vi
stringlengths
846
10.5k
en
stringlengths
799
10.5k
Hội nghị kéo dài đến tuần đầu tháng 2-1930. Ngày 8-2-1930, các đại biểu về nước. Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ III của Đảng, tháng 9-1960 quyết nghị “từ nay trở đi lấy ngày 3 tháng 2 dương lịch mỗi năm làm ngày kỷ niệm thành lập Đảng”. Hội nghị thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam ngày 3/2/1930. Ảnh chụp lại tranh của họa sĩ Phi Hoanh (Ảnh: Bảo tàng Lịch sử Quốc gia). Để chỉ đạo Hội nghị tiến hành đạt mục tiêu thành lập một Đảng Cộng sản duy nhất ở Việt Nam, Nguyễn Ái Quốc xác định rõ vấn đề quan trọng hàng đầu là phải tự phê bình và phê bình về những thành kiến giữa các tổ chức cộng sản, dẫn đến tình trạng xung đột, công kích lẫn nhau, phải xóa bỏ những khuyết điểm đó và thành thật hợp tác để thống nhất các tổ chức cộng sản. Tiếp đó, Hội nghị bàn về việc thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam và thảo luận thông qua Chính cương, Điều lệ, kế hoạch thực hiện việc thống nhất các tổ chức cộng sản trong nước, cử Ban Chấp hành Trung ương lâm thời. Những ý kiến chỉ đạo đó của đồng chí Nguyễn Ái Quốc được Hội nghị tán thành và thực hiện. Hai tổ chức cộng sản là Đông Dương Cộng sản Đảng và An Nam Cộng sản Đảng đã phê bình lẫn nhau, đồng chí Nguyễn Ái Quốc cũng chỉ ra những sai lầm, khuyết điểm của họ. Những khuyết điểm chủ yếu của An Nam Cộng sản Đảng là: điều kiện công nhận đảng viên chính thức quá khắt khe, điều kiện gia nhập Công hội, Nông hội, Học sinh hội cũng quá khắt khe. Đông Dương Cộng sản Đảng thì phạm các sai lầm, khuyết điểm: điều kiện công nhận đảng viên chính thức và điều kiện kết nạp vào Công hội quá khắt khe; về mặt tổ chức, đảng có tính chất bè phái, xa quần chúng, làm tan rã hai tổ chức Thanh niên và Tân Việt. Kết quả phê bình và tự phê bình đó dẫn tới sự thống nhất thành lập một Đảng Cộng sản. Hội nghị thảo luận và tán thành ý kiến chỉ đạo của đồng chí Nguyễn Ái Quốc, thông qua kế hoạch thành lập một Đảng Cộng sản lấy tên là Đảng Cộng sản Việt Nam; thống nhất cách cử Ban Chấp hành Tung ương lâm thời: Bắc Kỳ, Trung Kỳ, có năm ủy viên do Đông Dương Cộng sản Đảng cử, Nam Kỳ có hai ủy viên do Đông Dương Cộng sản Đảng và An Nam Cộng sản Đảng cử. Như vậy, Ban Chấp hành Trung ương lâm thời có tổng số bảy ủy viên. Hội nghị thảo luận và thông qua các văn kiện: Chánh cương vắn tắt, Sách lược vắn tắt, Chương trình tóm tắt, Điều lệ vắn tắt do đồng chí Nguyễn Ái Quốc soạn thảo. Hội nghị quyết định chủ trương xây dựng các tổ chức Công hội, Nông hội, Hội phản đế. Theo đó, Công hội và Nông hội sẽ thu hút những công nhân và nông dân không thể kết nạp vào Đảng. Các tầng lớp trí thức, tiểu tư sản vào Hội Phản đế. Hội nghị xác định rõ thái độ của Đảng Cộng sản Việt Nam đối với Hội Việt Nam Cách mạng Thanh niên là cử cán bộ vào Nam Kỳ để lãnh đạo và đưa tổ chức này vào Hội Phản đế, đối với Tân Việt thì không giải tán và cũng đưa vào Hội Phản đế, kết nạp những người ưu tú trong tổ chức đó vào Đảng. Đảng chủ trương tranh thủ Quốc dân Đảng, thu nạp đảng viên của Đảng này vào Hội Phản đế. Để thực hiện chủ trương đoàn kết các tố chức cách mạng trong Mặt trận phản đế, “Đảng chỉ định một đồng chí chịu trách nhiệm họp đại biểu tất cả các đảng phái như Tân Việt, Thanh niên, Quốc dân Đảng, Đảng Nguyễn An Ninh, v.v. để thành lập Mặt trận phản đế và về sau cá nhân hoặc tổ chức đều có thể gia nhập”. Đảng sẽ thành lập Hội Cứu tế do những đảng viên được Đảng cử ra phụ trách và tuyên truyền phát triển hội viên. Hội Cứu tế làm nhiệm vụ đấu tranh chính trị bảo vệ những chiến sĩ cách mạng, giúp đỡ họ và gia đình họ về vật chất khi họ bị chính quyền thực dân bắt bớ, kết án và tù đày… Về báo chí của Đảng, Hội nghị thành lập Đảng quyết định bỏ những tờ báo của Đông Dương Cộng sản Đảng và An Nam Cộng sản Đảng xuất bản trước đây. Xuất bản một tạp chí lý luận và ba tờ báo tuyên truyền. Đảng Cộng sản Việt Nam được thành lập là mốc son đánh dấu sự trưởng thành của phong trào cách mạng Việt Nam, là bước ngoặt của lịch sử cách mạng Việt Nam. Đó là thành quả tất yếu của sự kết hợp chủ nghĩa Mác- Lênin với phong trào công nhân và phong trào yêu nước. Hội nghị thành lập Đảng đã thông qua Chánh cương vắn tắt của Đảng, Sách lược vắn tắt của Đảng. Chánh cương vắn tắt của Đảng chủ trương làm “tư sản dân quyền cách mạng và thổ địa cách mạng để đi tới xã hội cộng sản”. Nhiệm vụ của cuộc cách mạng ấy, về phương diện xã hội thì làm sao cho dân chúng được tự do, nam nữ bình quyền và phổ thông giáo dục theo công nông hóa; về phương diện chính trị: đánh đổ chủ nghĩa đế quốc Pháp và phong kiến tay sai, làm cho nước Việt Nam hoàn toàn độc lập, tổ chức ra chính phủ công nông binh và quân đội công nông; về phương diện kinh tế thì phải thủ tiêu hết các thứ quốc trái, thu hết sản nghiệp lớn của đế quốc Pháp giao cho Chính phủ công nông binh quản lý, thu hết ruộng đất chia cho dân nghèo, bỏ sưu thuế cho dân cày mở mang công nghiệp và nông nghiệp, thi hành luật ngày làm tám giờ. Sách lược vắn tắt của Đảng ghi rõ: Đảng là đội tiên phong của giai cấp công nhân. Đảng phải tập hợp được đại bộ phận giai cấp và làm cho giai cấp lãnh đạo được dân chúng. Đảng phải đoàn kết được đại đa số nông dân, phải dựa vững vào nông dân nghèo, phải hết sức lãnh đạo nông dân nghèo làm cách mạng thổ địa đánh đổ đại địa chủ và phong kiến, Đảng phải “hết sức liên lạc với tiểu tư sản, trí thức, trung nông, Thanh niên, Tân Việt, v.v. để kéo họ đi vào phe vô sản giai cấp. Còn đối với bọn phú nông, trung, tiểu địa chủ và tư bản An Nam mà chưa rõ mặt phản c.m thì phải lợi dụng, ít lâu mới làm cho họ đứng trung lập. Bộ phận nào đã ra mặt phản c.m (Đảng Lập hiến, v.v.) thì phải đánh đổ. Trong khi liên lạc với các giai cấp phải rất cẩn thận không khi nào nhượng một chút lợi ích gì của công nông mà đi vào đường thỏa hiệp”. Hơn nữa khi tuyên truyền khẩu hiệu “nước An Nam độc lập”, Đảng phải đồng thời nêu khẩu hiệu đoàn kết chặt chẽ với các dân tộc bị áp bức và giai cấp vô sản thế giới, nhất là giai cấp vô sản Pháp. Chánh cương vắn tắt của Đảng, sách lược vắn tắt của Đảng là cương lĩnh cách mạng đầu tiên vạch ra con đường đi cho cách mạng Việt Nam. Chánh cương, Sách lược vắn tắt có giá trị vô cùng to lớn – là một trong những nền tảng quan trọng xây dựng nên đường lối và phương pháp cách mạng của Đảng ta. Đông Dương Cộng sản Liên đoàn ra đời nhưng chưa có lực lượng, tổ chức, chánh cương không cụ thể, chưa phải là một đoàn thể Bônsơvích chân chính “nhưng có tinh thần cộng sản” và muốn gia nhập Đảng Cộng sản Việt Nam. Xét nguyện vọng chính đáng của Đông Dương Cộng sản Liên đoàn, ngày 24-2-1930, hai đồng chí thay mặt cho đại biểu của Quốc tế Cộng sản (tức Nguyễn Ái Quốc) là Châu Văn Liêm và Nguyễn Thiệu, hai đồng chí Uỷ viên Ban Chấp hành Trung ương lâm thời là Hạ Bá Cang (tức Hoàng Quốc Việt) và Phạm Hữu Lầu cùng với đồng chí Ngô Gia Tự, Bí thư lâm thời Chấp ủy Đảng Cộng sản Việt Nam ở Nam Kỳ đã họp Hội nghị, chấp nhận sự sáp nhập của Đông Dương Cộng sản Liên đoàn vào Đảng Cộng sản Việt Nam. Nghị quyết chỉ rõ Đông Dương Cộng sản Liên đoàn cử một người tham gia Lâm thời Chấp ủy của Đảng Cộng sản Việt Nam ở Nam Kỳ; đồng thời, Lâm thời Chấp ủy của Đảng Cộng sản Việt Nam và Ban Chấp ủy Liên đoàn phải thông báo để cho các đồng chí trong Đảng biết Đông Dương Cộng sản Liên đoàn đã gia nhập Đảng Cộng sản Việt Nam. ——————- Nguồn: Lịch sử biên niên Đảng Cộng sản Việt Nam, tập 2, NXB Chính trị Quốc gia, 2008.
Hội nghị kéo dài đến tuần đầu tháng 2-1930. Ngày 8-2-1930, các đại biểu về nước. Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ III của Đảng, tháng 9-1960 quyết nghị “từ nay trở đi lấy ngày 3 tháng 2 dương lịch mỗi năm làm ngày kỷ niệm thành lập Đảng”. Hội nghị thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam ngày 3/2/1930. Ảnh chụp lại tranh của họa sĩ Phi Hoanh (Ảnh: Bảo tàng Lịch sử Quốc gia). Để chỉ đạo Hội nghị tiến hành đạt mục tiêu thành lập một Đảng Cộng sản duy nhất ở Việt Nam, Nguyễn Ái Quốc xác định rõ vấn đề quan trọng hàng đầu là phải tự phê bình và phê bình về những thành kiến giữa các tổ chức cộng sản, dẫn đến tình trạng xung đột, công kích lẫn nhau, phải xóa bỏ những khuyết điểm đó và thành thật hợp tác để thống nhất các tổ chức cộng sản. Tiếp đó, Hội nghị bàn về việc thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam và thảo luận thông qua Chính cương, Điều lệ, kế hoạch thực hiện việc thống nhất các tổ chức cộng sản trong nước, cử Ban Chấp hành Trung ương lâm thời. Những ý kiến chỉ đạo đó của đồng chí Nguyễn Ái Quốc được Hội nghị tán thành và thực hiện. Hai tổ chức cộng sản là Đông Dương Cộng sản Đảng và An Nam Cộng sản Đảng đã phê bình lẫn nhau, đồng chí Nguyễn Ái Quốc cũng chỉ ra những sai lầm, khuyết điểm của họ. Những khuyết điểm chủ yếu của An Nam Cộng sản Đảng là: điều kiện công nhận đảng viên chính thức quá khắt khe, điều kiện gia nhập Công hội, Nông hội, Học sinh hội cũng quá khắt khe. Đông Dương Cộng sản Đảng thì phạm các sai lầm, khuyết điểm: điều kiện công nhận đảng viên chính thức và điều kiện kết nạp vào Công hội quá khắt khe; về mặt tổ chức, đảng có tính chất bè phái, xa quần chúng, làm tan rã hai tổ chức Thanh niên và Tân Việt. Kết quả phê bình và tự phê bình đó dẫn tới sự thống nhất thành lập một Đảng Cộng sản. Hội nghị thảo luận và tán thành ý kiến chỉ đạo của đồng chí Nguyễn Ái Quốc, thông qua kế hoạch thành lập một Đảng Cộng sản lấy tên là Đảng Cộng sản Việt Nam; thống nhất cách cử Ban Chấp hành Tung ương lâm thời: Bắc Kỳ, Trung Kỳ, có năm ủy viên do Đông Dương Cộng sản Đảng cử, Nam Kỳ có hai ủy viên do Đông Dương Cộng sản Đảng và An Nam Cộng sản Đảng cử. Như vậy, Ban Chấp hành Trung ương lâm thời có tổng số bảy ủy viên. Hội nghị thảo luận và thông qua các văn kiện: Chánh cương vắn tắt, Sách lược vắn tắt, Chương trình tóm tắt, Điều lệ vắn tắt do đồng chí Nguyễn Ái Quốc soạn thảo. Hội nghị quyết định chủ trương xây dựng các tổ chức Công hội, Nông hội, Hội phản đế. Theo đó, Công hội và Nông hội sẽ thu hút những công nhân và nông dân không thể kết nạp vào Đảng. Các tầng lớp trí thức, tiểu tư sản vào Hội Phản đế. Hội nghị xác định rõ thái độ của Đảng Cộng sản Việt Nam đối với Hội Việt Nam Cách mạng Thanh niên là cử cán bộ vào Nam Kỳ để lãnh đạo và đưa tổ chức này vào Hội Phản đế, đối với Tân Việt thì không giải tán và cũng đưa vào Hội Phản đế, kết nạp những người ưu tú trong tổ chức đó vào Đảng. Đảng chủ trương tranh thủ Quốc dân Đảng, thu nạp đảng viên của Đảng này vào Hội Phản đế. Để thực hiện chủ trương đoàn kết các tố chức cách mạng trong Mặt trận phản đế, “Đảng chỉ định một đồng chí chịu trách nhiệm họp đại biểu tất cả các đảng phái như Tân Việt, Thanh niên, Quốc dân Đảng, Đảng Nguyễn An Ninh, v.v. để thành lập Mặt trận phản đế và về sau cá nhân hoặc tổ chức đều có thể gia nhập”. Đảng sẽ thành lập Hội Cứu tế do những đảng viên được Đảng cử ra phụ trách và tuyên truyền phát triển hội viên. Hội Cứu tế làm nhiệm vụ đấu tranh chính trị bảo vệ những chiến sĩ cách mạng, giúp đỡ họ và gia đình họ về vật chất khi họ bị chính quyền thực dân bắt bớ, kết án và tù đày… Về báo chí của Đảng, Hội nghị thành lập Đảng quyết định bỏ những tờ báo của Đông Dương Cộng sản Đảng và An Nam Cộng sản Đảng xuất bản trước đây. Xuất bản một tạp chí lý luận và ba tờ báo tuyên truyền. Đảng Cộng sản Việt Nam được thành lập là mốc son đánh dấu sự trưởng thành của phong trào cách mạng Việt Nam, là bước ngoặt của lịch sử cách mạng Việt Nam. Đó là thành quả tất yếu của sự kết hợp chủ nghĩa Mác- Lênin với phong trào công nhân và phong trào yêu nước. Hội nghị thành lập Đảng đã thông qua Chánh cương vắn tắt của Đảng, Sách lược vắn tắt của Đảng. Chánh cương vắn tắt của Đảng chủ trương làm “tư sản dân quyền cách mạng và thổ địa cách mạng để đi tới xã hội cộng sản”. Nhiệm vụ của cuộc cách mạng ấy, về phương diện xã hội thì làm sao cho dân chúng được tự do, nam nữ bình quyền và phổ thông giáo dục theo công nông hóa; về phương diện chính trị: đánh đổ chủ nghĩa đế quốc Pháp và phong kiến tay sai, làm cho nước Việt Nam hoàn toàn độc lập, tổ chức ra chính phủ công nông binh và quân đội công nông; về phương diện kinh tế thì phải thủ tiêu hết các thứ quốc trái, thu hết sản nghiệp lớn của đế quốc Pháp giao cho Chính phủ công nông binh quản lý, thu hết ruộng đất chia cho dân nghèo, bỏ sưu thuế cho dân cày mở mang công nghiệp và nông nghiệp, thi hành luật ngày làm tám giờ. Sách lược vắn tắt của Đảng ghi rõ: Đảng là đội tiên phong của giai cấp công nhân. Đảng phải tập hợp được đại bộ phận giai cấp và làm cho giai cấp lãnh đạo được dân chúng. Đảng phải đoàn kết được đại đa số nông dân, phải dựa vững vào nông dân nghèo, phải hết sức lãnh đạo nông dân nghèo làm cách mạng thổ địa đánh đổ đại địa chủ và phong kiến, Đảng phải “hết sức liên lạc với tiểu tư sản, trí thức, trung nông, Thanh niên, Tân Việt, v.v. để kéo họ đi vào phe vô sản giai cấp. Còn đối với bọn phú nông, trung, tiểu địa chủ và tư bản An Nam mà chưa rõ mặt phản c.m thì phải lợi dụng, ít lâu mới làm cho họ đứng trung lập. Bộ phận nào đã ra mặt phản c.m (Đảng Lập hiến, v.v.) thì phải đánh đổ. Trong khi liên lạc với các giai cấp phải rất cẩn thận không khi nào nhượng một chút lợi ích gì của công nông mà đi vào đường thỏa hiệp”. Hơn nữa khi tuyên truyền khẩu hiệu “nước An Nam độc lập”, Đảng phải đồng thời nêu khẩu hiệu đoàn kết chặt chẽ với các dân tộc bị áp bức và giai cấp vô sản thế giới, nhất là giai cấp vô sản Pháp. Chánh cương vắn tắt của Đảng, sách lược vắn tắt của Đảng là cương lĩnh cách mạng đầu tiên vạch ra con đường đi cho cách mạng Việt Nam. Chánh cương, Sách lược vắn tắt có giá trị vô cùng to lớn – là một trong những nền tảng quan trọng xây dựng nên đường lối và phương pháp cách mạng của Đảng ta. Đông Dương Cộng sản Liên đoàn ra đời nhưng chưa có lực lượng, tổ chức, chánh cương không cụ thể, chưa phải là một đoàn thể Bônsơvích chân chính “nhưng có tinh thần cộng sản” và muốn gia nhập Đảng Cộng sản Việt Nam. Xét nguyện vọng chính đáng của Đông Dương Cộng sản Liên đoàn, ngày 24-2-1930, hai đồng chí thay mặt cho đại biểu của Quốc tế Cộng sản (tức Nguyễn Ái Quốc) là Châu Văn Liêm và Nguyễn Thiệu, hai đồng chí Uỷ viên Ban Chấp hành Trung ương lâm thời là Hạ Bá Cang (tức Hoàng Quốc Việt) và Phạm Hữu Lầu cùng với đồng chí Ngô Gia Tự, Bí thư lâm thời Chấp ủy Đảng Cộng sản Việt Nam ở Nam Kỳ đã họp Hội nghị, chấp nhận sự sáp nhập của Đông Dương Cộng sản Liên đoàn vào Đảng Cộng sản Việt Nam. Nghị quyết chỉ rõ Đông Dương Cộng sản Liên đoàn cử một người tham gia Lâm thời Chấp ủy của Đảng Cộng sản Việt Nam ở Nam Kỳ; đồng thời, Lâm thời Chấp ủy của Đảng Cộng sản Việt Nam và Ban Chấp ủy Liên đoàn phải thông báo để cho các đồng chí trong Đảng biết Đông Dương Cộng sản Liên đoàn đã gia nhập Đảng Cộng sản Việt Nam. ——————- Nguồn: Lịch sử biên niên Đảng Cộng sản Việt Nam, tập 2, NXB Chính trị Quốc gia, 2008.
Bà Nguyễn Thị Bình ký Hiệp định Paris ngày 27/1/1973. Hiệp định Paris về chấm dứt chiến tranh ở Việt Nam được ký kết cách đây 50 năm đã kết thúc thắng lợi cuộc đàm phán ngoại giao dài nhất trong lịch sử thế giới. Hình ảnh những phụ nữ Việt Nam trong tà áo dài mềm mại tham gia cuộc đấu trí này đã gây ấn tượng đặc biệt với giới báo chí và nhân dân các nước. Ngày 27/1/1973, Hiệp định Paris về chấm dứt chiến tranh, lập lại hòa bình ở Việt Nam đã được ký kết. Cuộc đấu tranh của nhân dân ta trên bàn thương lượng đã giành được thắng lợi quan trọng, to lớn về nhiều mặt; mở ra cánh cửa đến với hòa bình, với độc lập dân tộc của nhân dân Việt Nam, là niềm cổ vũ lớn lao đối với nhân dân yêu chuộng hòa bình trên thế giới. Quang cảnh Lễ ký Hiệp định Paris ngày 27/1/1973 tại Trung tâm các Hội nghị quốc tế ở thủ đô Paris (Pháp). Kéo dài 4 năm, 8 tháng, 14 ngày, bắt đầu ngày 13/5/1968 đến ngày 27/1/1973, trải qua 201 phiên họp công khai, 45 cuộc họp riêng cấp cao, 500 cuộc họp báo, 1.000 cuộc phỏng vấn và hàng nghìn cuộc mít tinh ủng hộ Việt Nam, Hội nghị Paris về Việt Nam trải qua 2 đời Tổng thống Mỹ là Lyndon B. Johnson và Richard Nixon. Trong khi Mỹ liên tục thay thế các trưởng đoàn đàm phán (Hariman, Cabot Lodge, David Bruce, William Parter…), trưởng hai phái đoàn của ta là Bộ trưởng Xuân Thủy, Trưởng đoàn Việt Nam Dân chủ Cộng hòa; Nguyễn Thị Bình, Trưởng đoàn Chính phủ Cách mạng lâm thời miền Nam Việt Nam không thay đổi trong suốt quá trình đàm phán. Bà Nguyễn Thị Bình – Trưởng đoàn đàm phán của Mặt trận Dân tộc Giải phóng miền Nam Việt Nam tại Hội nghị Paris năm ấy vẫn được nhân dân Việt Nam và thế giới nhắc đến với lòng ngưỡng mộ về một người phụ nữ xinh đẹp, thông minh và đầy bản lĩnh khi đấu tranh trên nghị trường. Nhà văn Nguyên Ngọc từng nhận xét: “Hình ảnh của một Việt Nam đang chiến đấu khốc liệt lại được đại diện không phải bằng một chiến binh đằng đằng sát khí mà là một phụ nữ nhỏ nhắn, khiêm nhường mà uyên bác, gần gũi mà sang trọng, sự kiên định không gì lay chuyển nổi lại được thể hiện bằng một vẻ thong dong đầy tự tin…”. Suốt những năm Hội nghị Paris về Việt Nam (1968 – 1973), bên cạnh bà Nguyễn Thị Bình còn có 4 “tà áo dài” thanh mảnh đầy trí tuệ, bản lĩnh: Đỗ Duy Liên, Nguyễn Thị Chơn, Nguyễn Ngọc Dung, Phạm Thanh Vân (Bình Thanh). Tần suất làm việc của 5 “nữ tướng” dày đặc. Ngoài những phiên họp thứ năm hằng tuần, các thành viên trong đoàn tiếp xúc với nhiều nhân vật nổi tiếng trên thế giới đến tìm hiểu lập trường của chính phủ ta; trả lời những câu hỏi nhạy cảm của báo chí. Họ không chỉ đi khắp nước Pháp mà còn thay phiên nhau đi các nước châu Âu, châu Mỹ giới thiệu giải pháp 10 điểm của Chính phủ cách mạng tại bàn Hội nghị Paris… Những căng thẳng, thử thách với những người phụ nữ ấy thật quá sức tưởng tượng. Chỉ một cái tên gọi, một khái niệm đưa ra bàn hội nghị, trong các cuộc họp báo, cũng khiến các chị thức trắng đêm trăn trở, thảo luận. Nhân kỷ niệm 50 năm ngày ký Hiệp định Paris (27/1/1973 – 27/1/2023), Nguyên Phó Chủ tịch nước Nguyễn Thị Bình gửi thông điệp nhấn mạnh: “Hiệp định Paris là thắng lợi to lớn về chính trị và ngoại giao của nhân dân Việt Nam, là bước ngoặt lịch sử của cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước, dẫn đến cuộc đấu tranh giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước. Đồng thời là thắng lợi của phong trào nhân dân thế giới ủng hộ nhân dân Việt Nam”. Đóng góp vào thành công của Hiệp định Paris có vai trò quan trọng của phụ nữ Việt Nam, phong trào đấu tranh của phụ nữ và nhân dân trên toàn thế giới cùng chung lý tưởng, khát vọng hòa bình. Trong những năm tháng tiến hành đàm phán, ngoài đấu tranh trực tiếp trên bàn đàm phán, bà Nguyễn Thị Bình còn tranh thủ sự ủng hộ của các tổ chức, các đoàn thể, các cá nhân thuộc các đoàn thể ở Mỹ, các nước phương Tây và các nước xã hội chủ nghĩa khác bằng tuyên truyền, vận động qua báo chí và gặp gỡ trực tiếp. Bà Nguyễn Thị Bình đã đi khắp các châu lục tuyên truyền, vận động, tranh thủ sự ủng hộ của cộng đồng quốc tế cho sự nghiệp đấu tranh vì chính nghĩa của nhân dân Việt Nam, chuẩn bị thông tin để đưa ra những đòn tấn công ngoại giao sắc bén cho cuộc đàm phán… Những lý lẽ đanh thép nhưng có tình, có lý đã tỏa đi khắp các nước, trong dư luận quốc tế, qua các báo chí, các phương tiện truyền thông, khơi dậy một tình cảm mến phục mạnh mẽ của mọi người đối với một dân tộc nhỏ, dám đứng lên chống lại nước lớn để bảo vệ quyền được sống trong độc lập và tự do. Không chỉ ở Pháp và một số nước trên thế giới, tại Mỹ cũng có những phong trào sôi nổi phản đối chiến tranh, yêu cầu lập lại hòa bình tại Việt Nam. Báo chí thế giới cũng góp phần quan trọng để thúc đẩy phong trào đấu tranh vì hòa bình cho Việt Nam. “Chúng tôi còn ghi nhớ những bạn Mỹ tự thiêu để phản đối chiến tranh, chúng tôi cũng không bao giờ quên hàng triệu người ở khắp nơi trên thế giới đã bất chấp đàn áp, tù tội, tuần hành và biểu tình để đòi Mỹ chấm dứt chiến tranh. Tất cả sự đoàn kết và ủng hộ của các bạn là sức mạnh giúp chúng tôi trên chiến trường cũng như trên bàn hội nghị trong những ngày đấu tranh gay go, khốc liệt”, bà Nguyễn Thị Bình khẳng định. ——————
Ms. Nguyen Thi Binh signed the Paris Agreement on January 27, 1973. Paris Agreement on ending the war in Vietnam signed 50 years ago, successfully ending the longest diplomatic negotiations in world history. The image of Vietnamese women in soft ao dai participating in this battle of wits made a special impression on the press and people of other countries. On January 27, 1973, the Paris Agreement on ending the war and restoring peace in Vietnam was signed. Our people's struggle at the negotiating table has achieved important and great victories in many aspects; opening the door to peace, to national independence of the Vietnamese people, is a great encouragement to peace-loving people in the world. Scene of the signing ceremony of the Paris Agreement on January 27, 1973 at the International Conference Center in Paris (France). Lasted 4 years, 8 months, 14 days, starting from May 13, 1968 to January 27, 1973, going through 201 public meetings, 45 high-level private meetings, 500 press conferences, 1,000 interviews. consultations and thousands of rallies supporting Vietnam, the Paris Conference on Vietnam experienced two US Presidents, Lyndon B. Johnson and Richard Nixon. While the US continuously replaced the leaders of the negotiating delegations (Hariman, Cabot Lodge, David Bruce, William Parter...), the head of our two delegations was Minister Xuan Thuy, Head of the Democratic Republic of Vietnam delegation; Nguyen Thi Binh, Head of the Provisional Revolutionary Government Delegation of South Vietnam, remained unchanged throughout the negotiation process. Ms. Nguyen Thi Binh - Head of the negotiating delegation of the National Front for the Liberation of South Vietnam at the Paris Conference that year is still mentioned with admiration by the Vietnamese people and the world as a beautiful, intelligent woman. intelligent and brave when fighting in the parliament. Writer Nguyen Ngoc once commented: "The image of a fiercely fighting Vietnam is represented not by a murderous warrior but by a small, humble but erudite and close-minded woman." but elegance and unshakable steadfastness are expressed by a leisurely and confident look...". During the years of the Paris Conference on Vietnam (1968 - 1973), besides Ms. Nguyen Thi Binh, there were also four slender "ao dai" full of intelligence and bravery: Do Duy Lien, Nguyen Thi Chon, Nguyen Ngoc Dung, Pham Thanh Van (Binh Thanh). The working frequency of the 5 "female generals" is dense. In addition to weekly Thursday meetings, members of the delegation interact with many famous figures around the world to learn about our government's stance; Answer sensitive questions from the press. They not only traveled throughout France but also took turns traveling to European and American countries to introduce the 10-point solution of the revolutionary Government at the Paris Conference table... The tensions and challenges for those women were truly real. unbelievable. Just a name, a concept brought up on the conference table, in press conferences, makes women stay up all night wondering and discussing. On the occasion of the 50th anniversary of the signing of the Paris Agreement (January 27, 1973 - January 27, 2023), Former Vice President Nguyen Thi Binh sent a message emphasizing: "The Paris Agreement is a great political victory." and diplomacy of the Vietnamese people, was a historical turning point in the resistance war against America to save the country, leading to the struggle to liberate the South and unify the country. At the same time, it is a victory of the world people's movement supporting the Vietnamese people." Contributing to the success of the Paris Agreement is the important role of Vietnamese women, the women's struggle movement and people around the world who share the same ideals and aspirations for peace. During the years of negotiations, in addition to fighting directly at the negotiating table, Ms. Nguyen Thi Binh also enlisted the support of organizations, unions, and individuals from organizations in the US and other countries. Western countries and other socialist countries through propaganda, campaigning through the press and direct meetings. Ms. Nguyen Thi Binh has traveled across continents to propagate, mobilize, and enlist the support of the international community for the cause of fighting for the cause of the Vietnamese people, preparing information to launch attacks. sharp diplomacy for the negotiations... The strong but sincere and reasonable arguments have spread throughout the countries, in international public opinion, through the press and media, arousing a sentiment Everyone's strong admiration for a small nation, daring to stand up against a big country to protect the right to live in independence and freedom. Not only in France and some countries around the world, there are also vibrant movements in the United States opposing the war, demanding to restore peace in Vietnam. The world press also makes an important contribution to promoting the movement to fight for peace in Vietnam. “We also remember those Americans who self-immolated themselves to protest the war, and we will never forget the millions of people around the world who defied repression, imprisonment, marched and protested to demand America. stop the war. All of your solidarity and support is the strength that helps us on the battlefield as well as at the conference table during the days of tough and fierce struggle," Ms. Nguyen Thi Binh affirmed. ——————
Bí thư Thành ủy Đà Nẵng, ông Nguyễn Văn Quảng đánh giá Dự án đầu tư xây dựng bến cảng Liên Chiểu là dự án quan trọng bậc nhất của thành phố Đà Nẵng trong thời điểm hiện tại. Ông Nguyễn Văn Quảng, Bí thư Thành ủy Đà Nẵng phát biểu tại buổi lễ. Ảnh: Văn Trực Sáng 30.1, ông Nguyễn Văn Quảng, Bí thư Thành ủy Đà Nẵng đã tham dự lễ ra quân đầu năm tại Dự án đầu tư xây dựng bến cảng Liên Chiểu – Phần cơ sở hạ tầng dùng chung. Tại buổi lễ, ông Lê Thành Hưng, Giám đốc ban quản lý (BQL) các dự án đầu tư cơ sở hạ tầng ưu tiên TP Đà Nẵng cho biết sau khi dự án được khởi công đã chỉ đạo liên danh nhà thầu phối hợp với với Bộ TN&MT, Cục tác chiến Bộ Quốc phòng, Bộ NN&PTNT và các Bộ ngành liên quan hoàn thiện hồ sơ bàn giao khu vực thực hiện dự án và ký kết Hợp đồng thuê mặt bằng xây dựng Văn phòng Ban Điều hành, mặt bằng thi công bãi đúc khối phá sóng. “Ban Quản lý các dự án đầu tư cơ sở hạ tầng ưu tiên cam kết sẽ chỉ đạo Tư vấn giám sát, Liên danh Nhà thầu tập trung nhân lực, vật tư, máy móc thiết bị để đẩy nhanh thi công công trình, đảm bảo an toàn – chất lượng – tiến độ – vệ sinh môi trường để quyết tâm hoàn thành ít nhất đạt 25% giá trị xây lắp của Hợp đồng, tương ứng với giá trị khối lượng xây lắp hoàn thành là 658 tỉ đồng”- ông Hưng cho biết. Bí thư Thành ủy Đà Nẵng đánh giá dự án xây dựng cảng Liên Chiểu là dự án quan trọng nhất của thành phố trong thời điểm này. Phát biểu tại buổi lễ, ông Nguyễn Văn Quảng, Bí thư Thành ủy Đà Nẵng đánh giá dự án xây dựng bến cảng Liên Chiểu là dự án quan trọng nhất đối với thành phố trong thời điểm này và nhận được sự chú ý, quan tâm của Chính phủ. “Việc xây dựng Cảng Liên Chiểu ngay từ khi bắt tay vào triển khai đã kéo theo động lực cho một số hoạt động đầu tư, thúc đẩy sự phát triển của thành phố” – ông Quảng phát biểu. Đồng thời Bí thư Thành ủy Đà Nẵng đề nghị Ban quản lý cần phải tích cực triển khai các nhiệm vụ của mình; đơn vị liên danh nhà thầu cần tập trung lực lượng, phương tiện, đảm bảo thi công và chính quyền, nhân dân địa phương cần tích cực ủng hộ để dự án sớm hoàn thành.
