] <file_photo> [<bd>] Mẹ kiếp, đồ biến thái! [<kt>] Vâng, làm ơn! LOL
Howard muốn đưa Jane đi ăn tối lãng mạn. Jane là một phụ nữ chuyển giới và có dương vật. Howard không thích điều đó.
nan
nan
Howard
Jane
This is the conversation between Francesca and Ellis [<bd>] have you just seen Theresa on TV? [<kt>] yeah, what a nightmare [<bd>] our country goes into chaos [<kt>] I'm really curious how all of this ends… [<tt>] Theresa was on TV.
Theresa was on TV.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Francesca và Ellis [<bd>] bạn vừa thấy Theresa trên TV phải không? [<kt>] vâng, đúng là một cơn ác mộng [<bd>] đất nước chúng ta rơi vào hỗn loạn [<kt>] Tôi thực sự tò mò không biết chuyện này sẽ kết thúc như thế nào…
Theresa đã lên TV.
nan
nan
Francesca
Ellis
This is the conversation between Anet and Tish [<bd>] when we r going to lunch? [<kt>] 2 pm? [<tt>] Lunch is at 2 pm.
Lunch is at 2 pm.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Anet và Tish [<bd>] khi nào chúng ta sẽ đi ăn trưa? [<kt>] 2 giờ chiều?
Ăn trưa lúc 2 giờ chiều.
nan
nan
Anet
Tish
This is the conversation between Jimmy and Sandy [<bd>] Don't come to the bar [<kt>] why? what happened? [<bd>] remember your ex, Trevor? [<kt>] Yeah...? [<bd>] He's here with Amy [<kt>] WHAT [<bd>] Yep, let's just pick another bar [<kt>] couldnt agree more [<tt>] Jimmy and Sandy are going to go to another bar in order to avoid Trevor. Trevor is Sandy's ex and he is here with Amy.
Jimmy and Sandy are going to go to another bar in order to avoid Trevor. Trevor is Sandy's ex and he is here with Amy.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Jimmy và Sandy [<bd>] Đừng đến quán bar [<kt>] tại sao? chuyện gì đã xảy ra? [<bd>] nhớ người yêu cũ của anh, Trevor không? [<kt>] Ừ...? [<bd>] Anh ấy ở đây với Amy [<kt>] CÁI GÌ [<bd>] Ừ, chúng ta hãy chọn một quán bar khác [<kt>] không thể đồng ý hơn
Jimmy và Sandy sẽ đến một quán bar khác để tránh Trevor. Trevor là người yêu cũ của Sandy và anh ấy ở đây với Amy.
nan
nan
Jimmy
Sandy
This is the conversation between Callum and Saanvi [<bd>] <file_photo> [<kt>] Hahahha finally I see ur pic when u smiling widely :) [<bd>] Hahaha I've never seen yours too [<kt>] But I almost always smile. U saw. Me and my friend on the beach [<bd>] Now ? [<kt>] A photo [<bd>] No but not a wide smile [<kt>] Where I'm with my friend on the beach. For me it's a wide one :) My mouth is small hahahahha So I can't make as big smile as urs hahaha [<tt>] Callum's picture shows him when he is smiling widely. Callum has never seen Saanvi's picture where Saanvi is smiling widely.
Callum's picture shows him when he is smiling widely. Callum has never seen Saanvi's picture where Saanvi is smiling widely.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Callum và Saanvi [<bd>] <file_photo> [<kt>] Hahahha cuối cùng tôi cũng nhìn thấy bức ảnh của bạn khi bạn cười thật tươi :) [<bd>] Hahaha Tôi cũng chưa bao giờ nhìn thấy bức ảnh của bạn [<kt>] Nhưng tôi hầu như luôn mỉm cười. Bạn đã thấy. Tôi và bạn tôi trên bãi biển [<bd>] Bây giờ ? [<kt>] Một bức ảnh [<bd>] Không nhưng không phải một nụ cười rộng [<kt>] Nơi tôi cùng bạn tôi trên bãi biển. Đối với tôi thì nó rộng :) Miệng tôi nhỏ hahahahha Vì vậy tôi không thể cười tươi như bạn được hahaha
Bức ảnh của Callum cho thấy anh ấy khi anh ấy cười thật tươi. Callum chưa bao giờ nhìn thấy bức ảnh Saanvi đang cười tươi.
nan
nan
Callum
Saanvi
This is the conversation between Andy and Barbara [<bd>] are you ok with 6PM at Mammals? [<kt>] I won't manage, but you can start without me [<bd>] too early for me as well [<kt>] by 8PM I won't make it [<bd>] haha, seems I'm the only one who's ok with it, let's move it to 8PM [<kt>] ok, as you prefer, but free drinks end at 7.30 [<bd>] so I would say everybody comes when they can [<kt>] right, I'll be there at 6.30, but I may be tipsy at 8 [<bd>] tipsy? drunk as a skunk [<kt>] I'll do my best to do it smoothly [<bd>] we all know you, just enjoy the free drinks ;) [<kt>] hahaha [<bd>] see you there [<kt>] see you! [<tt>] Simone suggest to move the meet up at Mammals from 6pm to 8pm as more people are available. As free drinks end at 7.30 the conclusion is for everyone to join Andy and Simone whenever they can after 6.
Simone suggest to move the meet up at Mammals from 6pm to 8pm as more people are available. As free drinks end at 7.30 the conclusion is for everyone to join Andy and Simone whenever they can after 6.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Andy và Barbara [<bd>] bạn có ổn với 6 giờ tối tại Mammals không? [<kt>] Tôi sẽ không sắp xếp được, nhưng bạn có thể bắt đầu mà không có tôi [<bd>] quá sớm đối với tôi [<kt>] đến 8 giờ tối tôi sẽ không đến được [<bd>] haha, có vẻ như tôi là người duy nhất ổn với điều đó, chúng ta hãy chuyển sang 8 giờ tối [<kt>] được, tùy bạn thích, nhưng đồ uống miễn phí sẽ kết thúc lúc 7 giờ 30 [<bd>] vì vậy tôi sẽ nói rằng mọi người hãy đến khi họ có thể [<kt>] đúng không, tôi sẽ ở đó lúc 6 giờ 30, nhưng tôi có thể say lúc 8 giờ [<bd>] say? say như một con chồn hôi [<kt>] Tôi sẽ cố gắng hết sức để làm mọi thứ trôi chảy [<bd>] chúng ta đều biết bạn, hãy tận hưởng đồ uống miễn phí ;) [<kt>] hahaha [<bd>] gặp bạn ở đó [<kt>] gặp bạn!
Simone đề xuất dời buổi gặp mặt tại Mammals từ 6 giờ tối lên 8 giờ tối vì có nhiều người hơn. Vì đồ uống miễn phí kết thúc lúc 7 giờ 30 nên kết luận là mọi người có thể tham gia cùng Andy và Simone bất cứ khi nào họ có thể sau 6 giờ.
nan
nan
Andy
Barbara
This is the conversation between Allan and Frank [<bd>] Cheers, have you got the stuff? [<kt>] Half of it. [<bd>] How come?! They promised a whole bucket. [<kt>] No sweat! More deliveries will be coming later. [<bd>] When? [<kt>] Dunno. In the afternoon. [<bd>] Look, I'm halfway through this bloody painting. [<kt>] I'm doing my best buddy. Believe me. [<bd>] You'd better fix it. [<kt>] ASAP [<bd>] Sure mate. Something else. Need to borrow your car. [<kt>] Whatever for? [<bd>] To fetch your stupid paint. Serious. Mine's broken down. [<kt>] When? [<bd>] This morning. [<kt>] When will you need it?! [<bd>] This afternoon.They said they'd get the paint by then. [<kt>] Ya golden. Why don't you take a taxi? [<bd>] Too expensive. Or will you pay for it? [<kt>] 10. OK? [<tt>] Allan managed to get half a bucket of paint for Frank. He will get more in the afternoon. Allan's car broke down this morning. Frank won't lend him the car but he'll pay for the taxi.
Allan managed to get half a bucket of paint for Frank. He will get more in the afternoon. Allan's car broke down this morning. Frank won't lend him the car but he'll pay for the taxi.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Allan và Frank [<bd>] Chúc mừng, bạn đã có đủ đồ chưa? [<kt>] Một nửa. [<bd>] Sao thế?! Họ hứa là cả một xô. [<kt>] Không sao đâu! Sẽ có thêm nhiều chuyến giao hàng sau. [<bd>] Khi nào? [<kt>] Không biết. Vào buổi chiều. [<bd>] Này, tôi đã hoàn thành một nửa bức tranh chết tiệt này rồi. [<kt>] Tôi đang cố gắng hết sức, bạn thân ạ. Tin tôi đi. [<bd>] Tốt hơn là bạn nên sửa nó đi. [<kt>] Càng sớm càng tốt [<bd>] Chắc chắn rồi bạn. Còn việc khác. Cần mượn xe của bạn. [<kt>] Làm gì cơ? [<bd>] Để lấy đống sơn ngu ngốc của bạn. Nghiêm túc đấy. Xe của tôi hỏng rồi. [<kt>] Khi nào? [<bd>] Sáng nay. [<kt>] Khi nào bạn cần nó?! [<bd>] Chiều nay. Họ nói rằng đến lúc đó họ sẽ lấy được sơn. [<kt>] Ya golden. Sao anh không đi taxi? [<bd>] Quá đắt. Hay anh sẽ trả tiền? [<kt>] 10. Được chứ?
Allan đã lấy được nửa xô sơn cho Frank. Anh ấy sẽ lấy thêm vào buổi chiều. Xe của Allan bị hỏng sáng nay. Frank sẽ không cho anh ấy mượn xe nhưng anh ấy sẽ trả tiền taxi.
nan
nan
Allan
Frank
This is the conversation between Alex and Michelle [<bd>] My boss just accepted the holiday! [<kt>] Great news. [<bd>] July 8th-19th [<kt>] OK, so now that we have that taken care of, let's find an offer. [<bd>] Are u still fine with Croatia? [<kt>] Yup, it was amazing last time, so let's go back and explore more :) [<bd>] What do u think about this travel agency? [<kt>] <file_other> [<bd>] Oh, I'm way ahead of u, I already chose some options. [<kt>] Great! :) [<bd>] <file_other> [<kt>] Let's take the 14 day option. Make the most of it. [<bd>] I'm just debating between the direct flight and the layover in Budapest. [<kt>] Let's fly directly. I mean I know it's more expensive, but we saved up all year. [<bd>] We'll have more time to ourselves in Croatia on the beach :) [<kt>] OK, u convinced me! :) [<bd>] I'll book this offer and wire the money. [<kt>] Thank you love! <3 [<bd>] I'll take care of the currency exchange. [<kt>] No problem my dear, we deserve a break! [<bd>] 14 days in paradise with u :) [<kt>] <3 see u at home! [<tt>] Michelle and Alex organized their holiday. They will spend two weeks in Croatia. They will fly there directly. Alex will book the trip. Michelle will exchange the money.
Michelle and Alex organized their holiday. They will spend two weeks in Croatia. They will fly there directly. Alex will book the trip. Michelle will exchange the money.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Alex và Michelle [<bd>] Sếp tôi vừa chấp nhận kỳ nghỉ! [<kt>] Tin tuyệt vời. [<bd>] Ngày 8-19 tháng 7 [<kt>] Được rồi, giờ chúng ta đã giải quyết xong, hãy tìm một lời đề nghị. [<bd>] Bạn vẫn ổn với Croatia chứ? [<kt>] Vâng, lần trước thật tuyệt vời, vì vậy hãy quay lại và khám phá thêm :) [<bd>] Bạn nghĩ gì về công ty du lịch này? [<kt>] <file_other> [<bd>] Ồ, tôi đi trước bạn rất nhiều, tôi đã chọn một số tùy chọn rồi. [<kt>] Tuyệt! :) [<bd>] <file_other> [<kt>] Hãy chọn tùy chọn 14 ngày. Tận dụng tối đa nó. [<bd>] Tôi chỉ đang cân nhắc giữa chuyến bay thẳng và quá cảnh ở Budapest. [<kt>] Hãy bay thẳng. Ý tôi là tôi biết nó đắt hơn, nhưng chúng ta đã tiết kiệm cả năm rồi. [<bd>] Chúng ta sẽ có nhiều thời gian hơn cho riêng mình ở bãi biển Croatia :) [<kt>] Được rồi, em đã thuyết phục được anh! :) [<bd>] Anh sẽ đặt ưu đãi này và chuyển tiền. [<kt>] Cảm ơn em yêu! <3 [<bd>] Anh sẽ lo việc đổi tiền. [<kt>] Không vấn đề gì em yêu, chúng ta xứng đáng được nghỉ ngơi! [<bd>] 14 ngày ở thiên đường cùng em :) [<kt>] <3 gặp lại em ở nhà!
Michelle và Alex đã lên kế hoạch cho kỳ nghỉ của họ. Họ sẽ dành hai tuần ở Croatia. Họ sẽ bay thẳng đến đó. Alex sẽ đặt chuyến đi. Michelle sẽ đổi tiền.
nan
nan
Alex
Michelle
This is the conversation between Sam and Tom [<bd>] its her birthday .. [<kt>] wat [<bd>] in 2 days.. its her birthday :3 [<kt>] dude dont [<bd>] what do you mean [<kt>] u know exactly what i mean [<bd>] dude im just saying.. [<kt>] NO :/ [<bd>] WHAT [<kt>] u guys havent talked in weeks [<bd>] so [<kt>] okay do whatever u want [<bd>] i am gonna :P [<kt>] yeah, i cant stop u ._. [<tt>] Sam remembers it's her birthday in 2 days.They haven't speak for weeks. Tom is against.
Sam remembers it's her birthday in 2 days.They haven't speak for weeks. Tom is against.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Sam và Tom [<bd>] hôm nay là sinh nhật cô ấy .. [<kt>] 2 ngày nữa là [<bd>] sinh nhật cô ấy :3 [<kt>] anh bạn đừng [<bd>] anh có ý gì [<kt>] anh biết chính xác ý tôi mà [<bd>] anh bạn tôi chỉ nói vậy thôi.. [<kt>] KHÔNG :/ [<bd>] CÁI GÌ [<kt>] hai người đã không nói chuyện với nhau nhiều tuần rồi [<bd>] vậy nên [<kt>] được rồi, làm bất cứ điều gì anh muốn [<bd>] tôi sẽ :P [<kt>] yeah, tôi không thể ngăn cản anh ._.
Sam nhớ ra là 2 ngày nữa là sinh nhật cô ấy. Họ đã không nói chuyện với nhau nhiều tuần rồi. Tom phản đối.
nan
nan
Sam
Tom
This is the conversation between Jackie and Serena [<bd>] Hi love, you OK? [<kt>] Yep, college was full on, then I had work, absolutely knackered now! [<bd>] I know what you mean, the store was madness today, lots of difficult customers! [<kt>] I'm sure you handled it well, babes! [<bd>] Well, hope so. Just chilling out with a bit of Apprentice on IPlayer. [<kt>] Haven't watched it this year, what are the idiots up to? [<bd>] Ooh, it's excellent this time, lots of bitching, backstabbing and foolish choices, cringy puns too! [<kt>] Sounds great, might look it up for a laugh! [<bd>] Yeah, good idea! I mean, why did they think that Jetpop would be a good name for an airline, complete with exploding icon for the O in Pop! [<kt>] They never did! I bet they lost! [<bd>] Yes, they did indeed! Then there was the one when they decided that Siracha hot sauce was a good idea on top of doughnuts! [<kt>] Oh my God, I've got to see that, it sounds bloody terrible! [<bd>] Better get back to it, anyway! Don't overdo it, love! Pop into the shop on the weekend to say Hi. [<kt>] Will do! I need some new jeans anyway. Bye love! [<tt>] Serena is exhausted after a long day. Jackie is watching Apprentice on IPlayer. Serena hasn't watched it this year.
Serena is exhausted after a long day. Jackie is watching Apprentice on IPlayer. Serena hasn't watched it this year.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Jackie và Serena [<bd>] Chào em yêu, em ổn chứ? [<kt>] Ừ, trường đại học bận rộn, rồi anh phải đi làm, giờ thì kiệt sức rồi! [<bd>] Anh hiểu ý em mà, cửa hàng hôm nay điên cuồng lắm, nhiều khách hàng khó tính lắm! [<kt>] Anh chắc là em xử lý ổn mà, cưng! [<bd>] Ờ, hy vọng là vậy. Chỉ đang thư giãn với một chút Apprentice trên IPlayer thôi. [<kt>] Năm nay anh chưa xem, mấy đứa ngốc này định làm gì thế? [<bd>] Ồ, lần này tuyệt lắm, nhiều lời chỉ trích, đâm sau lưng và những lựa chọn ngớ ngẩn, cả những câu chơi chữ sến súa nữa! [<kt>] Nghe hay đấy, có thể tìm xem cho vui! [<bd>] Ừ, ý tưởng hay đấy! Ý anh là, tại sao họ lại nghĩ Jetpop là cái tên hay cho một hãng hàng không, với biểu tượng phát nổ thay cho chữ O trong Pop! [<kt>] Họ không bao giờ nghĩ thế! Tôi cá là họ đã thua! [<bd>] Đúng vậy, họ đã thua! Sau đó là lần họ quyết định rằng nước sốt cay Siracha là một ý tưởng hay để rưới lên bánh rán! [<kt>] Ôi trời, tôi phải xem mới được, nghe có vẻ kinh khủng! [<bd>] Dù sao thì cũng nên quay lại thôi! Đừng làm quá, tình yêu! Ghé cửa hàng vào cuối tuần để chào hỏi nhé. [<kt>] Sẽ làm! Dù sao thì tôi cũng cần một số chiếc quần jean mới. Tạm biệt tình yêu!
Serena đã kiệt sức sau một ngày dài. Jackie đang xem Apprentice trên IPlayer. Serena đã không xem phim này trong năm nay.
nan
nan
Jackie
Serena
This is the conversation between Reyna and Odin [<bd>] Have Zain invited you in his party? [<kt>] Yeah, you? [<tt>] Zain has invited Reyna and Odin to his party.
Zain has invited Reyna and Odin to his party.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Reyna và Odin [<bd>] Zain đã mời bạn đến bữa tiệc của anh ấy chưa? [<kt>] Ừ, còn bạn?
Zain đã mời Reyna và Odin đến bữa tiệc của anh ấy.
nan
nan
Reyna
Odin
This is the conversation between Tyler and Orion [<bd>] i found it, FINALLY!! [<kt>] ?? [<bd>] the sweatshirt i was looking for [<kt>] that Flash tee? [<bd>] yeah :D [<kt>] you're not actually gonna order it, right? [<bd>] why was i looking for it online then :/ [<kt>] are you kidding me [<bd>] i am not, i like it man [<kt>] okay Nerd! [<bd>] i'm not a nerd [<kt>] actually you are [<bd>] shut up-_- [<kt>] xD [<tt>] Tyler is going to buy the Flash T-shirt he has been looking for. Orion disapproves of it and thinks it is nerdy.
Tyler is going to buy the Flash T-shirt he has been looking for. Orion disapproves of it and thinks it is nerdy.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Tyler và Orion [<bd>] cuối cùng tôi cũng tìm thấy rồi!! [<kt>] ?? [<bd>] chiếc áo nỉ tôi đang tìm [<kt>] chiếc áo phông Flash đó à? [<bd>] yeah :D [<kt>] thực ra bạn không định đặt mua nó, đúng không? [<bd>] tại sao lúc đó tôi lại tìm kiếm nó trực tuyến :/ [<kt>] bạn đùa tôi à [<bd>] tôi không đùa đâu, tôi thích nó lắm [<kt>] được rồi Nerd! [<bd>] tôi không phải là mọt sách [<kt>] thực ra bạn mới là [<bd>] im đi-_- [<kt>] xD
Tyler sẽ mua chiếc áo phông Flash mà anh ấy đang tìm. Orion không đồng ý và nghĩ rằng nó thật mọt sách.
nan
nan
Tyler
Orion
This is the conversation between Lily and Sandra [<bd>] Why r u so sad? [<kt>] Something's happened? [<bd>] Nope, I just feel a bit low today :( [<kt>] Wanna meet today? [<tt>] Sandra suggested a meeting with Lily to cheer her up.
Sandra suggested a meeting with Lily to cheer her up.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Lily và Sandra [<bd>] Sao bạn buồn thế? [<kt>] Có chuyện gì xảy ra à? [<bd>] Không, hôm nay mình chỉ thấy hơi chán thôi :( [<kt>] Bạn có muốn gặp mình hôm nay không?
Sandra gợi ý gặp Lily để động viên cô ấy.
nan
nan
Lily
Sandra
This is the conversation between Ethan and Danny [<bd>] You ready to go? [<kt>] Yep [<bd>] Ok, let's meet next to the bus station, I'll come for you [<kt>] Gr8 :) [<bd>] I will be there within 10min :) So at you house Danny within 20-25min [<kt>] OK [<tt>] Ethan and Ann are meeting next to the bus station. They will be at Danny's in 20-25 minutes.
Ethan and Ann are meeting next to the bus station. They will be at Danny's in 20-25 minutes.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Ethan và Danny [<bd>] Bạn đã sẵn sàng chưa? [<kt>] Vâng [<bd>] Được rồi, chúng ta gặp nhau bên cạnh trạm xe buýt, tôi sẽ đến đón bạn [<kt>] Tuyệt :) [<bd>] Tôi sẽ đến đó trong vòng 10 phút :) Vậy thì đến nhà bạn Danny trong vòng 20-25 phút [<kt>] OK
Ethan và Ann sẽ gặp nhau bên cạnh trạm xe buýt. Họ sẽ đến nhà Danny trong vòng 20-25 phút nữa.
nan
nan
Ethan
Danny
This is the conversation between Fran and Sally [<bd>] so how's the new affair going?;) [<kt>] hmm [<bd>] what happened? [<kt>] I'm not sure. I mean everything is fine but there's no chemistry. Maybe there's something wrong with me [<bd>] There's nothing wrong with you. Don't let yourself think that. Maybe you just need more time [<kt>] It's not like I wanna give up but sometimes I wonder if I should be forcing myself [<bd>] Definitely not. But maybe try not to put so much pressure on it [<kt>] I just don't understand it. And myself [<bd>] You don't have to understand anything :) [<kt>] I mean there was definitely a spark at the beginning and now I really don't know what happened and how to get it back [<bd>] You probably started thinking too much ;) [<kt>] Hahah probably. My head is my worst enemy [<bd>] You just met, don't force it. Why would you want chemistry that just dies out after 3 months? Maybe deep down you're looking for something more serious or stable and that's why you actually don't wanna rush it? And you're older now. It's more difficult to fall madly in love when you are not so easily fooled anymore ;) [<kt>] I get it. It's not even about falling in love. I just don't get what happened. I mean I can't be in a relationship with absolutely no chemistry at all [<bd>] Well it went away so maybe it will come back :D You can't overthink those things. They don't like it ;) [<kt>] I probably am overthinking. We had a heart to heart and I feel much better after the talk [<bd>] You want soulmates, intellectual connection, and chemistry - that's some high expectations for a new relation. Not everything at once [<kt>] Yeah I would but I know I can't have it all [<bd>] Of course you can. But some things work better overtime. On the other hand, do NOT force yourself into anything. [<kt>] I'm not going to. I guess I've been lucky I found someone who is understanding and wants to discuss things [<bd>] Exactly. And once you feel safer, chemistry might come back, because you won't be analyzing and thinking and worrying and pressuring yourself ;) [<kt>] You're probably right. [<tt>] Sally doesn't feel the chemistry in her new relationship anymore. Fran suggests that Sally is overthinking the situation and that Sally should give the relationship some time.
Sally doesn't feel the chemistry in her new relationship anymore. Fran suggests that Sally is overthinking the situation and that Sally should give the relationship some time.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Fran và Sally [<bd>] vậy mối quan hệ mới này thế nào?;) [<kt>] hmm [<bd>] chuyện gì đã xảy ra vậy? [<kt>] Tôi không chắc. Ý tôi là mọi thứ đều ổn nhưng không có phản ứng hóa học nào cả. Có lẽ tôi có vấn đề gì đó [<bd>] Bạn không có vấn đề gì cả. Đừng để bản thân nghĩ như vậy. Có lẽ bạn chỉ cần thêm thời gian [<kt>] Không phải là tôi muốn từ bỏ nhưng đôi khi tôi tự hỏi liệu mình có nên ép buộc bản thân không [<bd>] Chắc chắn là không. Nhưng có lẽ cố gắng đừng tạo quá nhiều áp lực cho nó [<kt>] Tôi chỉ không hiểu điều đó. Và bản thân tôi [<bd>] Bạn không cần phải hiểu bất cứ điều gì :) [<kt>] Ý tôi là chắc chắn đã có một tia lửa lúc đầu và bây giờ tôi thực sự không biết chuyện gì đã xảy ra và làm thế nào để lấy lại nó [<bd>] Có lẽ bạn đã bắt đầu suy nghĩ quá nhiều ;) [<kt>] Hahah có lẽ vậy. Đầu óc tôi là kẻ thù tồi tệ nhất của tôi [<bd>] Hai bạn mới gặp nhau, đừng ép buộc. Tại sao bạn lại muốn phản ứng hóa học chỉ chết yểu sau 3 tháng? Có thể sâu thẳm bên trong bạn đang tìm kiếm thứ gì đó nghiêm túc hoặc ổn định hơn và đó là lý do tại sao bạn thực sự không muốn vội vàng? Và giờ bạn đã lớn tuổi hơn. Thật khó để yêu điên cuồng khi bạn không còn dễ bị lừa nữa ;) [<kt>] Tôi hiểu rồi. Vấn đề thậm chí không phải là yêu. Tôi chỉ không hiểu chuyện gì đã xảy ra. Ý tôi là tôi không thể có một mối quan hệ mà hoàn toàn không có phản ứng hóa học nào cả [<bd>] Vâng, nó đã qua rồi nên có thể nó sẽ quay trở lại :D Bạn không thể suy nghĩ quá nhiều về những điều đó. Họ không thích điều đó ;) [<kt>] Có lẽ tôi đang suy nghĩ quá nhiều. Chúng ta đã nói chuyện từ trái tim và tôi cảm thấy tốt hơn nhiều sau cuộc nói chuyện [<bd>] Bạn muốn những người bạn tâm giao, kết nối trí tuệ và phản ứng hóa học - đó là một số kỳ vọng cao cho một mối quan hệ mới. Không phải tất cả mọi thứ cùng một lúc [<kt>] Ừ thì muốn nhưng tôi biết mình không thể có tất cả [<bd>] Tất nhiên là được. Nhưng một số thứ sẽ hiệu quả hơn theo thời gian. Mặt khác, ĐỪNG ép buộc bản thân vào bất cứ điều gì. [<kt>] Tôi sẽ không làm vậy. Tôi đoán là mình đã may mắn khi tìm được một người hiểu biết và muốn thảo luận về mọi thứ [<bd>] Chính xác. Và một khi bạn cảm thấy an toàn hơn, phản ứng hóa học có thể quay trở lại, bởi vì bạn sẽ không phân tích, suy nghĩ, lo lắng và gây áp lực cho bản thân ;) [<kt>] Có lẽ bạn đúng.
Sally không còn cảm thấy phản ứng hóa học trong mối quan hệ mới của mình nữa. Fran cho rằng Sally đang suy nghĩ quá nhiều về tình hình và Sally nên cho mối quan hệ thêm thời gian.
nan
nan
Fran
Sally
This is the conversation between Michael and Betty [<bd>] Hi, how are you doing? [<kt>] Fine. And you? [<bd>] Good. Just finished building a cupboard and need a pause. Do you fancy a drink? [<kt>] Not today. I'm still working. [<bd>] Pity. [<kt>] Maybe tomorrow? [<bd>] I don't know about tomorrow, cos we're going to install some benches at a school and it might take quite a while. [<kt>] I see. [<bd>] How about the weekend? [<kt>] I'm free on Saturday evening. [<bd>] Awsome! Saturday 19:00? [<kt>] Great! [<tt>] Michael has just finished building a cupboard. Betty is working. Michael is installing benches at a school tomorrow. Betty and Michael will meet for a drink on Saturday at 19:00.
Michael has just finished building a cupboard. Betty is working. Michael is installing benches at a school tomorrow. Betty and Michael will meet for a drink on Saturday at 19:00.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Michael và Betty [<bd>] Xin chào, bạn khỏe không? [<kt>] Khỏe. Còn bạn thì sao? [<bd>] Tốt. Vừa mới đóng xong tủ và cần nghỉ ngơi một lát. Bạn có muốn uống gì không? [<kt>] Không phải hôm nay. Tôi vẫn đang làm việc. [<bd>] Tiếc quá. [<kt>] Có lẽ là ngày mai? [<bd>] Tôi không biết ngày mai thế nào, vì chúng tôi sẽ lắp một số ghế dài ở trường học và có thể mất khá nhiều thời gian. [<kt>] Tôi hiểu rồi. [<bd>] Còn cuối tuần thì sao? [<kt>] Tôi rảnh vào tối thứ Bảy. [<bd>] Tuyệt! Thứ Bảy 19:00? [<kt>] Tuyệt!
Michael vừa mới đóng xong tủ. Betty đang làm việc. Ngày mai Michael sẽ lắp ghế dài ở trường học. Betty và Michael sẽ gặp nhau để uống nước vào thứ Bảy lúc 19:00.
nan
nan
Michael
Betty
This is the conversation between Mario and Royce [<bd>] Hey, goodnight [<kt>] good night, love you💖💋 [<tt>] Royce and Mario love each other and write to say goodnight.
Royce and Mario love each other and write to say goodnight.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Mario và Royce [<bd>] Này, chúc ngủ ngon [<kt>] chúc ngủ ngon, yêu em💖💋
Royce và Mario yêu nhau và viết thư để chúc ngủ ngon.
nan
nan
Mario
Royce
This is the conversation between Kate and Karen [<bd>] Change of plans!! [<kt>] hm? [<bd>] We're meeting in Starbucks [<kt>] Why? [<bd>] Cause otherwise Nancy would be an hour late. [<kt>] well, okaaaay [<bd>] same time, though. [<kt>] OK, thanks for letting me know. [<tt>] Kate, Karen and Nancy are meeting in Starbucks.
Kate, Karen and Nancy are meeting in Starbucks.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Kate và Karen [<bd>] Thay đổi kế hoạch!! [<kt>] hm? [<bd>] Chúng ta sẽ gặp nhau ở Starbucks [<kt>] Tại sao? [<bd>] Vì nếu không thì Nancy sẽ đến muộn một tiếng. [<kt>] ừm, được rồi [<bd>] nhưng cùng giờ. [<kt>] Được rồi, cảm ơn vì đã cho tôi biết.
Kate, Karen và Nancy sẽ gặp nhau ở Starbucks.
nan
nan
Kate
Karen
This is the conversation between Gina and Hanna [<bd>] Hello, I'm contacting you about a product from your store [<kt>] Hello Im Gina [<bd>] How can I help you? Which product exactly? [<kt>] the frilly white skirt [<bd>] <file_photo> [<kt>] yes that is one of our products [<bd>] how can I help [<kt>] I was wondering if it's available at your location on 4th street? [<bd>] I can check for you, could you please te,ll me what size? [<kt>] a medium [<bd>] please wait a minute [<kt>] Ok [<bd>] yes a medium is available at that location [<kt>] Thank you! [<tt>] Hanna is contacting Gina to ask if the medium sized frilly white skirt from her store is available on the 4th Street. It is.
Hanna is contacting Gina to ask if the medium sized frilly white skirt from her store is available on the 4th Street. It is.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Gina và Hanna [<bd>] Xin chào, tôi đang liên hệ với bạn về một sản phẩm từ cửa hàng của bạn [<kt>] Xin chào, tôi là Gina [<bd>] Tôi có thể giúp gì cho bạn? Chính xác là sản phẩm nào? [<kt>] váy trắng xếp nếp [<bd>] <file_photo> [<kt>] vâng, đó là một trong những sản phẩm của chúng tôi [<bd>] tôi có thể giúp gì cho bạn [<kt>] Tôi tự hỏi liệu nó có sẵn tại địa điểm của bạn trên phố 4 không? [<bd>] Tôi có thể kiểm tra giúp bạn, bạn vui lòng cho tôi biết kích thước không? [<kt>] cỡ vừa [<bd>] vui lòng đợi một phút [<kt>] Được rồi [<bd>] vâng, một cỡ vừa có sẵn tại địa điểm đó [<kt>] Cảm ơn bạn!
Hanna đang liên hệ với Gina để hỏi xem váy trắng xếp nếp cỡ vừa từ cửa hàng của cô ấy có sẵn tại phố 4 không. Có.
nan
nan
Gina
Hanna
This is the conversation between Beryl and Anton [<bd>] Hello guys! How are you doing? We've lost contact for a few months now. Hope you are well. [<kt>] A happy hello to you Beryl! Great to hear from you. We are fine, thanks. And yourself? [<bd>] I'm very well indeed. Thank you. Any changes in your setup? [<kt>] Not really. SOS. Same Old Soup ;) But we are happy for that. [<bd>] Are you still running your lovely airbnb? [<kt>] Oh yes, we are. We had a few months off during summer, our summer, but now bookings start flowing in. Well... Are you planning to visit us? You two are always welcome! [<bd>] You caught me here. I'm vaguely considering going down to Onrus again, most likely in January. What does it look like with vacancies then? [<kt>] Perfect! Just give me your dates and I'll keep it booked for you. [<bd>] Would you prefer me to do it via airbnb website or just like this directly with you? [<kt>] I think it'll be more advantageous for both of us to do it directly. Do you know exactly when you'll be coming? [<bd>] Not so much. Can I get back to you in 2, 3 days' time? [<kt>] ASAP really. As I say we've been receiving bookings daily now. [<bd>] Well, no big deal. I'll be staying in Cape Town for a longer time and am quite flexible in my dates. [<kt>] Will you be coming with Tino, if I may ask? [<bd>] No. I am single again. Hurray! So pls make it single occupancy any week in January, Anton. [<kt>] Great! 4th till 12th? [<bd>] Very good. I'll call you beforehand from Cape Town. Greetings to you both! [<kt>] Take care! [<tt>] Beryl will be staying in Anton's airbnb in Onrus from 4th January until 12th January.