Secretary of the Da Nang City Party Committee, Mr. Nguyen Van Quang, assessed the Lien Chieu port construction investment project as the most important project of the city. Da Nang city in this time. Mr. Nguyen Van Quang, Secretary of Da Nang City Party Committee, spoke at the ceremony. Photo: Van Truc On the morning of January 30, Mr. Nguyen Van Quang, Secretary of the Da Nang City Party Committee, attended the opening ceremony of the year at the Construction Investment Project. Lien Chieu port – Shared infrastructure. At the ceremony, Mr. Le Thanh Hung, Director of the Management Board of Da Nang City's priority infrastructure investment projects, said that after the project was started, he directed the contractor consortium to coordinate with with the Ministry of Natural Resources and Environment, the Department of Operations of the Ministry of National Defense, the Ministry of Agriculture and Rural Development and relevant ministries and branches to complete the handover documents for the project implementation area and sign a contract to rent the construction site of the Executive Board Office and construction site. Wave breaking block casting yard. “The Management Board of Priority Infrastructure Investment Projects commits to direct Supervision Consultants and Contractor Joint Ventures to focus on human resources, materials, machinery and equipment to accelerate project construction, ensuring ensure safety - quality - progress - environmental sanitation to be determined to complete at least 25% of the construction value of the Contract, corresponding to the value of completed construction volume of 658 billion VND" - Mr. Hung said. Secretary of the Da Nang City Party Committee assessed the Lien Chieu port construction project as the city's most important project at this time. Speaking at the ceremony, Mr. Nguyen Van Quang, Secretary of the Da Nang Party Committee, assessed the Lien Chieu port construction project as the most important project for the city at this time and has received great attention and concern. government. "Building Lien Chieu port Right from the start of implementation, it has created momentum for a number of investment activities, promoting the city's development" - Mr. Quang said. At the same time, the Secretary of the Da Nang City Party Committee requested the Management Board to actively implement its tasks; The contractor partnership needs to concentrate its forces and means to ensure construction, and the local government and people need to actively support the project so that it can be completed soon.
Tò he là đồ chơi dân gian thuần chất thôn quê đã đi vào đời sống tinh thần của biết bao thế hệ người dân đất Việt. Từ bàn tay khéo léo và tâm huyết, những người nặn tò he “biến” thứ bột nặn vô tri vô giác thành những sản phẩm nghệ thuật đầy sáng tạo, đa sắc màu. Tò he là loại đồ chơi của trẻ em nặn hình loài vật, làm bằng bột gạo hấp chín và có nhiều màu sắc. Ảnh: VGP/Bích Phương. Không biết tò he có từ bao giờ nhưng với những câu đồng dao cổ trên thì tò he là một trong những trò chơi dân gian có từ rất lâu và ngày nay ngay giữa Hà Nội, vẫn có một làng nghề truyền thống lưu giữ nét đẹp này. Đó là làng Xuân La (xã Phượng Dực, huyện Phú Xuyên , Hà Nội ), nơi được coi là “cái nôi” sinh ra nghề nặn tò he – một nghề “độc nhất vô nhị”. Theo những người còn lưu giữ nghề tại làng Xuân La, nghề nặn tò he xuất hiện khoảng 400-500 năm trước. Trước đây, nặn tò he là một nét văn hoá dân gian ở các vùng quê Việt Nam, đặc biệt là Bắc Bộ. Ban đầu, tò he là sản phẩm để cúng lễ nên thường có hình thù các con vật. Cũng vì thế mà tò he trước đây còn có tên gọi khác là “đồ chơi chim cò”. Nguyên liệu làm tò he là gạo nếp, gạo tẻ đem trộn đều, ngâm nước, sau đó đem xay hoặc giã thành bột; gạo nếp thì dễ làm và chất lượng sản phẩm tốt hơn. Bột thành phẩm được nhào kỹ đến khi không dính tay rồi mới nắm thành những nắm nhỏ, đem luộc chín. Nghệ nhân tò he Đặng Văn Hậu ở thôn Xuân La cho biết, quan trọng là kỹ thuật luộc bột và làm bột phải theo thời tiết. Mùa đông thì làm bột dẻo hơn mùa hè. Qua khâu đoạn này, người nghệ nhân nặn tò he sẽ đem “đấu” màu và nặn hình. Màu sắc dùng để nhuộm bột cũng lấy từ nước màu có nguồn gốc thiên nhiên, từ các loại lá cây, rau củ ăn được. Chẳng hạn như màu đỏ từ quả gấc, màu đen từ cây nhọ nồi, màu xanh từ lá trầu không, lá riềng. Cần phải qua nhiều công đoạn công phu, đặc biệt khâu làm bột, thì mới làm ra được sản phẩm tò he bóng mượt và màu sắc tươi đẹp. Để màu sắc tự nhiên, tươi tắn, giữ lâu vẫn đẹp, đòi hỏi kỹ thuật pha màu phải chuẩn. Tò he đa sắc màu với nhiều hình thù con vật, nhân vật hoạt hình ngộ ngĩnh – Ảnh: VGP/Bích Phương. Là một người thế hệ 8X, chị Đỗ Bích Phượng (huyện Thường Tín) chia sẻ: “Hồi còn nhỏ, khi đi chơi lễ hội hoặc chơi Tết, bố mẹ thường mua cho mình những con tò hè hình rồng, phượng, hổ…, các nhân vật hoạt hình ngộ nghĩnh như công chúa, nàng Bạch Tuyết… Mình rất thích. Ngoài màu sắc rực rỡ thì mùi thơm từ bột làm bởi nguyên liệu tự nhiên thực sự rất an toàn cho trẻ nhỏ. Mình mong muốn nghề tò he này sẽ được gìn giữ mãi cho các thế hệ sau”. Không chỉ là một thứ đồ chơi dân gian mang đậm hồn dân tộc; tò he từ lâu đã được xem như những tác phẩm nghệ thuật và có sức hấp dẫn đặc biệt với mọi người. Tuy nhiên, hiện nay nghề truyền thống này đang dần mai một, vì vậy, cần có biện pháp tích cực để bảo tồn và lưu giữ, để tò he luôn là nét đẹp văn hóa dân gian của dân tộc. Nghệ nhân Đặng Văn Tẫn, Chủ nhiệm Câu lạc bộ Nghệ nhân tò he Xuân La cho hay, nghề nặn tò he ở làng Xuân La không chỉ là một nghề mưu sinh mà đã trở thành nét đẹp văn hóa dân gian, góp phần giáo dục thế hệ trẻ về lịch sử, bản sắc văn hóa và cội nguồn dân tộc Việt Nam. “Cứ dịp cuối tuần, tôi cùng các nghệ nhân trong làng đem tò he lên phố đi bộ Hồ Gươm, không chỉ bán các sản phẩm nặn sẵn mà còn tạo điều kiện cho trẻ em và du khách được trải nghiệm tự tay nặn tò he theo ý thích. Hoạt động này không chỉ góp phần giữ gìn mà còn quảng bá nét đẹp văn hóa dân gian, đưa tò hè trở thành một sản phẩm du lịch độc đáo”, ông Tẫn nói. Chỉ cần bỏ ra số tiền 20.000-25.000 đồng, du khách khi đến phố đi bộ Hồ Gươm dịp cuối tuần có cơ hội được trải nghiệm hóa thân thành người nghệ nhân, tự tay nặn ra chiếc tò he. Những người nghệ nhân sẽ đưa những khay bột với đủ màu sắc: Trắng, đen, xanh, đỏ, tím, vàng… Trong quá trình làm, các nghệ nhân cũng hướng dẫn cho du khách các bước cơ bản, từ việc cho tay vào sáp ong để tránh bị dính, cho đến cách uốn, nắn bột để tạo hình cho tò he. Trẻ em và du khách được hòa mình vào thế giới sắc màu của tò he – Ảnh: VGP/Bích Phương. Theo ông Tẫn, nhìn bề ngoài nhiều người nghĩ không khó khăn gì để nặn được tò he, nhưng thực tế không đơn giản như vậy. Nặn tò he như một môn nghệ thuật, đòi hỏi người làm phải khéo léo cùng với trí tưởng tượng phong phú. Nếu như ngày trước, các hình mẫu để nặn tò he chủ yếu là các loại cây, quả, con giống, hình người trong tuyện cổ tích… thì bây giờ tò he phong phú hơn rất nhiều. Trưởng phòng Kinh tế huyện Phú Xuyên Lê Tiến Xuân cho hay, làng nghề nặn tò he ở Phú Xuyên là làng nghề độc đáo với nhiều nghệ nhân có đôi “bàn tay vàng”. Họ rất khéo léo, tỉ mỉ để đưa ra được sản phẩm đậm chất dân gian, giúp nâng cao đời sống kinh tế của người dân. Hiện sản phẩm tò he đã được công nhận là sản phẩm OCOP 4 sao. “Chúng tôi mong muốn UBND TP. Hà Nội, Sở Công Thương… tiếp tục có những chương trình xúc tiến, quảng bá, mở thêm những điểm giới thiệu và bán sản phẩm OCOP, làng nghề truyền thống để làng nghề tò he huyện Phú Xuyên nói riêng và làng nghề Hà Nội nói chung được nhiều người dân, du khách trong và ngoài nước biết đến”, ông Xuân nhấn mạnh. Hiện nay, những nghệ nhân làng Xuân La vẫn trực tiếp làm và truyền dạy cho con cháu những sản phẩm của làng nghề. Tuy nhiên, niềm mong mỏi lớn nhất của họ là làm sao thời gian tới làng nghề tiếp tục phát triển và những thế hệ sau luôn tự hào, coi trọng và gìn giữ. Đồng thời nhận được sự giúp đỡ của chính quyền địa phương, các cơ quan chức năng trong việc định hướng phát triển cho làng nghề. Đặc biệt là sự giúp đỡ của các nhà khoa học trong việc nghiên cứu, tìm ra chất liệu mới để làm tò he không những đẹp mà còn bền hơn. Có như thế, làng nghề Xuân La mới phát triển hết nội lực của mình và tò he Việt Nam mới có thể bước chân vào “sân chơi” lớn hơn.
Tò he is a purely rural folk toy that has entered the spiritual life of many generations of Vietnamese people. With skillful and dedicated hands, to he molders "transform" inanimate play dough into creative, colorful art products. Tò he is a children's toy shaped like an animal, made of steamed rice flour and comes in many colors. Photo: VGP/Bich Phuong. I don't know when to he existed, but according to the above old rhymes, to he is one of the folk games that has existed for a long time and today right in the middle of Hanoi, there is still a traditional craft village that preserves its beauty. This. That is Xuan La village (Phuong Duc commune, Phu Xuyen district , Hanoi ), which is considered the "cradle" of making to he - a "unique" profession. According to those who still preserve the craft in Xuan La village, the craft of making to he appeared about 400-500 years ago. Previously, making to he was a folk culture in the countryside of Vietnam, especially the North. Initially, to he was a product for worship, so it often had the shape of animals. That's why Tò He used to be called "stork toy". The ingredients to make Tò He are sticky rice and non-glutinous rice, mixed well, soaked in water, then ground or pounded into powder; Sticky rice is easier to make and the product quality is better. The finished dough is kneaded thoroughly until it does not stick to the hands, then held into small balls and boiled. To he artisan Dang Van Hau in Xuan La village said it is important that the technique of boiling and making the dough must follow the weather. In winter, the dough is more flexible than in summer. Through this step, the artist who shapes the to he will "match" the colors and mold the shape. The colors used to dye the powder are also taken from natural dyes and from edible leaves and vegetables. For example, red from gac fruit, black from pot plant, green from betel leaves, galangal leaves. It is necessary to go through many elaborate steps, especially the dough making stage, to produce a shiny and brightly colored to he product. In order for the color to be natural, fresh, and beautiful for a long time, standard color mixing techniques are required. Multi-colored to he with many shapes of animals and funny cartoon characters - Photo: VGP/Bich Phuong. As a person of the 8X generation, Ms. Do Bich Phuong (Thuong Tin district) shared: "When I was young, when going to festivals or Tet, my parents often bought me summer turtles shaped like dragons, phoenixes, tigers... , funny cartoon characters like princesses, Snow White... I like it very much. In addition to the bright colors, the scent from the powder made from natural ingredients is really safe for children. I hope this profession will be preserved forever for future generations." Not just a folk toy imbued with national soul; Tò he has long been considered works of art and has a special appeal to people. However, currently this traditional profession is gradually disappearing, so it is necessary to take active measures to preserve and preserve, so that Tò he will always be the beauty of the nation's folk culture. Artisan Dang Van Tan, Chairman of Xuan La To He Artisan Club, said that making to he in Xuan La village is not only a way to make a living but has become a beauty of folk culture, contributing to education. young generation about history, cultural identity and Vietnamese national roots. “Every weekend, I and the artisans in the village bring to he to Hoan Kiem Lake walking street, not only selling pre-shaped products but also creating conditions for children and tourists to experience making to he themselves. As you like. This activity not only contributes to preserving but also promoting the beauty of folk culture, turning summer into a unique tourism product," Mr. Tan said. With just an amount of 20,000-25,000 VND, visitors coming to Hoan Kiem Lake walking street on the weekend will have the opportunity to experience transforming into an artisan and making a toy with their own hands. The artisans will give trays of dough in all colors: White, black, blue, red, purple, yellow... During the making process, the artisans also guide visitors through the basic steps, from putting their hands in beeswax to avoid sticking, to how to bend and shape the dough to shape the to he. Children and tourists can immerse themselves in the colorful world of to he - Photo: VGP/Bich Phuong. According to Mr. Tan, on the outside, many people think it is not difficult to shape to he, but in reality it is not that simple. Making to he is like an art, requiring the maker to be skillful and have a rich imagination. If in the past, the models for making Tò He were mainly trees, fruits, animals, figures in fairy tales... but now Tò He is much more diverse. Head of the Economic Department of Phu Xuyen district Le Tien Xuan said that the to he craft village in Phu Xuyen is a unique craft village with many artisans with "golden hands". They are very skillful and meticulous to produce folk products, helping to improve people's economic lives. Currently, To He products have been recognized as 4-star OCOP products. “We hope that the City People's Committee. Hanoi, Department of Industry and Trade... continue to have promotion and advertising programs, opening more points to introduce and sell OCOP products and traditional craft villages to craft villages in Phu Xuyen district in particular and Hanoi craft villages in particular. In general, it is known by many domestic and foreign people and tourists," Mr. Xuan emphasized. Currently, Xuan La village artisans still directly make and teach their children the products of the craft village. However, their biggest wish is for the craft village to continue to develop in the coming time and for future generations to always be proud of, appreciate and preserve. At the same time, receive help from local governments and functional agencies in orienting the development of craft villages. Especially with the help of scientists in researching and finding new materials to make Tò He that is not only beautiful but also more durable. Only then will Xuan La craft village fully develop its internal resources and Vietnam will be able to enter a larger "playground".
Hội An – thành phố xinh đẹp với những ngôi nhà có kiến trúc cổ kính, con người thân thiện, thiên nhiên ưu đãi. Tại nơi đây, dòng sông Thu Bồn uốn khúc qua những ngôi nhà cũ kỹ và những ngôi chùa phong hóa, trong khi những chiếc thuyền tam bản đến và đi từ bến phà cũ. Bên ngoài Khu Phố Cổ, những con đường hai làn cắt ngang qua những cánh đồng lúa và hiện ra ở bờ biển gợn sóng. Hội An là một thành phố nổi tiếng của tỉnh Quảng Nam , một phố cổ giữ được gần như nguyên vẹn với hơn 1.000 di tích kiến trúc từ phố xá, nhà cửa, hội quán, đình, chùa, miếu, nhà thờ tộc, giếng cổ… đến các món ăn truyền thống, tâm hồn của người dân nơi đây. Hội An làm say đắm lòng người bởi những nét đẹp trường tồn cùng thời gian, vô cùng mộc mạc, bình dị. Thêm vào đó, Hội An còn nổi tiếng với vẻ đẹp kiến trúc truyền thống, hài hòa của những ngôi nhà, bức tường và cả những con đường. Cùng với bao biến cố thăng trầm của lịch sử, phố cổ Hội An vẫn giữ những nét đẹp xưa cổ trầm mặc rêu phong trong từng mái ngói, viên gạch, hàng cây… như chính nét bình dị trong tính cách, tâm hồn thuần hậu, chân chất của người dân địa phương. Với lối kiến trúc độc đáo, không gian ngôi nhà ở Hội An luôn thoáng đãng, tràn ngập ánh sáng mặt trời, con người và thiên nhiên như hòa làm một. Những điều đó đem lại một cuộc sống tự do thoải mái cho người dân địa phương và sự thích thú cho du khách trong chuyến đi du lịch Hội An. Hội An đã được UNESCO công nhận là Di sản văn hóa thế giới. Cùng với Khu dự trữ sinh quyển thế giới Cù Lao Chàm, Đô thị cổ Hội An sẽ trở thành hạt nhân lan tỏa, là nền tảng vững chắc để thực hiện đúng định hướng xây dựng thành phố Văn hóa – Sinh thái – Du lịch. Từ những yêu cầu trên, quan điểm chỉ đạo của tỉnh Quảng Nam về định hướng phát triển không gian lãnh thổ, vùng, liên vùng phải có sự kết nối chặt chẽ giữa các địa phương trong và ngoài Tỉnh, do vậy quy hoạch phát triển của thành phố Hội An sẽ được khớp nối, tích hợp một cách khoa học, hài hòa về không gian phát triển, có hệ thống hạ tầng đồng bộ cho sự phát triển cả vùng phía Nam, phía Đông tỉnh Quảng Nam. Ngoài ra, công tác quy hoạch cần đặc biệt tôn trọng các yếu tố lịch sử – văn hoá truyền thống, gìn giữ cảnh quan môi trường sinh thái tự nhiên, thích ứng với biến đổi khí hậu và cộng đồng được hưởng lợi. Nhằm thực hiện nhiệm vụ này, UBND TP Hội An đã ký kết với Viện Kiến trúc Quốc gia (Bộ Xây dựng) về việc lập đồ án điều chỉnh quy hoạch chung thành phố Hội An giai đoạn đến năm 2035, tầm nhìn đến năm 2050. Trong đó, đồ án điều chỉnh quy hoạch chung thành phố Hội An cần phù hợp với xu thế quy hoạch của thời đại, gắn với bảo tồn bản sắc văn hóa, có tầm nhìn dài hạn và đảm bảo tính khả thi. Với nhiệm vụ chính là xây dựng quy chế quản lý kiến trúc đô thị và nông thôn; lập quy hoạch xây dựng và đô thị, quy hoạch định hướng, quy hoạch chung cho các khu chức năng đặc thù (di tích, di sản, vui chơi, giải trí, nghỉ dưỡng, sinh thái, tái định cư), quy hoạch phân khu, quy hoạch chi tiết, quy hoạch bảo tồn, thiết kế đô thị, thiết kế cảnh quan; Quy hoạch nhà ở nông thôn kết hợp quy hoạch xây dựng nông thôn mới; tư vấn lập dự án đầu tư và thiết kế xây dựng, khảo sát địa chất, địa hình, môi trường; Tư vấn thẩm tra thiết kế và tổng dự toán, Trung tâm Kiến trúc, Quy hoạch nông thôn (Viện Kiến trúc Quốc gia) được giao phụ trách khảo sát địa hình; khảo sát, lập bản đồ địa hình phục vụ lập đồ án quy hoạch và lập đồ án điều chỉnh quy hoạch chung thành phố Hội An giai đoạn đến năm 2035, tầm nhìn đến năm 2050. Bằng tinh thần trách nhiệm trong công việc, nỗ lực tham vấn các bên liên quan, cùng đội ngũ KTS, chuyên gia quy hoạch của Trung tâm, đồ án quy hoạch TP Hội An do Trung tâm Kiến trúc, Quy hoạch nông thôn thực hiện sẽ mang lại hiệu quả cao trong quản lý Nhà nước, quy hoạch phát triển đô thị bền vững góp phần phát triển kinh tế xã hội cho các địa phương./. Viện Kiến trúc Quốc gia
Hoi An - a beautiful city with houses with ancient architecture, friendly people, and favorable nature. At this place, Thu Bon river meander past old houses and weathered pagodas, while sampans come and go from the old ferry wharf. Outside the Old Town, two-lane roads cut through rice fields and emerge at the undulating shoreline. Hoi An is a famous city of Quang Nam Province , an ancient town that has been kept almost intact with more than 1,000 architectural relics from streets, houses, assembly halls, communal houses, pagodas, shrines, clan churches, ancient wells... to traditional dishes, the soul of the people. people around here. Hoi An captivates people with its timeless, extremely rustic and simple beauty. In addition, Hoi An is also famous for its traditional, harmonious architectural beauty of houses, walls and roads. Along with many ups and downs of history, Hoi An ancient town still retains its ancient, quiet, moss-covered beauty in every tiled roof, brick, row of trees... like the simplicity of its personality and pure soul. , the sincerity of local people. With unique architecture, the house space in Hoi An is always airy, filled with sunlight, people and nature seem to become one. These things bring a free and comfortable life to local people and enjoyment to tourists during their trip to Hoi An. Hoi An has been recognized by UNESCO as a World Cultural Heritage. Together with the Cu Lao Cham World Biosphere Reserve, Hoi An Ancient Town will become a pervasive nucleus, a solid foundation to properly implement the orientation of building a Culture - Ecology - Tourism city. From the above requirements, the guiding viewpoint of Quang Nam province on the development orientation of territorial, regional and inter-regional space must have a close connection between localities inside and outside the province, so development planning of Hoi An city will be scientifically articulated and integrated, harmonious in development space, with a synchronous infrastructure system for the development of the entire southern and eastern regions of Quang Nam province. In addition, planning work needs to especially respect traditional historical and cultural elements, preserve the natural ecological landscape, adapt to climate change and benefit the community. To carry out this task, the People's Committee of Hoi An City signed with the National Institute of Architecture (Ministry of Construction) on preparing a project to adjust the general planning of Hoi An city for the period up to 2035, with a vision to 2050. Accordingly, the general planning adjustment project of Hoi An city needs to be consistent with the planning trends of the times, associated with preserving cultural identity, having a long-term vision and ensuring feasibility. With the main task of building regulations on urban and rural architecture management; construction and urban planning, orientation planning, general planning for specific functional areas (relics, heritage, entertainment, recreation, recreation, ecology, resettlement), planning subdivision, detailed planning, conservation planning, urban design, landscape design; Rural housing planning combined with new rural construction planning; consulting on investment project planning and construction design, geological, topographic and environmental surveys; Consulting on design verification and total estimates, the Center for Architecture and Rural Planning (National Institute of Architecture) was assigned to be in charge of topographic survey; Survey and create topographic maps to serve planning projects and prepare plans to adjust the general planning of Hoi An city for the period up to 2035, with a vision to 2050. With a sense of responsibility in work, efforts to consult with relevant parties, along with the Center's team of architects and planning experts, Hoi An City's planning project is implemented by the Center for Architecture and Rural Planning. will bring high efficiency in State management and sustainable urban development planning, contributing to socio-economic development of localities./. National Institute of Architecture
Rau sống là món ăn khoái khẩu của không ít gia đình. Tuy nhiên, nếu không được chế biến đảm bảo an toàn vệ sinh, món ăn này sẽ gây nhiều bệnh cho người sử dụng. Gia đình tôi rất thích ăn rau sống nhưng cũng lo ngại về vấn đề an toàn thực phẩm. Chuyên gia có thể tư vấn cách sử dụng rau này thế nào cho sạch? (Độc giả Lê Thị Hoài, Hà Nội) ThS.BS Nguyễn Văn Tiến – Trung tâm Giáo dục Truyền thông dinh dưỡng, Viện Dinh dưỡng Quốc gia tư vấn: Rau quả là nguồn cung cấp cho cơ thể các vitamin và muối khoáng để phòng chống các bệnh thiếu vi chất. Rau thơm khá đa dạng (xà lách, húng láng, mùi, kinh giới, hành tươi, ớt, tỏi… ) cung cấp cho cơ thể một lượng vitamin C, A, E, chất khoáng và một số yếu tố vi lượng. Các vitamin trong rau sống được bảo toàn nguyên vẹn, ít bị hao hụt so với khi nấu chín. Ngoài ra, các loại rau thơm còn cung cấp lượng kháng sinh thực vật giúp cơ thể tăng sức đề kháng với bệnh tật. Nhưng nếu rau sống không đảm bảo an toàn vệ sinh (trong khi canh tác sử dụng phân bón như phân tươi, phân chuồng chưa ủ kỹ, sử dụng thuốc trừ sâu không đúng quy định…) lại là món ăn mang theo mầm bệnh cho người sử dụng. Rau không đảm bảo vệ sinh khiến người ăn dễ bị viêm nhiễm đường tiêu hóa, nhiễm bệnh giun sán, nhiễm độc thuốc trừ sâu cấp tính và mạn tính. Để đảm bảo rau sạch cần sơ chế sạch, rồi rửa nhiều lần bằng nước sạch. Tốt nhất, chúng ta rửa trực tiếp từng lá dưới vòi nước chảy. Đây là biện pháp hiệu quả nhất để loại bỏ trứng giun, vi khuẩn gây bệnh và dư lượng hóa chất trừ sâu còn bám trên lá rau. Việc ngâm rau sống vào dung dịch thuốc tím loãng (thường là dung dịch thuốc tím 1%) hoặc nước muối loãng đều không đảm bảo vệ sinh. Qua một số thí nghiệm cho thấy trong môi trường thuốc tím, nước muối loãng thì không có tác dụng với trứng giun và một số vi khuẩn gây bệnh. Lượng hóa chất bảo vệ thực vật giảm đi không đáng kể nếu không rửa lại nhiều lần. Như vậy, nên áp dụng cách rửa rau sống bằng nước sạch nhiều lần rồi vớt rau, vẩy ráo nước trước khi ăn.