Beryl will be staying in Anton's airbnb in Onrus from 4th January until 12th January.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Beryl và Anton [<bd>] Xin chào mọi người! Mọi người khỏe không? Chúng ta đã mất liên lạc trong vài tháng nay rồi. Hy vọng là mọi người vẫn ổn. [<kt>] Xin chào Beryl! Thật tuyệt khi được nghe tin từ bạn. Chúng tôi vẫn ổn, cảm ơn. Còn bạn thì sao? [<bd>] Tôi thực sự rất khỏe. Cảm ơn bạn. Bạn có thay đổi gì trong thiết lập của mình không? [<kt>] Không hẳn. SOS. Vẫn như cũ ;) Nhưng chúng tôi rất vui vì điều đó. [<bd>] Bạn vẫn đang điều hành airbnb đáng yêu của mình chứ? [<kt>] Ồ vâng, chúng tôi vẫn đang điều hành. Chúng tôi đã nghỉ vài tháng vào mùa hè, mùa hè của chúng tôi, nhưng giờ thì các đơn đặt phòng bắt đầu đổ về. À... Bạn có định đến thăm chúng tôi không? Hai bạn luôn được chào đón! [<bd>] Bạn đã bắt gặp tôi ở đây. Tôi đang mơ hồ cân nhắc đến việc quay lại Onrus, có thể là vào tháng 1. Khi đó, tình hình chỗ trống sẽ như thế nào? [<kt>] Hoàn hảo! Chỉ cần cho tôi biết ngày của bạn và tôi sẽ giữ chỗ cho bạn. [<bd>] Bạn muốn tôi làm qua trang web airbnb hay chỉ cần như thế này trực tiếp với bạn? [<kt>] Tôi nghĩ sẽ có lợi hơn cho cả hai chúng ta nếu làm trực tiếp. Bạn có biết chính xác khi nào bạn sẽ đến không? [<bd>] Không hẳn vậy. Tôi có thể liên lạc lại với bạn sau 2, 3 ngày nữa không? [<kt>] Càng sớm càng tốt. Như tôi đã nói, chúng tôi hiện đang nhận được các đơn đặt phòng hàng ngày. [<bd>] Không sao cả. Tôi sẽ ở lại Cape Town trong thời gian dài hơn và khá linh hoạt về ngày tháng. [<kt>] Bạn có đi cùng Tino không, nếu tôi được hỏi? [<bd>] Không. Tôi lại độc thân rồi. Hoan hô! Vậy thì hãy làm cho nó trở thành một người ở bất kỳ tuần nào trong tháng 1, Anton. [<kt>] Tuyệt! Từ ngày 4 đến ngày 12? [<bd>] Rất tốt. Tôi sẽ gọi điện cho bạn trước từ Cape Town. Chào cả hai bạn! [<kt>] Giữ gìn sức khỏe nhé!
Beryl sẽ ở tại nhà trọ airbnb của Anton ở Onrus từ ngày 4 tháng 1 đến ngày 12 tháng 1.
nan
nan
Beryl
Anton
This is the conversation between Frank and Kate [<bd>] Remember the fortune-teller I told you about? [<kt>] I went to see her [<bd>] and are you now afraid to leave your own house? [<kt>] No :P [<bd>] Wow, exciting! How was it? [<kt>] It was weird. You know I thought that she may be a crook, but I wanted to try anyway [<bd>] Was it like in the films? She knew your name and everything about you when you walked in? [<kt>] Hahaha no, we just talked for the most part. She asked me why I decided to come, etc. [<bd>] isn't she supposed to know stuff like that? [<kt>] She's a fortune-teller not a wizard :P [<bd>] What did she tell you? [<kt>] She apparently doesn't see things in the future like... she's watching a film, but in more... symbolic way [<bd>] She said she saw shoes, a door, a pair of big men's shoes and one pair of one shoes [<kt>] shoes? [<bd>] Don't you get it? [<kt>] Not really [<bd>] I'll meet someone and will have a kid! [<kt>] aren't you misinterpreting things? [<bd>] Did she tell you that it was what it meant? [<kt>] No, she's not supposed [<bd>] How much did you pay her? [<kt>] 60 [<bd>] 60 quid just to hear that she sees shoes! [<kt>] Laugh all you want, but I think she's legit, you'll see [<tt>] Kate went to see a fortune teller and paid 60 quid for the meeting.
Kate went to see a fortune teller and paid 60 quid for the meeting.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Frank và Kate [<bd>] Bạn còn nhớ bà thầy bói mà tôi đã kể với bạn không? [<kt>] Tôi đã đến gặp bà ấy [<bd>] và bây giờ bạn sợ phải ra khỏi nhà của mình sao? [<kt>] Không :P [<bd>] Chà, thú vị quá! Nó thế nào? [<kt>] Thật kỳ lạ. Bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng bà ấy có thể là một kẻ lừa đảo, nhưng dù sao tôi cũng muốn thử [<bd>] Có giống như trong phim không? Bà ấy biết tên bạn và mọi thứ về bạn khi bạn bước vào? [<kt>] Hahaha không, chúng tôi chỉ nói chuyện phần lớn thời gian. Bà ấy hỏi tôi tại sao tôi quyết định đến đây, v.v. [<bd>] bà ấy không được cho là biết những thứ như thế sao? [<kt>] Bà ấy là một bà thầy bói chứ không phải một phù thủy :P [<bd>] Bà ấy đã nói gì với bạn? [<kt>] Rõ ràng là cô ấy không nhìn thấy những thứ trong tương lai như... cô ấy đang xem một bộ phim, nhưng theo cách... mang tính biểu tượng hơn [<bd>] Cô ấy nói rằng cô ấy nhìn thấy đôi giày, một cánh cửa, một đôi giày nam lớn và một đôi giày một [<kt>]? [<bd>] Bạn không hiểu sao? [<kt>] Không thực sự [<bd>] Tôi sẽ gặp ai đó và sẽ có một đứa con! [<kt>] bạn không hiểu lầm sao? [<bd>] Cô ấy có nói với bạn rằng đó là ý nghĩa của nó không? [<kt>] Không, cô ấy không được phép [<bd>] Bạn đã trả cho cô ấy bao nhiêu? [<kt>] 60 [<bd>] 60 bảng chỉ để nghe rằng cô ấy nhìn thấy đôi giày! [<kt>] Cười bao nhiêu tùy thích, nhưng tôi nghĩ cô ấy nói thật, bạn sẽ thấy
Kate đã đi xem bói và trả 60 bảng cho buổi gặp mặt.
nan
nan
Frank
Kate
This is the conversation between Max and Hugo [<bd>] You have notes from the last lecture [<kt>] I do, why [<bd>] Broooo send me pictures [<kt>] Again -_- [<bd>] You know im busy [<kt>] Yea, smoking weed and fuckin girls, that’s what you do [<bd>] Man my mum is at hospital!!! [<kt>] And you never visit her! [<bd>] Just gimme the fuckin notes [<kt>] ok but this is the last time [<tt>] Hugo will send Max notes from the last lecture but it will be the last time he does it. Max's mum is at hospital.
Hugo will send Max notes from the last lecture but it will be the last time he does it. Max's mum is at hospital.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Max và Hugo [<bd>] Bạn có ghi chú từ bài giảng trước [<kt>] Tôi có, tại sao [<bd>] Broooo gửi ảnh cho tôi [<kt>] Lần nữa -_- [<bd>] Bạn biết là tôi bận [<kt>] Vâng, hút cần và quan hệ với gái, đó là việc bạn làm [<bd>] Mẹ tôi đang ở bệnh viện!!! [<kt>] Và bạn không bao giờ đến thăm bà ấy! [<bd>] Chỉ cần đưa cho tôi những ghi chú chết tiệt [<kt>] được rồi nhưng đây là lần cuối cùng
Hugo sẽ gửi cho Max những ghi chú từ bài giảng trước nhưng đó sẽ là lần cuối cùng anh ấy làm vậy. Mẹ của Max đang ở bệnh viện.
nan
nan
Max
Hugo
This is the conversation between Mark and Harry [<bd>] Hey dude, what’s up? [<kt>] Nothing much buddy. How’s everything with you? [<bd>] All good. Yesterday I went to a 7-star Hotel restaurant. [<kt>] Wow, that’s amazing buddy. I missed it. [<bd>] It’s not amazing. [<kt>] Why, what happened? [<bd>] When I was there, I really needed to pass gas. [<kt>] And? [<bd>] The music was really loud, so I did it. [<kt>] And? [<bd>] I realized I was listening to my iPod. [<kt>] hahaha hahaha [<tt>] Mark had to break wind, while being in a fancy restaurant. He sought to do it silently. He failed.
Mark had to break wind, while being in a fancy restaurant. He sought to do it silently. He failed.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Mark và Harry [<bd>] Này bạn, có chuyện gì thế? [<kt>] Không có gì nhiều bạn ạ. Mọi chuyện thế nào rồi? [<bd>] Mọi thứ đều ổn. Hôm qua tôi đã đến một nhà hàng Khách sạn 7 sao. [<kt>] Wow, tuyệt quá bạn ạ. Tôi đã bỏ lỡ nó. [<bd>] Không tuyệt lắm. [<kt>] Tại sao, chuyện gì đã xảy ra vậy? [<bd>] Khi tôi ở đó, tôi thực sự cần phải xì hơi. [<kt>] Và? [<bd>] Nhạc rất to, nên tôi đã xì hơi. [<kt>] Và? [<bd>] Tôi nhận ra mình đang nghe iPod. [<kt>] hahaha hahaha
Mark phải xì hơi, trong khi đang ở trong một nhà hàng sang trọng. Anh ấy cố gắng xì hơi trong im lặng. Anh ấy đã thất bại.
nan
nan
Mark
Harry
This is the conversation between Gina and Emily [<bd>] Omg I am soooo hungover!!! [<kt>] me to... I haven't been able to get out of bed yet [<bd>] hahaha [<kt>] and I ordered from McDelivery [<bd>] I'm going for pizza [<kt>] totally worth it, though [<bd>] right??? [<kt>] <file_gif> [<tt>] Gina and Eily are hungover. Gina ordered food from McDonald's, Emily will have a pizza.
Gina and Eily are hungover. Gina ordered food from McDonald's, Emily will have a pizza.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Gina và Emily [<bd>] Ôi trời, mình say quá!!! [<kt>] mình cũng vậy... Mình vẫn chưa thể ra khỏi giường [<bd>] hahaha [<kt>] và mình đã đặt hàng từ McDelivery [<bd>] Mình sẽ ăn pizza [<kt>] hoàn toàn xứng đáng, mặc dù [<bd>] đúng không??? [<kt>] <file_gif>
Gina và Eily đang say. Gina đã đặt đồ ăn từ McDonald's, Emily sẽ ăn pizza.
nan
nan
Gina
Emily
This is the conversation between Diana and Iris [<bd>] Hi, tell me what will nice as a present for Flo? Perfume or something else? and for you all? any ideas? I'm still in town for 2 days? [<kt>] i think the Nina Ricci pink apple. I 'll confirm to you when i'm back home. [<bd>] thank. I'll go shopping tomorrow . And for the others? [<kt>] Nothing , just a good time spend all together [<bd>] Of course, but any useful gadget? and for mum? [<kt>] no ideas. She'll tell us that she needs nothing [<bd>] what about a small coffee machine like nespresso? There's some not so expensive. [<kt>] Good idea. I love very much the honey with sesame seeds, if you find some...and a Brook saddle for his raleigh [<bd>] was it some polish honey? and what is a brook saddle???? [<kt>] its a very nice brand for saddle, english and expensive - for your brother in law [<bd>] some specific design for his humble bottom? and for you? [<kt>] I don't know!! and for you? [<bd>] i'm thinking about it [<kt>] practical question: what have you planned for meals? [<bd>] venaison and smoke salmon [<kt>] fine, i can bring foie gras and oysters [<bd>] a small travel clock for Ted [<kt>] Didn't he use his mobile as a clock? [<bd>] not very moderne your brother in law!! [<kt>] lol [<bd>] a cap for FR, with the shape of the chinese one [<kt>] ok i 'll try to have a look . [<tt>] Iris's still in town for 2 days. She's planning to buy the Nina Ricci pink apple for Flo, a small coffee machine for mum, a Brook saddle for her brother in law, a small travel clock for Ted and a cap for FR. She has venaison and smoke salmon planned for meals, Diana will bring foie gras and oysters.
Iris's still in town for 2 days. She's planning to buy the Nina Ricci pink apple for Flo, a small coffee machine for mum, a Brook saddle for her brother in law, a small travel clock for Ted and a cap for FR. She has venaison and smoke salmon planned for meals, Diana will bring foie gras and oysters.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Diana và Iris [<bd>] Xin chào, cho tôi biết món quà nào sẽ tuyệt vời cho Flo? Nước hoa hay thứ gì khác? và cho tất cả mọi người? Có ý tưởng nào không? Tôi vẫn ở thị trấn trong 2 ngày? [<kt>] Tôi nghĩ là Nina Ricci táo hồng. Tôi sẽ xác nhận với bạn khi tôi trở về nhà. [<bd>] Cảm ơn. Tôi sẽ đi mua sắm vào ngày mai. Và cho những người khác? [<kt>] Không có gì, chỉ là một khoảng thời gian vui vẻ bên nhau [<bd>] Tất nhiên, nhưng có tiện ích nào hữu ích không? và cho mẹ? [<kt>] không có ý tưởng nào. Mẹ sẽ nói với chúng ta rằng mẹ không cần gì cả [<bd>] còn một chiếc máy pha cà phê nhỏ như Nespresso thì sao? Có một số loại không đắt lắm. [<kt>] Ý tưởng hay. Tôi rất thích mật ong với hạt vừng, nếu bạn tìm thấy một ít... và một chiếc yên ngựa Brook cho chiếc xe raleigh của anh ấy [<bd>] có phải là mật ong Ba Lan không? và yên ngựa Brook là gì???? [<kt>] một thương hiệu yên ngựa rất đẹp, tiếng Anh và đắt tiền - dành cho anh rể của bạn [<bd>] một số thiết kế cụ thể cho cái mông khiêm tốn của anh ấy? còn bạn thì sao? [<kt>] Tôi không biết!! còn bạn thì sao? [<bd>] tôi đang nghĩ về điều đó [<kt>] câu hỏi thực tế: bạn đã lên kế hoạch gì cho bữa ăn? [<bd>] thịt nai và cá hồi hun khói [<kt>] được thôi, tôi có thể mang theo gan ngỗng và hàu [<bd>] một chiếc đồng hồ du lịch nhỏ cho Ted [<kt>] Anh ấy không dùng điện thoại di động làm đồng hồ sao? [<bd>] không hiện đại lắm anh rể của bạn!! [<kt>] lol [<bd>] một chiếc mũ lưỡi trai cho FR, có hình dạng giống như mũ Trung Quốc [<kt>] được rồi tôi sẽ thử xem.
Iris vẫn ở thị trấn trong 2 ngày. Cô ấy đang định mua quả táo hồng Nina Ricci cho Flo, một máy pha cà phê nhỏ cho mẹ, một yên xe Brook cho anh rể, một chiếc đồng hồ du lịch nhỏ cho Ted và một chiếc mũ cho FR. Cô ấy đã lên kế hoạch cho bữa ăn với thịt nai và cá hồi hun khói, Diana sẽ mang theo gan ngỗng và hàu.
nan
nan
Diana
Iris
This is the conversation between Sam and Sally [<bd>] Hiyaaaaa! [<kt>] :D [<bd>] Hello my dearest cousins. I haven't sent the invitations yet. I'm afraid you will have organize the hotels on your own. Check airb&b in london, it is very affordable and you can rent it together, as far as i know there are discounts for groups. [<kt>] (Y) [<bd>] if you have specific Qs please let me know [<kt>] (Y) [<bd>] (Y) [<kt>] I collected the addresses for you Ella. I checked airb&b last week and found sth 3bedroom apartment for 1500zl with kitchen and bathroom [<bd>] <3 [<kt>] file_other and have a look here file_other [<bd>] I can see huge interest in taking part in this celebration. I heard with my own ears though from the lady from the post office, that there isn't any city called London only Lądek or Lądek Zdrój. Please check this well so there isn't any unpleasant surprise [<kt>] (Y) [<bd>] :D [<kt>] :P :'D [<bd>] :O [<kt>] but this is A city in England :P :D [<bd>] Sally: I can sponsor the flight for Mike :D [<kt>] :D [<bd>] I can take care of the hotel for him file_other [<kt>] hahahaha good Mike is secured for now [<tt>] Sally, Sam, Miranda, Danny and Doro will go to London to visit Ella. Ella cannot organize them hotels for their stay so Danny found an apartment for 1500 PLN on airb&b.
Sally, Sam, Miranda, Danny and Doro will go to London to visit Ella. Ella cannot organize them hotels for their stay so Danny found an apartment for 1500 PLN on airb&b.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Sam và Sally [<bd>] Xin chào! [<kt>] :D [<bd>] Xin chào những người anh em họ thân yêu nhất của tôi. Tôi vẫn chưa gửi lời mời. Tôi e rằng các bạn sẽ phải tự sắp xếp khách sạn. Hãy kiểm tra airb&b ở London, giá cả rất phải chăng và bạn có thể thuê chung, theo tôi biết thì có giảm giá cho các nhóm. [<kt>] (Y) [<bd>] nếu bạn có câu hỏi cụ thể nào, vui lòng cho tôi biết [<kt>] (Y) [<bd>] (Y) [<kt>] Tôi đã thu thập địa chỉ cho bạn Ella. Tôi đã kiểm tra airb&b tuần trước và tìm thấy một căn hộ 3 phòng ngủ với giá 1500zl có bếp và phòng tắm [<bd>] <3 [<kt>] file_other và hãy xem ở đây file_other [<bd>] Tôi thấy mọi người rất hứng thú tham gia lễ kỷ niệm này. Tuy nhiên, tôi đã nghe tận tai từ cô nhân viên bưu điện rằng không có thành phố nào tên là London mà chỉ có Lądek hoặc Lądek Zdrój. Vui lòng kiểm tra kỹ điều này để không có bất kỳ sự ngạc nhiên khó chịu nào [<kt>] (Y) [<bd>] :D [<kt>] :P :'D [<bd>] :O [<kt>] nhưng đây là một thành phố ở Anh :P :D [<bd>] Sally: Tôi có thể tài trợ chuyến bay cho Mike :D [<kt>] :D [<bd>] Tôi có thể lo khách sạn cho anh ấy file_other [<kt>] hahahaha tốt, Mike đã được bảo đảm rồi
Sally, Sam, Miranda, Danny và Doro sẽ đến London để thăm Ella. Ella không thể sắp xếp khách sạn cho họ ở lại nên Danny đã tìm được một căn hộ với giá 1500 PLN trên airb&b.
nan
nan
Sam
Sally
This is the conversation between Eve and Anton [<bd>] Hey, need you to come back to the office [<kt>] What?! It's my day off!!! >:( [<bd>] I swear everyt single bloody time I have a free day, something likes this comes up >:( [<kt>] Charlotte Bloody fucking Briggs [<bd>] Eve... [<kt>] oh shut up Trakas - you know as well as I do that she's only doing this to spite me [<bd>] it's probably going to turn out to be a paper that needs filing that could have waited till monday... [<kt>] or the janitor forgot his keys again and needs someone to let him in [<bd>] Actually... I was going to say that I agree with you ;D [<kt>] or what was it last time? she needed me to come in to discuss my project, which *again* could have waited [<bd>] wait - you do?? [<kt>] I thought you were going to say that it's in my head like ast time... [<bd>] yeah... I'm sorry about that [<kt>] You were right - she is being unfairly biased against you. Honestly, I think you should report this [<bd>] And say what? Oh by the way, my boss made me come on Saturday for a coffee run - does that count as office harrassment? [<kt>] Nooo... but that paired up with all the other examples AND witnesses like me or Frank, then we might have a solid case on our hands :) Look, it's worth a shot [<bd>] *Sigh* [<kt>] If you say so... honestly, I'm not convinced. So what does Miss Glorious want with me now? [<bd>] She didn't say :/ But I can always try to get you out of there if things get rough [<kt>] My hero *swoon* [<bd>] But I'm not sure I like the idea of you getting in the crossfires [<kt>] Hey, we're partners :) And you've risked your neck enough times for me, it's time to return the favour ;) [<bd>] Thanks Anton :D see you in a bit! [<kt>] See you ;) [<tt>] Eve has to come back to the office on her day off. It's probably the fault of Charlotte Briggs, who dislikes Eve and has already done such things out of spite. On Anton's advice, Eve might fill in a complaint against her.
Eve has to come back to the office on her day off. It's probably the fault of Charlotte Briggs, who dislikes Eve and has already done such things out of spite. On Anton's advice, Eve might fill in a complaint against her.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Eve và Anton [<bd>] Này, cần anh quay lại văn phòng không [<kt>] Cái gì cơ?! Hôm nay là ngày nghỉ của tôi!!! >:( [<bd>] Tôi thề là mỗi lần rảnh rỗi là lại có chuyện thế này >:( [<kt>] Charlotte Briggs chết tiệt [<bd>] Eve... [<kt>] ôi im đi Trakas - anh cũng biết rõ như tôi là cô ta chỉ làm thế này để chọc tức tôi thôi [<bd>] có lẽ sẽ thành ra một tờ giấy cần phải nộp mà có thể đợi đến thứ hai... [<kt>] hoặc người gác cổng lại quên chìa khóa và cần ai đó mở cửa cho anh ta vào [<bd>] Thực ra... Tôi định nói là tôi đồng ý với anh ;D [<kt>] hay lần trước là gì? cô ta cần tôi đến để thảo luận về dự án của tôi, mà *một lần nữa* có thể đợi được [<bd>] đợi đã - anh có thật không?? [<kt>] Tôi nghĩ anh định nói là nó ở trong đầu tôi như lần trước... [<bd>] ừ... Tôi xin lỗi về chuyện đó [<kt>] Anh đúng rồi - cô ấy đang thiên vị bất công với bạn. Thành thật mà nói, tôi nghĩ bạn nên báo cáo điều này [<bd>] Và nói gì đây? À nhân tiện, sếp tôi bắt tôi đến vào thứ Bảy để uống cà phê - điều đó có được tính là quấy rối văn phòng không? [<kt>] Không... nhưng điều đó kết hợp với tất cả các ví dụ khác VÀ các nhân chứng như tôi hoặc Frank, thì chúng ta có thể có một vụ án vững chắc trong tay :) Này, đáng để thử [<bd>] *Thở dài* [<kt>] Nếu bạn nói vậy... thành thật mà nói, tôi không tin. Vậy thì cô Glorious muốn gì ở tôi bây giờ? [<bd>] Cô ấy không nói :/ Nhưng tôi luôn có thể cố gắng đưa bạn ra khỏi đó nếu mọi chuyện trở nên khó khăn [<kt>] Anh hùng của tôi *ngất ngây* [<bd>] Nhưng tôi không chắc mình có thích ý tưởng bạn lao vào cuộc chiến không [<kt>] Này, chúng ta là cộng sự :) Và bạn đã liều mạng vì tôi đủ nhiều lần rồi, giờ là lúc đáp lại ;) [<bd>] Cảm ơn Anton :D gặp lại sau nhé! [<kt>] Gặp lại ;)
Eve phải quay lại văn phòng vào ngày nghỉ của cô ấy. Có lẽ là lỗi của Charlotte Briggs, người không thích Eve và đã làm những điều như vậy vì tức giận. Theo lời khuyên của Anton, Eve có thể sẽ khiếu nại cô ấy.
nan
nan
Eve
Anton
This is the conversation between Zhe and Adam [<bd>] Good morning, Adam. Is the meeting still on at 2 pm? [<kt>] Morning, Zhe. I will confirm it with them, but they didn't cancel. [<bd>] Also please confirm the place, at their office I assume. [<kt>] It will certainly be there not here. We should book a taxi as it is impossible to park near them. [<tt>] Zhe's meeting is set to 2pm. He'll go to other party's office by taxi.
Zhe's meeting is set to 2pm. He'll go to other party's office by taxi.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Zhe và Adam [<bd>] Chào buổi sáng, Adam. Cuộc họp vẫn diễn ra lúc 2 giờ chiều chứ? [<kt>] Chào buổi sáng, Zhe. Tôi sẽ xác nhận với họ, nhưng họ không hủy. [<bd>] Ngoài ra, vui lòng xác nhận địa điểm, tôi cho là tại văn phòng của họ. [<kt>] Chắc chắn sẽ ở đó chứ không phải ở đây. Chúng ta nên đặt taxi vì không thể đỗ xe gần họ.
Cuộc họp của Zhe được ấn định lúc 2 giờ chiều. Anh ấy sẽ đi taxi đến văn phòng của bên kia.
nan
nan
Zhe
Adam
This is the conversation between Michael and Bella [<bd>] How was you trip to London? [<kt>] Fine. I went for a conference [<bd>] Cool. Did you present a paper? [<kt>] I did. [<bd>] Great. How did it go? [<kt>] It was ok. I got good feedback. [<tt>] Bella presented a paper at a conference in London. It went well.
Bella presented a paper at a conference in London. It went well.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Michael và Bella [<bd>] Chuyến đi London của bạn thế nào? [<kt>] Tốt. Tôi đã đi dự một hội nghị [<bd>] Tuyệt. Bạn đã trình bày một bài báo chưa? [<kt>] Tôi đã trình bày. [<bd>] Tuyệt. Mọi chuyện thế nào? [<kt>] Ổn. Tôi đã nhận được phản hồi tốt.
Bella đã trình bày một bài báo tại một hội nghị ở London. Mọi chuyện diễn ra tốt đẹp.
nan
nan
Michael
Bella
This is the conversation between Mya and Jace [<bd>] What app did you use to make this video [<kt>] Tik-Tok [<bd>] Can you send me the link [<kt>] Sure. Sending 5 min [<tt>] Jace made a video using Tik-Tok. He will send Mya the link in five minutes.
Jace made a video using Tik-Tok. He will send Mya the link in five minutes.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Mya và Jace [<bd>] Bạn đã sử dụng ứng dụng nào để tạo video này [<kt>] Tik-Tok [<bd>] Bạn có thể gửi cho tôi liên kết không [<kt>] Được thôi. Gửi 5 phút
Jace đã tạo một video bằng Tik-Tok. Anh ấy sẽ gửi cho Mya liên kết trong năm phút nữa.
nan
nan
Mya
Jace
This is the conversation between Jojo and Matt [<bd>] Heyhey! I have just come from the interview and they want me (!!!) [<kt>] Yay! Of course they do! Have you decided? [<tt>] Jojo has got a job offer and wants Matt's advice before taking a decision.
Jojo has got a job offer and wants Matt's advice before taking a decision.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Jojo và Matt [<bd>] Heyhey! Tôi vừa mới đi phỏng vấn về và họ muốn tôi (!!!) [<kt>] Yay! Tất nhiên là họ muốn rồi! Bạn đã quyết định chưa?
Jojo đã nhận được lời mời làm việc và muốn xin lời khuyên của Matt trước khi đưa ra quyết định.
nan
nan
Jojo
Matt
This is the conversation between Butch and Carol [<bd>] Wanna be my gf? [<kt>] Who r u? [<bd>] Butch. I sit behind you in maths. [<kt>] U that greasy guy that keeps staring at me? [<bd>] Probably me... [<kt>] Never talk to me again. [<tt>] Carol doesn't want to date Butch.
Carol doesn't want to date Butch.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Butch và Carol [<bd>] Muốn làm bạn gái tớ không? [<kt>] Cậu là ai? [<bd>] Butch. Tớ ngồi sau cậu trong lớp toán. [<kt>] Cậu là anh chàng nhờn bóng cứ nhìn chằm chằm vào tớ à? [<bd>] Có lẽ là tớ... [<kt>] Đừng bao giờ nói chuyện với tớ nữa.
Carol không muốn hẹn hò với Butch.
nan
nan
Butch
Carol
This is the conversation between Juliette and Katie [<bd>] what time does the party start? [<kt>] at 7 [<tt>] The party starts at 7.
The party starts at 7.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Juliette và Katie [<bd>] bữa tiệc bắt đầu lúc mấy giờ? [<kt>] lúc 7 giờ
Bữa tiệc bắt đầu lúc 7 giờ.
nan
nan
Juliette
Katie
This is the conversation between Daniel and Greg [<bd>] Who’s up for jogging tonight? [<kt>] What time? [<bd>] When? [<kt>] 6? 7? [<bd>] I finish at 5.30, so 6 can be a bit tricky for me. [<kt>] 7 is fine for me. [<bd>] Fine for me too :) [<kt>] And me, and me! Where? [<tt>] Daniel, Greg and Sara will go jogging together tonight at 7. They'll start at Regent's Park.
Daniel, Greg and Sara will go jogging together tonight at 7. They'll start at Regent's Park.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Daniel và Greg [<bd>] Ai sẽ chạy bộ tối nay? [<kt>] Mấy giờ? [<bd>] Khi nào? [<kt>] 6? 7? [<bd>] Tôi kết thúc lúc 5.30, vì vậy 6 có thể hơi khó khăn với tôi. [<kt>] 7 là ổn với tôi. [<bd>] Cũng ổn với tôi :) [<kt>] Và tôi, và tôi! Ở đâu?
Daniel, Greg và Sara sẽ cùng nhau chạy bộ tối nay lúc 7 giờ. Họ sẽ bắt đầu ở Công viên Regent.
nan
nan
Daniel
Greg
This is the conversation between Lily and Mike [<bd>] Can you please bring my wallet? [<kt>] Where is it? I cannot find it anywhere [<tt>] Lily wanted Mike to bring her her wallet, but it turned out she had it with her.
Lily wanted Mike to bring her her wallet, but it turned out she had it with her.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Lily và Mike [<bd>] Bạn có thể mang ví của tôi được không? [<kt>] Nó ở đâu? Tôi không thể tìm thấy nó ở đâu cả
Lily muốn Mike mang ví của cô ấy cho cô ấy, nhưng hóa ra cô ấy đã mang theo nó.
nan
nan
Lily
Mike
This is the conversation between Jules and Don [<bd>] We are having supper at 7 [<kt>] Marquis [<bd>] Getting a big table [<kt>] Marissa and Keith are coming [<bd>] Oh nice! [<kt>] They live in CQ? [<bd>] Yea [<kt>] They have one meal left [<bd>] Until the end of the term [<kt>] I see [<bd>] You mean one meal each? [<kt>] Yes exactly [<tt>] Don and Jules are having supper at 7. Marissa and Keith are coming too.
Don and Jules are having supper at 7. Marissa and Keith are coming too.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Jules và Don [<bd>] Chúng ta sẽ ăn tối lúc 7 giờ [<kt>] Hầu tước [<bd>] Lấy một cái bàn lớn [<kt>] Marissa và Keith sẽ đến [<bd>] Ồ tuyệt! [<kt>] Họ sống ở CQ à? [<bd>] Ừ [<kt>] Họ chỉ còn một bữa ăn nữa [<bd>] Cho đến hết học kỳ [<kt>] Tôi hiểu rồi [<bd>] Ý bạn là mỗi người một bữa ăn à? [<kt>] Đúng vậy
Don và Jules sẽ ăn tối lúc 7 giờ. Marissa và Keith cũng sẽ đến.
nan
nan
Jules
Don
This is the conversation between Andrew and Janin [<bd>] Do you need any help with tomorrow? [<kt>] No, I'm okey. But it's sweet of you to ask. Thank you. [<bd>] I know that you're busy, so... [<kt>] That's true. I'm acctually quite tried... [<bd>] Say a word and I'll come or help. OK? [<kt>] Okey! :) [<bd>] One question: what should I bring? [<kt>] Wahtever makes you happen. I'll prepare sth to eat and drink. [<tt>] Janin is going to prepare something to eat and drink for tomorrow. Andrew should bring whatever he wants to.
Janin is going to prepare something to eat and drink for tomorrow. Andrew should bring whatever he wants to.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Andrew và Janin [<bd>] Bạn có cần trợ giúp gì cho ngày mai không? [<kt>] Không, tôi ổn. Nhưng thật ngọt ngào khi bạn hỏi. Cảm ơn. [<bd>] Tôi biết bạn bận nên... [<kt>] Đúng vậy. Thực ra tôi đã khá cố gắng rồi... [<bd>] Nói một lời là tôi sẽ đến hoặc giúp đỡ. ĐƯỢC RỒI? [<kt>] Được rồi! :) [<bd>] Một câu hỏi: tôi nên mang theo những gì? [<kt>] Bất cứ điều gì khiến bạn thành công. Tôi sẽ chuẩn bị đồ ăn và đồ uống.