Raw vegetables are a favorite dish of many families. However, if not processed to ensure hygiene and safety, this dish will cause many diseases for users. My family loves eating raw vegetables but is also concerned about food safety. Can experts advise how to use this vegetable cleanly? (Reader Le Thi Hoai, Hanoi) MSc. Nguyen Van Tien - Nutrition Communication Education Center, National Institute of Nutrition advises: Vegetables are a source of vitamins and mineral salts for the body to prevent micronutrient deficiency diseases. A variety of herbs (lettuce, basil, coriander, marjoram, fresh onions, chili, garlic...) provide the body with vitamins C, A, E, minerals and some trace elements. The vitamins in raw vegetables are preserved intact, with less loss compared to when cooked. In addition, herbs also provide plant antibiotics that help the body increase resistance to diseases. But if raw vegetables do not ensure hygiene and safety (while farming uses fertilizers such as fresh manure, uncomposted manure, improper use of pesticides, etc.), it can be a dish that carries pathogens for humans. user. Unhygienic vegetables make people susceptible to gastrointestinal infections, helminth infections, and acute and chronic pesticide poisoning. To ensure clean vegetables, it is necessary to prepare them thoroughly and then wash them many times with clean water. It's best to wash each leaf directly under running water. This is the most effective method to remove worm eggs, disease-causing bacteria and pesticide residues still on vegetable leaves. Soaking raw vegetables in dilute potassium permanganate solution (usually 1% potassium permanganate solution) or dilute salt water is not hygienic. Through some experiments, it has been shown that in an environment of potassium permanganate and dilute salt water, it has no effect on worm eggs and some disease-causing bacteria. The amount of plant protection chemicals is not significantly reduced if you do not wash it many times. Thus, you should wash raw vegetables with clean water several times, then scoop out the vegetables and drain them before eating.
Cao Bá Quát là một thi tài. Không phải ngẫu nhiên mà người đời tôn vinh ông là bậc THÁNH THƠ. Thơ Chu Thần Cao Bá Quát chủ yếu được sáng tác bằng chữ Hán, hiện đã sưu tầm được khoảng hơn 1.500 bài. Riêng sáng tác bằng chữ Nôm, chỉ cần bài phú TÀI TỬ ĐA CÙNG cũng đủ để xếp tác phẩm này vào hàng kiệt xuất. Thi pháp Cao Bá Quát có phong vị khác người, vừa có cái lãng mạn bay bổng mang tầm vóc vũ trụ của hồn thơ Lý Bạch, lại vừa hiện thực hồn nhiên, gần gũi đời thường như thơ Đỗ Phủ đời Đường bên Tàu. Nhân dịp Tết Quý Mão, trân trọng giới thiệu cùng bạn đọc một trong nhiều bài thơ hay của Thánh Thơ Cao Bá Quát. Thi nhân Cao Bá Quát. TÀI MAI Thí tương mai tử trịch sơn gian Nhất ác thanh tư ký bích loan Ký thủ lai thời xuân sắc hảo Dữ nhân cộng tác họa đồ khan Dịch nghĩa: TRỒNG MAI Thử đem hạt mai ném lên trên núi Một nắm giống thanh tao gửi lên ngọn đá xanh Hãy nhớ lấy: Sau này, khi vẻ xuân tươi tốt Sẽ thành một bức tranh cho đời soi chung! Dịch thơ: Vung hạt mai lên núi cao Thanh tao nắm giống gửi vào đá xanh Mai sau xanh lá tươi cành Vẻ xuân thắm một bức tranh dâng đời. (VŨ BÌNH LỤC- dịch) Đây là bài thơ có lẽ Chu Thần họ Cao viết khi còn trẻ, còn đang tràn đầy sinh lực tuổi thanh xuân và khát vọng cống hiến. Hình như Cao Chu Thần đang trên đường vào Huế thi Tiến sĩ. Có thể là một cảnh trồng mai có thật trong đời thường. Nhưng cũng có thể chỉ là một lần, một kiểu trồng mai trong giả tưởng, để từ đó mà bộc bạch, mà gửi gắm tâm tư thầm kín đang trào dâng tươi thắm trong lòng thi nhân. Ở câu thơ đầu, thi nhân viết: “Thử đem một nắm hạt mai ném lên trên núi”. Đấy mới chỉ kể về một thao tác trồng mai có chủ định. Cũng có vẻ ngẫu hứng, tiện tay, chợt gặp thì làm. Một nắm hạt mai ném lên trên núi, có thể nó cũng chẳng thấm tháp vào đâu, nhưng cũng là một việc vui, hữu ích, rất nên làm. Câu thứ hai, thể hiện rõ hơn ý tưởng và ý nghĩa của việc trồng mai trên núi: “Một nắm giống thanh tao gửi lên ngọn đá xanh” (Nhất ác thanh tư ký bích loan). “Một nắm hạt mai” là rất cụ thể, hữu hình. Nhưng “một nắm giống thanh tao” thì sự vật đã chuyển hóa từ lượng sang chất, từ hữu thể sang vô hình, khẳng định giá trị của vật chất, nâng cao tầm ý nghĩa của vật chất, của thao tác trồng mai. Ý thơ còn được nâng cấp lên hơn nữa, ở ý tưởng một nắm giống thanh tao gửi lên ngọn đá xanh (ký bích loan) kia. “Một nắm giống thanh tao”, chính là phạm trù của cái đẹp, được “ký” (gửi gắm) lên ngọn đá xanh (bích loan), cũng lại là phạm trù của cái đẹp, tương ứng, cao vời tinh khiết. Quả là một ý tưởng tràn đầy tinh thần tôn giáo, thánh thiện và nhân văn, cũng chính là biểu hiện rất tinh tế của tâm hồn thi sĩ. Ký thủ lai thời xuân sắc hảo Dữ nhân cộng tác họa đồ khan (Mai sau xanh lá tươi cành, Vẻ xuân thắm một bức tranh dâng đời). Đấy là hai câu thơ kết bài, đồng thời cũng gói trọn tứ thơ. Hãy nhớ lấy (ký thủ), sau này (lai thời) khi vẻ xuân tươi tốt (xuân sắc hảo). Câu thơ đã thấy có cái ý khẳng định, tin tưởng, chắc chắn, rằng rồi đây những hạt giống thanh tao mà ta đã tung lên ngọn đá xanh trên kia, nhất định sẽ nở ram bung ra một rừng mai rực rỡ, chẳng phải cho riêng ai, mà để cho tất cả mọi người được ngắm chung! … Bài thơ bốn câu, cấu tứ chặt chẽ theo khuôn thước “Khai, thừa, chuyển, hợp” của luật thi, mà tình ý mênh mang, trong trẻo và sâu xa, thể hiện tầm vóc một hồn thơ lớn, cao khiết, tràn đầy tinh thần nhân văn đẹp đẽ. Phải chăng, ở đây Cao Chu Thần cũng kín đáo gửi gắm niềm tin tưởng sáng tươi của mình vào tương lai rực rỡ, đồng thời tự tin khẳng định giá trị của tài năng mình, như rừng mai tràn đầy xuân sắc kia, sẽ dành để dâng hiến cho đời! Cùng với Đại thi hào Nguyễn Trãi , Thánh thơ Cao Bá Quát đã thật tài tình khi sử dụng văn tự chữ Hán đương thời để chuyên chở tâm hồn, tình cảm và trí tuệ Việt! Tôi xin phép được khẳng định điều này thêm một lần nữa!
Cao Ba Quat is a talented contestant. It is no coincidence that people honor him as a POET. Chu Than Cao Ba Quat's poetry is mainly composed in Chinese characters, and currently has more than 1,500 poems collected. Particularly composed in Nom, just the poem TAI TU DA CONG is enough to classify this work as a masterpiece. Cao Ba Quat's poetry has a unique style, both with the soaring romance of the cosmic scale of the soul of Ly Bach's poetry, while also being innocently realistic, close to everyday life like the poetry of Du Fu in the Tang Dynasty in China. On the occasion of the Year of the Cat, we respectfully introduce to readers one of the many beautiful poems by Saint Poet Cao Ba Quat. Poet Cao Ba Quat. TAI MAI Donate tomorrow in the mountains Most evil Thanh Tu Ky Bich Loan Signs of hybrid spring time are perfect Data collaborators draw Khan Translate: PLANTING APRIL Try throwing apricot seeds up the mountain A handful of elegant seeds sent to the top of the green stone Remember: Later, when spring looks fresh Will become a picture for life to look at! Poetry translation: Sending apricot seeds to high mountains Elegant holding seeds deposited in green stone Fresh green leaves tomorrow The beauty of spring is a picture of life. (VU BINH LUC - translated) This is a poem that Chu Than, surnamed Cao, probably wrote when he was young, still full of youthful vitality and desire to contribute. Looks like Cao Chu Than is on his way in Hue PhD exam. It could be a real apricot growing scene in everyday life. But it could also be just once, a kind of fantasy planting, from which to confide and convey the secret thoughts that are welling up in the poet's heart. In the first verse, the poet writes: "Try throwing a handful of apricot seeds up the mountain." That's just one intentional apricot planting operation. It also seems to be spontaneous, convenient, and done as soon as you see it. Throwing a handful of apricot seeds up the mountain may not mean anything, but it is still a fun, useful, and highly recommended thing to do. The second sentence, more clearly expresses the idea and meaning of growing apricot trees on the mountain: "A handful of elegant seeds sent to the green rock" (Nhat evil Thanh Tu Ky Bich Loan). “A handful of apricot seeds” is very specific and tangible. But in "a handful of elegant seeds", things have transformed from quantity to quality, from being to intangible, affirming the value of matter, enhancing the significance of matter, of the operation of growing apricot blossoms. The poetic idea is further upgraded, in the idea of ​​a handful of elegant seeds sent to that green stone (ky bich loan). "A handful of elegant varieties", is the category of beauty, "signed" (entrusted) on the green stone (bich loan), is also the category of beauty, correspondingly, noble and pure. It is truly an idea filled with the spirit of religion, holiness and humanity, and is also a very subtle expression of the poet's soul. Signs of hybrid spring time are perfect Data collaborators draw Khan (Tomorrow, fresh green leaves and branches, The beauty of spring is a picture of life. Those are the two concluding verses of the poem, and also wrap up all four poems. Remember this (sign hand), later (future time) when the spring looks fresh (spring beauty). The poem has the meaning of affirmation, belief, certainty, that in the future, the elegant seeds that we have thrown onto the green rock up there will definitely bloom into a brilliant apricot forest, isn't that right? for just one person, but for everyone to see together! … The four-line poem, closely structured according to the "Declaration, excess, transformation, integration" format of the poetic rules, has vast, clear and profound sentiments, expressing the stature of a great, noble, and overflowing poetic soul. full of beautiful humanistic spirit. Perhaps, here Cao Chu Than also discreetly conveyed his bright belief in a brilliant future, and at the same time confidently affirmed the value of his talent, like that apricot forest full of spring, to dedicate to life! Together with the great poet Nguyen Trai , Saint Poet Cao Ba Quat was so ingenious in using contemporary Chinese writing to convey Vietnamese soul, emotions and intelligence! Let me confirm this one more time!
NASA chuẩn bị phóng tàu vụ trụ lên tiểu hành tinh chứa lượng vàng khổng lồ, trị giá gấp 70.000 lần nền kinh tế thế giới. Tiểu hành tinh mà tàu vũ trụ của NASA chuẩn bị tiếp cận có tên gọi Psyche. Tiểu hành tinh này do nhà khoa học người Ý Annibale de Gasparis phát hiện vào năm 1852 và được đặt tên theo nữ thần Hy Lạp. NASA tiết lộ việc phóng tàu vũ trụ lên Psyche sẽ được thực hiện tại Trung tâm vũ trụ Kennedy ở bang Florida – Mỹ . Tàu vũ trụ dự kiến phóng lên nhờ tên lửa Falcon Heavy của SpaceX vào tháng 10 tới. Hợp đồng cho vụ phóng mà SpaceX của tỉ phú Elon Musk đã giành được vào năm 2020 trị giá 117 triệu USD. Tên lửa của NASA sẽ được phóng lên tiểu hành tinh Psyche vào tháng 10-2023. Ảnh: NASA. Trang web của NASA cho biết tên lửa sẽ di chuyển trong khoảng ba năm rưỡi trước khi đến tiểu hành tinh Psyche. Sau đó, tàu sẽ dành 21 tháng để tìm hiểu về tiểu hành tinh khổng lồ mà NASA hy vọng sẽ cho phép họ hiểu thêm về cấu trúc và lịch sử hình thành của nó. Psyche là một trong những tiểu hành tinh lớn nhất trong hệ mặt trời với đường kính trung bình 220 km. Tiểu hành tinh khổng lồ này nằm trong Vành đai Tiểu hành tinh, chiếm tới 1% khối lượng của toàn bộ vành đai và được suy đoán là lõi của một hành tinh cổ đại. Vành đai được tạo thành từ khoảng 1,1 – 1,9 triệu tiểu hành tinh lớn hơn 1 km, cùng với hàng triệu tiểu hành tinh khác nhỏ hơn. Tuy nhiên, kích thước của Psyche không phải là điều khiến các nhà khoa học hứng thú nhất mà là lượng kim loại dồi dào và nguồn gốc của tiểu hành tinh này. Nó được cho là chứa nhiều sắt, niken và vàng trị giá ước tính lên tới 10 tỉ tỉ USD, tức gấp khoảng 70.000 lần nền kinh tế toàn cầu. Tiểu hành tinh Psyche chứa nhiều vàng, ước tính trị giá gấp 70.000 lần nền kinh tế thế giới. Ảnh: NASA. “Nếu như Psyche chứa nhiều sắt, niken và vàng thì các hành tinh khác chủ yếu được tạo thành từ đá và băng. Điều này cho thấy nó có thể là phần lõi còn sót lại của một tiền hành tinh hình thành hàng tỉ năm trước” – tờ Daily Star dẫn nhận định của các nhà khoa học. Không chỉ muốn tìm hiểu tường tận tiểu hành tinh Psyche mà chương trình của NASA còn thử nghiệm công nghệ liên lạc không gian sâu mới. NASA cho biết qua đây có thể hướng đến việc truyền thông tin xuyên không gian hiệu quả hơn so với công nghệ hiện tại.
NASA is preparing to launch a spacecraft to an asteroid containing a huge amount of gold, worth 70,000 times the world economy. The asteroid that NASA's spacecraft is preparing to approach is called Psyche. This asteroid was discovered by Italian scientist Annibale de Gasparis in 1852 and was named after the Greek goddess. NASA revealed that the launch of the spacecraft to Psyche will be carried out at the Kennedy Space Center in Florida - America . The spacecraft is expected to launch on SpaceX's Falcon Heavy rocket next October. The contract for the launch that billionaire Elon Musk's SpaceX won in 2020 was worth $117 million. NASA's rocket will be launched to the asteroid Psyche in October 2023. Photo: NASA. NASA's website says the rocket will travel for about three and a half years before reaching the asteroid Psyche. The spacecraft will then spend 21 months learning about the giant asteroid, which NASA hopes will allow them to understand more about its structure and formation history. Psyche is one of the largest asteroids in the solar system with an average diameter of 220 km. This giant asteroid is located in the Asteroid Belt, accounting for up to 1% of the mass of the entire belt and is speculated to be the core of an ancient planet. The belt is made up of about 1.1 – 1.9 million asteroids larger than 1 km, along with millions of other smaller asteroids. However, it is not Psyche's size that most excites scientists, but rather the abundance of metals and the origin of the asteroid. It is said to contain iron, nickel and gold worth an estimated $10 billion, or about 70,000 times the global economy. Asteroid Psyche contains a lot of gold, estimated to be worth 70,000 times the world economy. Photo: NASA. “If Psyche contains a lot of iron, nickel and gold, other planets are mainly made of rock and ice. This suggests that it may be the remaining core of a protoplanet that formed billions of years ago" - paper Daily Star citing the opinions of scientists. Not only does it want to thoroughly understand the asteroid Psyche, but NASA's program also tests new deep space communication technology. NASA said that this can aim to transmit information across space more effectively than current technology.