Janin đang chuẩn bị đồ ăn thức uống cho ngày mai. Andrew nên mang theo bất cứ thứ gì anh ấy muốn.
nan
nan
Andrew
Janin
This is the conversation between Galia and Tania [<bd>] M. Maclinch invited us for a brunch Halla Gwardi at 1pm? Are you ok? [<kt>] bad luck, we can't. [<bd>] and what about diner on friday evening? [<kt>] bad luck again.. [<bd>] pffff!! [<kt>] last chance: a drink for Igor's birthday, right now, before Cecilia's diner? [<bd>] bingo.. lucky you! I'll be there, Sacha'll join us later, he can't miss it. [<kt>] good [<bd>] because the Maclinch and Sacha late arrival and knowing that we're all expected at 8:30, i suggest that we report our drink. [<kt>] too bad, Sacha is home [<bd>] ah, and what about the Levy? [<kt>] they'll come, as neighbours...of course [<bd>] at least we have Mr Maclinch and Sacha [<kt>] give a call to the Levy [<bd>] ok [<kt>] let us know, i have some fresh drink ready [<bd>] and Sacha is ready to come anyway, he can't leave his best friend alone for his birthday! [<kt>] great, and the Levy will be there! [<tt>] Galia can't meet with Tania on a couple of occasions, but can go for a drink right now to celebrate Igor's birthday. Sacha, Mr Maclinch and the Levy will join them later. Tania, Galia, Sacha and Mr Maclinch are expected at Cecilia's dinner at 8:30.
Galia can't meet with Tania on a couple of occasions, but can go for a drink right now to celebrate Igor's birthday. Sacha, Mr Maclinch and the Levy will join them later. Tania, Galia, Sacha and Mr Maclinch are expected at Cecilia's dinner at 8:30.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Galia và Tania [<bd>] Ông Maclinch mời chúng ta đến ăn trưa tại Halla Gwardi lúc 1 giờ chiều? Bạn ổn chứ? [<kt>] xui xẻo, chúng ta không thể. [<bd>] và còn bữa tối vào tối thứ sáu thì sao? [<kt>] lại xui xẻo rồi.. [<bd>] pffff!! [<kt>] cơ hội cuối cùng: một ly cho sinh nhật của Igor, ngay bây giờ, trước bữa tối của Cecilia? [<bd>] bingo.. bạn thật may mắn! Tôi sẽ ở đó, Sacha sẽ tham gia với chúng ta sau, anh ấy không thể bỏ lỡ. [<kt>] tốt [<bd>] vì Maclinch và Sacha đến muộn và biết rằng tất cả chúng ta đều được mong đợi lúc 8:30, tôi đề nghị chúng ta báo cáo đồ uống của mình. [<kt>] thật tệ, Sacha đã về nhà [<bd>] à, còn Levy thì sao? [<kt>] họ sẽ đến, với tư cách là hàng xóm... tất nhiên [<bd>] ít nhất chúng ta có ông Maclinch và Sacha [<kt>] gọi điện cho Levy [<bd>] được rồi [<kt>] cho chúng tôi biết, tôi đã chuẩn bị sẵn một ít đồ uống tươi [<bd>] và Sacha cũng đã sẵn sàng đến rồi, anh ấy không thể để bạn thân của mình một mình trong ngày sinh nhật của anh ấy! [<kt>] tuyệt, và Levy sẽ ở đó!
Galia không thể gặp Tania trong một vài dịp, nhưng có thể đi uống nước ngay bây giờ để ăn mừng sinh nhật Igor. Sacha, ông Maclinch và Levy sẽ tham gia cùng họ sau. Tania, Galia, Sacha và ông Maclinch dự kiến ​​sẽ đến dự bữa tối của Cecilia lúc 8:30.
nan
nan
Galia
Tania
This is the conversation between Jenny and Sue [<bd>] Can you pick me up some shopping [<kt>] yes of course [<bd>] I am not feeling too well today [<kt>] whats wrong? [<bd>] I dont know I couldn't sleep properly all night and I am hot and cold [<kt>] ooo sounds horrid have you taken anything [<bd>] yes I have taken some paracetamol [<kt>] well I am going to the shops in the next hour what do you need? [<bd>] I need milk bread and eggs please [<kt>] shall I get you some flu plus tablets? do you think you are coming down with a cold? [<bd>] yes that might be a good idea [<kt>] ok well get yourself back to bed I have a key I will let myself in so take your key out of the door [<tt>] Jenny is coming down with a cold. Sue is doing grocery shopping for Jenny.
Jenny is coming down with a cold. Sue is doing grocery shopping for Jenny.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Jenny và Sue [<bd>] Bạn có thể đưa tôi đi mua sắm không [<kt>] tất nhiên rồi [<bd>] Hôm nay tôi thấy không khỏe [<kt>] có chuyện gì vậy? [<bd>] Tôi không biết Tôi không thể ngủ ngon cả đêm và tôi vừa nóng vừa lạnh [<kt>] ôi nghe có vẻ kinh khủng bạn đã uống gì chưa [<bd>] có tôi đã uống một ít paracetamol [<kt>] tôi sẽ đi mua sắm trong vòng một giờ nữa bạn cần gì? [<bd>] Tôi cần sữa, bánh mì và trứng [<kt>] tôi sẽ lấy cho bạn một ít thuốc cảm cúm và thuốc viên nhé? bạn có nghĩ là bạn sắp bị cảm lạnh không? [<bd>] vâng đó có thể là một ý kiến ​​hay [<kt>] được rồi, quay lại giường đi Tôi có chìa khóa Tôi sẽ tự mở cửa cho mình nên hãy lấy chìa khóa của bạn ra khỏi cửa
Jenny sắp bị cảm lạnh. Sue đang đi mua đồ tạp hóa cho Jenny.
nan
nan
Jenny
Sue
This is the conversation between Steve and Eli [<bd>] Who want to bet Eli is gonna lose to Steve? [<kt>] Hey! where's your loyalty, Lucy? [<bd>] There's no loyalty in bar games, Eli, you should know that. Oh, and I am gonna win [<kt>] no freaking way. I will crush you! [<tt>] Lucy, Eli and Steve are going to participate in a bar game.
Lucy, Eli and Steve are going to participate in a bar game.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Steve và Eli [<bd>] Ai muốn cược Eli sẽ thua Steve? [<kt>] Này! Lòng trung thành của cậu đâu rồi, Lucy? [<bd>] Không có lòng trung thành trong trò chơi ở quán bar đâu, Eli, cậu nên biết điều đó. À, và tớ sẽ thắng [<kt>] không đời nào. Tớ sẽ nghiền nát cậu!
Lucy, Eli và Steve sẽ tham gia một trò chơi ở quán bar.
nan
nan
Steve
Eli
This is the conversation between Meredith and Lily [<bd>] sorry, I'll be late. [<kt>] stuck in a traffic jam :( [<bd>] where are you now? [<kt>] main station. It'll take 20 mins, I think:( [<bd>] Im almost there. [<kt>] and you, Diana? [<bd>] will get there in 5 mins! [<kt>] Can you look for a nice table for us, Mere? [<bd>] sure, I'll have a look. [<kt>] thanks! sorry again :* [<tt>] Lily will be 20 minutes late and Diana - 5 minutes. Meredith will look for a table.
Lily will be 20 minutes late and Diana - 5 minutes. Meredith will look for a table.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Meredith và Lily [<bd>] xin lỗi, tôi sẽ đến muộn. [<kt>] kẹt xe :( [<bd>] bây giờ bạn đang ở đâu? [<kt>] ga chính. Tôi nghĩ sẽ mất 20 phút:( [<bd>] Tôi sắp đến nơi rồi. [<kt>] và bạn, Diana? [<bd>] sẽ đến đó trong 5 phút nữa! [<kt>] Bạn có thể tìm một cái bàn đẹp cho chúng tôi không, Mere? [<bd>] được thôi, tôi sẽ xem. [<kt>] cảm ơn! xin lỗi lần nữa :*
Lily sẽ đến muộn 20 phút và Diana - 5 phút. Meredith sẽ tìm một cái bàn.
nan
nan
Meredith
Lily
This is the conversation between Jim and Josh [<bd>] did you see the forecast on channel 11 yesterday?! [<kt>] they said there's a huge storm brewing [<bd>] yeah, like the biggest one in decades. We went and stocked up on dry goods and water [<kt>] Really?? OMG we are completely not ready!! when is it supposed to hit? [<bd>] tomorrow night they expect like over 2 inches of rain an hour! it's crazy! [<kt>] I have to run to the store and get supplies! I have nothing in the fridge! [<bd>] We still need to go too! Don't forget flashlights, batteries and candles in case the power goes out! [<kt>] definitely! a couple of years back we ended up sitting in the dark because we completely forgot to get stuff [<tt>] There's a huge storm coming. Josh is already prepared. Beth and Jim still need to go shopping for the necessary supplies.
There's a huge storm coming. Josh is already prepared. Beth and Jim still need to go shopping for the necessary supplies.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Jim và Josh [<bd>] bạn đã xem dự báo thời tiết trên kênh 11 hôm qua chưa?! [<kt>] họ nói rằng có một cơn bão lớn đang hình thành [<bd>] vâng, giống như cơn bão lớn nhất trong nhiều thập kỷ. Chúng tôi đã đi và dự trữ hàng khô và nước [<kt>] Thật sao?? Ôi trời chúng tôi hoàn toàn không sẵn sàng!! khi nào thì nó sẽ đổ bộ? [<bd>] tối mai họ dự kiến ​​sẽ có hơn 2 inch mưa một giờ! thật điên rồ! [<kt>] Tôi phải chạy đến cửa hàng và mua đồ tiếp tế! Tôi không có gì trong tủ lạnh! [<bd>] Chúng ta vẫn cần phải đi nữa! Đừng quên đèn pin, pin và nến trong trường hợp mất điện! [<kt>] chắc chắn rồi! vài năm trước chúng tôi đã phải ngồi trong bóng tối vì chúng tôi hoàn toàn quên mất việc mua đồ
Một cơn bão lớn đang đến. Josh đã chuẩn bị sẵn sàng. Beth và Jim vẫn cần phải đi mua sắm những đồ tiếp tế cần thiết.
nan
nan
Jim
Josh
This is the conversation between Finlay and Sarah [<bd>] Hey, just to check - we are meeting today, right? :) [<kt>] Yes ;) [<tt>] Sarah and Finlay are meeting today.
Sarah and Finlay are meeting today.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Finlay và Sarah [<bd>] Này, để kiểm tra nhé - hôm nay chúng ta họp, đúng không? :) [<kt>] Đúng ;)
Sarah và Finlay họp hôm nay.
nan
nan
Finlay
Sarah
This is the conversation between Kate and Isabel [<bd>] in Poland we actually don't celebrate Halloween and don't do all this dressing up, pumpking curving and so on. [<kt>] on November 1st we just go to the cementary with our families and after that spend time together. [<bd>] At least you’re with your family and in the state of reflection [<kt>] That can be much better than doing anything „fun” trust me. [<bd>] Down the line you understand how important those traditions are as well [<kt>] Sure [<bd>] Wow, that’s so wise lol [<kt>] My parents used to tell me Halloween is some haram shit as well loool [<bd>] 😊 [<kt>] Naah, thats not lool [<bd>] That’s just better to do that then go out and have fun [<kt>] At least you have sth more worthwile to remeber [<tt>] Halloween is not celebrated in Poland. It is common to go to the cemetery and spend time with family on November 1st. Chris' parents used to tell him that Halloween is haram. Kate doesn't like Halloween tradition.
Halloween is not celebrated in Poland. It is common to go to the cemetery and spend time with family on November 1st. Chris' parents used to tell him that Halloween is haram. Kate doesn't like Halloween tradition.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Kate và Isabel [<bd>] ở Ba Lan, chúng tôi thực sự không ăn mừng Halloween và không hóa trang, uốn cong bí ngô, v.v. [<kt>] vào ngày 1 tháng 11, chúng tôi chỉ đến nghĩa trang cùng gia đình và sau đó dành thời gian cho nhau. [<bd>] Ít nhất thì bạn cũng ở bên gia đình và suy ngẫm [<kt>] Điều đó có thể tốt hơn nhiều so với việc làm bất cứ điều gì „vui vẻ” tin tôi đi. [<bd>] Về sau bạn cũng hiểu được tầm quan trọng của những truyền thống đó [<kt>] Chắc chắn rồi [<bd>] Wow, thật là khôn ngoan lol [<kt>] Bố mẹ tôi từng bảo tôi rằng Halloween cũng là một thứ haram loool [<bd>] 😊 [<kt>] Không, không phải thế đâu lool [<bd>] Làm thế thì tốt hơn là ra ngoài và vui chơi [<kt>] Ít nhất thì bạn cũng có điều gì đó đáng nhớ hơn
Halloween không được tổ chức ở Ba Lan. Người ta thường đến nghĩa trang và dành thời gian cho gia đình vào ngày 1 tháng 11. Bố mẹ Chris từng nói với anh ấy rằng Halloween là haram. Kate không thích truyền thống Halloween.
nan
nan
Kate
Isabel
This is the conversation between Carol and Shamala [<bd>] good morning everyone :) [<kt>] baby Maya is here :) [<bd>] <file_photo> [<kt>] <file_photo> [<bd>] Wow! Congratulations to the new family! :) [<kt>] ooohh so happy for you!!! welcome Maya! :) [<bd>] how is Angie? [<kt>] she's ok, a bit tired. she was very brave :) [<bd>] Congratulations Mark&Angie, Maya is adorable! Can't wait to meet the little cutie :) [<kt>] thank you! Maya was born at 5:20am, everything's fine, she's sleeping now [<bd>] just one more. one... [<kt>] <file_photo> [<bd>] Welcome to the world Maya - what a beautiful name and a beautiful baby! Congratulations Angie and Mark - well done. Wishing you all th best and if you need parenting advice - don't ask us ;) [<kt>] haha ok we won't ask you [<bd>] When are you coming home? [<kt>] no idea... I think in 2-3 days if everything's okay [<bd>] Congrats Mark! So happy for you and so excited! :) lots of love [<kt>] At last! Warmest congratulations to both of you. Angie looks like an A-list movie star! :D [<bd>] I know right?! She's amazing you are so lucky Mark :) [<kt>] thank you guys, we are very happy now. I'll take care of my girls now, hope to see you soon [<bd>] hey great news bro!!! congratulations! Maya is a cutie [<kt>] let's meet to celebrate! :D [<bd>] hahaha I knew it... [<kt>] uhh... so sorry I can't be there with you :( [<tt>] Angie gave birth to Maya at 5:20 AM.
Angie gave birth to Maya at 5:20 AM.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Carol và Shamala [<bd>] chào buổi sáng mọi người :) [<kt>] em bé Maya ở đây :) [<bd>] <file_photo> [<kt>] <file_photo> [<bd>] Wow! Chúc mừng gia đình mới! :) [<kt>] ôi vui quá!!! chào mừng Maya! :) [<bd>] Angie thế nào rồi? [<kt>] con bé ổn, hơi mệt một chút. con bé rất dũng cảm :) [<bd>] Chúc mừng Mark và Angie, Maya thật đáng yêu! Không thể chờ để gặp em bé dễ thương này :) [<kt>] cảm ơn bạn! Maya chào đời lúc 5:20 sáng, mọi thứ đều ổn, con bé đang ngủ [<bd>] chỉ còn một đứa nữa thôi. một đứa nữa thôi... [<kt>] <file_photo> [<bd>] Chào mừng Maya đến với thế giới này - thật là một cái tên đẹp và một em bé xinh xắn! Chúc mừng Angie và Mark - làm tốt lắm. Chúc bạn mọi điều tốt đẹp nhất và nếu bạn cần lời khuyên về cách nuôi dạy con cái - đừng hỏi chúng tôi ;) [<kt>] haha ​​ok chúng tôi sẽ không hỏi bạn [<bd>] Khi nào bạn về nhà? [<kt>] không biết... Tôi nghĩ là trong 2-3 ngày nữa nếu mọi thứ ổn [<bd>] Chúc mừng Mark! Thật vui và phấn khích cho bạn! :) nhiều tình yêu [<kt>] Cuối cùng thì cũng xong! Xin chúc mừng nồng nhiệt nhất đến cả hai bạn. Angie trông giống như một ngôi sao điện ảnh hạng A! :D [<bd>] Tôi biết mà phải không?! Cô ấy thật tuyệt vời, bạn thật may mắn Mark :) [<kt>] cảm ơn các bạn, bây giờ chúng tôi rất hạnh phúc. Tôi sẽ chăm sóc các cô gái của mình ngay bây giờ, hy vọng sớm được gặp lại các bạn [<bd>] chào tin tuyệt vời anh bạn!!! chúc mừng! Maya dễ thương quá [<kt>] chúng ta hãy gặp nhau để ăn mừng nhé! :D [<bd>] hahaha tôi biết mà... [<kt>] ừm... xin lỗi vì tôi không thể ở đó với bạn :(
Angie sinh Maya lúc 5:20 sáng.
nan
nan
Carol
Shamala
This is the conversation between Ben and Evie [<bd>] Did you make an appointment for Oscar? [<kt>] No, was I supposed to? [<bd>] He needs his new puppy check. [<kt>] Oh. Didn't know there was one. [<bd>] Yes, and a microchip. [<kt>] Okay. [<bd>] And to see when he can be neutered. [<kt>] Do we have to??? [<bd>] Yes, unfortunately. Condition of adoption. [<kt>] Aw. Poor guy! [<bd>] Has to be done! [<kt>] Okay, I'll make it. [<tt>] Evie needs to make an appointment with the vet for her puppy, Oscar.