Các nhà khoa học đã phát hiện một sao chổi ‘ngoài hành tinh’ khổng lồ đang lao thẳng về phía Mặt trời . 96P/Machholz 1 được chụp bởi tàu vũ trụ Galaxy Evolution Explorer (GALEX) của NASA. Quả cầu không gian rộng 6km (được gọi là 96P/Machholz 1) được cho là đến từ một nơi nào đó bên ngoài hệ Mặt trời và đang được theo dõi bởi tàu vũ trụ Đài quan sát Mặt trời và Nhật quyển (SOHO) của Cơ quan Vũ trụ Châu Âu (ESA) khi nó lao về phía Trái đất bên trong quỹ đạo của Sao Thủy, để lại một vệt băng giá trên đường đi của nó. Đuôi sao chổi chủ yếu bao gồm khí, chảy ra sau các khối băng và khí đóng băng khi chúng được làm nóng bởi bức xạ của Mặt trời. Năm 2008, một phân tích về vật chất do 150 sao chổi thải ra cho thấy 96P/Machholz 1 chứa ít hơn 1,5% mức dự kiến của chất hóa học xyanogen, đồng thời cũng có hàm lượng carbon thấp – làm cho các nhà thiên văn học kết luận rằng, nó có thể là một vật thể xen kẽ từ một hệ Mặt trời khác. Bây giờ, việc nó lao về phía Mặt trời có thể tiết lộ nhiều bí mật hơn nữa của nó. “96P là một sao chổi không điển hình, cả về thành phần lẫn hành vi, vì vậy chúng tôi không bao giờ biết chính xác những gì chúng tôi có thể nhìn thấy. Hy vọng chúng tôi có thể thu được một số kiến thức khoa học tuyệt vời từ điều này và chia sẻ về nó với mọi người ngay khi có thể”, Karl Battams , nhà vật lý thiên văn tại Phòng thí nghiệm Nghiên cứu Hải quân ở Washington DC, cho biết . David Machholz lần đầu tiên phát hiện ra sao chổi cùng tên vào năm 1986 bằng cách sử dụng kính viễn vọng bằng bìa cứng tự chế. Hầu hết các sao chổi rơi về phía Mặt trời có xu hướng nhỏ hơn 10 m, và do đó bị đốt cháy khi chúng đến gần Trái đất. Tuy nhiên, kích thước khổng lồ của Machholz 1 (cao hơn 2/3 chiều cao của đỉnh Everest) dường như bảo vệ nó khỏi sự bốc hơi hoàn toàn và SOHO đã phát hiện sao chổi này thực hiện 5 lần bay gần quanh Mặt trời kể từ khi phát hiện ra nó. Phương pháp tiếp cận gần nhất của nó với Mặt trời sẽ diễn ra vào ngày 31/1 khi nó ở gần Trái đất ở khoảng cách gần hơn ba lần so với Sao Thủy. Sao chổi có thể đã tìm thấy chính nó trên quỹ đạo kỳ lạ của nó sau khi bị đẩy ra khỏi hệ Mặt trời ban đầu bởi lực hấp dẫn của một hành tinh khổng lồ. Sau đó, sau một khoảng thời gian đáng kể lang thang trong vũ trụ, một cuộc gặp gỡ tình cờ với Sao Mộc có thể đã bẻ cong quỹ đạo của nó để gài nó xung quanh Mặt trời. Các giả thuyết khác cũng cho rằng, sao chổi này có thể không phải là vật thể ngoài hành tinh, mà có thể đã hình thành ở những vùng chưa được hiểu rõ trong hệ Mặt trời hoặc đã bị nổ tung chất xyanua của nó khi lặp lại hành trình quanh Mặt trời. SOHO đã phát hiện hơn 3.000 sao chổi kể từ lần phóng vào tháng 12 năm 1995, mặc dù nhiệm vụ chính của tàu vũ trụ này là quan sát Mặt trời để tìm các vụ phun trào dữ dội được gọi là phun trào khối vành nhật hoa , hoặc các tia lửa Mặt trời có thể gây ra bão địa từ trên Trái đất. Cơn bão mạnh nhất trong số những cơn bão này có thể phá vỡ từ trường của Trái đất đủ để khiến các vệ tinh rơi xuống Trái đất và các nhà khoa học đã cảnh báo rằng những cơn bão địa từ cực mạnh thậm chí có thể làm tê liệt Internet. Theo Live Science
Scientists have discovered a giant 'alien' comet rushing towards Sun . 96P/Machholz 1 was imaged by NASA's Galaxy Evolution Explorer (GALEX) spacecraft. The 6km wide space sphere (known as 96P/Machholz 1) is believed to have come from somewhere outside the solar system and is being tracked by the Solar and Heliospheric Observatory (SOHO) spacecraft of the United States. European Space Agency (ESA) as it hurtled toward Earth inside Mercury's orbit, leaving an icy trail in its path. Comet tails consist mainly of gas, flowing behind clumps of ice and gas that freeze as they are heated by the Sun's radiation. In 2008, an analysis of material emitted by 150 comets found that 96P/Machholz 1 contained less than 1.5% of expected levels of the chemical cyanogen, and was also low in carbon – surprising scientists. Astronomers concluded that it could be an intervening object from another solar system. Now, its rushing towards Sun may reveal even more of its secrets. “96P is an atypical comet, both in composition and behavior, so we never know exactly what we might see. Hopefully we can get some great science out of this and share it with everyone as soon as possible,” said Karl Battams, an astrophysicist at the Naval Research Laboratory in Washington DC, said . David Machholz first discovered the comet of the same name in 1986 using a homemade cardboard telescope. Most comets falling towards the Sun tend to be smaller than 10 m, and thus burn up as they approach Earth. However, Machholz 1's enormous size (more than two-thirds the height of Mount Everest) appears to protect it from total evaporation, and SOHO has detected the comet making five close passes around the Sun. since its discovery. Its closest approach to the Sun will be on January 31 when it will be three times closer to Earth than Mercury. The comet may have found itself on its strange orbit after being ejected from its original solar system by the gravity of a giant planet. Then, after a considerable amount of time wandering through the universe, a chance encounter with Jupiter may have warped its orbit to entangle it around the Sun. Other theories also suggest that this comet may not be an alien object, but may have formed in poorly understood regions of the solar system or had its cyanide exploded during iteration. journey around the Sun again. SOHO has discovered more than 3,000 comets since its launch in December 1995, although the spacecraft's main mission is to observe the Sun for violent eruptions called coronal mass ejections , or solar flares can cause geomagnetic storms on Earth. The strongest of these storms could disrupt Earth's magnetic field enough to cause satellites to fall to Earth, and scientists have warned that extremely powerful geomagnetic storms could even cause satellites to fall to Earth. Internet paralysis. According to Live Science
“Văn hóa dân tộc Việt Nam sẽ do cách mạng dân chủ giải phóng thắng lợi mà được cởi mở xiềng xích và sẽ đuổi kịp văn hóa tân dân chủ thế giới”… Đó là nội dung được ghi trong “Đề cương về văn hóa Việt Nam” (gọi tắt là Đề cương) năm 1943. Sau 80 năm đọc lại Đề cương, nhiều nội dung vẫn còn nguyên giá trị. Chẵn 80 năm về trước, “Đề cương về văn hóa Việt Nam” của Đảng ta ra đời trong một tình thế lịch sử cực kỳ căng thẳng: Nhật vào Đông Dương, chế độ phát xít được thiết lập, cuộc Chiến tranh thế giới thứ hai đang đi gần tới kết thúc và đất nước bước vào thời kỳ tiền khởi nghĩa. Sự bóc lột tàn bạo của chính quyền Pháp-Nhật và sự kiệt quệ về kinh tế dẫn đến cái chết của hai triệu người vào tháng 3-1945. Đảng lãnh đạo nhằm mục tiêu độc lập dân tộc, tự do và dân chủ cho nhân dân, đến lúc này vẫn là lực lượng duy nhất có sứ mệnh đưa cách mạng đến thắng lợi cuối cùng. Cùng với hoạt động chính trị và quân sự, Đảng ta cũng rất coi trọng mặt trận văn hóa. Mục 3, phần I của Đề cương ghi: “Mặt trận văn hóa là một trong 3 mặt trận (kinh tế, chính trị, văn hóa) ở đó người cộng sản phải hoạt động”. Đồng thời, khi nhằm mục tiêu số 1 là cứu dân tộc, Đảng cũng cho thấy đó là con đường cứu nền văn hóa dân tộc: “Văn hóa dân tộc Việt Nam sẽ do cách mạng dân chủ giải phóng thắng lợi mà được cởi mở xiềng xích và sẽ đuổi kịp văn hóa tân dân chủ thế giới”. “Đề cương về văn hóa Việt Nam” ra đời trong tình thế lịch sử sôi sục ấy nhằm mục đích trực tiếp và cao cả nhất là giành độc lập, tự do cho dân tộc; và với một quan niệm rất rõ là có cứu được dân tộc thì mới cứu được văn hóa dân tộc. Đó chính là nội dung quan trọng, cơ bản và đầu tiên của Đề cương. Nó được ghi ở vị trí số 1 trong 3 nguyên tắc: Dân tộc hóa, đại chúng hóa, khoa học hóa. Trong tình thế khốn cùng của nhân dân vào đầu thập niên 1940, các tầng lớp trí thức của dân tộc cũng đều bị dồn đến thế cùng. Qua phương châm dân tộc hóa và với sự thành lập Hội Văn hóa cứu quốc, gần như đại bộ phận đội ngũ trí thức khoa học và nghệ thuật của dân tộc đều hướng về cách mạng và tham gia cách mạng. “Đề cương về văn hóa Việt Nam” ra đời khi những nền tảng cho sự canh tân văn hóa, văn học dân tộc đã được thực hiện, với vai trò của các nhà Nho-chí sĩ đầu thế kỷ, nhưng những kết quả thu được vẫn còn giới hạn ở các tầng trên, mặt trên, chưa động tới được các bề sâu. Qua phương châm đại chúng hóa, Đề cương tiếp tục sứ mệnh đào sâu xuống các nền tảng của đại chúng, nhằm đưa văn hóa vào quần chúng và đưa quần chúng vươn dần lên, hướng tới những mục tiêu từ thấp lên cao của tiếp thụ và sáng tạo văn hóa… Sau 80 năm, với bao biến động, phát triển theo gia tốc lớn của lịch sử trong thế kỷ 20, Việt Nam từ một nước nô lệ, rên xiết dưới hai tầng xiềng xích Pháp-Nhật đã vùng dậy làm một cuộc Cách mạng Tháng Tám vĩ đại, rồi tiếp tục tiến hành các cuộc kháng chiến để đi tới thống nhất đất nước và phát triển theo định hướng mới của chủ nghĩa xã hội, đang triển khai một cuộc hội nhập lớn với nhân loại. Bây giờ, nhìn lại “Đề cương về văn hóa Việt Nam” năm 1943, tất nhiên chúng ta sẽ thấy một số mặt bất cập của Đề cương trong nhìn nhận, đánh giá lịch sử văn hóa dân tộc và các trào lưu văn hóa hiện đại thế giới… Tuy nhiên, dù tất cả bất cập có tính lịch sử nhưng sau quãng lùi 80 năm đến nay vẫn có thể khẳng định giá trị của Đề cương. Đó là, ngay từ năm 1943, khi chưa nắm được chính quyền, Đảng ta đã có sự quan tâm đến mặt trận văn hóa. Và khi đặt mối quan tâm vào văn hóa, Đảng cũng đã sơ bộ nắm được phép biện chứng trong tác động trở lại của văn hóa đối với đời sống kinh tế, chính trị. Ngay trong phần mở đầu, Đề cương ghi: “Không phải chỉ làm cách mạng chính trị mà còn phải làm cách mạng văn hóa nữa. Có lãnh đạo được phong trào văn hóa, Đảng mới ảnh hưởng được dư luận, việc tuyên truyền của Đảng mới có hiệu quả”. Chủ tịch Hồ Chí Minh nói chuyện với học sinh Trường Nghệ thuật sân khấu Trung ương ở khu vực Văn công Mai Dịch, Hà Nội (ngày 25-11-1961). Ảnh tư liệu. Như vậy là vai trò của văn hóa, ở mặt tích cực của nó đã được khẳng định trong tương lai-vì sự cần thiết đến khẩn thiết của nó đối với một cuộc cách mạng do Đảng Cộng sản lãnh đạo; và nội dung đó đã được nêu trong Đề cương. Một bản Đề cương ở thời điểm năm 1943 đã có thể, ra đời sau Ngày thành lập Đảng 13 năm; đứng trước sứ mệnh lịch sử chuẩn bị cho một cuộc cách mạng sẽ diễn ra chỉ hai năm sau đó. Nhưng văn hóa là một khái niệm có nội hàm rộng. Như nội dung Đề cương viết: “Văn hóa bao gồm cả tư tưởng, học thuật, nghệ thuật”. Bây giờ ta có hàng trăm định nghĩa về văn hóa. Ở thời điểm năm 1943, hiểu văn hóa ở 3 phương diện tư tưởng, học thuật, nghệ thuật tất nhiên là chưa đủ chiều rộng; nhưng lại có được một đường biên cụ thể cho sự hình dung. Đó là sự bao quát phạm vi hoạt động của người trí thức, của giới trí thức trên hai lĩnh vực cơ bản là khoa học và nghệ thuật. Dẫu quan niệm về văn hóa là rộng hoặc hẹp thì điểm nhấn mạnh và tư tưởng xuyên suốt Đề cương vẫn là ở “3 nguyên tắc vận động của cuộc vận động văn hóa mới”. Đó là: Dân tộc hóa (chống mọi ảnh hưởng nô dịch và thuộc địa, khiến cho văn hóa Việt Nam phát triển độc lập); đại chúng hóa (chống mọi chủ trương hành động làm cho văn hóa phản lại đông đảo quần chúng hoặc xa đông đảo quần chúng); khoa học hóa (chống lại những cái gì làm cho văn hóa trái khoa học, phản tiến bộ)”. Dân tộc hóa là nguyên tắc được đặt ở vị trí số 1. Với nguyên tắc này, sự tiếp nhận của quần chúng, trước hết là các tầng lớp trí thức sẽ có ý nghĩa như một định hướng cho họ ở cả hai tư cách: Tư cách công dân và tư cách trí thức-nhà khoa học-nghệ sĩ, trước một thời cuộc đang chuyển vào đêm trước cách mạng. Ở cả hai tư cách, người trí thức chỉ có thể chọn một con đường-con đường hướng về cách mạng và tham gia cách mạng để cứu nước, trong đó có bản thân và nghề nghiệp của mình. Đại chúng hóa là nguyên tắc có tác động sâu rộng đối với đời sống văn hóa, tinh thần nói chung và văn học-nghệ thuật nói riêng… Chính nhờ những kết quả của nguyên tắc đại chúng hóa mà ngay sau năm 1945, nền văn học-nghệ thuật dân tộc đã tạo được một chuyển đổi nhanh chóng để sớm có một gương mặt mới, một giọng điệu mới, thậm chí đến cả một thi pháp mới trong sáng tạo và tiếp nhận thơ, văn, nhạc, họa… Nguyên tắc khoa học hóa là kết quả của sự vận dụng Chủ nghĩa Mác để phân tích lịch sử-văn hóa dân tộc cùng thực trạng văn hóa hiện thời. Từ đó đề ra phương hướng phát triển văn hóa “tân dân chủ”… Có thể nói, 3 nguyên tắc được nêu trong Đề cương năm 1943-cách đây tròn 80 năm-rõ ràng là sự trả lời đúng đắn và kịp thời cho những nhu cầu cấp thiết nổi lên trong một thời điểm trọng đại của lịch sử. Do khả năng đón đợi, tập hợp và đưa tất cả đội ngũ trí thức đến với cách mạng, Đề cương đã góp phần quan trọng vào thành công của Cách mạng Tháng Tám năm 1945. Cùng với Đề cương là sự ra đời Hội Văn hóa cứu quốc-nơi tập hợp đội ngũ trí thức vào một tổ chức cách mạng nằm trong Mặt trận Việt Minh do Đảng lãnh đạo. Từ Hội Văn hóa cứu quốc diễn ra các đại hội văn hóa cứu quốc và hội nghị văn hóa toàn quốc ngay sau ngày cách mạng thành công. Điều đặc biệt là mối quan tâm của Chủ tịch Hồ Chí Minh đối với vai trò và vị trí của mặt trận văn hóa trong sự nghiệp giải phóng, xây dựng đất nước, qua ý kiến phát biểu của Người trong Hội nghị văn hóa toàn quốc lần thứ nhất, họp tại Hà Nội chỉ trong ngày 24-11-1946: “Văn hóa phải soi đường cho quốc dân đi…”. Từ thời điểm này, chỉ hơn 3 tuần sau là sự kiện Toàn quốc kháng chiến (19-12-1946) bùng nổ cùng với lời kêu gọi vang dội núi sông của Chủ tịch Hồ Chí Minh.
“Văn hóa dân tộc Việt Nam sẽ do cách mạng dân chủ giải phóng thắng lợi mà được cởi mở xiềng xích và sẽ đuổi kịp văn hóa tân dân chủ thế giới”… Đó là nội dung được ghi trong “Đề cương về văn hóa Việt Nam” (gọi tắt là Đề cương) năm 1943. Sau 80 năm đọc lại Đề cương, nhiều nội dung vẫn còn nguyên giá trị. Chẵn 80 năm về trước, “Đề cương về văn hóa Việt Nam” của Đảng ta ra đời trong một tình thế lịch sử cực kỳ căng thẳng: Nhật vào Đông Dương, chế độ phát xít được thiết lập, cuộc Chiến tranh thế giới thứ hai đang đi gần tới kết thúc và đất nước bước vào thời kỳ tiền khởi nghĩa. Sự bóc lột tàn bạo của chính quyền Pháp-Nhật và sự kiệt quệ về kinh tế dẫn đến cái chết của hai triệu người vào tháng 3-1945. Đảng lãnh đạo nhằm mục tiêu độc lập dân tộc, tự do và dân chủ cho nhân dân, đến lúc này vẫn là lực lượng duy nhất có sứ mệnh đưa cách mạng đến thắng lợi cuối cùng. Cùng với hoạt động chính trị và quân sự, Đảng ta cũng rất coi trọng mặt trận văn hóa. Mục 3, phần I của Đề cương ghi: “Mặt trận văn hóa là một trong 3 mặt trận (kinh tế, chính trị, văn hóa) ở đó người cộng sản phải hoạt động”. Đồng thời, khi nhằm mục tiêu số 1 là cứu dân tộc, Đảng cũng cho thấy đó là con đường cứu nền văn hóa dân tộc: “Văn hóa dân tộc Việt Nam sẽ do cách mạng dân chủ giải phóng thắng lợi mà được cởi mở xiềng xích và sẽ đuổi kịp văn hóa tân dân chủ thế giới”. “Đề cương về văn hóa Việt Nam” ra đời trong tình thế lịch sử sôi sục ấy nhằm mục đích trực tiếp và cao cả nhất là giành độc lập, tự do cho dân tộc; và với một quan niệm rất rõ là có cứu được dân tộc thì mới cứu được văn hóa dân tộc. Đó chính là nội dung quan trọng, cơ bản và đầu tiên của Đề cương. Nó được ghi ở vị trí số 1 trong 3 nguyên tắc: Dân tộc hóa, đại chúng hóa, khoa học hóa. Trong tình thế khốn cùng của nhân dân vào đầu thập niên 1940, các tầng lớp trí thức của dân tộc cũng đều bị dồn đến thế cùng. Qua phương châm dân tộc hóa và với sự thành lập Hội Văn hóa cứu quốc, gần như đại bộ phận đội ngũ trí thức khoa học và nghệ thuật của dân tộc đều hướng về cách mạng và tham gia cách mạng. “Đề cương về văn hóa Việt Nam” ra đời khi những nền tảng cho sự canh tân văn hóa, văn học dân tộc đã được thực hiện, với vai trò của các nhà Nho-chí sĩ đầu thế kỷ, nhưng những kết quả thu được vẫn còn giới hạn ở các tầng trên, mặt trên, chưa động tới được các bề sâu. Qua phương châm đại chúng hóa, Đề cương tiếp tục sứ mệnh đào sâu xuống các nền tảng của đại chúng, nhằm đưa văn hóa vào quần chúng và đưa quần chúng vươn dần lên, hướng tới những mục tiêu từ thấp lên cao của tiếp thụ và sáng tạo văn hóa… Sau 80 năm, với bao biến động, phát triển theo gia tốc lớn của lịch sử trong thế kỷ 20, Việt Nam từ một nước nô lệ, rên xiết dưới hai tầng xiềng xích Pháp-Nhật đã vùng dậy làm một cuộc Cách mạng Tháng Tám vĩ đại, rồi tiếp tục tiến hành các cuộc kháng chiến để đi tới thống nhất đất nước và phát triển theo định hướng mới của chủ nghĩa xã hội, đang triển khai một cuộc hội nhập lớn với nhân loại. Bây giờ, nhìn lại “Đề cương về văn hóa Việt Nam” năm 1943, tất nhiên chúng ta sẽ thấy một số mặt bất cập của Đề cương trong nhìn nhận, đánh giá lịch sử văn hóa dân tộc và các trào lưu văn hóa hiện đại thế giới… Tuy nhiên, dù tất cả bất cập có tính lịch sử nhưng sau quãng lùi 80 năm đến nay vẫn có thể khẳng định giá trị của Đề cương. Đó là, ngay từ năm 1943, khi chưa nắm được chính quyền, Đảng ta đã có sự quan tâm đến mặt trận văn hóa. Và khi đặt mối quan tâm vào văn hóa, Đảng cũng đã sơ bộ nắm được phép biện chứng trong tác động trở lại của văn hóa đối với đời sống kinh tế, chính trị. Ngay trong phần mở đầu, Đề cương ghi: “Không phải chỉ làm cách mạng chính trị mà còn phải làm cách mạng văn hóa nữa. Có lãnh đạo được phong trào văn hóa, Đảng mới ảnh hưởng được dư luận, việc tuyên truyền của Đảng mới có hiệu quả”. Chủ tịch Hồ Chí Minh nói chuyện với học sinh Trường Nghệ thuật sân khấu Trung ương ở khu vực Văn công Mai Dịch, Hà Nội (ngày 25-11-1961). Ảnh tư liệu. Như vậy là vai trò của văn hóa, ở mặt tích cực của nó đã được khẳng định trong tương lai-vì sự cần thiết đến khẩn thiết của nó đối với một cuộc cách mạng do Đảng Cộng sản lãnh đạo; và nội dung đó đã được nêu trong Đề cương. Một bản Đề cương ở thời điểm năm 1943 đã có thể, ra đời sau Ngày thành lập Đảng 13 năm; đứng trước sứ mệnh lịch sử chuẩn bị cho một cuộc cách mạng sẽ diễn ra chỉ hai năm sau đó. Nhưng văn hóa là một khái niệm có nội hàm rộng. Như nội dung Đề cương viết: “Văn hóa bao gồm cả tư tưởng, học thuật, nghệ thuật”. Bây giờ ta có hàng trăm định nghĩa về văn hóa. Ở thời điểm năm 1943, hiểu văn hóa ở 3 phương diện tư tưởng, học thuật, nghệ thuật tất nhiên là chưa đủ chiều rộng; nhưng lại có được một đường biên cụ thể cho sự hình dung. Đó là sự bao quát phạm vi hoạt động của người trí thức, của giới trí thức trên hai lĩnh vực cơ bản là khoa học và nghệ thuật. Dẫu quan niệm về văn hóa là rộng hoặc hẹp thì điểm nhấn mạnh và tư tưởng xuyên suốt Đề cương vẫn là ở “3 nguyên tắc vận động của cuộc vận động văn hóa mới”. Đó là: Dân tộc hóa (chống mọi ảnh hưởng nô dịch và thuộc địa, khiến cho văn hóa Việt Nam phát triển độc lập); đại chúng hóa (chống mọi chủ trương hành động làm cho văn hóa phản lại đông đảo quần chúng hoặc xa đông đảo quần chúng); khoa học hóa (chống lại những cái gì làm cho văn hóa trái khoa học, phản tiến bộ)”. Dân tộc hóa là nguyên tắc được đặt ở vị trí số 1. Với nguyên tắc này, sự tiếp nhận của quần chúng, trước hết là các tầng lớp trí thức sẽ có ý nghĩa như một định hướng cho họ ở cả hai tư cách: Tư cách công dân và tư cách trí thức-nhà khoa học-nghệ sĩ, trước một thời cuộc đang chuyển vào đêm trước cách mạng. Ở cả hai tư cách, người trí thức chỉ có thể chọn một con đường-con đường hướng về cách mạng và tham gia cách mạng để cứu nước, trong đó có bản thân và nghề nghiệp của mình. Đại chúng hóa là nguyên tắc có tác động sâu rộng đối với đời sống văn hóa, tinh thần nói chung và văn học-nghệ thuật nói riêng… Chính nhờ những kết quả của nguyên tắc đại chúng hóa mà ngay sau năm 1945, nền văn học-nghệ thuật dân tộc đã tạo được một chuyển đổi nhanh chóng để sớm có một gương mặt mới, một giọng điệu mới, thậm chí đến cả một thi pháp mới trong sáng tạo và tiếp nhận thơ, văn, nhạc, họa… Nguyên tắc khoa học hóa là kết quả của sự vận dụng Chủ nghĩa Mác để phân tích lịch sử-văn hóa dân tộc cùng thực trạng văn hóa hiện thời. Từ đó đề ra phương hướng phát triển văn hóa “tân dân chủ”… Có thể nói, 3 nguyên tắc được nêu trong Đề cương năm 1943-cách đây tròn 80 năm-rõ ràng là sự trả lời đúng đắn và kịp thời cho những nhu cầu cấp thiết nổi lên trong một thời điểm trọng đại của lịch sử. Do khả năng đón đợi, tập hợp và đưa tất cả đội ngũ trí thức đến với cách mạng, Đề cương đã góp phần quan trọng vào thành công của Cách mạng Tháng Tám năm 1945. Cùng với Đề cương là sự ra đời Hội Văn hóa cứu quốc-nơi tập hợp đội ngũ trí thức vào một tổ chức cách mạng nằm trong Mặt trận Việt Minh do Đảng lãnh đạo. Từ Hội Văn hóa cứu quốc diễn ra các đại hội văn hóa cứu quốc và hội nghị văn hóa toàn quốc ngay sau ngày cách mạng thành công. Điều đặc biệt là mối quan tâm của Chủ tịch Hồ Chí Minh đối với vai trò và vị trí của mặt trận văn hóa trong sự nghiệp giải phóng, xây dựng đất nước, qua ý kiến phát biểu của Người trong Hội nghị văn hóa toàn quốc lần thứ nhất, họp tại Hà Nội chỉ trong ngày 24-11-1946: “Văn hóa phải soi đường cho quốc dân đi…”. Từ thời điểm này, chỉ hơn 3 tuần sau là sự kiện Toàn quốc kháng chiến (19-12-1946) bùng nổ cùng với lời kêu gọi vang dội núi sông của Chủ tịch Hồ Chí Minh.
Lễ hội vùng Lim tổ chức các hoạt động văn hoá văn nghệ, hát quan họ, các trò chơi dân gian nhằm tạo không khí thi đua sôi nổi trong nhân dân, cổ vũ động viên nhân dân đẩy mạnh phong trào thi đua yêu nước, tích cực lao động, sản xuất, thực hiện hoàn thành các mục tiêu phát triển kinh tế – xã hội năm 2023… Hát quan họ tại Hội Lim (Ảnh minh họa). Ngày 2-3/2 (tức ngày ngày 12 và 13 tháng Giêng năm Quý Mão) diễn ra Lễ hội vùng Lim tại 3 xã thuộc tổng Nội Duệ xưa, nay là thị trấn Lim, xã Nội Duệ và xã Liên Bão thuộc huyện Tiên Du , tỉnh Bắc Ninh . Lễ hội được tổ chức nhằm phát huy các giá trị văn hóa truyền thống trên địa bàn huyện, đồng thời giới thiệu, quảng bá hình ảnh và con người, quê hương Tiên Du đến với bạn bè, du khách trong và ngoài nước. Theo kế hoạch, Lễ hội vùng Lim Xuân Quý Mão năm 2023 bao gồm cả phần lễ và hội. Cụ thể, ở phần lễ, từ 8h ngày 2/2/2023 (tức ngày 12 tháng Giêng) sẽ tổ chức Lễ dâng hương tại chùa Hồng Ân, lăng Tướng công Nguyễn Đình Diễn trên đồi Lim. Về phần hội, tại trung tâm đồi Lim diễn ra Tổ chức hát quan họ tại các lán trại quan họ (12 lán) và trên sân khấu của lễ hội và các trò chơi dân gian: Tổ tôm điếm, Thư pháp, hội thơ… Vào buổi tối có Chương trình văn nghệ biểu diễn tại sân khấu chính của Lễ hội. Tại khu vực Hồ điều hòa Vân Tương sẽ Tổ chức nghi lễ Lễ cắt băng khánh thành Hồ điều hòa Vân Tương; Các trò chơi dân gian: Đu tiên, vật truyền thống, bịt mắt bắt dê, đập niêu, múa rồng, múa lân…; Các hoạt động văn hóa ẩm thực, vui chơi giải trí; Chương trình văn nghệ do Nhà hát dân ca quan họ Bắc Ninh biểu diễn tại sân khấu chính của Lễ hội; Tuyên bố khai mạc lễ hội và phát lệnh Tổ chức Bắn pháo hoa khoảng 21h. Ngày 3/2/2023 (tức ngày 13 tháng Giêng), với phần lễ, vào 7h30 sẽ tổ chức rước sắc từ đình làng Đình Cả sang đình làng Lộ Bao và tế lễ dâng hương theo nghi thức truyền thống tại các đình, đền chùa ở các làng thuộc xã Nội Duệ, Liên Bão, Thị trấn Lim. Tại trung tâm quảng trường đồi Lim có các hoạt động Tổ chức hát giao lưu, hát đối đáp quan họ tại các lán trại quan họ và trên sân khấu chính phục vụ du khách; Thi tổ tôm điếm; Thư pháp, Hội thơ; Chương trình văn nghệ do Nhà hát quan họ Bắc Ninh và Trung tâm Văn hoá – Thể thao huyện biểu diễn tại sân khấu chính của Lễ hội. Khu vực Hồ điều hòa Vân Tương sẽ có các trò chơi dân gian: Đu tiên, vật truyền thống, bịt mắt bắt dê, đập niêu, múa rồng, múa lân…; Các hoạt động văn hóa ẩm thực, vui chơi giải trí; Chương trình văn nghệ hát quan họ dưới thuyền. Các khu vực khác có các hoạt động văn hoá văn nghệ, hát quan họ, các trò chơi dân gian nhằm tạo không khí sôi nổi, vui tươi trong ngày Lễ hội. Hội Lim Bắc Ninh Xuân Quý Mão 2023 Nét văn hóa đặc sắc miền Kinh Bắc không thể bỏ qua. Là một trong những hoạt động trọng tâm của tỉnh Bắc Ninh dịp đầu năm, Hội Lim Xuân Quý Mão 2023 nhận được sự quan tâm chỉ đạo, giám sát chặt chẽ của các cấp lãnh đạo tỉnh, đặc biệt là UBND huyện Tiên Du. Trong đó, Lễ hội được tổ chức theo nghi thức truyền thống, đảm bảo giữ gìn và phát huy bản sắc văn hóa quê hương; ngăn chặn, bài trừ sự xâm nhập của những sản phẩm văn hóa có nội dung xấu. Huyện Tiên Du còn tăng cường công tác quản lý nhà nước về lễ hội, chỉ đạo tổ chức các hoạt động của lễ hội với tinh thần vui tươi, thiết thực, đảm bảo tính trang nghiêm, an toàn và tiết kiệm. Huyện cũng khuyến khích phát huy tính chủ động của UBND các xã, thị trấn trong việc tổ chức và quản lý lễ hội, động viên nhân dân tự nguyện đóng góp công sức, trí tuệ vào việc tổ chức lễ hội, từng bước xã hội hóa các hoạt động lễ hội. Đây là năm đầu tiên hội Lim tổ chức trở lại sau 3 năm dừng bởi dịch, hứa hẹn sẽ là điểm đến không thể bỏ qua cho du khách thập phương muốn một lần trải nghiệm những nét văn hóa truyền thống đặc sắc của vùng Kinh Bắc xưa, cảm nhận di sản văn hóa quan họ Bắc Ninh.
The Lim region festival organizes cultural and artistic activities, quan ho singing, and folk games to create a vibrant emulation atmosphere among the people, encouraging the people to promote the patriotic emulation movement. Actively work, produce, and complete socio-economic development goals in 2023... Singing Quan Ho at Lim Festival (Illustration). On February 2-3 (ie January 12 and 13, Quy Mao year), the Lim region festival takes place in 3 communes of the former Noi Due canton, now Lim town, Noi Due commune and Lien Bao commune of the province. Tien Du district , Bac Ninh province . The festival is organized to promote traditional cultural values ​​in the district, while introducing and promoting the image, people, and homeland of Tien Du to friends and domestic and foreign tourists. According to the plan, the 2023 Lim Xuan Quy Mao region festival includes both ceremony and festival. Specifically, at the ceremony, from 8:00 a.m. on February 2, 2023 (January 12), an incense offering ceremony will be held at Hong An Pagoda, General Nguyen Dinh Dien's mausoleum on Lim Hill. As for the festival, at the center of Lim hill, Quan Ho singing takes place at the Quan Ho camps (12 camps) and on the stage of the festival and folk games: To Tom Whore, Calligraphy, poetry festival... In the evening, there will be a cultural performance on the main stage of the Festival. In the Van Tuong Lake area, a ribbon-cutting ceremony to inaugurate Van Tuong Lake will be held; Folk games: Fairy swing, traditional wrestling, blindfolded goat catching, pot smashing, dragon dance, lion dance...; Culinary, entertainment and cultural activities; Cultural program performed by Bac Ninh Quan Ho Folk Theater at the main stage of the Festival; Declare the opening of the festival and issue an order to organize a fireworks display around 9:00 p.m. On February 3, 2023 (January 13), for the ceremony, at 7:30 a.m., a procession will be held from Dinh Ca village communal house to Lo Bao village communal house and incense offerings according to traditional rituals at communal houses and temples. pagodas in villages of Noi Due commune, Lien Bao, Lim town. At the center of Lim hill square, there are activities to organize exchange singing and repartee singing of quan ho at quan ho camps and on the main stage to serve tourists; Tom and Who's Ancestor's Competition; Calligraphy, Poetry Society; The cultural program was performed by the Bac Ninh Quan Ho Theater and the District Culture and Sports Center at the main stage of the Festival. The Van Tuong Lake area will have folk games: Fairy swing, traditional wrestling, blindfolded goat catching, pot smashing, dragon dance, lion dance...; Culinary, entertainment and cultural activities; Cultural program of Quan Ho singing under the boat. Other areas have cultural and artistic activities, Quan Ho singing, and folk games to create a vibrant and joyful atmosphere during the Festival. Bac Ninh Lim Festival Spring Quy Mao 2023 Unique cultural features of Kinh Bac region not to be missed. As one of the key activities of Bac Ninh province at the beginning of the year, the Lim Spring Quy Mao 2023 Festival receives the attention, direction, and close supervision of provincial leaders, especially the People's Committee of Tien Du district. In particular, the Festival is held according to traditional rituals, ensuring the preservation and promotion of the homeland's cultural identity; prevent and eliminate the intrusion of cultural products with bad content. Tien Du district also strengthens state management of the festival, directing the organization of festival activities in a joyful and practical spirit, ensuring solemnity, safety and savings. The district also encourages promoting the initiative of People's Committees of communes and towns in organizing and managing festivals, encouraging people to voluntarily contribute their efforts and intelligence to organizing festivals, step by step improving society. promote festive activities. This is the first year the Lim festival is held again after 3 years of suspension due to the epidemic. It promises to be a destination not to be missed for tourists from all over who want to once experience the unique traditional culture of the Kinh Bac region. ancient times, feel the cultural heritage of Bac Ninh's Quan Ho family.