Evie needs to make an appointment with the vet for her puppy, Oscar.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Ben và Evie [<bd>] Bạn đã đặt lịch hẹn cho Oscar chưa? [<kt>] Không, tôi có nên đặt lịch không? [<bd>] Nó cần kiểm tra chó con mới của mình. [<kt>] Ồ. Tôi không biết là có một cuộc hẹn. [<bd>] Có, và một con chip điện tử. [<kt>] Được rồi. [<bd>] Và để xem khi nào có thể triệt sản cho nó. [<kt>] Chúng ta có phải không??? [<bd>] Có, thật không may. Điều kiện nhận nuôi. [<kt>] Ôi. Anh chàng tội nghiệp! [<bd>] Phải làm thôi! [<kt>] Được rồi, tôi sẽ làm.
Evie cần đặt lịch hẹn với bác sĩ thú y cho chú chó con của mình, Oscar.
nan
nan
Ben
Evie
This is the conversation between Antonio and Isiah [<bd>] The games tomorrow [<kt>] I aint goin [<bd>] What whyyy [<kt>] Melanies sick [<bd>] Man you promised, Rachel could stay with her [<kt>] She spends all the time at home I dont wanna leave her with this, there are two other kids, Ant [<bd>] Ehhh I knowwww [<kt>] Sorry [<bd>] Which of the guys would use your ticket, how do ya think [<kt>] Idk theyre all seem to be at work you need to ask [<bd>] I want to go there so baaad [<kt>] Just go alone [<bd>] Its not that fun, I did it once, not cool [<kt>] Your problem bro, I have a fuckin hell here [<bd>] That bad? [<kt>] Mel cryin all the time, Tim and Joe are tired and angry cause of that, Rachel is on fire’ [<bd>] Looool wish you make it and not die xd [<kt>] Yea u can get suicide thoughts here [<bd>] Wish you luck, take care [<kt>] Thanks, btw as Karl, he mentioned ha has a free evening tomorrow [<tt>] Isiah can't go to the game tomorrow because Melanie is sick and Rachel has two other kids to take care of. Antonio doesn't want to go to the game alone. He's going to ask Karl to use Isiah's ticket.
Isiah can't go to the game tomorrow because Melanie is sick and Rachel has two other kids to take care of. Antonio doesn't want to go to the game alone. He's going to ask Karl to use Isiah's ticket.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Antonio và Isiah [<bd>] Các trò chơi ngày mai [<kt>] Tôi không đi [<bd>] Tại sao vậyyy [<kt>] Melanie bị ốm [<bd>] Anh đã hứa, Rachel có thể ở lại với cô ấy [<kt>] Cô ấy dành toàn bộ thời gian ở nhà Tôi không muốn để cô ấy ở lại với chuyện này, còn có hai đứa trẻ khác, Ant [<bd>] Ờ tôi biết mà [<kt>] Xin lỗi [<bd>] Ai trong số những anh chàng sẽ dùng vé của anh, anh nghĩ thế nào [<kt>] Tôi không biết, có vẻ như tất cả bọn họ đều đi làm, anh cần phải hỏi [<bd>] Tôi muốn đến đó lắm [<kt>] Cứ đi một mình đi [<bd>] Không vui lắm đâu, tôi đã từng làm thế một lần rồi, không hay ho gì [<kt>] Vấn đề của anh bạn, tôi đang gặp rắc rối ở đây [<bd>] Tệ đến vậy sao? [<kt>] Mel khóc suốt, Tim và Joe thì mệt mỏi và tức giận vì điều đó, Rachel thì đang bốc hỏa [<bd>] Looool chúc bạn vượt qua và không chết xd [<kt>] Vâng, bạn có thể có những suy nghĩ tự tử ở đây [<bd>] Chúc bạn may mắn, hãy tự chăm sóc bản thân [<kt>] Cảm ơn, nhân tiện, Karl đã đề cập rằng anh ấy có một buổi tối rảnh rỗi vào ngày mai
Isiah không thể đến trận đấu vào ngày mai vì Melanie bị ốm và Rachel phải chăm sóc hai đứa con khác. Antonio không muốn đến trận đấu một mình. Anh ấy sẽ yêu cầu Karl sử dụng vé của Isiah.
nan
nan
Antonio
Isiah
This is the conversation between Gina and Nancy [<bd>] Getting ready! [<kt>] Wow! Lovely picture! [<bd>] you look awesome girl! [<kt>] any special occasion? [<bd>] just a party with my work girls [<kt>] you look fab! [<bd>] thanks! ;) [<kt>] have a great party! [<bd>] OMG! you look so glam! [<kt>] so jealous i can't go out with u! xxx [<tt>] Eve is going to a party with some girls from her work. Nancy would like to join but she cannot.
Eve is going to a party with some girls from her work. Nancy would like to join but she cannot.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Gina và Nancy [<bd>] Chuẩn bị nào! [<kt>] Trời ơi! Bức ảnh đẹp quá! [<bd>] trông em tuyệt lắm! [<kt>] có dịp đặc biệt nào không? [<bd>] chỉ là một bữa tiệc với các cô gái đồng nghiệp của anh thôi [<kt>] em trông tuyệt quá! [<bd>] cảm ơn em! ;) [<kt>] chúc em có một bữa tiệc tuyệt vời nhé! [<bd>] Ôi trời! trông em thật quyến rũ! [<kt>] ghen tị quá, anh không thể đi chơi với em được! xxx
Eve sẽ đi dự tiệc với một số cô gái đồng nghiệp. Nancy muốn tham gia nhưng cô ấy không thể.
nan
nan
Gina
Nancy
This is the conversation between Harry and Billy [<bd>] wait for me I need 20 minutes [<kt>] sure no problem [<bd>] ok we'll wait but you buy us a beer for running late [<kt>] sure sure [<tt>] Billy is late, he'll come in 20 minutes. He'll have to buy Lily and Harry a beer as a punishment.
Billy is late, he'll come in 20 minutes. He'll have to buy Lily and Harry a beer as a punishment.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Harry và Billy [<bd>] đợi tôi với, tôi cần 20 phút [<kt>] chắc chắn không vấn đề gì [<bd>] được rồi, chúng tôi sẽ đợi nhưng anh mua cho chúng tôi một cốc bia vì đến muộn [<kt>] chắc chắn rồi
Billy đến muộn, anh ấy sẽ đến sau 20 phút nữa. Anh ấy sẽ phải mua cho Lily và Harry một cốc bia để phạt.
nan
nan
Harry
Billy
This is the conversation between Pauline and Crystal [<bd>] Wine in the evening? [<kt>] yes, please! [<bd>] sth happened? [<kt>] Hard day in work :/ [<bd>] oh, poor thing. Should I buy sth else? [<kt>] Lots of wine :D [<tt>] Crystal and Pauline are drinking some wine this evening. Crystal had a bad day at work.
Crystal and Pauline are drinking some wine this evening. Crystal had a bad day at work.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Pauline và Crystal [<bd>] Rượu vào buổi tối? [<kt>] vâng, làm ơn! [<bd>] chuyện gì đã xảy ra? [<kt>] Một ngày làm việc vất vả :/ [<bd>] ôi, tội nghiệp quá. Mình có nên mua thứ gì khác không? [<kt>] Rất nhiều rượu :D
Crystal và Pauline đang uống rượu vào buổi tối nay. Crystal đã có một ngày làm việc tồi tệ.
nan
nan
Pauline
Crystal
This is the conversation between Ben and Jill [<bd>] Hey. How's your day? [<kt>] Hey. Quite good. Yours? [<bd>] Fine. [<kt>] What time are you home? [<bd>] About 7 or 8? [<kt>] Why so late? [<bd>] I'd like to go to the gym after work. [<kt>] Great. [<bd>] I may do the shopping on my way back. How about that? [<kt>] Why not. [<bd>] So? What shall I buy? Waiting for the order, boss :-) [<kt>] Give me a sec. [<bd>] Ok: cereals, wheat flour, butter, cheese spread, broccoli, carrot and washing-up liquid. [<kt>] Wow [<bd>] Anything wrong? [<kt>] A lot. [<bd>] You want to be a strong man, don't you? [<kt>] Cheeky! [<bd>] Love you :-* [<kt>] Wait for me with dinner, ok? [<bd>] OK [<kt>] Love you :-* Even in the gym :-p [<bd>] <file_gif> [<kt>] You're nuts! See you in the evening :) [<tt>] After work Ben will go to the gym and do the groceries requested by Jill. He will be home about 7 or 8.
After work Ben will go to the gym and do the groceries requested by Jill. He will be home about 7 or 8.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Ben và Jill [<bd>] Này. Ngày của bạn thế nào? [<kt>] Này. Khá tốt. Của bạn? [<bd>] Được rồi. [<kt>] Mấy giờ bạn về nhà? [<bd>] Khoảng 7 hay 8 giờ? [<kt>] Sao trễ thế? [<bd>] Tôi muốn đến phòng tập thể dục sau giờ làm việc. [<kt>] Tuyệt vời. [<bd>] Tôi có thể mua sắm trên đường về. Còn chuyện đó thì sao? [<kt>] Tại sao không. [<bd>] Vậy à? Tôi sẽ mua gì? Đang đợi lệnh sếp :-) [<kt>] Đợi chút. [<bd>] Được: ngũ cốc, bột mì, bơ, phết phô mai, bông cải xanh, cà rốt và nước rửa chén. [<kt>] Ôi [<bd>] Có chuyện gì vậy? [<kt>] Rất nhiều. [<bd>] Bạn muốn trở thành một người đàn ông mạnh mẽ phải không? [<kt>] Táo bạo quá! [<bd>] Yêu em :-* [<kt>] Đợi anh ăn tối nhé, được không? [<bd>] OK [<kt>] Yêu em :-* Kể cả trong phòng gym :-p [<bd>] <file_gif> [<kt>] Anh điên rồi! Hẹn gặp lại vào buổi tối :)
Sau giờ làm việc Ben sẽ đến phòng tập thể dục và đi mua hàng tạp hóa theo yêu cầu của Jill. Anh ấy sẽ về nhà vào khoảng 7 hoặc 8 giờ.
nan
nan
Ben
Jill
This is the conversation between Ricky and Lucy [<bd>] Hey, guess what? I'm going in for surgery tomorrow [<kt>] What?!? What do you mean? [<bd>] Yeah, the doctor called me last night. It was really weird, he called me in the evening from his private phone [<kt>] Strange… [<bd>] So what happened? [<kt>] He said there was an opening and that he can write me in, but I'd have to let him know on the spot. [<bd>] Wow, I'm so happy for you [<kt>] Remember when they told me 2026 at the hospital [<bd>] Might as well sign up the other knee :) [<kt>] I know, eh [<bd>] Anyway, it's next Thurs in Burlington. [<kt>] Oh, so not in Oakville? That's ok I guess, doesn't matter where as long as the care is ok. [<bd>] yeah, but I'm scared. It's gonna be my first surgery! [<kt>] I'm sure they'll put you under for the whole thing and you'll wake up and it will be over. [<bd>] I know, but the wait and build up before will kill me! [<kt>] It'll be ok, think of your new knee :) [<bd>] Yeah, you're right. [<kt>] Hey, I gotta get back to work. Let's meet for lunch. [<bd>] Ok, text you later, bye [<kt>] bye [<tt>] Ricky will have his first surgery tomorrow. He was surprised that doctor called him and offered a surgery date so soon as in the hospital he was told to wait until 2026. He will have his knee done in Burlington. Lucy is comforting Ricky. They will meet for lunch later on.
Ricky will have his first surgery tomorrow. He was surprised that doctor called him and offered a surgery date so soon as in the hospital he was told to wait until 2026. He will have his knee done in Burlington. Lucy is comforting Ricky. They will meet for lunch later on.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Ricky và Lucy [<bd>] Này, đoán xem nào? Ngày mai tôi sẽ phẫu thuật [<kt>] Cái gì?!? Ý bạn là gì? [<bd>] Ừ, bác sĩ đã gọi cho tôi tối qua. Thật kỳ lạ, ông ấy gọi cho tôi vào buổi tối từ điện thoại riêng của ông ấy [<kt>] Lạ thật… [<bd>] Vậy chuyện gì đã xảy ra? [<kt>] Ông ấy nói rằng có một chỗ trống và ông ấy có thể ghi tên tôi, nhưng tôi phải cho ông ấy biết ngay tại chỗ. [<bd>] Trời ơi, tôi mừng cho bạn quá [<kt>] Nhớ lúc họ nói với tôi là 2026 ở bệnh viện không [<bd>] Cũng nên đăng ký đầu gối còn lại :) [<kt>] Tôi biết mà, phải không [<bd>] Dù sao thì, thứ năm tuần tới ở Burlington. [<kt>] Ồ, vậy là không phải ở Oakville sao? Tôi đoán là không sao, ở đâu cũng được miễn là việc chăm sóc ổn. [<bd>] Ừ, nhưng mình sợ. Đây sẽ là ca phẫu thuật đầu tiên của mình! [<kt>] Chắc là họ sẽ gây mê bạn trong suốt quá trình và bạn sẽ tỉnh dậy và mọi chuyện sẽ kết thúc. [<bd>] Mình biết, nhưng việc chờ đợi và chuẩn bị trước sẽ giết chết mình mất! [<kt>] Sẽ ổn thôi, nghĩ đến cái đầu gối mới của bạn :) [<bd>] Ừ, bạn nói đúng. [<kt>] Này, mình phải quay lại làm việc đây. Chúng ta gặp nhau ăn trưa nhé. [<bd>] Được, nhắn tin sau nhé, tạm biệt [<kt>] tạm biệt
Ricky sẽ phẫu thuật lần đầu vào ngày mai. Anh ấy ngạc nhiên khi bác sĩ gọi điện và đề nghị ngày phẫu thuật sớm như vậy vì anh ấy được yêu cầu đợi đến năm 2026 khi đang ở bệnh viện. Anh ấy sẽ phẫu thuật đầu gối ở Burlington. Lucy đang an ủi Ricky. Họ sẽ gặp nhau ăn trưa sau.
nan
nan
Ricky
Lucy
This is the conversation between Ben and Mia [<bd>] How was your weekend? Did you have some rest? [<kt>] Well... no. I'm more tired than before the weekend. [<bd>] Did something wrong happen? [<kt>] Mum broke her leg. We had to get her to hospital. [<bd>] And it was no mean feat. [<kt>] I'm sorry. Is there anything I can do for you? [<bd>] Thanks... [<kt>] We have to get her to retirement home... I can't take it any more. [<bd>] What do you mean? Does she fall down often? [<kt>] Nope. It's much more complicated. [<bd>] But in short, she suffers from demetnia. [<kt>] I'm so sorry Ben... :( [<tt>] Ben is tired because he had to take his mother to hospital after she broke her leg. Ben's mother suffers from dementia. She has become a burden and it is time for her to move to a retirement home.
Ben is tired because he had to take his mother to hospital after she broke her leg. Ben's mother suffers from dementia. She has become a burden and it is time for her to move to a retirement home.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Ben và Mia [<bd>] Cuối tuần của bạn thế nào? Bạn đã nghỉ ngơi được chưa? [<kt>] À... không. Tôi mệt mỏi hơn trước cuối tuần. [<bd>] Có chuyện gì xảy ra à? [<kt>] Mẹ bị gãy chân. Chúng tôi phải đưa cô ấy đến bệnh viện. [<bd>] Và đó không phải là một thành tích tồi tệ. [<kt>] Tôi xin lỗi. Tôi có thể làm gì cho bạn không? [<bd>] Cảm ơn... [<kt>] Chúng ta phải đưa cô ấy về nhà hưu trí... Tôi không thể chịu đựng được nữa. [<bd>] Ý bạn là gì? Cô ấy có thường xuyên bị ngã không? [<kt>] Không. Nó phức tạp hơn nhiều. [<bd>] Nhưng tóm lại, cô ấy mắc chứng mất trí nhớ. [<kt>] Em xin lỗi Ben... :(
Ben mệt mỏi vì phải đưa mẹ đến bệnh viện sau khi bà bị gãy chân. Mẹ Ben mắc chứng mất trí nhớ. Bà đã trở thành gánh nặng và đã đến lúc cô ấy phải chuyển đến nhà hưu trí.
nan
nan
Ben
Mia
This is the conversation between Jim and Sadie [<bd>] is it forest school tomorrow? [<kt>] only for group 3 and 4, Lindsay is in group 2 [<bd>] thanks [<kt>] Jim, Elsa is in group 2 too [<tt>] Forest school is tomorrow for group 3 and 4. Lindsay and Elsa are in group 2.
Forest school is tomorrow for group 3 and 4. Lindsay and Elsa are in group 2.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Jim và Sadie [<bd>] ngày mai có trường học trong rừng không? [<kt>] chỉ dành cho nhóm 3 và 4, Lindsay ở nhóm 2 [<bd>] cảm ơn [<kt>] Jim, Elsa cũng ở nhóm 2
Trường học trong rừng là ngày mai cho nhóm 3 và 4. Lindsay và Elsa ở nhóm 2.
nan
nan
Jim
Sadie
This is the conversation between Julian and Linda [<bd>] these chocolates are amazing! [<kt>] i hope you'd like it :) [<bd>] thank you very much ;) [<kt>] where did you buy it? [<bd>] that is my secret [<kt>] i can't tell you [<bd>] oh please! [<kt>] no! [<bd>] but i can buy it to you more often :) [<kt>] would you be so nice? :* [<bd>] of course, everything for you :* [<kt>] you are so sweet as these chocolates are! [<tt>] Linda loves the chocolates Julian bought for her.
Linda loves the chocolates Julian bought for her.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Julian và Linda [<bd>] những thanh sô cô la này thật tuyệt! [<kt>] tôi hy vọng bạn thích nó :) [<bd>] cảm ơn bạn rất nhiều ;) [<kt>] bạn mua nó ở đâu? [<bd>] đó là bí mật của tôi [<kt>] tôi không thể nói cho bạn biết [<bd>] làm ơn đi! [<kt>] không! [<bd>] nhưng tôi có thể mua nó cho bạn thường xuyên hơn :) [<kt>] bạn có thể tử tế không? :* [<bd>] tất nhiên, mọi thứ cho bạn :* [<kt>] bạn thật ngọt ngào như những thanh sô cô la này vậy!
Linda thích những thanh sô cô la mà Julian mua cho cô ấy.
nan
nan
Julian
Linda
This is the conversation between Lana and Mark [<bd>] Do you want to go bowling? [<kt>] I haven't played for ages! [<bd>] That means sure! [<kt>] sure thing [<bd>] Will you book bowling alley? [<kt>] Doing it now [<bd>] nice [<kt>] tomorrow 8 PM [<bd>] sounds great [<kt>] let's grab a drink before. [<bd>] I know a great place around the corner [<kt>] let's meet at my place [<tt>] Josh, Lana and Mark are going to play bowling tomorrow at 8 PM. Before they'll meet at Mark's place at 6.
Josh, Lana and Mark are going to play bowling tomorrow at 8 PM. Before they'll meet at Mark's place at 6.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Lana và Mark [<bd>] Bạn có muốn đi chơi bowling không? [<kt>] Đã lâu rồi tôi không chơi! [<bd>] Tức là chắc chắn rồi! [<kt>] điều chắc chắn [<bd>] Bạn có đặt chỗ chơi bowling không? [<kt>] Làm ngay bây giờ [<bd>] hay lắm [<kt>] 8 giờ tối mai [<bd>] nghe hay quá [<kt>] trước đi uống một ly nhé. [<bd>] Tôi biết một địa điểm tuyệt vời ở gần đây [<kt>] hãy gặp nhau tại chỗ của tôi
Josh, Lana và Mark sẽ chơi bowling vào lúc 8 giờ tối ngày mai. Trước khi họ gặp nhau ở chỗ Mark lúc 6 giờ.
nan
nan
Lana
Mark
This is the conversation between Adam and Aaron [<bd>] Should we try to climb the mountain tomorrow? [<kt>] Let me check the weather forecast [<bd>] it is a very nice idea, I would love to leave the city for a day [<kt>] the forecast is amazing: sunny but not too hot [<bd>] so let's try [<kt>] how much time does it take to get to the peak? [<bd>] about 4 hours from the first mountain hut [<kt>] 4-5h I believe, really depends [<bd>] right, and there are some truly beautiful views on the way, so we may want to stop sometimes [<kt>] that sounds amazing [<bd>] we should leave the city about 7AM I think [<kt>] I agree, or even 6, so we can start walking at 7 and be on the peak before the hottest hours [<bd>] that would be very responsible, but also nice [<kt>] so let's do it! [<tt>] Adam, Jasmine, Rebecca and Aaron are planning to climb the mountain tomorrow. They'll meet at 6 am. The weather forecast is good for tomorrow, sunny but not too hot.
Adam, Jasmine, Rebecca and Aaron are planning to climb the mountain tomorrow. They'll meet at 6 am. The weather forecast is good for tomorrow, sunny but not too hot.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Adam và Aaron [<bd>] Chúng ta có nên thử leo núi vào ngày mai không? [<kt>] Để tôi kiểm tra dự báo thời tiết [<bd>] đó là một ý tưởng rất hay, tôi rất muốn rời khỏi thành phố trong một ngày [<kt>] dự báo thời tiết thật tuyệt: nắng nhưng không quá nóng [<bd>] vậy chúng ta hãy thử xem [<kt>] mất bao lâu để lên đến đỉnh? [<bd>] khoảng 4 giờ từ túp lều trên núi đầu tiên [<kt>] 4-5 giờ tôi tin là vậy, thực sự phụ thuộc [<bd>] đúng không, và có một số cảnh đẹp thực sự trên đường đi, vì vậy đôi khi chúng ta có thể muốn dừng lại [<kt>] nghe có vẻ tuyệt vời [<bd>] chúng ta nên rời thành phố vào khoảng 7 giờ sáng tôi nghĩ vậy [<kt>] Tôi đồng ý, hoặc thậm chí là 6 giờ, để chúng ta có thể bắt đầu đi bộ lúc 7 giờ và lên đến đỉnh trước giờ nóng nhất [<bd>] điều đó sẽ rất có trách nhiệm, nhưng cũng tuyệt [<kt>] vì vậy hãy làm điều đó!
Adam, Jasmine, Rebecca và Aaron đang có kế hoạch leo núi vào ngày mai. Họ sẽ gặp nhau lúc 6 giờ sáng. Dự báo thời tiết tốt cho ngày mai, nắng nhưng không quá nóng.
nan
nan
Adam
Aaron
This is the conversation between Andy and Kate [<bd>] I had real fun yestarday. Thank you again :-) [<kt>] Me too. Thank you. [<bd>] Shall we repeat that tomorrow? [<kt>] I'd love that :-) [<bd>] Great. The same time? [<kt>] Yes. That's fine by me. See you at Cleo's. [<tt>] Andy and Kate had fun yesterday. They will meet each other again tomorrow at Cleo's.
Andy and Kate had fun yesterday. They will meet each other again tomorrow at Cleo's.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Andy và Kate [<bd>] Tôi đã có một ngày thực sự vui vẻ hôm qua. Cảm ơn bạn một lần nữa :-) [<kt>] Tôi cũng vậy. Cảm ơn bạn. [<bd>] Chúng ta sẽ lặp lại điều đó vào ngày mai chứ? [<kt>] Tôi rất thích điều đó :-) [<bd>] Tuyệt. Cùng giờ? [<kt>] Vâng. Tôi thấy ổn. Gặp bạn ở nhà Cleo.
Andy và Kate đã có một ngày vui vẻ hôm qua. Họ sẽ gặp lại nhau vào ngày mai tại nhà Cleo.
nan
nan
Andy
Kate
This is the conversation between Julia and Andy [<bd>] So for today our favourites: Frozen, Mulan and...? Hercules? [<kt>] Hm... Could we watch Anastasia? [<bd>] Anastasia? I haven't seen that one [<kt>] What?! You said you watched all Disney movies [<bd>] Because I did [<kt>] Ok, now I get it. Anastasia isn't a Disney film [<bd>] Really? Then who made it? [<kt>] Fox, can you imagine? [<bd>] I didn't know that Fox made any animated movies [<kt>] We can watch it tonight anyway ;) [<tt>] Julia wants to watch her and Andy to watch Anastasia, which is her favourite, tonight. Unlike Frozen, Mulan, and Hercules, it was made by Fox and not Disney.
Julia wants to watch her and Andy to watch Anastasia, which is her favourite, tonight. Unlike Frozen, Mulan, and Hercules, it was made by Fox and not Disney.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Julia và Andy [<bd>] Vậy hôm nay phim yêu thích của chúng ta là: Frozen, Mulan và...? Hercules? [<kt>] Hm... Chúng ta có thể xem Anastasia không? [<bd>] Anastasia? Tôi chưa xem phim đó [<kt>] Cái gì?! Bạn nói rằng bạn đã xem tất cả các phim của Disney [<bd>] Bởi vì tôi đã xem [<kt>] Được rồi, giờ tôi hiểu rồi. Anastasia không phải là phim của Disney [<bd>] Thật sao? Vậy thì ai đã làm ra nó? [<kt>] Fox, bạn có thể tưởng tượng không? [<bd>] Tôi không biết Fox đã làm bất kỳ phim hoạt hình nào [<kt>] Dù sao thì chúng ta cũng có thể xem nó vào tối nay ;)
Julia muốn xem cô ấy và Andy xem Anastasia, đó là phim yêu thích của cô ấy, vào tối nay. Không giống như Frozen, Mulan và Hercules, phim này do Fox chứ không phải Disney làm.
nan
nan
Julia
Andy
This is the conversation between John and Clara [<bd>] Do you have any spare blankets, pillows or basically anything? [<kt>] I'm afraid not, why? [<bd>] I'm going to the shelter today, I was just wondering that maybe you have something you can donate [<kt>] Unfortunately no, maybe next, ok? I'll my friends as well [<tt>] Clara doesn't have any spare blankets, pillows or anything else to donate to the shelter today. She'll ask her friends and she might have something next time.
Clara doesn't have any spare blankets, pillows or anything else to donate to the shelter today. She'll ask her friends and she might have something next time.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa John và Clara [<bd>] Bạn có chăn, gối dự phòng hay bất cứ thứ gì cơ bản không? [<kt>] Tôi sợ là không, tại sao vậy? [<bd>] Hôm nay tôi sẽ đến nơi trú ẩn, tôi chỉ tự hỏi rằng có lẽ bạn có thứ gì đó có thể quyên góp [<kt>] Thật không may là không, có lẽ là lần tiếp theo, được chứ? Tôi cũng như các bạn của tôi
Clara không có chăn, gối dự phòng hay bất cứ thứ gì khác để quyên góp cho mái ấm hôm nay. Cô ấy sẽ hỏi bạn bè và có thể lần sau cô ấy sẽ có thứ gì đó.
nan
nan
John
Clara
This is the conversation between Emily and Ali [<bd>] Bristol Half Marathon! It’s taken me a whole year to sort this out but hope people will enjoy this! [<kt>] looking forward to Sunday ;) [<bd>] getting ready for it! [<kt>] see u there guys! [<bd>] it’s gonna be fab [<kt>] thanks for your support! [<tt>] Ali will run the half marathon in Bristol on Sunday. Gina, Harry, Emma and Emily support him.
Ali will run the half marathon in Bristol on Sunday. Gina, Harry, Emma and Emily support him.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Emily và Ali [<bd>] Giải bán marathon Bristol! Tôi đã mất cả năm để sắp xếp việc này nhưng hy vọng mọi người sẽ thích! [<kt>] mong chờ đến Chủ Nhật ;) [<bd>] đang chuẩn bị cho nó! [<kt>] gặp lại các bạn ở đó! [<bd>] sẽ tuyệt lắm [<kt>] cảm ơn vì sự ủng hộ của các bạn!
Ali sẽ chạy giải bán marathon ở Bristol vào Chủ Nhật. Gina, Harry, Emma và Emily ủng hộ anh ấy.
nan
nan
Emily
Ali
This is the conversation between Brian and Mike [<bd>] Can sb approve the pending post?:) [<kt>] I can do it [<bd>] Yep :) [<kt>] Done [<bd>] You were faster :(((( [<kt>] Thx:) [<tt>] Brian wants to approve Mike's pending post, but Sarah is quicker.
Brian wants to approve Mike's pending post, but Sarah is quicker.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Brian và Mike [<bd>] Ai đó có thể chấp thuận bài đăng đang chờ xử lý không?:) [<kt>] Tôi có thể làm được [<bd>] Vâng :) [<kt>] Xong [<bd>] Bạn đã nhanh hơn rồi :(((( [<kt>] Cảm ơn:)
Brian muốn chấp thuận bài đăng đang chờ xử lý của Mike, nhưng Sarah nhanh hơn.
nan
nan
Brian
Mike
This is the conversation between Olivia and Erik [<bd>] I am craving for OJ [<kt>] Like Orange juice? [<bd>] No you dumb 🙈 [<kt>] Original Joe's [<bd>] hahahha 🤣 [<kt>] Me too [<bd>] Let's go there tonight [<kt>] Np [<tt>] Olivia and Erik are craving for Original Joe's. They'll go there tonight
Olivia and Erik are craving for Original Joe's. They'll go there tonight
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Olivia và Erik [<bd>] Tôi thèm nước cam [<kt>] Nước cam không? [<bd>] Không, đồ ngốc 🙈 [<kt>] Original Joe's [<bd>] hahahha 🤣 [<kt>] Tôi cũng vậy [<bd>] Tối nay chúng ta đến đó nhé [<kt>] Không
Olivia và Erik thèm nước cam. Tối nay họ sẽ đến đó
nan
nan
Olivia
Erik
This is the conversation between Yanny and Francesco [<bd>] It won't get better until this guy governs here… [<kt>] I know and it's really bad [<bd>] I don't get it, they should know how to make politics [<kt>] They should but they don't, unfortunately [<bd>] I really loved your place, it's so calm and so beautiful [<kt>] But as you saw, also very poor [<bd>] That's exactly my point! [<kt>] Have you heard that the government wants to give fields in my region to the people who have 3 kids and more? [<bd>] Haha really?! Maybe it's not such a bad idea xD [<kt>] Maybe xD But why would they want to come and live here? There are no jobs! [<bd>] If they come, there'll be more people, more needs, more places to work… Let's think positive! [<kt>] I try but it's not so easy, there were plenty ideas so far and… [<bd>] I know, but you must start with something ;) [<kt>] I like your enthusiasm! [<tt>] Yanny loves Francesco's place. Francesco thinks it's poor with no jobs. Yanny thinks more people means more places to work. Francesco likes Yanny's enthusiasm.
Yanny loves Francesco's place. Francesco thinks it's poor with no jobs. Yanny thinks more people means more places to work. Francesco likes Yanny's enthusiasm.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Yanny và Francesco [<bd>] Sẽ không khá hơn cho đến khi gã này cai trị ở đây… [<kt>] Tôi biết và nó thực sự tệ [<bd>] Tôi không hiểu, họ nên biết cách làm chính trị [<kt>] Họ nên biết nhưng họ không biết, thật không may [<bd>] Tôi thực sự thích nơi của bạn, nó rất yên tĩnh và đẹp [<kt>] Nhưng như bạn thấy, cũng rất nghèo [<bd>] Đó chính xác là ý của tôi! [<kt>] Bạn đã nghe nói rằng chính phủ muốn trao các cánh đồng ở khu vực của tôi cho những người có 3 đứa con trở lên chưa? [<bd>] Haha thật sao?! Có lẽ đó không phải là một ý tồi xD [<kt>] Có thể xD Nhưng tại sao họ lại muốn đến và sống ở đây? Không có việc làm! [<bd>] Nếu họ đến, sẽ có nhiều người hơn, nhiều nhu cầu hơn, nhiều nơi làm việc hơn… Hãy suy nghĩ tích cực! [<kt>] Tôi cố gắng nhưng không dễ dàng như vậy, cho đến giờ đã có rất nhiều ý tưởng và… [<bd>] Tôi biết, nhưng bạn phải bắt đầu với một cái gì đó ;) [<kt>] Tôi thích sự nhiệt tình của bạn!
Yanny thích nơi của Francesco. Francesco nghĩ rằng nơi đó nghèo nàn và không có việc làm. Yanny nghĩ rằng nhiều người hơn có nghĩa là nhiều nơi để làm việc hơn. Francesco thích sự nhiệt tình của Yanny.
nan
nan
Yanny
Francesco
This is the conversation between Rayan and Greg [<bd>] bought a new motorcycle. [<kt>] U kidding? oh men, send some picture! [<bd>] <file_picture> [<kt>] <file_picture> [<bd>] <file_picture> [<kt>] what a beauty... what about the old one? [<bd>] for now I have to do some stuff with the new one before it'll be ready to go, but than I think I will sell the old one :( [<kt>] That's a shame... U know what maybe U can sell it to me? [<bd>] reale? U want it? [<kt>] I don't know if I could afford it but I've always wanted a bike. [<bd>] U never told me. I didn't thought of the price yet but I think that we'll make a deal. [<kt>] oh man, that would be awsome. [<bd>] ok, so drop by my house, maybe tomorrow and we'll talk. [<kt>] ok, I'll come after work. See U [<tt>] Rayan bought a new motorcycle and may sell the old one to Greg.