Cây cầu hữu nghị Thái-Lào thứ 5 nối giữa tỉnh Bueng Kan (cực Đông Bắc Thái Lan) với tỉnh Bolikhamxai của Lào đã hoàn thành 60% với tiến độ nhanh hơn kế hoạch. Phối cảnh cây cầu hữu nghị thứ 5 giữa Thái Lan và Lào. (Nguồn: nationthailand) Phóng viên tại Bangkok dẫn nguồn tin từ Chính phủ Thái Lan ngày 28/1 cho biết cây cầu hữu nghị thứ 5 giữa Thái Lan và Lào sẽ được khánh thành vào đầu năm tới. Công trình này không những giúp phát triển kinh tế giữa địa phương của 2 nước Thái Lan và Lào mà còn được kỳ vọng thúc đẩy thương mại trong Tiểu vùng sông Mekong mở rộng (GMS) bao gồm cả Việt Nam, Campuchia, Myanmar và các tỉnh Vân Nam, Quảng Tây của Trung Quốc. Cây c ầu hữu nghị Thái-Lào thứ 5 được xây dựng theo cấu trúc dây văng, nối giữa tỉnh Bueng Kan (cực Đông Bắc Thái Lan) với tỉnh Bolikhamxai của Lào. Dự án được bắt đầu từ năm 2020 với chi phí xây dựng là 3,6 tỷ baht, trong đó 2,5 tỷ baht đến từ Thái Lan và phần còn lại từ Lào. Theo Phó phát ngôn viên Chính phủ Thái Lan Tipanan Sirichana, việc xây dựng đã hoàn thành 60% với tiến độ nhanh hơn kế hoạch. Phần giữa của cây cầu, mảnh ghép cuối cùng của công trình, dự kiến sẽ được hoàn thành vào giữa năm nay và cây cầu sẽ được thông xe vào đầu năm tới. Bà Tipanan cho biết cây cầu được đưa vào sử dụng sẽ thúc đẩy giao lưu biên giới và biến tỉnh Bueng Kan thành một trung tâm thương mại trong khu vực. Không chỉ thế, cây cầu cũng sẽ góp phần thúc đẩy thương mại trong GMS, thúc đẩy nhập khẩu giữa Thái Lan , Myanmar , Lào , Campuchia , Việt Nam và tỉnh Vân Nam (Yunnan) của Trung Quốc . Đáng chú ý, bà Tipanan cho biết cây cầu sẽ giúp giao thông thuận lợi hơn cho quãng đường 150km từ Thái Lan qua Lào tới Việt Nam. Đây là con đường vận chuyển ngắn nhất từ Thái Lan về Việt Nam. Hiện giữa Thái Lan và Lào đã có 4 cầu hữu nghị bắc qua sông Mekong, thuộc các tuyến đường Nong Khai-Vientiane, Mukdahan-Savannakhet, Nakhon Phanom-Khammouane và Chiang Khong-Huay Xai./.
The 5th Thai-Laos friendship bridge connecting Bueng Kan province (Northeastern tip of Thailand) with Bolikhamxai province of Laos has been completed 60% with faster progress than planned. Perspective of the 5th friendship bridge between Thailand and Laos. (Source: nationthailand) Reporters in Bangkok quoted a source from the Thai Government on January 28 saying that the 5th friendship bridge between Thailand and Laos will be inaugurated early next year. This project not only helps economic development between the localities of Thailand and Laos but is also expected to promote trade in the Greater Mekong Subregion (GMS) including Vietnam, Cambodia, Myanmar and other countries. Yunnan and Guangxi provinces of China. Tree c The 5th Thai-Laos friendship port was built according to a cable-stayed structure, connecting Bueng Kan province (Northeastern tip of Thailand) with Bolikhamxai province of Laos. The project started in 2020 with a construction cost of 3.6 billion baht, of which 2.5 billion baht came from Thailand and the rest from Laos. According to Thai Government Deputy Spokesperson Tipanan Sirichana, construction has been 60% completed with progress faster than planned. The middle section of the bridge, the final piece of the construction puzzle, is expected to be completed by the middle of this year and the bridge will be opened to traffic early next year. Ms. Tipanan said the bridge being put into use will promote border exchanges and turn Bueng Kan province into a regional trade center. Not only that, the bridge will also contribute to promoting trade within the GMS, promoting imports between Thailand , Myanmar , Laos , Cambodia , Vietnam and Yunnan province of China . Notably, Ms. Tipanan said the bridge will help make traffic more convenient for the 150km distance from Thailand through Laos to Vietnam. This is the shortest transportation route from Thailand to Vietnam. Currently, there are 4 friendship bridges spanning the Mekong River between Thailand and Laos, on the Nong Khai-Vientiane, Mukdahan-Savannakhet, Nakhon Phanom-Khammouane and Chiang Khong-Huay Xai routes./.
Trong hai ngày 1 và 2 tháng 2 năm 2023, UBND huyện Văn Yên phối hợp với Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Yên Bái sẽ công bố quyết định chứng nhận lễ hội Đền Đông Cuông là di sản văn hóa phi vật thể quốc gia. Đền Đông Cuông thuộc địa phận thôn Bến Đền, xã Đông Cuông, huyện Văn Yên , tỉnh Yên Bái với đại ngàn bao phủ, phía trước đền là dòng sông Hồng. Với dáng dấp kiến trúc của đền chùa truyền thống, góc mái ngói cong và hình lưỡng long chầu nhật. Các cột đền được làm bằng gỗ tứ thiết, được sơn son thiếp vàng hình rồng cuốn trang nghiêm. Đền bao gồm cụm di tích, gồm 4 điểm: Đền chính, Miếu cô, Miếu Cậu và Miếu Đức Ông. Với nhiều nghi lễ độc đáo, từ lâu, Đền Đông Cuông trở thành điểm du lịch tâm linh của du khách thập phương. Đền có từ lâu đời, qua sử sách thư tịch được biết Đền có muộn nhất vào đời Lê. Được phát triển từ một Miếu cổ thờ Đông Quang (thuộc trung tâm trại Quy Hóa thời Trần). Lễ hội Đền Đông Cuông, huyện Văn Yên, tỉnh Yên Bái. Theo Đại Nam nhất thống chí, đền Đông Cuông thờ Cao Quan Đại Vương, huý là Thổ Lệnh và Thạch Khanh, đã có công chu du thiên hạ, tìm phương thuốc quí để chữa bệnh cho nhân dân. Đến khi mất lại rất linh ứng, ngầm theo để giúp các vị tướng lĩnh đánh giặc ngoại xâm bảo vệ biên cương, được nhân dân suy tôn, vua gia phong là “Thần vệ quốc” và đã hoá thân thành Mẫu Thượng Ngàn, là người mẹ của vũ trụ. Năm 1258, nghĩa quân của tướng Hà Đặc sau khi thắng trận đã tập kết quân tại đền Đông Cuông và tổ chức mổ trâu khao quân. Đền và khu vực đền có liên quan đến Đền Ngọc Tháp và Đền Hùng (Phú Thọ). Những năm gần đây, Đền Đông Cuông là điểm nhấn tâm linh tín ngưỡng của đông đảo nhân dân và du khách thập phương trong hành trình du lịch văn hoá tâm linh, nhớ về nguồn cội. Mỗi năm có tới hàng trăm ngàn lượt du khách từ khắp các tỉnh thành trong nước hành hương tìm về đền Mẫu Đệ Nhị Thượng Ngàn dâng hương kính Mẫu, vãn cảnh đền và cầu nguyện cho Quốc thái dân an, cầu lộc, cầu tài, cầu bình an trong cuộc sống. Năm 2000, Đền Đông Cuông được công nhận là Di tích lịch sử – văn hoá cấp tỉnh. Năm 2009, Đền được công nhận là Di tích lịch sử – văn hoá cấp quốc gia. Mới đây, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã quyết định đưa Lễ hội Đền Đông Cuông, huyện Văn Yên, tỉnh Yên Bái vào Danh mục di sản văn hóa phi vật thể quốc gia. Bởi vậy, theo UBND tỉnh Yên Bái, năm nay, lễ hội sẽ được tổ chức vào ngày 1 và ngày 2 tháng 2 năm 2023 (tức ngày 11 và ngày 12 tháng Giêng năm Quý Mão). Tại đây, UBND huyện Văn Yên phối hợp với Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Yên Bái sẽ công bố quyết định chứng nhận Lễ hội này là di sản văn hóa phi vật thể quốc gia. Sự kiện này diễn ra với nhiều hoạt động như khai hội, thực hiện nghi lễ mổ trâu truyền thống, lễ tế trâu tại đền Chính; Lễ dâng chúc văn; Nghi lễ rước Mẫu sang sông… Ngoài ra, phần hội bao gồm các hoạt động như thi đấu các môn thể thao truyền thống, đẩy gậy, kéo co, bịt mắt bắt vịt…
On February 1 and 2, 2023, the People's Committee of Van Yen district in collaboration with the Department of Culture, Sports and Tourism of Yen Bai province will announce the decision to certify the Dong Cuong Temple festival as an intangible cultural heritage. nation. Dong Cuong Temple is located in Ben Den village, Dong Cuong commune, Van Yen district , Yen Bai Province Covered by thousands of thousands, in front of the temple is the Red River. With the architectural appearance of a traditional temple, the corner of the roof is curved and the shape of a two-dragon flanking the sun. The temple columns are made of four-iron wood, painted with gold and dignified dragon-shaped scrolls. The temple consists of a cluster of relics, including 4 points: Main Temple, Co Temple, Cau Temple and Duc Ong Temple. With many unique rituals, Dong Cuong Temple has long become a spiritual tourist destination for tourists from all over. The temple has existed for a long time. Through historical records, it is known that the temple was built at the latest in the Le dynasty. Developed from an ancient temple worshiping Dong Quang (in the center of Quy Hoa camp during the Tran Dynasty). Dong Cuong Temple Festival, Van Yen district, Yen Bai province. According to Dai Nam Nhat Thong Chi, Dong Cuong Temple worships Cao Quan Dai Vuong, his lieutenants Tho Lenh and Thach Khanh, who had the merit of traveling the world, finding precious remedies to cure people's diseases. When he died, he was very responsive and secretly followed to help the generals fight foreign invaders to protect the border. He was worshiped by the people. The king proclaimed him "God of National Defense" and transformed into Mother Goddess Thuong Ngan. mother of the universe. In 1258, General Ha Dac's insurgent army, after winning the battle, gathered at Dong Cuong temple and organized a buffalo slaughter. The temple and temple area are related to Ngoc Thap Temple and Hung Temple (Phu Tho). In recent years, Dong Cuong Temple has been a spiritual and religious highlight of a large number of people and tourists from all over on the journey of spiritual cultural tourism, remembering their roots. Every year, hundreds of thousands of tourists from all over the country make a pilgrimage to the Second Thuong Ngan Mother Goddess Temple to offer incense to pay homage to the Mother Goddess, visit the temple and pray for the safety of the country and people, pray for fortune and fortune. Pray for peace in life. In 2000, Dong Cuong Temple was recognized as a provincial historical-cultural relic. In 2009, the Temple was recognized as a national historical-cultural relic. Recently, the Ministry of Culture, Sports and Tourism decided to include Dong Cuong Temple Festival, Van Yen district, Yen Bai province in the National Intangible Cultural Heritage List. Therefore, according to the People's Committee of Yen Bai province, this year, the festival will be held on February 1 and 2, 2023 (ie January 11 and 12, Quy Mao year). Here, the People's Committee of Van Yen district in coordination with the Department of Culture, Sports and Tourism of Yen Bai province will announce the decision to certify this Festival as a national intangible cultural heritage. This event takes place with many activities such as opening the festival, performing the traditional buffalo slaughtering ceremony, and buffalo sacrifice ceremony at Chinh temple; Ceremony of offering wishes; The ceremony of carrying the Mother Goddess to the river... In addition, the festival includes activities such as competing in traditional sports, stick pushing, tug of war, blindfolded duck catching...
Chủ tịch UBND thành phố Hải Phòng vừa đưa ra Chỉ thị yêu cầu các cấp, ngành, địa phương, đơn vị thành phố theo dõi sát diễn biến tình hình mới, khắc phục khó khăn, thách thức, tranh thủ thời cơ, vận hội mới thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế – xã hội, quốc phòng – an ninh thành phố năm 2023. Một góc thành phố Hải Phòng. Theo đó, Chủ tịch UBND thành phố yêu cầu các cấp, ngành, địa phương và đơn vị nghiêm túc triển khai thực hiện nhanh, hiệu quả, thiết thực và toàn diện các nhiệm vụ, giải pháp đã được đề ra. Thực hiện đồng bộ, hiệu quả các quan điểm, mục tiêu, các nhiệm vụ, giải pháp phát triển kinh tế – xã hội năm 2023. Các chỉ tiêu chủ yếu trong kế hoạch phát triển kinh tế – xã hội thành phố Hải Phòng năm 2023 như: Tổng thu ngân sách Nhà nước trên địa bàn đạt 116.442.123 triệu đồng; trong đó, thu nội địa 42.500.000 triệu đồng, thu xuất nhập khẩu 69.000.000 triệu đồng; tốc độ tăng trưởng từ 12,7-13%/năm; GRDP bình quân đầu người 8.150 USD/người/năm. Tăng tốc đổi mới mô hình tăng trưởng, cơ cấu lại nền kinh tế theo 3 trụ cột chủ yếu là công nghiệp công nghệ cao, cảng biển – logistics, du lịch – thương mại. Thường xuyên theo dõi, nắm bắt tình hình, tập trung tháo gỡ khó khăn, vướng mắc, tạo điều kiện cho các doanh nghiệp phục hồi và phát triển sản xuất, kinh doanh và xuất nhập khẩu. Theo dõi sát diễn biến, tình hình trong nước và quốc tế, kịp thời dự báo và chuẩn bị phương án, kịch bản, biện pháp, đổi sách ứng phó hiệu quả với những biến động, vấn đề mới phát sinh. Tăng cường kỷ cương thu, chi ngân sách. Đẩy mạnh giải ngân vốn đầu tư công. Tập trung thực hiện Chủ đề năm 2023 của thành phố “Đẩy mạnh chỉnh trang, hiện đại hóa đô thị – Xây dựng nông thôn mới kiểu mẫu – Thực hiện chuyển đổi số”. Đầu tư nguồn lực, xây dựng các cơ chế, chính sách phát triển các lĩnh vực giáo dục – đào tạo, y tế, văn hóa, thể thao, khoa học – công nghệ, thực hiện chính sách an sinh xã hội tương xứng với tốc độ tăng trưởng kinh tế thành phố. Tăng cường quản lý tài nguyên, bảo vệ môi trường, phòng, chống thiên tai, dịch bệnh và thích ứng với biến đổi khí hậu. Đồng bộ, thống nhất trong chỉ đạo, điều hành; nắm chắc tình hình và yêu cầu thực tiễn, đưa ra các nhiệm vụ, giải pháp phù hợp, có phản ứng chính sách kịp thời, hiệu quả. Đẩy mạnh phân cấp, phân quyền bảo đảm quản lý thống nhất gắn với tăng cường kiểm tra, giám sát, phát huy tính chủ động, sáng tạo và trách nhiệm của các cấp, các ngành. Phối hợp chặt chẽ, hiệu quả, kịp thời giữa các cấp, ngành, địa phương để thực hiện ở mức cao nhất các mục tiêu, chỉ tiêu, nhiệm vụ, giải pháp đã được đề ra. Phát huy hơn nữa tinh thần trách nhiệm, tính chủ động, sáng tạo, dám nghĩ, dám làm, dám chịu trách nhiệm vì lợi ích chung. Củng cố quốc phòng – an ninh, giữ vững an ninh chính trị và trật tự an toàn xã hội. Nâng cao hiệu quả công tác đối ngoại và hội nhập quốc tế. Làm tốt công tác thông tin, truyền thông, kịp thời phản ánh, lan tỏa các nhân tố tích cực để tạo niềm tin, đồng thuận trong toàn xã hội. Chỉ thị đặt ra 9 nhiệm vụ và giải pháp chủ yếu, trọng tâm là cụ thể các cơ chế, chính sách đề ra trên các lĩnh vực theo nghị quyết, chương trình hành động; thường xuyên theo dõi, nắm bắt tình hình, tập trung tháo gỡ khó khăn, vướng mắc, tạo điều kiện cho các doanh nghiệp phục hồi và phát triển sản xuất, kinh doanh và xuất nhập khẩu; thu hút đầu tư các dự án năng lượng sử dụng công nghệ 4.0, công nghệ sạch tập trung vào công nghiệp điện gió ngoài khơi, điện rác; hoàn thành các thủ tục thành lập 4 khu công nghiệp mới; quản lý, khai thác hiệu quả các nguồn thu từ đất đai, tài nguyên khoáng sản, bất động sản thuộc sở hữu Nhà nước; tiếp tục rà soát tất cả các nguồn thu, khai thác thu qua công tác thanh tra, kiểm tra, thu hồi nợ đọng thuế, thu từ hộ cá nhân kinh doanh… Hoàn thành và triển khai thực hiện Quy hoạch thành phố Hải Phòng thời kỳ 2021 – 2030, tầm nhìn đến năm 2050 được phê duyệt; nâng cao chỉ số xếp hạng chuyển đổi số cấp tỉnh; hình thành Trung tâm dữ liệu dùng chung, xây dựng nền tảng số, dữ liệu dùng chung phục vụ xây dựng chính quyền số… Phát triển toàn diện, đồng bộ các lĩnh vực văn hóa, xã hội, nâng cao đời sống vật chất, tinh thần của nhân dân; đẩy nhanh thực hiện sắp xếp bộ máy; tăng cường cải cách hành chính, nâng cao hiệu lực, hiệu quả chỉ đạo điều hành và thực thi pháp luật; quyết liệt phòng chống tham nhũng, lãng phí; nâng cao hiệu quả công tác đối ngoại và hội nhập quốc tế, nỗ lực đưa vịnh Hạ Long – Quần đảo Cát Bà trở thành Di sản Thiên nhiên thế giới… Đẩy mạnh công tác thông tin, tuyên truyền nâng cao hiệu quả và sự đồng thuận của người dân, tập trung công tác truyền thông chính sách, chủ trương, pháp luật của Nhà nước, tuyên truyền và dẫn dắt, định hướng các mô hình hay, gương tốt việc tốt, cách làm mới và hiệu quả; kịp thời phản bác, chấn chỉnh, đấu tranh với các luận điệu sai trái; triệt phá, gỡ bỏ các thông tin xấu độc, không đúng sự thật; từng bước tạo văn hóa số trên mạng…
The Chairman of Hai Phong City People's Committee has just issued a Directive requiring all levels, branches, localities, and city units to closely monitor developments in the new situation, overcome difficulties and challenges, and take advantage of opportunities and opportunities. has just implemented the city's economic - social, defense - security development plan in 2023. A corner of Hai Phong city. Accordingly, the Chairman of the City People's Committee requested all levels, sectors, localities and units to seriously implement quickly, effectively, practically and comprehensively the proposed tasks and solutions. Synchronously and effectively implement viewpoints, goals, tasks and solutions for socio-economic development in 2023. Main targets in the socio-economic development plan Hai Phong city In 2023, total State budget revenue in the area will reach 116,442,123 million VND; Of which, domestic revenue is 42,500,000 million VND, import-export revenue is 69,000,000 million VND; Growth rate from 12.7-13%/year; GRDP per capita is 8,150 USD/person/year. Accelerate growth model innovation, restructure the economy according to three main pillars: high-tech industry, seaport - logistics, tourism - trade. Regularly monitor and grasp the situation, focus on removing difficulties and obstacles, creating conditions for businesses to recover and develop production, business and import-export. Closely monitor domestic and international developments and situations, promptly forecast and prepare plans, scenarios, measures, and change policies to effectively respond to fluctuations and new problems that arise. Strengthen discipline in budget revenue and expenditure. Promote disbursement of public investment capital. Focus on implementing the city's 2023 theme "Promoting urban embellishment and modernization - Building model new rural areas - Implementing digital transformation". Invest resources, build mechanisms and policies to develop the fields of education - training, health, culture, sports, science - technology, implement social security policies commensurate with the city's economic growth rate. Strengthen resource management, environmental protection, prevention and control of natural disasters, epidemics and adaptation to climate change. Synchronization and unity in direction and administration; Firmly grasp the situation and practical requirements, propose appropriate tasks and solutions, and have timely and effective policy responses. Promote decentralization and decentralization to ensure unified management associated with increased inspection, supervision, and promotion of initiative, creativity and responsibility of all levels and sectors. Coordinate closely, effectively and promptly between levels, branches and localities to implement at the highest level the set goals, targets, tasks and solutions. Further promote the spirit of responsibility, initiative, creativity, daring to think, daring to do, and daring to take responsibility for the common good. Strengthen national defense and security, maintain political security and social order and safety. Improve the effectiveness of foreign affairs and international integration. Do a good job of information and communication, promptly reflect and spread positive factors to create trust and consensus throughout society. The Directive sets out 9 main tasks and solutions, focusing on specific mechanisms and policies proposed in the fields according to the resolution and action program; Regularly monitor and grasp the situation, focus on removing difficulties and obstacles, creating conditions for businesses to recover and develop production, business and import-export; Attract investment in energy projects using 4.0 technology and clean technology focusing on offshore wind power industry and waste power; Complete procedures to establish 4 new industrial parks; effectively manage and exploit revenues from land, mineral resources, and real estate owned by the State; Continue to review all revenue sources, exploit revenue through inspection, examination, collection of outstanding tax debt, revenue from individual business households... Complete and implement Hai Phong City Planning during the current period. period 2021 - 2030, vision to 2050 approved; improve the provincial digital transformation ranking index; Forming a shared data center, building a digital platform, sharing data to serve the building of digital government... Comprehensive and synchronous development of cultural and social fields, improving the material and spiritual life of the people; accelerate the implementation of organizational arrangements; Strengthen administrative reform, improve effectiveness and efficiency of administration and law enforcement; Drastically prevent corruption and waste; Improve the effectiveness of foreign affairs and international integration, strive to make Ha Long Bay - Cat Ba Archipelago a World Natural Heritage... Promote information and propaganda work to improve efficiency and consensus. people's consent, focusing on communicating the State's policies, guidelines and laws, propagating and leading, orienting good models, good examples of good deeds, new and effective ways of doing things; promptly refute, correct, and fight against false allegations; destroy and remove harmful and untrue information; Step by step create digital culture online...
Tôi viết bằng cả tấm lòng yêu thương của một người lính từ chiến trường về nhìn thấy quê hương, thấy những người thân yêu của mình chịu bao mất mát thương đau vì chiến tranh. Nhà văn Dương Hướng. Là người cầm bút, tôi đã viết bằng cả trái tim mình vì quê hương. Ðó là câu trong suốt ba chục năm qua, tôi đã luôn tâm nguyện. Tôi viết bằng cả tấm lòng yêu thương của một người lính từ chiến trường về nhìn thấy quê hương, thấy những người thân yêu của mình chịu bao mất mát thương đau vì chiến tranh. Sau mười lăm năm Thống nhất, do cơ chế bao cấp, đất nước vẫn còn quẩn quanh trong khó khăn đói kém. Đến những năm 1989- 1990, công cuộc đổi mới đất nước mới bắt đầu: Mở cửa biên giới thông thương làm ăn với nước ngoài, kinh tế dần hồi phục, văn học ngày ấy mới được gọi là“ cởi trói”. Chả biết ai trói ai hay mình tự trói mình. Tôi cũng theo trào lưu ấy, lao vào thử sức viết một cuốn tiểu thuyết xem sao. Trong tâm thế lúc ấy cũng lơ mơ nhận ra “Tiểu thuyết là cỗ máy cái của văn học”. Bến không chồng chính là tiểu thuyết đầu tay của tôi nên khi viết cứ vô tư thấy gì viết nấy. Các nhân vật có sẵn trong làng trong xóm cứ thế mà phanh phui mổ xẻ chẳng ngại ngần gì. Các nhân vật chính như chú Vạn, bà Nhân, bà Hơn, đều là bà con họ tộc trong làng. Còn Hạnh, Dâu, Thắm đều là bạn bè trang lứa. Khi viết tôi hình dung ra rõ tính cách từng người. Mỗi người một thân phận khác nhau. Câu chuyện tôi muốn gửi gắm tới bạn đọc với chủ đề chính là sự hi sinh mất mát vô cùng lớn lao của người dân quê tôi và những cô gái trong làng, họ đã trải qua cuộc chiến tranh khốc liệt. Các trai làng ra trận để lại những cô gái không chồng hoặc có chồng cũng như không. Điều quan trọng hơn cả là sắp xếp các mối quan hệ cho hợp lí để bố cục tác phẩm cho chặt chẽ. Tiểu thuyết “Bến không chồng” của Dương Hướng. Khi viết Bến không chồng tôi mới chỉ là anh chàng thợ máy tàu thủy, làm máy trưởng của con tàu HQ06 của Cục Hải quan Quảng Ninh. Ngoài công tác kiểm soát chống buôn lậu, còn phải tham gia sản xuất trồng lúa, trồng khoai sắn, và còn cả đánh cá cải thiện đời sống, tham dự vào công cuộc chống đói như trên tôi đã đề cập. Đói thì đói, nhưng trong tư tưởng vẫn luôn hồn nhiên tràn đầy khí thế quyết chí tới mức ngu ngơ, hứng lên làm đơn xin lãnh đạo Cục cho nghỉ không hưởng lương sáu tháng liền ngồi nhà viết văn, mặc cho nhiều người bảo mình gàn dở. (Cái sự gàn dở này, mãi sau này tôi mới nhận ra, đây chính là tố chất ưu việt, rất nghệ sĩ của mình). Khi tác phẩm Bến không chồng được gửi lên Nhà xuất bản Tác Phẩm Mới (nay là Nhà xuất bản Hội Nhà văn), tôi thực sự cảm động trước nhận xét của nhà thơ Nguyễn Phan Hách: “Tiểu thuyết Bến không chồng như một biên niên sử của làng Đông nói riêng và của miền quê đồng bằng Bắc bộ nói chung”. Vào một buổi tối, tôi nhận được điện thoại của nhà văn Lý Biên Cương thông báo “ Bến không chồng được giải thưởng Hội Nhà văn Việt Nam”. Tôi dửng dưng thoáng chút nghi ngờ tưởng nhà văn nói đùa. Nhưng giọng nói đầy hào hứng của nhà văn Lý Biên Cương bảo mai lên Hà Nội , sáng kia Hội Nhà văn tổ chức trao giải. Khi lên tới Hà Nội, tôi nhận được điện của nhà báo Dương Phương Vinh, phóng viên báo Tiền Phong xin gặp phỏng vấn. Oách nhỉ, tôi thầm nghĩ. Và vài ngày sau đã thấy báo Tiền Phong xuất hiện bài viết với cái tít ngồ ngộ “Chàng trai thợ máy tàu thủy lĩnh giải văn chương”. Khi nhận giải thưởng xong, tôi có ghé thăm Tổng cục trưởng Tổng Cục Hải quan. Mục đích cũng chỉ để khoe chút thành công sau này ngành tạo điều kiện cho mình. Thật may, Tổng cục trưởng là người cũng đam mê văn chương nên ông rất phấn khởi bảo tôi: Dương Hướng cứ về, hải quan Quảng Ninh sẽ tổ chức mừng giải thưởng. Đây là niềm tự hào cho ngành. Tiểu thuyết Bến không chồng bắt đầu từ ngày ấy cứ liên tiếp được tái bản hàng năm, phóng viên báo chí viết bài, phỏng vấn đủ chuyện xung quanh tác phẩm. Rồi sinh viên, học viên các trường đại học điện thoại xin gặp làm luận văn thạc sĩ, luận án tiến sĩ. Rồi nước Pháp, nước Ý, nước Đức dịch. Đặc biệt ở trong nước, Đạo diễn Lưu Trọng Ninh hai lần làm phim: “ Bến không chồng ” phim nhựa, “ Thương nhớ ở ai ”, phim truyền hình.
I write with all the love of a soldier coming back from the battlefield to see his homeland and his loved ones suffering so much loss and pain because of war. Writer Duong Huong. As a writer, I wrote with all my heart for my homeland. That is the sentence that I have always prayed for the past thirty years. I write with all the love of a soldier coming back from the battlefield to see his homeland and his loved ones suffering so much loss and pain because of war. After fifteen years of Unification, due to the subsidy mechanism, the country is still stuck in difficulties of famine. By the years 1989-1990, the country's reform process had just begun: Borders were opened to trade and business with foreign countries, the economy gradually recovered, and literature at that time was called "untied". I don't know who tied who or if I tied myself. I also followed that trend and tried to write a novel. In that state of mind, I vaguely realized that "The novel is the main engine of literature". Ben has no husband This is my first novel, so when I write, I'm free to write whatever I see. The existing characters in the village and neighborhood just like that, without any hesitation. The main characters such as Uncle Van, Mrs. Nhan, and Mrs. Hon are all relatives in the village. Hanh, Dau, and Tham are all friends of the same age. When writing, I clearly visualize each person's personality. Each person has a different identity. The story I want to convey to readers has the main theme of the enormous sacrifice and loss of the people of my hometown and the girls in the village, who went through a fierce war. The village boys went to war, leaving the girls unmarried or without husbands. The most important thing is to arrange the relationships properly to arrange the work tightly. Novel "Ben without a husband" by Duong Huong. When writing Ben has no husband I am just a ship mechanic, chief engineer of ship HQ06 of the Quang Ninh Customs Department. In addition to anti-smuggling control, we must also participate in rice production, cassava growing, and even fishing to improve our lives, and participate in the fight against hunger as I mentioned above. Hungry, hungry, but my mind was always so innocent and full of determination that I was stupid, I suddenly applied to the Department's leadership for six months of unpaid leave and sat at home writing, despite many people telling me to. crazy. (This clumsiness, I didn't realize until later, this is my superior, very artistic quality). When works Ben has no husband was sent to New Work Publishing House (now Writers Association Publishing House), I was really touched by poet Nguyen Phan Hach's comment: "The novel Ben has no husband as a chronicle of the Dong village in particular and of the Northern Delta countryside in general". One evening, I received a phone call from writer Ly Bien Cuong informing me, " Ben has no husband won the Vietnam Writers Association Award". I was indifferent and slightly suspicious, thinking the writer was joking. But the excited voice of writer Ly Bien Cuong told me to come tomorrow Hanoi , the other morning the Writers' Association held an awards ceremony. When I arrived in Hanoi, I received a call from journalist Duong Phuong Vinh, a reporter for Tien Phong newspaper, asking for an interview. Wow, I thought to myself. And a few days later, Tien Phong newspaper published an article with the funny headline "Ship mechanic wins literary prize". After receiving the award, I visited the Director General of the General Department of Customs. The purpose is just to show off some of the success the industry will create for me in the future. Luckily, the Director General was also passionate about literature, so he excitedly told me: Duong Huong, just go home, customs Quang Ninh There will be a celebration of the award. This is pride for the industry. Novel Ben has no husband From that day on, it continued to be republished every year, and reporters wrote articles and interviewed all kinds of stories surrounding the work. Then students and trainees from universities called and asked to meet to work on their master's thesis or doctoral thesis. Then France, Italy, and Germany translated it. Especially in the country, Director Luu Trong Ninh made two films: " Ben has no husband " films, " I miss someone ", TV series.
Pho tượng An Dương Vương tại Khu di tích Cổ Loa là pho tượng cổ bằng đồng duy nhất về ngài hiện được biết đến ở nước ta. Điều này càng có ý nghĩa hơn khi pho tượng được thờ tại chính nơi ngài dựng nghiệp cách đây hàng nghìn năm. Khu di tích Cổ Loa. (Ảnh: TTXVN). Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Hồng Hà vừa ký Quyết định số 41/QĐ-TTg ngày 30/1/2023 công nhận 27 bảo vật Quốc gia (đợt 11, năm 2022). Trong số 27 bảo vật Quốc gia lần này có pho tượng An Dương Vương (trên bức tượng ghi là Thánh tổ Hoàng đế An Dương) tại Khu di tích Cổ Loa. Pho tượng An Dương Vương có một lịch sử khá đặc biệt. Năm 1893, trong khi trùng tu đền Thượng, các cụ làng Cổ Loa (nay là xã Cổ Loa, huyện Đông Anh , Hà Nội ) có đào được tại đền Thượng một kho đồng, nhân dân cho rằng, đó là kho đồng thiêng của nhà vua nên đã đem đúc tượng, phục vụ cho việc thờ cúng, tế lễ tại đền. Đến năm 1897 thì đúc xong. Bảo vật quốc gia – tượng An Dương Vương. An Dương Vương là vị vua có công lập nên Nhà nước Âu Lạc (Thế kỷ III TCN), định đô ở Cổ Loa, lãnh đạo nhân dân đắp thành kiên cố, chống giặc và phát triển nền sản xuất, đặc biệt có nhiều thành tựu trong nghệ thuật quân sự, kỹ thuật luyện kim đúc đồng, chế tạo nông cụ và nông nghiệp lúa nước. Thành Cổ Loa được xem là một thành tựu lớn về kỹ thuật quân sự lúc bấy giờ. Hiện nay, Khu di tích Cổ Loa, nơi có thành cổ Cổ Loa được công nhận là Di tích quốc gia đặc biệt, Lễ hội Cổ Loa được ghi vào Danh mục di sản Văn hóa phi vật thể quốc gia. Dâng hương tưởng nhớ An Dương Vương tại Lễ hội Cổ Loa, Xuân Quý Mão 2023. Tượng An Dương Vương được đúc bằng phương pháp thủ công truyền thống, với kỹ thuật đúc bằng khuôn sáp. Các công đoạn, quy trình đúc phức tạp, tỉ mỉ, từ lúc tạo mẫu, dùng sáp ong tạo hoa văn cho đến khi nung khuôn, sửa nguội. Điều khác lạ của tượng An Dương Vương là người xưa đã đúc ngài trong tư thế ngồi trên bệ, hình trụ, không phải trên long ngai như những pho tượng thờ khác, thể hiện sự gần gũi với cộng đồng. Tượng lòng rỗng, trong tư thế ngồi trên bệ, liền khối, hình trụ, hai tay cầm hốt với phong thái ung dung, đường bệ, uy nghi. Vua đội mũ bình thiên hai cấp, trang trí “lưỡng long chầu nhật”, mình mặc áo long bào cổ cao, hai tay cầm hốt để trước ngực, diềm áo chảy xuống tới tận mũi hài, thân đeo đai ngọc to bản trễ xuống, chân đi hài mũi cong. Hoa văn trang trí trên long bào được sắp đặt theo bố cục đăng đối, ở mặt trước và sau, bên phải, bên trái. Điểm nhấn của hoa văn trang trí trên long bào được phân thành các chủ đề khác nhau như: lưỡng long chầu nhật, rồng cuộn, mây hóa, trăng, sao, rồng hóa, chim phượng, chim công, cỏ cây, hoa lá, sóng nước, và những biểu tượng thiêng khác… Pho tượng An Dương Vương được đúc bằng đồng là pho tượng duy nhất, chưa từng thấy ở bất cứ di tích thờ An Dương Vương nào trên đất nước ta. Pho tượng cổ càng có ý nghĩa hơn khi được thờ phụng tại chính nơi An Dương Vương dựng nghiệp khi xưa.
The statue of An Duong Vuong at Co Loa Relics is the only ancient bronze statue of him currently known in our country. This is even more meaningful when the statue is worshiped at the very place where he built his career thousands of years ago. Co Loa relic site. (Photo: VNA). Deputy Prime Minister Tran Hong Ha has just signed Decision Không. 41/QD-TTg dated January 30, 2023 recognizing 27 national treasures (phase 11, 2022). Among the 27 National Treasures this time is the statue of An Duong Vuong (on the statue is written the Holy Ancestor Emperor An Duong) at Co Loa Relics Area. The statue of An Duong Vuong has a rather special history. In 1893, while restoring Thuong temple, the elders of Co Loa village (now Co Loa commune, Dong Anh district , Hanoi ) dug up a bronze warehouse at Thuong Temple. People believed that it was the king's sacred bronze warehouse, so they cast statues to serve worship and sacrifices at the temple. By 1897, the casting was completed. National treasure - statue of An Duong Vuong. An Duong Vuong was the king who founded the Au Lac State (III century BC), settled the capital in Co Loa, led the people to build fortified citadels, fight against invaders and develop production, especially with many citadels. achievements in military art, bronze metallurgy, agricultural tool manufacturing and wet rice agriculture. Co Loa Citadel was considered a great achievement in military technology at that time. Currently, Co Loa Relic Area, where Co Loa ancient citadel is located, is recognized as a special national relic, and Co Loa Festival is recorded in the National Intangible Cultural Heritage List. Offering incense to commemorate An Duong Vuong at Co Loa Festival, Spring Quy Mao 2023. The statue of An Duong Vuong was cast using traditional manual methods, with the wax mold technique. The casting steps and processes are complex and meticulous, from creating models and using beeswax to create patterns until molds are heated and cooled. The strange thing about the An Duong Vuong statue is that the ancients cast him in a sitting position on a cylindrical pedestal, not on a dragon throne like other worship statues, showing closeness to the community. The statue is hollow, in a sitting position on a pedestal, solid, cylindrical, holding a bucket with both hands in a leisurely, majestic, and majestic manner. The king wears a two-level vase hat, decorated with "two dragons flanking the sun", he wears a high-collared dragon robe, both hands hold a bucket in front of his chest, the fringe of the shirt flows down to the nose, and he wears a large jade belt hanging down. , feet with curved nose. Decorative patterns on dragon robes are arranged in a symmetrical layout, on the front and back, right and left sides. The highlight of the decorative patterns on the dragon robe is divided into different themes such as: two dragons flanking the sun, rolling dragons, clouds, moon, stars, dragons, phoenixes, peacocks, grass, flowers, water waves, and other sacred symbols... The statue of An Duong Vuong cast in bronze is the only statue, never seen at any monument worshiping An Duong Vuong in our country. The ancient statue is even more meaningful when it is worshiped at the very place where An Duong Vuong built his career in the past.
Đô thị luôn gắn với văn minh, sáng tạo, đổi mới, cơ hội phát triển, nhưng cũng là khu vực tập trung nhiều thách thức cần giải quyết như vấn đề bảo vệ môi trường, biến đổi khí hậu, dịch bệnh, phòng chống rủi ro không báo trước. Đô thị hóa là xu thế tất yếu khách quan trên thế giới, phát triển đô thị Việt Nam cũng không nằm ngoài xu thế này, phải kết hợp nội lực với ngoại lực, kết hợp sức mạnh dân tộc với sức mạnh của thời đại, kết hợp nguồn lực bên trong với nguồn lực bên ngoài để phát triển. Đô thị luôn gắn với văn minh, sáng tạo, đổi mới, cơ hội phát triển, nhưng cũng là khu vực tập trung nhiều thách thức cần giải quyết như vấn đề bảo vệ môi trường, biến đổi khí hậu, dịch bệnh, phòng chống rủi ro không báo trước. Do đó, việc quan tâm hoạch định chính sách, các giải pháp thúc đẩy quá trình đô thị hóa, phát triển đô thị có kế hoạch, có lộ trình là nhiệm vụ thiết yếu để nắm bắt được xu thế, hóa giải được những khó khăn, thách thức để phát triển đô thị nhanh và bền vững. Nhằm đạt hiệu quả tích cực Chương trình hành động theo Nghị quyết số 148/NQ-CP của Chính phủ, Thủ tướng yêu cầu các Bộ, ngành, địa phương trên cơ sở chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình khẩn trương chủ động, tích cực thực hiện thiết thực, hiệu quả với 33 nhiệm vụ cụ thể. Đô thị là khu vực tập trung nhiều thách thức cần giải quyết như vấn đề bảo vệ môi trường, biến đổi khí hậu, dịch bệnh, phòng chống rủi ro không báo trước. Trong đó, các nhiệm vụ, giải pháp được phân chia thành 5 nhóm: Thứ nhất, nâng cao, thống nhất nhận thức về về vai trò, vị thế của đô thị trong sự phát triển chung. Theo quan điểm của Chương trình hành động, nhận thức đúng thì hành động đúng, có tư duy và phương pháp tiếp cận đúng với yêu cầu nhiệm vụ, chức năng quyền hạn của mỗi cơ quan, đơn vị, địa phương. Thứ hai, nâng cao chất lượng quy hoạch, quản lý quy hoạch đáp ứng nhu cầu phát triển đô thị. Trước hết, nâng cao chất lượng công tác tư vấn quy hoạch, công tác thẩm định và phê duyệt quy hoạch. Chất lượng kiến trúc và quy hoạch đô thị, quy hoạch xây dựng cần được lồng ghép hài hòa ngay từ khi nghiên cứu và trong quá trình thực hiện quy hoạch đô thị, thiết kế, quản lý kiến trúc, cảnh quan đô thị, bảo đảm đô thị có bản sắc vùng miền, phát triển bền vững. Thứ ba, hoạt động đầu tư phát triển, xây dựng đô thị cần dựa trên nền tảng nguồn lực được huy động đầy đủ. Trong đó, kết hợp giữa nguồn lực của nhà nước và nguồn lực của xã hội, của tư nhân, nguồn lực của các nhà đầu tư và nguồn lực của hợp tác công tư. Thứ tư, thực hiện song song các nhiệm vụ, đề án theo chuyên ngành riêng. Phát triển đô thị không phải là nhiệm vụ của một ngành, một cấp, mà đòi hỏi mà phải huy động sức mạnh tổng hợp của cả hệ thống chính trị, phối hợp chặt chẽ có hiệu quả giữa các cấp, ngành, giữa địa phương, giữa vùng miền để tạo ra nguồn lực. Vì vậy các ngành, cấp cần rà soát các nhiệm vụ có liên quan để ưu tiên tổ chức thực hiện song song, thiết thực tạo hiệu ứng cộng hưởng; phối hợp, thống nhất trong phát triển đô thị vì lợi ích chung của quốc gia, của dân tộc. Thứ năm, xây dựng thể chế, cơ chế chính sách, văn bản pháp luật dựa trên kết quả rà soát, đánh giá tổng thể hệ thống cơ chế chính sách hiện hành về quy hoạch và phát triển đô thị… Đặc biệt, chú trọng giải quyết các yêu cầu thực tiễn bức xúc như tắc nghẽn giao thông, ngập úng đô thị, thiếu nhà ở xã hội, nhà ở cho các đối tượng thu nhập trung bình; vấn đề ô nhiễm môi trường trong đô thị; vấn đề phát thải nhà kính; các vấn đề thiếu hụt về hạ tầng văn hóa xã hội như: y tế, giáo dục, thể thao, cây xanh. Trao đổi về vấn đề này, TS Đoàn Văn Lư (Học viện Nông nghiệp Việt Nam), sự biến đổi khí hậu với xu hướng nóng lên trên phạm vi toàn cầu cùng với các hoạt động và nhịp sống đô thị mạnh mẽ đã và đang có ảnh hưởng đến môi trường không gian xanh đô thị, không chỉ các mảng xanh mà còn đến cả mặt nước và nguồn nước. Vì vậy, trong kiến trúc không gian xanh đô thị, cây xanh phải có cấu trúc về chủng loại có thể thích ứng và chịu được những cực đoan về biến đổi khí hậu nhằm cải thiện môi trường và chất lượng cuộc sống. Việt Nam là nước có điều kiện khí hậu nhiệt đới nóng ẩm, là môi trường thuận lợi để phát triển không gian xanh đô thị và các công trình kiến trúc xanh. Vấn đề đặt ra là phải làm quy hoạch cân bằng các yếu tố thiên nhiên, đảm bảo môi trường sinh thái, từ đó xây dựng đô thị xanh, phát triển kinh tế xanh. Bài toán quy hoạch phải tích hợp đa ngành, đa mục tiêu, chú trọng yếu tố con người, cam kết của nhà quản lý, đặc biệt lợi ích của cộng đồng phải được tôn trọng.
Urban areas are always associated with civilization, creativity, innovation, and development opportunities, but are also areas with many challenges that need to be resolved such as environmental protection, climate change, epidemics, and disease prevention. unforeseen risks. Urbanization is an objectively inevitable trend in the developing world urban Vietnam is no exception to this trend, we must combine internal forces with external forces, combine national strength with the strength of the times, combine internal resources with external resources for development. Urban areas are always associated with civilization, creativity, innovation, and development opportunities, but are also areas with many challenges that need to be resolved such as environmental protection, climate change, epidemics, and disease prevention. unforeseen risks. Therefore, paying attention to policy planning and solutions to promote the process of urbanization and planned urban development with a roadmap is an essential task to grasp the trend and resolve difficulties. difficulties and challenges for rapid and sustainable urban development. In order to achieve positive effects of the Action Program according to Resolution Không. 148/NQ-CP of the Government, the Prime Minister requests ministries, branches and localities to urgently take measures based on their functions, tasks and powers. Actively and proactively carry out 33 specific tasks practically and effectively. Urban is an area with many challenges that need to be resolved such as environmental protection, climate change, epidemics, and prevention of unforeseen risks. In particular, tasks and solutions are divided into 5 groups: Firstly, raise and unify awareness of the role and position of urban areas in common development. From the point of view of the Action Program, correct awareness means correct action, with the right thinking and approach to meet the requirements, tasks, functions and powers of each agency, unit and locality. Second, improve the quality of planning and planning management to meet urban development needs. First of all, improve the quality of planning consulting work, planning appraisal and approval work. The quality of architecture, urban planning, and construction planning needs to be harmoniously integrated right from the research and during the implementation of urban planning, design, management of architecture, urban landscape, and conservation. ensure urban areas have regional identities and sustainable development. Third, urban development and construction investment activities need to be based on fully mobilized resources. In particular, combining state resources and social and private resources, investors' resources and public-private cooperation resources. Fourth, carry out tasks and projects in parallel according to specific majors. Urban development is not the task of one sector or one level, but requires mobilizing the combined strength of the entire political system, close and effective coordination between levels, sectors and localities. , between regions to create resources. Therefore, branches and levels need to review related tasks to prioritize parallel and practical implementation to create a resonance effect; coordinate and unify urban development for the common benefit of the country and the nation. Fifth, build institutions, policy mechanisms, and legal documents based on the results of reviewing and evaluating the overall system of current policy mechanisms on urban planning and development... In particular, focus on Address pressing practical requirements such as traffic congestion, urban flooding, lack of social housing, and housing for middle-income groups; environmental pollution problems in urban areas; greenhouse emissions issue; Lack of socio-cultural infrastructure such as health care, education, sports, and trees. Discussing this issue, Dr. Doan Van Lu (Vietnam Academy of Agriculture), climate change with a global warming trend along with strong urban activities and rhythms of life has been and is continuing. has an impact on the urban green space environment, not only green areas but also water surfaces and water sources. Therefore, in urban green space architecture, trees must have a structure of types that can adapt and withstand extremes of climate change to improve the environment and quality of life. Vietnam is a country with a hot and humid tropical climate, a favorable environment for the development of urban green spaces and green architectural works. The problem is to balance natural factors, ensure the ecological environment, thereby building green urban areas and developing a green economy. The planning problem must integrate multi-sectors, multi-objectives, focusing on human factors, the commitment of managers, especially the interests of the community must be respected.
Bà Sương Nguyệt Anh, người được coi là nữ chủ bút Việt Nam đầu tiên đã được Google Doodle tôn vinh vào ngày 1/2/2023. Lời giới thiệu Google Doodle tôn vinh Sương Nguyệt Anh nhấn mạnh, bà là nữ tổng biên tập đầu tiên của tờ báo phụ nữ đầu tiên ở Việt Nam. Theo Google, vào ngày 1/2/1918, tờ Nữ Giới Chung đầu tiên được xuất bản. Đây là tờ báo mà bà Sương Nguyệt Anh làm tổng biên tập. Google Doodle tôn vinh bà Sương Nguyệt Anh. Sương Nguyệt Anh sinh ngày 8/3/1864 tại làng An Bình Đông, tỉnh Bến Tre . Cha của bà là Nguyễn Đình Chiểu – nhà thơ và cũng là thầy dạy bà đọc và viết bằng cả chữ Hán và chữ Nôm. Sương Nguyệt Anh cũng là một thi sĩ. Một trong những bài thơ nổi tiếng nhất của bà viết về hoa mai. Do đó, hình vẽ Doodle tôn vinh Sương Nguyệt Anh ngày 1.2 có sự kết hợp của hoa mai. Google Doodle tôn vinh Sương Nguyệt Anh do nghệ sĩ khách mời từ Hà Nội Camelia Phạm thực hiện. Nhà thơ Nguyễn Đình Chiểu qua đời khi Sương Nguyệt Anh 24 tuổi. Bà cùng anh trai tiếp quản trường học của cha để dạy cho người dân địa phương. Sau đó, bà chuyển đến Rạch Miễu, thành phố Mỹ Tho , kết hôn và sinh con gái. Hai năm sau, chồng Sương Nguyệt Anh qua đời. Sương Nguyệt Anh (tên thật là Nguyễn Thị Khuê) trở thành nữ tổng biên tập đầu tiên của Việt Nam khi bắt đầu viết cho báo Nữ Giới Chung ở Sài Gòn với bút danh Sương Nguyệt Anh, nghĩa là “Nguyệt Anh góa bụa”. Nhiều số của tờ Nữ Giới Chung nói về vai trò của phụ nữ trong văn hóa và xã hội Việt Nam. Sương Nguyệt Anh nổi tiếng với trí tuệ và tư duy cởi mở cũng như sự kiên cường vượt qua nghịch cảnh. Nhân vật được Google Doodle tôn vinh hôm nay là người tiên phong cho các nhà văn và biên tập viên nữ ở Việt Nam và mở đường cho các thế hệ sau. Bà có mối quan hệ với mọi người từ mọi tầng lớp xã hội và đối xử với họ một cách tôn trọng. Những năm 1906-1908, hưởng ứng phong trào Đông Du của Phan Bội Châu , bà từng bán một phần điền sản và vận động quyên góp để giúp học sinh xuất dương sang Nhật du học. Bà Sương Nguyệt Anh sáng tác nhiều, nhưng không gom thành tập. Nay chỉ còn một số bài thơ như Đoan Ngọ nhật điếu Khuất Nguyên, Tức sự, Chinh Phụ thi, Thưởng bạch Mai, Vịnh ni cô, vua Thành Thái vào Nam, Cảm tác khi lính Việt đi Âu chiến … và vài bài vè như: Vè tiểu yêu, Vè thầy Hỷ, Vè đánh đề. Có một số đường phố mang tên Sương Nguyệt Anh ở các thành phố như Hồ Chí Minh , Đà Lạt và Vũng Tàu .
Ms. Suong Nguyet Anh, who is considered the first Vietnamese female editor, was honored by Google Doodle on February 1, 2023. The Google Doodle introduction honoring Suong Nguyet Anh emphasized that she was the first female editor-in-chief of the first women's newspaper in Vietnam. According to Google, on February 1, 1918, the first Nu Gioi Chung newspaper was published. This is the newspaper in which Ms. Suong Nguyet Anh is the editor-in-chief. Google Doodle honors Ms. Suong Nguyet Anh. Suong Nguyet Anh was born on March 8, 1864 in An Binh Dong village, Ben Tre province . Her father is Nguyen Dinh Chieu – the poet and teacher who taught her to read and write in both Chinese and Nom. Suong Nguyet Anh is also a poet. One of her most famous poems is about apricot flowers. Therefore, the Doodle drawing honoring Suong Nguyet Anh on February 1 has the combination of apricot flowers. Google Doodle honoring Suong Nguyet Anh was created by guest artist from Hanoi Camelia Pham. Poet Nguyen Dinh Chieu passed away when Suong Nguyet Anh was 24 years old. She and her brother took over their father's school to teach local people. After that, she moved to Rach Mieu, My Tho city , got married and gave birth to a daughter. Two years later, Suong Nguyet Anh's husband passed away. Suong Nguyet Anh (real name Nguyen Thi Khue) became Vietnam's first female editor-in-chief when she started writing for the Nu Gioi Chung newspaper in Saigon with the pen name Suong Nguyet Anh, meaning "Widow Nguyet Anh". Many issues of Nu Gioi Chung newspaper talk about the role of women in Vietnamese culture and society. Suong Nguyet Anh is famous for her intelligence and open-mindedness as well as her resilience in overcoming adversity. The character honored by Google Doodle today is a pioneer for female writers and editors in Vietnam and paved the way for future generations. She had relationships with people from all walks of life and treated them with respect. In the years 1906-1908, in response to the Dong Du movement Phan Boi Chau , she once sold part of her real estate and mobilized donations to help students study abroad in Japan. Ms. Suong Nguyet Anh composed a lot, but did not compile them into volumes. Now only a few poems remain such as: Doan Ngo Nhat's eulogy to Khuat Nguyen, News, Chinh Phu Thi, Thuong Bach Mai, Vinh nun, King Thanh Thai went to the South, Feelings when Vietnamese soldiers went to fight in Europe … and some rhymes like: Ve the little demon, Ve the teacher Hy, Ve the lottery. There are a number of streets named Suong Nguyet Anh in cities such as Ho Chi Minh , Da Lat and Vung Tau .