Rayan bought a new motorcycle and may sell the old one to Greg.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Rayan và Greg [<bd>] đã mua một chiếc xe máy mới. [<kt>] Đùa à? Ôi trời, gửi ảnh đi! [<bd>] <file_picture> [<kt>] <file_picture> [<bd>] <file_picture> [<kt>] đẹp quá... còn chiếc cũ thì sao? [<bd>] hiện tại tôi phải làm một số thứ với chiếc mới trước khi nó sẵn sàng để đi, nhưng sau đó tôi nghĩ tôi sẽ bán chiếc cũ :( [<kt>] Thật đáng tiếc... Bạn biết không, có lẽ bạn có thể bán nó cho tôi? [<bd>] thật sao? Bạn muốn nó? [<kt>] Tôi không biết mình có đủ khả năng chi trả không nhưng tôi luôn muốn có một chiếc xe đạp. [<bd>] Bạn chưa bao giờ nói với tôi. Tôi vẫn chưa nghĩ đến giá cả nhưng tôi nghĩ rằng chúng ta sẽ thỏa thuận. [<kt>] ôi trời, điều đó thật tuyệt. [<bd>] được rồi, vậy hãy ghé qua nhà tôi, có thể là ngày mai và chúng ta sẽ nói chuyện. [<kt>] được rồi, tôi sẽ đến sau giờ làm. Gặp lại bạn
Rayan đã mua một chiếc xe máy mới và có thể bán chiếc cũ cho Greg.
nan
nan
Rayan
Greg
This is the conversation between Liz and Ralph [<bd>] When will the living room drapes be finished? I'm having guests this weekend and it would be nice to see something done by then. Thanks. [<kt>] Apologies for the delay. I will check with the supplier now. [<bd>] Thanks. [<kt>] Supplier says the drapes will be finished today but the pillows won't be done until next week. [<bd>] Can I still have the drapes by the weekend? [<kt>] It will cost extra to ship them separately from the pillows, but yes, we can split the shipments. [<tt>] Liz is having her drapes shipped to her separately from the pillows to have the drapes finished by the weekend.
Liz is having her drapes shipped to her separately from the pillows to have the drapes finished by the weekend.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Liz và Ralph [<bd>] Khi nào thì rèm phòng khách sẽ hoàn thành? Tôi sẽ có khách vào cuối tuần này và thật tuyệt nếu thấy có thứ gì đó được hoàn thành vào thời điểm đó. Cảm ơn. [<kt>] Xin lỗi vì sự chậm trễ. Tôi sẽ kiểm tra với nhà cung cấp ngay bây giờ. [<bd>] Cảm ơn. [<kt>] Nhà cung cấp nói rằng rèm sẽ hoàn thành vào hôm nay nhưng gối sẽ không hoàn thành cho đến tuần sau. [<bd>] Tôi vẫn có rèm vào cuối tuần chứ? [<kt>] Sẽ tốn thêm phí nếu gửi riêng chúng với gối, nhưng được, chúng ta có thể chia nhỏ các lô hàng.
Liz đang gửi rèm riêng với gối để rèm có thể hoàn thành vào cuối tuần.
nan
nan
Liz
Ralph
This is the conversation between Kate and Ion [<bd>] look at this <file_other> in the section "demographics" [<kt>] wow [<bd>] arguably, a dream job! [<kt>] I'd apply without a minute of hesitation [<bd>] but you know it means living 6 months lonely on a remote island? with piles of canned food [<kt>] I know, but the island is a paradise and you surly have some connection - phone or sth [<tt>] The job requires living 6 months lonely on a remote island.
The job requires living 6 months lonely on a remote island.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Kate và Ion [<bd>] hãy xem <file_other> này trong phần "nhân khẩu học" [<kt>] wow [<bd>] có thể nói là công việc mơ ước! [<kt>] Tôi sẽ nộp đơn mà không do dự một phút nào [<bd>] nhưng bạn biết đấy, điều đó có nghĩa là phải sống cô đơn 6 tháng trên một hòn đảo xa xôi? với hàng đống đồ ăn đóng hộp [<kt>] Tôi biết, nhưng hòn đảo đó là thiên đường và bạn chắc chắn phải có một số kết nối - điện thoại hoặc thứ gì đó
Công việc này yêu cầu phải sống cô đơn 6 tháng trên một hòn đảo xa xôi.
nan
nan
Kate
Ion
This is the conversation between Misty and Bob [<bd>] How do you feel about skiing next week? [<kt>] Not bad, I have some time [<bd>] Skiing, for sure! Count me in [<kt>] Should we go same mountain as last time? Conditions are great and they have rooms! [<bd>] uu, I love that mountain let's do this [<kt>] See you there! call me with room details! [<tt>] Kate, Misty and Bob will go skiing next week.
Kate, Misty and Bob will go skiing next week.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Misty và Bob [<bd>] Bạn cảm thấy thế nào về việc trượt tuyết vào tuần tới? [<kt>] Không tệ, tôi có chút thời gian [<bd>] Trượt tuyết, chắc chắn rồi! Tính cả tôi vào [<kt>] Chúng ta có nên đi cùng ngọn núi như lần trước không? Điều kiện tuyệt vời và họ có phòng! [<bd>] ôi, tôi thích ngọn núi đó, chúng ta hãy đi thôi [<kt>] Gặp lại bạn ở đó! Gọi cho tôi để biết thông tin chi tiết về phòng nhé!
Kate, Misty và Bob sẽ đi trượt tuyết vào tuần tới.
nan
nan
Misty
Bob
This is the conversation between Jaca and Ostoja [<bd>] Hi, we are in the Hospital now. [<kt>] Hi, good. What is going on?. [<bd>] Dača has a first simple overview. [<kt>] Does the Doctors said something? [<bd>] No, they are preparing Dača for blood extraction, for analyses purposes. [<kt>] Good. [<bd>] Now, we took a sleeping bed. <file_video> [<kt>] Let me see him. [<bd>] <file_photo> [<kt>] What is he working? [<bd>] He is playing width jigsaw puzzle. [<kt>] What Doctors thinks? [<bd>] They thinks that will be good. [<kt>] Ok. [<bd>] Now, they take Dača and he gone to operation. [<kt>] Ok. [<bd>] They return him from operational room. Doctors said that hi have a high pulse, between 120 and 170. They stop the operation. [<kt>] Damage, and so much has striven in the preparations. I'm so sorry. [<bd>] Doctors recommend operation in the Institut for "Mother and children". [<kt>] when are you going out? [<bd>] We are waiting hospital leave list. I thinks it will be about two o'clock. [<kt>] I will be few minutes before in the front of main entrance of the hospital. [<bd>] Ok. We will be in contact. [<kt>] I am in front of main entrance. [<tt>] Daca was supposed to have an operation but he was returned. Doctors recommend Daca and Jaca go to the Institut for "Mother and children". Ostoja is waiting for them in front of main entrance.
Daca was supposed to have an operation but he was returned. Doctors recommend Daca and Jaca go to the Institut for "Mother and children". Ostoja is waiting for them in front of main entrance.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Jaca và Ostoja [<bd>] Xin chào, chúng tôi đang ở Bệnh viện. [<kt>] Xin chào, khỏe. Có chuyện gì vậy?. [<bd>] Dača có cái nhìn tổng quan đơn giản đầu tiên. [<kt>] Các bác sĩ có nói gì không? [<bd>] Không, họ đang chuẩn bị Dača để lấy máu, phục vụ mục đích phân tích. [<kt>] Tốt. [<bd>] Bây giờ, chúng tôi lấy một chiếc giường ngủ. <file_video> [<kt>] Để tôi xem anh ấy. [<bd>] <file_photo> [<kt>] Anh ấy đang làm gì? [<bd>] Anh ấy đang chơi trò xếp hình chiều rộng. [<kt>] Các bác sĩ nghĩ sao? [<bd>] Họ nghĩ rằng điều đó sẽ tốt. [<kt>] Được. [<bd>] Bây giờ, họ đưa Dača đi và anh ấy đã đi phẫu thuật. [<kt>] Được. [<bd>] Họ đưa anh ấy trở về từ phòng phẫu thuật. Bác sĩ nói rằng mạch của anh ấy cao, từ 120 đến 170. Họ dừng ca phẫu thuật. [<kt>] Tổn thương, và đã nỗ lực rất nhiều trong khâu chuẩn bị. Tôi rất xin lỗi. [<bd>] Bác sĩ khuyên nên phẫu thuật tại Viện "Mẹ và con". [<kt>] khi nào anh ra ngoài? [<bd>] Chúng tôi đang chờ danh sách nghỉ phép của bệnh viện. Tôi nghĩ sẽ khoảng hai giờ. [<kt>] Tôi sẽ đến trước cửa chính của bệnh viện vài phút trước. [<bd>] Được. Chúng tôi sẽ liên lạc. [<kt>] Tôi đang ở trước cửa chính.
Daca được cho là sẽ phẫu thuật nhưng anh ấy đã quay trở lại. Bác sĩ khuyên Daca và Jaca đến Viện "Mẹ và con". Ostoja đang đợi họ trước cửa chính.
nan
nan
Jaca
Ostoja
This is the conversation between Alice and Margaret [<bd>] Good evening, Professor, I apologize for writing to you on Facebook but I thought that it would be the easiest and quickest way to contact you. I would like to ask if there have been any news about tomorrow's classes. Everyone is wondering whether they should come to the university tomorrow or not. Thank you in advance for any information. Kind regards, Alice [<kt>] Good evening, all classes will take place according to schedule tomorrow, so no good news for the students! :) By the way, I would really prefer if students wrote to me on my email address. [<bd>] I know, I apologize [<kt>] Ok, just remember in the future. [<bd>] It's just we got used to communicating with Dr. Smith via Facebook, he uses it all the time [<kt>] I know, Dr. Smith has a very informal approach, however I happen not to share his views. [<bd>] Ok, sorry again, Professor! [<kt>] You know I only answered here because you are older than your fellow students, had it been one of the others I would have told the rascal to send me a proper email message. ;) [<bd>] I know, I apologize once again [<kt>] No problem, see you tomorrow! [<bd>] Have a nice evening [<kt>] You too. [<bd>] Oh and may I ask you one more thing? [<kt>] I feel like I'm being forcibly Dr. Smith-ized here. [<bd>] Sorry again... [<kt>] Ok, ok, just ask. [<bd>] May I ask you if you have read the second chapter of my thesis? I hope it's good but I'm not sure... [<kt>] I haven't read all of it yet but it's pretty good so far. I will send you more feedback over the weekend, ok? [<bd>] Ok, thank you very much, Professor! [<kt>] You're welcome, just use email next time, please. [<bd>] I will! Kind regards [<kt>] That sounded strange in a messenger chat, but ok. Yours faithfully! [<bd>] Good night, Professor :) [<kt>] Good night, Alice! [<tt>] Margaret is going to teach her classes tomorrow according to schedule. Margaret prefers that students write her messages on her e-mail address instead of Facebook. Margaret hasn't read the whole 2nd chapter of Alice's thesis yet, but thinks it's good so far.
Margaret is going to teach her classes tomorrow according to schedule. Margaret prefers that students write her messages on her e-mail address instead of Facebook. Margaret hasn't read the whole 2nd chapter of Alice's thesis yet, but thinks it's good so far.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Alice và Margaret [<bd>] Chào buổi tối, Giáo sư, tôi xin lỗi vì đã viết thư cho giáo sư trên Facebook nhưng tôi nghĩ rằng đó là cách dễ dàng và nhanh nhất để liên lạc với giáo sư. Tôi muốn hỏi xem có tin tức gì về các lớp học ngày mai không. Mọi người đang tự hỏi liệu họ có nên đến trường vào ngày mai hay không. Cảm ơn giáo sư trước vì bất kỳ thông tin nào. Trân trọng, Alice [<kt>] Chào buổi tối, tất cả các lớp học sẽ diễn ra theo lịch trình vào ngày mai, vì vậy không có tin tốt nào cho sinh viên! :) Nhân tiện, tôi thực sự muốn sinh viên viết thư cho tôi qua địa chỉ email của tôi. [<bd>] Tôi biết, tôi xin lỗi [<kt>] Được rồi, hãy nhớ lại trong tương lai. [<bd>] Chỉ là chúng ta đã quen với việc giao tiếp với Tiến sĩ Smith qua Facebook, ông ấy sử dụng nó mọi lúc [<kt>] Tôi biết, Tiến sĩ Smith có cách tiếp cận rất không chính thức, tuy nhiên tôi tình cờ không chia sẻ quan điểm của ông ấy. [<bd>] Được rồi, xin lỗi lần nữa, Giáo sư! [<kt>] Bạn biết đấy, tôi chỉ trả lời ở đây vì bạn lớn tuổi hơn những người bạn cùng lớp, nếu là một trong những người khác, tôi đã bảo tên khốn đó gửi cho tôi một email tử tế rồi. ;) [<bd>] Tôi biết, tôi xin lỗi một lần nữa [<kt>] Không vấn đề gì, hẹn gặp lại bạn vào ngày mai! [<bd>] Chúc bạn buổi tối vui vẻ [<kt>] Bạn cũng vậy. [<bd>] À mà tôi có thể hỏi bạn thêm một điều nữa không? [<kt>] Tôi cảm thấy như mình đang bị ép buộc phải trở thành Tiến sĩ Smith ở đây vậy. [<bd>] Xin lỗi lần nữa... [<kt>] Được rồi, được rồi, cứ hỏi đi. [<bd>] Tôi có thể hỏi bạn xem bạn đã đọc chương thứ hai trong luận án của tôi chưa? Tôi hy vọng là nó hay nhưng tôi không chắc lắm... [<kt>] Tôi chưa đọc hết nhưng cho đến giờ thì khá ổn. Tôi sẽ gửi cho bạn thêm phản hồi vào cuối tuần, được chứ? [<bd>] Được rồi, cảm ơn Giáo sư rất nhiều! [<kt>] Không có gì, lần sau dùng email nhé. [<bd>] Tôi sẽ dùng! Trân trọng [<kt>] Nghe có vẻ lạ trong cuộc trò chuyện trên messenger, nhưng không sao. Trân trọng! [<bd>] Chúc ngủ ngon, Giáo sư :) [<kt>] Chúc ngủ ngon, Alice!
Margaret sẽ dạy lớp của cô ấy vào ngày mai theo lịch trình. Margaret thích sinh viên viết tin nhắn của cô ấy trên địa chỉ email của cô ấy thay vì Facebook. Margaret vẫn chưa đọc hết chương 2 trong luận án của Alice, nhưng cho đến giờ thì thấy khá ổn.
nan
nan
Alice
Margaret
This is the conversation between Heidi and Noah [<bd>] Could you take the things away from the balcony? I forgot about them and it's going to rain today. [<kt>] I'll do it as soon as I am back home. [<bd>] And close all the windows in case of a storm. [<kt>] of course [<tt>] Heidi wants Noah to take items away from the balcony and close all the windows.
Heidi wants Noah to take items away from the balcony and close all the windows.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Heidi và Noah [<bd>] Bạn có thể mang đồ đạc ra khỏi ban công không? Tôi quên mất chúng và hôm nay trời sẽ mưa. [<kt>] Tôi sẽ làm ngay khi về nhà. [<bd>] Và đóng hết cửa sổ lại đề phòng trường hợp có bão. [<kt>] tất nhiên rồi
Heidi muốn Noah mang đồ đạc ra khỏi ban công và đóng hết cửa sổ.
nan
nan
Heidi
Noah
This is the conversation between Matthew and Karen [<bd>] Guys, I'm taking the bus to Boston at 12.40 [<kt>] Why not a train? [<bd>] They're too expensive and not even faster [<kt>] True! [<bd>] What station you're departing from? [<kt>] Penn Station [<bd>] ok, I'll be there at 12, let's have a fast lunch together [<kt>] ok! 👍 [<tt>] Matthew and Karen will have a quick lunch at the Penn Station at 12.00 before Karen's departure at 12.40. She is going to take a bus to Boston. A bus is cheaper than a train.
Matthew and Karen will have a quick lunch at the Penn Station at 12.00 before Karen's departure at 12.40. She is going to take a bus to Boston. A bus is cheaper than a train.
nan
Đây là cuộc trò chuyện giữa Matthew và Karen [<bd>] Các bạn ơi, mình sẽ đi xe buýt đến Boston lúc 12h40 [<kt>] Sao không đi tàu? [<bd>] Chúng quá đắt và thậm chí còn không nhanh hơn [<kt>] Đúng vậy! [<bd>] Các bạn khởi hành từ ga nào? [<kt>] Ga Penn [<bd>] được rồi, mình sẽ đến đó lúc 12h, chúng ta cùng ăn trưa nhanh nhé [<kt>] được rồi! 👍
Matthew và Karen sẽ ăn trưa nhanh tại Ga Penn lúc 12h trước khi Karen khởi hành lúc 12h40. Cô ấy sẽ đi xe buýt đến Boston. Đi xe buýt rẻ hơn đi tàu.
nan
nan
Matthew
Karen