Thực ra từ khi nhà văn Lê Lựu còn sống, không riêng gì lứa nhà văn trẻ chúng tôi, mà rất nhiều người thuộc các giới khác nhau đều đã đinh ninh điều đó. Một cuộc đời thơm thảo mặn biển xanh dâu đích thị là Lê Lựu chứ còn ai khác? Ông cởi mở tấm lòng dành cho văn chương, dành cho tất thảy mọi người. Thảo thơm, nghĩa tình mộc mạc quấn quýt như những sợi dây trầu xanh thắm thân cau. Miếng trầu mà ông bà, cha mẹ, đến Lê Lựu truyền sang đời con đời cháu cũng đều thảo thơm nghĩa tình xóm giềng quê mạc. Đến với văn chương càng như vậy. Đại tướng Võ Nguyên Giáp và nhà văn Lê Lựu. Trong tự bạch bộ “Tổng tập nhà văn quân đội”, ông từng viết: “Tôi là con út thứ (thứ tám) của một gia đình nhà Nho nghèo. Đến đời cha tôi là năm đời dạy chữ Nho. Năm tôi lên ba tuổi, cách mạng thành công nên không còn ai học chữ Nho. Tôi không biết một chữ Nho nào nhưng những gì cha tôi nói với chú và anh ruột tôi, tôi đều nhớ. Chẳng hạn như: “Chú và anh làm việc phải nhớ lúc lui lúc về” hoặc “Hãy giúp người hết lòng mình. Nó như một thứ của để dành. Nhưng không được đòi, không được kể lể. Đòi và kể là hết”. Tôi là người ít học, ít đọc và lười nghĩ ngợi. Toàn bộ những trang viết của tôi chỉ theo đuổi một nguyên tắc là Thật. Tôi không thể viết được nếu không bám lấy sự thật. Tôi chỉ là người kể chuyện thật có gì viết nấy”. Con người Lê Lựu đến với văn chương là như vậy. Trước sau, đến lúc mất, nhà văn Lê Lựu đều không đòi một thứ gì cho riêng mình. Khi ông còn minh mẫn, Quỹ nhà văn Lê Lựu đều giao cho những người có uy tín quản lý điều hành. Kể từ khi ông gây dựng và đóng góp công sức to lớn, tạo sự thành công của Trung tâm Văn hóa Doanh nhân Việt Nam, đã có nhiều doanh nhân tâm huyết đã và luôn sẵn sàng giúp đỡ vật chất, tinh thần cho nhà văn, nhưng ông tuyệt đối không lạm dụng điều này vào mục đích cá nhân. Ông rất hiểu rằng đồng tiền luôn thấm đẫm mồ hôi còn mặn hơn muối biển. Dâu xanh phải tự chính mình. Dâu xanh tự đất đai nguồn cội để dâng hiến thảo thơm cho rộng dài phía trước. Sống ở trên đời phải hữu ích trong từng giây phút sống của mình. Nhiều người cho rằng, cuộc sống của Lê Lựu là đắng cay cơ cực. Gia đình riêng muôn nỗi phân ưu. Như trong tiểu thuyết “Hai nhà”, ông dành nhiều tâm huyết nhưng bạn đọc, bạn văn, các nhà phê bình lại rất ít khi nhắc tới. “Hai nhà” là một thông điệp quyết liệt về sự tha hóa, đổ vỡ đến tận cùng thành tố gia đình – một thành tố quan trọng bậc nhất góp phần tạo nên nền tảng xã hội, bộ mặt và bản chất xã hội. “Hai nhà” khiến chúng ta thảng thốt và buốt nhói. Nhiều người nhất mực cho rằng ông viết về chính mình, cũng như chính ông là Giang Minh Sài trong “ Thời xa vắng ”. Nếu cứ thế thì các nhân vật Núi, Sông, Biển cũng là nhà văn Lê Lựu ở ngoài đời chăng? Tư duy như thế là chưa hiểu thấu đáo ngọn ngành văn chương vậy. Tôi từng cho rằng, trong cơ bản cuộc đời, Lê Lựu hoàn toàn khác. Trong một buổi trưa ngồi cùng chị Lương – con gái nhà văn, tôi nói rằng Lê Lựu là một người hạnh phúc. Xưa nay, nhiều người cho rằng ông quá lam lũ, cơ cực, đắng cay, khúc khuỷu trên suốt chặng đường đời có lẽ còn chưa thấu đáo chăng? Lê Lựu từ bé đã được độc lập làm người lính, độc lập làm báo, làm văn, độc lập mở mang sự nghiệp, lại còn được bao nhiêu người xúm vào nghe ông nói, các thế hệ đua nhau đọc tác phẩm của ông, các lãnh đạo lắng nghe và tạo điều kiện vật chất, tinh thần cho ông… Tóm lại là muốn sao được nấy. Vậy thì cơ cực nỗi gì? Lê Lựu đích thực là một người hạnh phúc! Trời đất! Còn phải nghi ngờ gì nữa? Tôi được tiếp xúc với nhà văn Lê Lựu từ khá sớm (năm 1995) trong trại viết Văn nghệ quân đội tại Đồ Sơn – Hải Phòng. Lê Lựu khi đó nổi tiếng lắm. Lãnh đạo các tỉnh, thành rất mến Lê Lựu và tất nhiên trong đó có lãnh đạo thành phố Hải Phòng . Các tiểu thuyết của ông khi đó được làm phim, được trình chiếu khắp nơi. Các sách về nước Mỹ của ông đang tạo cơn sốt, được đọc vào băng đĩa bán rất chạy. Lúc nào cũng thấy ông tất bật, sục sôi với mái đầu xoăn tít, nhưng đừng hòng Lê Lựu để sót việc gì. Đến cỡ như tôi, anh binh bét tập viết văn Lê Lựu càng quan tâm. Ông bảo: “Mảnh đất Như Quỳnh – Văn Lâm – Hưng Yên nhà cậu có ngôi Đền Lăng ngày xưa nghĩa binh của cụ Tám Thuật là Tuần Vân, Đốc Tít nổi tiếng với trận đánh Quán Chuột khiến binh tướng của Hoàng Cao Khải phải mấy lần ôm đầu máu chạy dài chính là tiền đồn của đại bản doanh Bãi Sậy. Sau đó, các nghĩa binh rơi rụng, một số theo cụ Tám Thuật sang Trung Quốc chờ thời. Một số ở lại chính là tiền bối của các vị lão thành cách mạng hôm nay. Tớ còn biết, sát nhà cậu đang ở chính là gia đình cụ Lê Đức Thịnh – nguyên Chủ tịch thành phố Hải Phòng, sau làm Bộ trưởng Bộ Nội thương, công lao với cách mạng lớn lắm, mà bây giờ muốn xây dựng một Nhà lưu niệm cho cụ lại chẳng biết trông cậy vào đâu? Để mấy hôm nữa rảnh rỗi, cậu đưa tớ về bàn với Chủ tịch xã Đào Văn Chiến, Chủ tịch huyện Cao Hưng Lâm xem có giúp được gì không?”. Tôi lúc đó chỉ biết lặng đi như không tin vào tai mình. Với binh bét như tôi lúc đó, các vị Chủ tịch xã, Chủ tịch huyện cao vời lắm, đừng hòng mình được gặp mặt, càng đừng hòng tham gia thắc mắc, kiến nghị điều gì. Vậy mà nửa tháng sau, nhà văn Lê Lựu về thật. Các đồng chí Chủ tịch, Bí thư đón tiếp Lê Lựu rất ân cần. Mọi người đều đã thuộc Lê Lựu từ thuở Trường Sơn và ai nấy đều lắng nghe nhà văn nói về những dự định, những việc phải làm cấp bách phía trước. Không riêng gì dự kiến một căn nhà lưu niệm nhỏ cho các vị lão thành cách mạng, mà cái chính yếu là phát triển bền vững một vùng đất nơi địa đầu xứ Đông, nơi kề cận Hà Nội mà đang phải ngửa tay xin Trung ương cân đối thu chi từng đồng mới là điều Lê Lựu quan tâm. Câu chuyện càng lúc càng mở ra dài rộng. Càng quan trọng hơn, khi đúng lúc đó, đồng chí Bí thư Tỉnh ủy điện thoại về chỉ đạo những gì nhà văn Lê Lựu nói đều là chủ trương của Tỉnh ủy, của Hội đồng nhân dân, cũng chính là phương lược của Trung ương nên các đồng chí hãy hết sức lắng nghe và mạnh dạn thực hiện. Tai tôi càng như ù đi, vừa sợ hãi vừa khâm phục. Liền sau đó, như có phép màu, cùng với cả nước chuyển mình thì Hưng Yên cũng chuyển mình, dẫn đầu là khu công nghiệp Như Quỳnh với các doanh nghiệp lớn về làm ăn phát đạt đã góp phần tạo bộ mặt mới cho tỉnh Hưng Yên. Như thế đích thị nhà văn Lê Lựu là người hạnh phúc với tư duy và thực hành tư duy của mình theo một cách riêng ông. Cô giáo Lê Thị Lương, con gái đầu nhà văn Lê Lựu. Trong chặng đường tổ chức quản lý và phát triển Trung tâm Văn hóa Doanh nhân Việt Nam ở tầm quốc gia, những sóng gió đã dội vào ông không ít. Ở nơi đây, trí tuệ và tài năng của nhà văn Lê Lựu đã được phát huy ở đỉnh cao nhất. Trong những năm đầu, Trung tâm Văn hóa Doanh nhân Việt Nam hoạt động, vị Giám đốc – nhà văn đã thực sự cống hiến, đặt những viên gạch đầu tiên trong việc hình thành văn hóa doanh nhân. Những viên gạch đầu tiên ấy thật hữu ích biết bao cho việc hoàn thiện cơ chế và thể chế của chúng ta. Nó như một trọng lực cân bằng, nền tảng vững chắc để mở ra những khung trời mới mẻ. Đó là toàn bộ tâm huyết của ông dành cho khu vực văn hóa doanh nhân. Nhưng chính Trung tâm Văn hóa Doanh nhân Việt Nam cũng phải chịu những đợt sóng lớn của kinh tế thị trường. Hơn ai hết, Lê Lựu thấu hiểu điều này tới tận chân tơ kẽ tóc. Ông không quản ngại mọi điều, kể cả là miệng lưỡi thế gian trong quá trình quản lý và phát triển Trung tâm. Biết bao người, trong đó có những người tài năng, đức độ đến rồi đi, có trụ lại được chăng nữa cũng chỉ là những khoảng thời gian nhất định. Điều này là tại sao? Một câu hỏi tôi đã trả lời bằng hơn trăm trang sách ”Lê Lựu như tôi biết” và dường như hôm nay, ngày nào tôi cũng phải trả lời thêm. Một vị giáo sư thầy tôi từng nói một câu ngắn và rất đúng: ”Cái nước mình nó thế”. Và bây giờ, ở cõi thiên thu, hãy để ông thanh thản nghỉ ngơi, hãy để những học trò như chúng tôi gánh vác câu trả lời lớn lao này. Nhà văn Lê Lựu, suốt một đời mặn biển xanh dâu, suốt một đời quả cảm với ngọn bút đứng về phía nhân dân, về phía cần lao lam lũ. Ông đã ra đi và đã trở về đồng đất quê hương, nơi hoa sậy nở trắng bãi sông mùa gió bấc, nơi hương nhãn, hương sen, hương bưởi, hương cau thơm mát khôn cùng. Trong đám tang ông, mọi người ai cũng hiền hậu bần thần không nói. Và nhà văn càng im lặng. Đó cũng là một vẻ đẹp của hạnh phúc của ông chăng?
Thực ra từ khi nhà văn Lê Lựu còn sống, không riêng gì lứa nhà văn trẻ chúng tôi, mà rất nhiều người thuộc các giới khác nhau đều đã đinh ninh điều đó. Một cuộc đời thơm thảo mặn biển xanh dâu đích thị là Lê Lựu chứ còn ai khác? Ông cởi mở tấm lòng dành cho văn chương, dành cho tất thảy mọi người. Thảo thơm, nghĩa tình mộc mạc quấn quýt như những sợi dây trầu xanh thắm thân cau. Miếng trầu mà ông bà, cha mẹ, đến Lê Lựu truyền sang đời con đời cháu cũng đều thảo thơm nghĩa tình xóm giềng quê mạc. Đến với văn chương càng như vậy. Đại tướng Võ Nguyên Giáp và nhà văn Lê Lựu. Trong tự bạch bộ “Tổng tập nhà văn quân đội”, ông từng viết: “Tôi là con út thứ (thứ tám) của một gia đình nhà Nho nghèo. Đến đời cha tôi là năm đời dạy chữ Nho. Năm tôi lên ba tuổi, cách mạng thành công nên không còn ai học chữ Nho. Tôi không biết một chữ Nho nào nhưng những gì cha tôi nói với chú và anh ruột tôi, tôi đều nhớ. Chẳng hạn như: “Chú và anh làm việc phải nhớ lúc lui lúc về” hoặc “Hãy giúp người hết lòng mình. Nó như một thứ của để dành. Nhưng không được đòi, không được kể lể. Đòi và kể là hết”. Tôi là người ít học, ít đọc và lười nghĩ ngợi. Toàn bộ những trang viết của tôi chỉ theo đuổi một nguyên tắc là Thật. Tôi không thể viết được nếu không bám lấy sự thật. Tôi chỉ là người kể chuyện thật có gì viết nấy”. Con người Lê Lựu đến với văn chương là như vậy. Trước sau, đến lúc mất, nhà văn Lê Lựu đều không đòi một thứ gì cho riêng mình. Khi ông còn minh mẫn, Quỹ nhà văn Lê Lựu đều giao cho những người có uy tín quản lý điều hành. Kể từ khi ông gây dựng và đóng góp công sức to lớn, tạo sự thành công của Trung tâm Văn hóa Doanh nhân Việt Nam, đã có nhiều doanh nhân tâm huyết đã và luôn sẵn sàng giúp đỡ vật chất, tinh thần cho nhà văn, nhưng ông tuyệt đối không lạm dụng điều này vào mục đích cá nhân. Ông rất hiểu rằng đồng tiền luôn thấm đẫm mồ hôi còn mặn hơn muối biển. Dâu xanh phải tự chính mình. Dâu xanh tự đất đai nguồn cội để dâng hiến thảo thơm cho rộng dài phía trước. Sống ở trên đời phải hữu ích trong từng giây phút sống của mình. Nhiều người cho rằng, cuộc sống của Lê Lựu là đắng cay cơ cực. Gia đình riêng muôn nỗi phân ưu. Như trong tiểu thuyết “Hai nhà”, ông dành nhiều tâm huyết nhưng bạn đọc, bạn văn, các nhà phê bình lại rất ít khi nhắc tới. “Hai nhà” là một thông điệp quyết liệt về sự tha hóa, đổ vỡ đến tận cùng thành tố gia đình – một thành tố quan trọng bậc nhất góp phần tạo nên nền tảng xã hội, bộ mặt và bản chất xã hội. “Hai nhà” khiến chúng ta thảng thốt và buốt nhói. Nhiều người nhất mực cho rằng ông viết về chính mình, cũng như chính ông là Giang Minh Sài trong “ Thời xa vắng ”. Nếu cứ thế thì các nhân vật Núi, Sông, Biển cũng là nhà văn Lê Lựu ở ngoài đời chăng? Tư duy như thế là chưa hiểu thấu đáo ngọn ngành văn chương vậy. Tôi từng cho rằng, trong cơ bản cuộc đời, Lê Lựu hoàn toàn khác. Trong một buổi trưa ngồi cùng chị Lương – con gái nhà văn, tôi nói rằng Lê Lựu là một người hạnh phúc. Xưa nay, nhiều người cho rằng ông quá lam lũ, cơ cực, đắng cay, khúc khuỷu trên suốt chặng đường đời có lẽ còn chưa thấu đáo chăng? Lê Lựu từ bé đã được độc lập làm người lính, độc lập làm báo, làm văn, độc lập mở mang sự nghiệp, lại còn được bao nhiêu người xúm vào nghe ông nói, các thế hệ đua nhau đọc tác phẩm của ông, các lãnh đạo lắng nghe và tạo điều kiện vật chất, tinh thần cho ông… Tóm lại là muốn sao được nấy. Vậy thì cơ cực nỗi gì? Lê Lựu đích thực là một người hạnh phúc! Trời đất! Còn phải nghi ngờ gì nữa? Tôi được tiếp xúc với nhà văn Lê Lựu từ khá sớm (năm 1995) trong trại viết Văn nghệ quân đội tại Đồ Sơn – Hải Phòng. Lê Lựu khi đó nổi tiếng lắm. Lãnh đạo các tỉnh, thành rất mến Lê Lựu và tất nhiên trong đó có lãnh đạo thành phố Hải Phòng . Các tiểu thuyết của ông khi đó được làm phim, được trình chiếu khắp nơi. Các sách về nước Mỹ của ông đang tạo cơn sốt, được đọc vào băng đĩa bán rất chạy. Lúc nào cũng thấy ông tất bật, sục sôi với mái đầu xoăn tít, nhưng đừng hòng Lê Lựu để sót việc gì. Đến cỡ như tôi, anh binh bét tập viết văn Lê Lựu càng quan tâm. Ông bảo: “Mảnh đất Như Quỳnh – Văn Lâm – Hưng Yên nhà cậu có ngôi Đền Lăng ngày xưa nghĩa binh của cụ Tám Thuật là Tuần Vân, Đốc Tít nổi tiếng với trận đánh Quán Chuột khiến binh tướng của Hoàng Cao Khải phải mấy lần ôm đầu máu chạy dài chính là tiền đồn của đại bản doanh Bãi Sậy. Sau đó, các nghĩa binh rơi rụng, một số theo cụ Tám Thuật sang Trung Quốc chờ thời. Một số ở lại chính là tiền bối của các vị lão thành cách mạng hôm nay. Tớ còn biết, sát nhà cậu đang ở chính là gia đình cụ Lê Đức Thịnh – nguyên Chủ tịch thành phố Hải Phòng, sau làm Bộ trưởng Bộ Nội thương, công lao với cách mạng lớn lắm, mà bây giờ muốn xây dựng một Nhà lưu niệm cho cụ lại chẳng biết trông cậy vào đâu? Để mấy hôm nữa rảnh rỗi, cậu đưa tớ về bàn với Chủ tịch xã Đào Văn Chiến, Chủ tịch huyện Cao Hưng Lâm xem có giúp được gì không?”. Tôi lúc đó chỉ biết lặng đi như không tin vào tai mình. Với binh bét như tôi lúc đó, các vị Chủ tịch xã, Chủ tịch huyện cao vời lắm, đừng hòng mình được gặp mặt, càng đừng hòng tham gia thắc mắc, kiến nghị điều gì. Vậy mà nửa tháng sau, nhà văn Lê Lựu về thật. Các đồng chí Chủ tịch, Bí thư đón tiếp Lê Lựu rất ân cần. Mọi người đều đã thuộc Lê Lựu từ thuở Trường Sơn và ai nấy đều lắng nghe nhà văn nói về những dự định, những việc phải làm cấp bách phía trước. Không riêng gì dự kiến một căn nhà lưu niệm nhỏ cho các vị lão thành cách mạng, mà cái chính yếu là phát triển bền vững một vùng đất nơi địa đầu xứ Đông, nơi kề cận Hà Nội mà đang phải ngửa tay xin Trung ương cân đối thu chi từng đồng mới là điều Lê Lựu quan tâm. Câu chuyện càng lúc càng mở ra dài rộng. Càng quan trọng hơn, khi đúng lúc đó, đồng chí Bí thư Tỉnh ủy điện thoại về chỉ đạo những gì nhà văn Lê Lựu nói đều là chủ trương của Tỉnh ủy, của Hội đồng nhân dân, cũng chính là phương lược của Trung ương nên các đồng chí hãy hết sức lắng nghe và mạnh dạn thực hiện. Tai tôi càng như ù đi, vừa sợ hãi vừa khâm phục. Liền sau đó, như có phép màu, cùng với cả nước chuyển mình thì Hưng Yên cũng chuyển mình, dẫn đầu là khu công nghiệp Như Quỳnh với các doanh nghiệp lớn về làm ăn phát đạt đã góp phần tạo bộ mặt mới cho tỉnh Hưng Yên. Như thế đích thị nhà văn Lê Lựu là người hạnh phúc với tư duy và thực hành tư duy của mình theo một cách riêng ông. Cô giáo Lê Thị Lương, con gái đầu nhà văn Lê Lựu. Trong chặng đường tổ chức quản lý và phát triển Trung tâm Văn hóa Doanh nhân Việt Nam ở tầm quốc gia, những sóng gió đã dội vào ông không ít. Ở nơi đây, trí tuệ và tài năng của nhà văn Lê Lựu đã được phát huy ở đỉnh cao nhất. Trong những năm đầu, Trung tâm Văn hóa Doanh nhân Việt Nam hoạt động, vị Giám đốc – nhà văn đã thực sự cống hiến, đặt những viên gạch đầu tiên trong việc hình thành văn hóa doanh nhân. Những viên gạch đầu tiên ấy thật hữu ích biết bao cho việc hoàn thiện cơ chế và thể chế của chúng ta. Nó như một trọng lực cân bằng, nền tảng vững chắc để mở ra những khung trời mới mẻ. Đó là toàn bộ tâm huyết của ông dành cho khu vực văn hóa doanh nhân. Nhưng chính Trung tâm Văn hóa Doanh nhân Việt Nam cũng phải chịu những đợt sóng lớn của kinh tế thị trường. Hơn ai hết, Lê Lựu thấu hiểu điều này tới tận chân tơ kẽ tóc. Ông không quản ngại mọi điều, kể cả là miệng lưỡi thế gian trong quá trình quản lý và phát triển Trung tâm. Biết bao người, trong đó có những người tài năng, đức độ đến rồi đi, có trụ lại được chăng nữa cũng chỉ là những khoảng thời gian nhất định. Điều này là tại sao? Một câu hỏi tôi đã trả lời bằng hơn trăm trang sách ”Lê Lựu như tôi biết” và dường như hôm nay, ngày nào tôi cũng phải trả lời thêm. Một vị giáo sư thầy tôi từng nói một câu ngắn và rất đúng: ”Cái nước mình nó thế”. Và bây giờ, ở cõi thiên thu, hãy để ông thanh thản nghỉ ngơi, hãy để những học trò như chúng tôi gánh vác câu trả lời lớn lao này. Nhà văn Lê Lựu, suốt một đời mặn biển xanh dâu, suốt một đời quả cảm với ngọn bút đứng về phía nhân dân, về phía cần lao lam lũ. Ông đã ra đi và đã trở về đồng đất quê hương, nơi hoa sậy nở trắng bãi sông mùa gió bấc, nơi hương nhãn, hương sen, hương bưởi, hương cau thơm mát khôn cùng. Trong đám tang ông, mọi người ai cũng hiền hậu bần thần không nói. Và nhà văn càng im lặng. Đó cũng là một vẻ đẹp của hạnh phúc của ông chăng?
Nhân kỷ niệm 50 năm Hiệp định Paris được ký kết (27/1/1973 – 27/1/2023), Hội Khoa học Lịch sử Việt Nam và Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật phát hành cuốn sách “50 năm Hiệp định Paris – Mốc son lịch sử” biên soạn, PGS, TS Trần Đức Cường và PGS,TS Phạm Minh Tuấn đồng chủ biên. Với kết cấu gồm hai phần: Phần thứ nhất: Hiệp định Paris – Bước ngoặt của cuộc kháng chiến chống Mỹ, cứu nước, trình bày quá trình phát triển của cuộc kháng chiến chống Mỹ, cứu nước, song hành với đó là những bước đi của Việt Nam tiến đến Hội nghị Paris với điểm nhấn nổi bật là việc ký kết Hiệp định thông qua việc lựa chọn và giới thiệu các tư liệu ảnh tiêu biểu từ Thông tấn xã Việt Nam, Cục Văn thư và Lưu trữ Nhà nước, Cục Lưu trữ Văn phòng Trung ương Đảng, Bảo tàng Hồ Chí Minh… Phần thứ hai: Những bài học lớn từ Hiệp định Paris , giới thiệu một số bài trả lời phỏng vấn, bài viết tiêu biểu của các nhân chứng lịch sử, nhà khoa học đánh giá về nội dung, giá trị và ý nghĩa của Hội nghị Paris và Hiệp định Paris đối với cuộc kháng chiến chống Mỹ, cứu nước. Đồng thời, nhiều bài học sâu sắc được rút ra từ quá trình đàm phán, ký kết Hiệp định đến nay vẫn còn nguyên giá trị, đã tiếp sức cho toàn Đảng, toàn dân và toàn quân ta hôm nay thêm vững tin bước vào giai đoạn phát triển mới với những thuận lợi và khó khăn, thời cơ và thách thức đan xen. Cuốn sách đã phản ánh đầy đủ sự lãnh đạo tài tình của Đảng và Chủ tịch Hồ Chí Minh, trí tuệ của nền ngoại giao cách mạng Việt Nam, dựa vào chính nghĩa của cuộc đấu tranh giải phóng dân tộc. Hội nghị Paris và Hiệp định Paris mãi mãi đi vào trong lịch sử cách mạng Việt Nam nói chung và ngoại giao Việt Nam trong thời đại Hồ Chí Minh nói riêng như một mốc son không bao giờ phai mờ. Hiệp định Paris còn là minh chứng tất yếu của sự nghiệp đấu tranh chính nghĩa của dân tộc Việt Nam được sự ủng hộ mạnh mẽ của nhân dân tiến bộ toàn thế giới. Bìa cuốn sách “50 năm Hiệp định Paris – Mốc son lịch sử”. Trong những năm tới, tình hình quốc tế, khu vực dự báo sẽ có những diễn biện phức tạp, khó lường. Quá trình hội nhập quốc tế của Việt Nam bên cạnh những thuận lợi vẫn gặp nhiều khó khăn, thách thức. Do đó, cùng với phát huy sức mạnh nội lực, kết hợp sức mạnh dân tộc và sức mạnh thời đại, việc chắt lọc, vận dụng sáng tạo những kinh nghiệm từ quá trình đàm phán, ký kết Hiệp định Paris 50 năm về trước là đặc biệt quan trọng, qua đó từng bước nâng cao vị thế và uy tín của Việt Nam trên trường quốc tế, trước mắt là thực hiện thắng lợi mục tiêu Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng về đối ngoại và hợp tác quốc tế: Nâng cao năng lực hội nhập, thực hiện hiệu quả các cam kết quốc tế, các hiệp định thương mại tự do; lồng ghép với các kế hoạch, chương trình phát triển kinh tế – xã hội. Phát huy hơn nữa ngoại giao văn hóa, đóng góp thiết thực vào quảng bá mạnh mẽ hình ảnh quốc gia và tăng cường sức mạnh tổng hợp của đất nước. Với những tư liệu lịch sử quý, hy vọng cuốn sách sẽ giúp bạn đọc tiếp cận gần hơn với sự kiện lịch sử, những thông tin ghi dấu một chương vẻ vang trong lịch sử cách mạng Việt Nam nói chung, của nền ngoại giao Việt Nam và nghệ thuật “vừa đánh, vừa đàm” nói riêng.
On the occasion of the 50th anniversary of the signing of the Paris Agreement (January 27, 1973 - January 27, 2023), the Vietnam Association of Historical Sciences and the National Political Publishing House Truth released the book "50 Years of the Agreement". "Determining Paris - A Historical Milestone" compiled by Associate Professor, Dr. Tran Duc Cuong and Associate Professor, Dr. Pham Minh Tuan, co-editors. With a structure of two parts: Part 1: Paris Agreement - The turning point of the resistance war against the US to save the country, presenting the development process of the resistance war against the US to save the country, along with the steps Vietnam's progress towards the Paris Conference with the highlight being the signing of the Agreement through the selection and introduction of typical photo materials from the Vietnam News Agency, the Department of State Records and Archives, Department of Archives of the Party Central Committee Office, Ho Chi Minh Museum... Part two: Great lessons from Paris Agreement , introduces a number of interviews and typical articles by historical witnesses and scientists evaluating the content, value and significance of the Paris Conference and the Paris Agreement for the resistance war against Vietnam. America, save the country. At the same time, many profound lessons learned from the process of negotiating and signing the Agreement are still valid today, empowering the entire Party, the entire people and the entire army today to more confidently enter the new phase. new development phase with mixed advantages and disadvantages, opportunities and challenges. The book fully reflects the ingenious leadership of the Party and President Ho Chi Minh, the wisdom of Vietnam's revolutionary diplomacy, based on the righteousness of the national liberation struggle. The Paris Conference and the Paris Agreement will forever go down in the history of the Vietnamese revolution in general and Vietnamese diplomacy in the Ho Chi Minh era in particular as a milestone that will never fade. The Paris Agreement is also an indispensable proof of the just struggle of the Vietnamese people with the strong support of progressive people around the world. Cover of the book "50 years of the Paris Agreement - A historical milestone". In the coming years, the international and regional situation is expected to have complex and unpredictable developments. Vietnam's international integration process, in addition to its advantages, still faces many difficulties and challenges. Therefore, along with promoting internal strength, combining national strength and the strength of the times, filtering and creatively applying experiences from the process of negotiating and signing the Paris Agreement 50 years ago is especially important, thereby gradually enhancing Vietnam's position and prestige in the international arena, and in the immediate future successfully implementing the goals of the Party's 13th Congress Resolution on foreign affairs and international cooperation: Improve integration capacity and effectively implement international commitments and free trade agreements; integrated with socio-economic development plans and programs. Further promote cultural diplomacy, making practical contributions to strongly promoting the national image and strengthening the country's comprehensive strength. With precious historical documents, it is hoped that the book will help readers get closer to historical events and information that marks a glorious chapter in the history of the Vietnamese revolution in general and of Vietnamese diplomacy. Nam and the art of "fighting and talking" in particular.
Sao chổi C/2022 E3 (ZTF) sẽ bay ở khoảng cách gần Trái Đất tới mức độ có thể nhìn thấy bằng mắt thường. Sao chổi C/2022 E3 (ZTF) phát sáng vào ban đêm trên những dãy núi (Ảnh: Getty Images). Theo Space , sao chổi có tên C/2022 E3 (ZTF) sẽ tiến đến vị trí gần nhất so với hành tinh của chúng ta, hay còn gọi là cận điểm, vào ngày 1/2. Tuy nhiên, bạn cũng không cần quá lo lắng trước nguy cơ sao chổi va chạm với Trái Đất. Nguyên nhân là bởi ngay cả ở khoảng cách gần nhất, nó cũng cách chúng ta xấp xỉ 2 triệu km, tương đương với 28% khoảng cách giữa Trái Đất và Mặt Trời . Lần cuối cùng sao chổi này đi qua Hệ Mặt Trời của chúng ta là khoảng từ 50.000 năm trước. Theo dự đoán của các nhà quan sát, sao chổi C/2022 E3 (ZTF) sẽ “thắp sáng” bầu trời đêm đến mức có thể nhìn thấy nó bằng mắt thường trong điều kiện thích hợp. Bạn cũng có thể quan sát sao chổi trong nhiều ngày, từ khi nó tiếp cận hành tinh của chúng ta, cho tới khi tiến xa dần. Sao chổi C/2022 E3 (ZTF) được chụp bởi nhà quan sát Miguel Claro chụp (Ảnh: Miguel Claro). Theo In-the-Sky , tại Hà Nội và TPHCM đều có thể quan sát sao chổi khi trời tối, cụ thể là từ lúc 18:40, với góc nhìn nằm trong khoảng 32 độ trên tính từ trên đường chân trời phía Bắc. Sao chổi sẽ tiếp tục được quan sát cho đến khoảng 3:38 sáng, cho tới khi nó xuống thấp hơn 20 độ dưới tính từ đường chân trời. Theo Phòng thí nghiệm Sức đẩy Phản lực của NASA (JPL), chu kỳ quỹ đạo của C/2022 E3 (ZTF) là 50.000 năm. Điều này nghĩa là lần cuối cùng nó đến gần Trái Đất, hành tinh của chúng ta đang ở giữa thời kỳ băng hà cuối cùng hay còn gọi là “Kỷ băng hà”. Nói cách khác, đây có thể được coi là lần quan sát bằng mắt thường đầu tiên của con người thời hiện đại. Vị trí sao chổi khi nó tiếp cận Trái Đất (Ảnh: Sky). Sao chổi C/2022 E3 (ZTF) lần đầu tiên được xác định vào tháng 3/2022 bởi Đài quan sát Palomar ở California (Mỹ) khi nó đang di chuyển bên trong quỹ đạo của Sao Mộc. Ban đầu, các nhà thiên văn học nghi ngờ rằng đó là một tiểu hành tinh, nhưng C/2022 E3 (ZTF) nhanh chóng sáng lên khi nó đến gần Mặt Trời. Đây là một hành vi đặc trưng, chỉ có ở các sao chổi khi chúng tiếp cận Mặt Trời và được làm nóng bởi bức xạ từ ngôi sao của chúng ta. Lúc này, vật chất ở bề mặt của sao chổi chuyển từ trạng thái băng rắn sang dạng khí, trong một quá trình gọi là “thăng hoa”. Cũng nhờ trạng thái đặc biệt này mà chúng ta có thể dễ dàng quan sát sao chổi phát sáng dù ở khoảng cách rất xa.
Comet C/2022 E3 (ZTF) will fly at a distance so close to Earth that it can be seen with the naked eye. Comet C/2022 E3 (ZTF) glows at night over the mountains (Photo: Getty Images). According to Space , the comet named C/2022 E3 (ZTF) will approach its closest position to our planet, also known as perigee, on February 1. However, you don't need to worry too much about the risk of comets colliding with Earth. The reason is because even at the closest distance, it is approximately 2 million km away from us, equivalent to 28% of the distance between us. Earth and Sun . The last time this comet passed Solar system Ours is about 50,000 years ago. According to observers' predictions, comet C/2022 E3 (ZTF) will "light up" the night sky to the point where it can be seen with the naked eye under the right conditions. You can also observe the comet for many days, from the time it approaches our planet, until it gradually moves away. Comet C/2022 E3 (ZTF) was photographed by observer Miguel Claro (Photo: Miguel Claro). According to In-the-Sky , in Hanoi and Ho Chi Minh City Everyone can observe the comet after dark, specifically from 6:40 p.m., with a viewing angle of about 32 degrees above the northern horizon. The comet will continue to be observed until about 3:38 a.m., until it drops more than 20 degrees below the horizon. According to NASA's Jet Propulsion Laboratory (JPL), the orbital period of C/2022 E3 (ZTF) is 50,000 years. This means that the last time it came close to Earth, our planet was in the midst of its last ice age, or “Ice Age.” In other words, this can be considered the first naked eye observation of modern humans. Position of the comet as it approaches Earth (Photo: Sky). Comet C/2022 E3 (ZTF) was first identified in March 2022 by the Palomar Observatory in California (USA) while it was moving inside Jupiter's orbit. Initially, astronomers suspected that it was an asteroid, but C/2022 E3 (ZTF) quickly brightened as it approached the Sun. This is a characteristic behavior, unique to comets as they approach the Sun and are heated by radiation from our star. At this point, material on the comet's surface changes from a solid ice state to a gaseous state, in a process called "sublimation." Thanks to this special state, we can easily observe glowing comets even at a great distance.
Phát biểu tại cuộc họp báo cung cấp thông tin về Hội nghị triển khai Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 26-NQ/TW, sáng 2/1, Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư Trần Duy Đông nhấn mạnh cần có cơ chế, chính sách đột phá để phát triển kinh tế biển đi lên. Phát biểu tại cuộc họp báo cung cấp thông tin về Hội nghị triển khai Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 26-NQ/TW ngày 3/11/2022 của Bộ Chính trị (về phương hướng phát triển kinh tế – xã hội và bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045), Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư Trần Duy Đông cho biết, sau gần 20 năm thực hiện Nghị quyết của Bộ Chính trị khóa IX, các cấp, các ngành, nhất là các địa phương trong vùng đã nhận thức ngày càng rõ hơn về vai trò, vị trí, tầm quan trọng của vùng. Sức mạnh tổng hợp của hệ thống chính trị được huy động. Nhiều điểm nghẽn trong phát triển kinh tế – xã hội được khơi thông, đạt được nhiều kết quả quan trọng, khá toàn diện trên hầu hết các lĩnh vực. Qua đó góp phần củng cố, tăng cường niềm tin của Nhân dân đối với Đảng và Nhà nước ta, phát huy những tiềm năng, lợi thế của vùng và từng địa phương cho phát triển nhanh và bền vững. Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư Trần Duy Đông nhấn mạnh nhấn mạnh cần có cơ chế, chính sách đột phá để phát triển kinh tế biển đi lên. (Ảnh: Hà Anh). Kinh tế vùng tăng trưởng bình quân 7,3%/năm giai đoạn 2005-2020, cao hơn mức trung bình cả nước. Quy mô kinh tế của vùng năm 2020 (theo giá hiện hành) tăng gấp 9,1 lần so với năm 2004; cơ cấu kinh tế chuyển dịch theo hướng dịch vụ và công nghiệp là chủ đạo; một số ngành kinh tế cơ bản, nhất là các ngành kinh tế biển, các ngành có giá trị gia tăng cao được hình thành và phát triển; du lịch dần trở thành ngành kinh tế mũi nhọn. Cũng theo Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư, thu ngân sách của vùng tăng khá, một số địa phương đã cân đối được ngân sách và có điều tiết về Trung ương. Kết cấu hạ tầng kinh tế – xã hội, nhất là hạ tầng giao thông và đô thị được cải thiện. Công tác quản lý, khai thác, sử dụng tài nguyên được chú trọng; bảo vệ môi trường, ứng phó biến đổi khí hậu được tăng cường. Văn hóa, xã hội có bước phát triển; chất lượng giáo dục – đào tạo và các chỉ tiêu y tế cơ bản được cải thiện. An sinh xã hội được bảo đảm, tỷ lệ hộ nghèo giảm khá nhanh. Đời sống vật chất và tinh thần của nhân dân, nhất là của đồng bào các dân tộc thiểu số, đồng bào ở vùng sâu, vùng xa, vùng khó khăn được nâng lên rõ rệt. Trật tự, an toàn xã hội được bảo đảm; quốc phòng, an ninh được giữ vững. Tuy nhiên, phát triển kinh tế – xã hội của vùng còn những hạn chế, bất cập và gặp nhiều khó khăn, thách thức, Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ vẫn là vùng có chỉ số phát triển ở nhiều lĩnh vực thấp hơn mức trung bình cả nước. Tiềm năng, lợi thế của vùng, nhất là kinh tế biển chưa được khai thác hợp lý và phát huy hiệu quả. Quy mô kinh tế vùng còn nhỏ, tổng sản phẩm trên địa bàn (GRDP) bình quân đầu người thấp. Tăng trưởng kinh tế chưa thực sự bền vững, chất lượng và năng lực cạnh tranh chưa cao. Cơ cấu kinh tế kinh tế chuyển dịch còn chậm, chưa có đột phá. Quy mô kinh tế vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ còn nhỏ, GRDP bình quân đầu người thấp. Những hạn chế, bất cập này cần được khắc phục; đổi mới tư duy phát triển, tạo đồng thuận, thống nhất cao trong nhận thức và hành động; huy động, phát huy những tiềm năng, lợi thế của vùng và các địa phương trong vùng sẽ là “dư địa”, là cơ hội để Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ phát triển nhanh, bền vững xứng đáng với vai trò vị trí chiến lược của vùng. Chính vì vậy, Bộ Chính trị đã ban hành Nghị quyết số 26-NQ/TW, với mục tiêu đến năm 2030, Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ trở thành vùng phát triển năng động, nhanh và bền vững, mạnh về kinh tế biển. Tầm nhìn đến năm 2045, Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ là vùng phát triển nhanh và bền vững; có một số trung tâm công nghiệp, dịch vụ, hợp tác quốc tế lớn ngang tầm khu vực Châu Á với các khu kinh tế ven biển hiện đại, hệ thống đô thị ven biển thông minh, bền vững, có bản sắc riêng, thân thiện với môi trường. Chính phủ đã khẩn trương ban hành Nghị quyết số 168/NQ-CP ngày 29/12/2022 về Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 26-NQ/TW theo nguyên tắc bám sát quan điểm, mục tiêu, đồng thời cụ thể hóa các nhiệm vụ, giải pháp đã nêu trong Nghị quyết số 26-NQ/TW, trong đó xác định rõ các nhiệm vụ chủ yếu, các giải pháp cụ thể gắn với kế hoạch tổ chức theo lộ trình phù hợp nhằm đạt được các mục tiêu của nghị quyết. Bên cạnh đó, Chương trình hành động cũng nhằm thể hiện được định hướng chỉ đạo của Chính phủ theo tinh thần đồng hành cùng các tỉnh vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ. Để thực hiện Nghị quyết số 26-NQ/TW, Chính phủ đề ra 8 nhóm nhiệm vụ, giải pháp trọng tâm và 34 nhiệm vụ cụ thể và 11 dự án đầu tư hạ tầng giao thông kết nối và phân công cho các Bộ, ngành triển khai thực hiện, có lộ trình thời gian cụ thể. Chương trình hành động của Chính phủ đã đưa ra nhiều điểm mới, có tính đột phá trong phát triển của vùng nhất là về định hướng phát triển, mục tiêu cụ thể, giải pháp rõ ràng, nhiệm vụ cụ thể; gắn với một số chủ trương lớn về xây dựng cơ chế chính sách đặc thù sẽ là cơ sở và cơ hội cho vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ phát triển trong giai đoạn 2021-2030, tầm nhìn đến 2045. “Việc Bộ Kế hoạch và Đầu tư tổ chức Hội nghị triển khai Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 26-NQ/TW vào ngày 5/2 sẽ góp phần quan trọng tạo sự thống nhất cao, nâng cao nhận thức, trách nhiệm, quyết tâm chính trị và đổi mới tư duy của các các cấp, các ngành về vai trò, vị trí và tầm quan trọng của vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ, từ đó tạo sự thống nhất trong hành động, nhằm thực hiện thắng lợi mục tiêu Nghị quyết số 26-NQ/TW. Cần có cơ chế, chính sách đột phá để phát triển kinh tế biển đi lên”, Thứ trưởng Trần Duy Đông nhấn mạnh.
Speaking at a press conference providing information about the Conference to deploy the Government's Action Program to implement Resolution Không. 26-NQ/TW, on the morning of January 2, Deputy Minister of Planning and Investment Tran Duy Dong emphasized It is necessary to have breakthrough mechanisms and policies to develop the marine economy. Speaking at a press conference providing information about the Conference to deploy the Government's Action Program to implement Resolution Không. 26-NQ/TW dated November 3, 2022 of the Politburo (on economic development directions – society and ensuring national defense and security in the North Central and Central Coast regions until 2030, with a vision to 2045), Deputy Minister of Planning and Investment Tran Duy Dong said, after nearly 20 years of implementation. Currently, according to the Resolution of the 9th Politburo, all levels and sectors, especially localities in the region, are increasingly aware of the role, position and importance of the region. The combined strength of the political system is mobilized. Many bottlenecks in socio-economic development have been cleared, many important and comprehensive results have been achieved in most fields. Thereby contributing to consolidating and strengthening people's trust in our Party and State, promoting the potential and advantages of the region and each locality for rapid and sustainable development. Deputy Minister of Planning and Investment Tran Duy Dong emphasized the need for breakthrough mechanisms and policies to develop the marine economy. (Photo: Ha Anh). The region's economy grew by an average of 7.3%/year in the 2005-2020 period, higher than the national average. The region's economic scale in 2020 (at current prices) will increase 9.1 times compared to 2004; The economic structure is shifting towards service and industry as the main direction; A number of basic economic sectors, especially marine economic sectors and industries with high added value, were formed and developed; Tourism gradually becomes a key economic sector. Also according to the Deputy Minister of Planning and Investment, the region's budget revenue increased quite well, some localities have balanced their budgets and have regulations at the Central level. Socio-economic infrastructure, especially transport and urban infrastructure, has been improved. The management, exploitation and use of resources are emphasized; Environmental protection and climate change response have been enhanced. Culture and society have developed; The quality of education - training and basic health indicators have improved. Social security is guaranteed, the poverty rate has decreased quite rapidly. The material and spiritual life of the people, especially of ethnic minorities, people in remote and disadvantaged areas, has been significantly improved. Social order and safety are guaranteed; Defence and security is maintained. However, the region's socio-economic development still has limitations and shortcomings and faces many difficulties and challenges. North Central and Central Coast It is still a region with development indexes in many fields lower than the national average. The potential and advantages of the region, especially the marine economy, have not been exploited properly and effectively. The regional economic scale is still small, the gross regional product (GRDP) per capita is low. Economic growth is not really sustainable, quality and competitiveness are not high. The economic structure is still changing slowly and there has been no breakthrough. The economic scale of the North Central and Central Coast regions is still small, with low GRDP per capita. These limitations and inadequacies need to be overcome; innovate development thinking, create consensus and high unity in awareness and action; Mobilizing and promoting the potentials and advantages of the region and localities in the region will be "residual space", an opportunity for the North Central Coast and the Central Coast to develop quickly and sustainably, worthy of their role as regional leaders. strategic position of the region. Therefore, the Politburo issued Resolution Không. 26-NQ/TW, with the goal that by 2030, the North Central Coast and the Central Coast will become a region of dynamic, rapid and sustainable development, strong in economics. sea ​​international. Vision to 2045, the North Central Coast and the Central Coast are regions of rapid and sustainable development; There are a number of large industrial, service and international cooperation centers on par with the Asian region with modern coastal economic zones, smart and sustainable coastal urban systems with their own identities and friendly environmentally friendly. The Government urgently issued Resolution Không. 168/NQ-CP dated December 29, 2022 on the Government's Action Program to implement Resolution Không. 26-NQ/TW according to the principle of closely following viewpoints, goals, and objectives. At the same time, concretize the tasks and solutions stated in Resolution Không. 26-NQ/TW, which clearly identifies the main tasks and specific solutions associated with the organizational plan according to an appropriate roadmap. to achieve the goals of the resolution. In addition, the Action Program also aims to demonstrate the Government's direction in the spirit of accompanying the provinces in the North Central region and Central Coast. To implement Resolution Không. 26-NQ/TW, the Government proposed 8 groups of tasks, key solutions and 34 specific tasks and 11 connected transport infrastructure investment projects and assigned them to the Ministries, The industry will implement it with a specific time schedule. The Government's action program has introduced many new and groundbreaking points in the region's development, especially in terms of development orientation, specific goals, clear solutions, and specific tasks; associated with a number of major policies on building specific policy mechanisms that will be the basis and opportunities for the North Central region and the Central Coast to develop in the period 2021-2030, with a vision to 2045. “The Ministry of Planning and Investment's organization of the Conference to deploy the Government's Action Program to implement Resolution Không. 26-NQ/TW on February 5 will make an important contribution to creating high unity and raising awareness awareness, responsibility, political determination and renewed thinking of all levels and sectors about the role, position and importance of the North Central region and the Central Coast, thereby creating unity in action. to successfully implement the goals of Resolution Không. 26-NQ/TW. There needs to be breakthrough mechanisms and policies to develop the marine economy," Deputy Minister Tran Duy Dong emphasized.
Huyện Tiên Phước được xem là thủ phủ của cây lòn bon mà xã Tiên Châu là địa phương có nhiều nhà vườn trồng lòn bon nhất và cũng là vùng đất có vị trái cây này ngon nhất. Lòn bon hay còn gọi là bòn bon được mệnh danh là trái “Nam Trân” ở vùng đất này. Tương truyền, lúc công tử Nguyễn Phúc Ánh chạy theo chúa Nguyễn Phúc Thuần vào Quảng Nam , không may bị quân Tây Sơn phát hiện, phải trốn lên thượng nguồn Ô Gia. Lòn bon ở Tiên Phước đang vào mùa, trái lủng lẳng trên cành ở nhiều nhà vườn. Nhiều ngày lẩn trốn, lương thực cạn, may mắn thay giữa lúc đó ở rừng có loại trái cây rất ngon ngọt, làm dịu cơn khát và đỡ đói. Nhờ vậy mà Nguyễn Phúc Ánh thoát chết để chạy tiếp vào miền Nam thực hiện ý chí “tẩu quốc”, rồi “phục quốc”. Sau này, khi lên ngôi vua lấy niên hiệu Gia Long, Nguyễn Phúc Ánh ban cho loại trái cây rừng đã từng cứu ông và quân sĩ tên là Nam Trân (trái quý ở phương Nam) – một danh hiệu đầy vinh dự cho một loại sản vật. Du khách đến nhà vườn lòn bon tham quan, thưởng thức và chụp hình “tự sướng”. Và cũng từ truyền thuyết này, cho đến bây giờ mỗi khi ta ăn trái lòn bon, trong phần thịt của quả còn hằn in dấu móng tay của chúa Nguyễn Phúc Ánh bấm vào lúc trái còn trên thân cây. Tháng 10 hàng năm là lúc lòn bon chín rộ trên vùng đất Tiên Phước. Ông Phạm Văn Tuyết (53 tuổi, thôn Hội An, xã Tiên Châu) có khoảng 100 gốc lòn bon trong vườn nhà. Nay đến mùa thu hoạch, ông cùng con cái mỗi ngày hái trên 1 tạ để bán cho thương lái. Những giỏ lòn bon nặng trĩu vừa thu hoạch xong. Hiện giá lòn bon mua tại vườn từ 20.000-30.000/kg, thương lái bán lại với giá khoảng 35.000-40.000/kg. Với 100 cây lòn bon, mỗi vụ ông thu hoạch trên dưới 4 tấn, tiền thu về cũng được kha khá. Ông Tuyết cho biết, cây lòn bon trồng từ 10-15 năm là có thể cho quả. Trồng cây lòn bon rất dễ, ít tốn công và chi phí chăm sóc nhưng đến mùa thì đem lại thu nhập khá cho người nông dân. Lòn bon ra hoa vào tháng 4, tháng 5 âm lịch hàng năm, hoa có màu trắng dài, kết thành từng chuỗi. Nhà nào mà có vườn lòn bon nhiều thì hoa nở rộ, tung phấn đồng loạt, hương thơm ngào ngạt, từng chuỗi hoa trắng muốt hòa lẫn trong nắng vàng lấp lánh, thơm lừng trong gió, đẹp đến mê lòng. Khắp nẻo đường lên Tiên Phước, đâu cũng gặp những vựa lòn bon được bày bán cho du khách. Lòn bon thân gỗ, cây cao nên từ khi trồng cho đến khi cây cho trái cũng không phải mất công chăm bón gì nhiều. Ðến chừng tháng 7 thì lòn bon kết trái, đến tháng 10 là trái chín và bắt đầu thu hoạch. Mùa lòn bon chín chỉ kéo dài chừng một tháng và theo kinh nghiệm của người dân Tiên Phước thì lòn bon càng cuối mùa lại càng ngọt, càng ngon, khi ăn cũng nên chọn những quả lớn vừa, hình hơi thon một chút, vỏ hơi đen thì sẽ càng ngọt. Trái lòn bon từa tựa trái dâu đất, to cỡ bằng ngón chân cái, khi chín trái lòn bon có màu vàng nhạt như mỡ gà, nom rất đẹp mắt. Mùa lòn bon chín rộ, nếu ta lạc bước vào những vườn lòn bon thì ta sẽ ngỡ ngàng trước vẻ đẹp vàng ươm của trái chín, của những chùm lòn bon trĩu nặng, sum suê từ thân đến ngọn, trái trĩu trên cành, trái lẫn trong lá xanh. Ông Đoàn Dũng – Phó Chánh Văn phòng huyện Tiên Phước – cho hay, hiện trên địa bàn huyện Tiên Phước có rất nhiều nhà vườn lòn bon quy mô lớn, đẹp; hiện huyện tổng diện tích lòn bon khoảng 160ha đang cho quả. Bên cạnh đó, có khoảng 200ha lòn bon đang được người dân trồng mới. “Tiên Châu là một trong những xã điểm du lịch của huyện Tiên Phước, huyện cũng đã quy hoạch kinh tế vườn, trang trại sinh thái kết hợp du lịch với Đề án 548 trong giai đoạn 2017-2015, tỉnh đã phê duyệt với tổng mức đầu tử 650 tỉ, mỗi năm tỉnh bố trí huyện 10 tỉ gọi là vốn mồi. Hiện huyện đang thực hiện đề án”, ông Dũng nói. Có thể khẳng định lòn bon Tiên Phước có vị ngọt thanh pha chua, là món quà lý tưởng để biếu tặng mỗi khi ai đó có dịp ghé qua xứ Tiên này. Những ngày này, nhiều nam thanh nữ tú đi từng đoàn bằng xe máy vào các vườn lòn bon tham quan, giải trí và thưởng thức đặc sản vùng trung du này.
Tien Phuoc district Considered the capital of the bon bon tree, Tien Chau commune is the locality with the most gardeners growing the bon bon tree and is also the land with the best taste of this fruit. Bon bon, also known as bon bon, is known as the "Nam Tran" fruit in this land. Legend has it that when Prince Nguyen Phuc Anh ran after Lord Nguyen Phuc Thuan, he entered Quang Nam , unfortunately was discovered by the Tay Son army, and had to flee upstream to O Gia. Bon bon in Tien Phuoc is in season, fruits dangle from branches in many garden houses. After many days of hiding, food ran out. Fortunately, in the meantime, there was very delicious fruit in the forest, quenching thirst and alleviating hunger. Thanks to that, Nguyen Phuc Anh escaped death and fled to the South to carry out his will to "sacrifice the nation" and then "restore the nation". Later, when he ascended the throne and took the reign name Gia Long, Nguyen Phuc Anh gave the forest fruit that saved him and his soldiers the name Nam Tran (precious fruit in the South) - an honorable title for a type of fruit. produce. Tourists come to the garden house to visit, enjoy and take selfies. And also from this legend, until now every time we eat the fruit, in the flesh of the fruit there are still imprints of Lord Nguyen Phuc Anh's fingernails when the fruit was still on the tree trunk. October every year is the time when the bon buds are in full bloom in the land of Tien Phuoc. Mr. Pham Van Tuyet (53 years old, Hoi An village, Tien Chau commune) has about 100 bon bon trees in his garden. Now it's harvest season, he and his children pick over 1 quintal every day to sell to traders. The heavy baskets of bamboo have just been harvested. Currently, the price of bon bon bought at the garden ranges from 20,000-30,000/kg, while traders resell it for about 35,000-40,000/kg. With 100 bon bon trees, each crop he harvests around 4 tons, earning quite a bit of money. Mr. Tuyet said, bon bon trees can be planted for 10-15 years before they can produce fruit. Growing bon bon trees is very easy, requires little effort and care costs, but when the season comes, it brings good income to farmers. Bon bon flowers in April and May of the lunar calendar every year, the flowers are long white, forming into chains. Any house with a lot of bonsai garden will have flowers blooming, releasing pollen all at once, with a sweet fragrance, each string of pure white flowers mixed in the sparkling golden sunlight, fragrant in the wind, so beautiful it is captivating. All the way to Tien Phuoc, you can see bon bon barns being sold to tourists. The tree is woody and tall, so from the time it is planted until the tree bears fruit, it does not take much effort to fertilize it. By around July, the buds bear fruit, and by October the fruit is ripe and harvest begins. The ripe bon bon season only lasts about a month and according to the experience of Tien Phuoc people, the sweeter and more delicious the late bon bon is. When eating, you should also choose medium-large fruits, slightly tapered in shape, with slightly loose skin. The blacker it will be, the sweeter it will be. The fruit is similar to a strawberry, about the size of a big toe. When ripe, the fruit is pale yellow like chicken fat, and looks very beautiful. During the ripening season of bon bons, if we stray into the bon bon gardens, we will be surprised by the golden beauty of ripe fruit, of heavy, luxuriant bunches of bonbons from stem to top, fruit hanging on branches, fruit mixed in green leaves. Mr. Doan Dung - Deputy Chief of Tien Phuoc District Office - said that currently in Tien Phuoc district there are many large-scale and beautiful bon bon garden houses; Currently, the district has a total area of ​​about 160 hectares of bonsai trees that are producing fruit. Besides, there are about 200 hectares of bon bon trees being newly planted by people. “Tien Chau is one of the tourist destination communes of Tien Phuoc district, the district has also planned a garden economy, ecological farms combined with tourism with Project 548 in the period 2017-2015, the province has approved with a total Investment level is 650 billion, each year the province allocates 10 billion to the district, called bait capital. Currently, the district is implementing the project," Mr. Dung said. It can be affirmed that Tien Phuoc bon bon has a sweet and sour taste, making it an ideal gift to give whenever someone has the opportunity to visit this Fairy land. These days, many young men and women travel in groups by motorbike to the bon gardens to visit, entertain and enjoy the specialties of this midland region.
Thủ tướng Phạm Minh Chính nêu rõ, chỗ ở cho công nhân là vấn đề lớn, bởi ‘an cư mới lạc nghiệp’. Do đó, chỗ ở cho công nhân phải ưu tiên giải quyết trên cơ sở các quy định của pháp luật, nếu có khó khăn, vướng mắc thì cần đề xuất tháo gỡ. Sáng 1/2, Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị đánh giá việc thực hiện Quy chế về mối quan hệ công tác giữa Chính phủ với Tổng liên đoàn Lao động (LĐLĐ) Việt Nam. Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu khai mạc Hội nghị. Phát biểu khai mạc Hội nghị, Thủ tướng nêu rõ, công tác phối hợp giữa Chính phủ và Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam rất quan trọng, giúp hoạt động công đoàn ngày càng đi vào thực chất, hiệu quả, thiết thực, góp phần nâng cao quyền, lợi ích chính đáng, hợp pháp của đoàn viên, người lao động. Thủ tướng gợi ý công tác phối hợp cần tập trung vào vấn đề đảm bảo việc làm, nâng cao tay nghề của người lao động. Đối với vấn đề nhà ở, Thủ tướng nhấn mạnh “an cư mới lạc nghiệp”, vì vậy, cần phải ưu tiên giải quyết vấn đề nhà ở của công nhân, lao động bằng các công cụ pháp luật đã có, nếu chưa có thì cần đề xuất. Báo cáo tại Hội nghị, ông Nguyễn Đình Khang, Chủ tịch Tổng LĐLĐ Việt Nam cho biết, trong năm 2022, Chính phủ và Tổng LĐLĐ Việt Nam đã phối hợp chặt chẽ, thiết thực, đóng góp vào nhiệm vụ phát triển kinh tế – xã hội và bảo vệ quyền, lợi ích hợp pháp, chính đáng của người lao động. Các nội dung phối hợp được triển khai khá toàn diện, thiết thực và hướng vào giải quyết những vấn đề cấp thiết liên quan tới việc làm, thu nhập, đời sống của công nhân lao động, phát triển kinh tế – xã hội. Ông Nguyễn Đình Khang, Chủ tịch Tổng LĐLĐ Việt Nam báo cáo kết quả thực hiện quy chế mối quan hệ công tác giữa Chính phủ và Tổng LĐLĐ. Về thực hiện Đề án “đầu tư xây dựng các thiết chế của Công đoàn tại các khu công nghiệp, khu chế xuất”, Tổng LĐLĐ Việt Nam kiến nghị Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo chính quyền địa phương, các bộ, ngành liên quan tiếp tục tạo điều kiện, tháo gỡ khó khăn vướng mắc trong quá trình thực hiện; coi chăm lo phúc lợi xã hội về nhà ở cho công nhân lao động là một yêu cầu cấp thiết cần được quy định thành chế định riêng trong luật cho phù hợp với tình hình thực tiễn. Bên cạnh huy động nguồn lực của các doanh nghiệp, Tổng LĐLĐ Việt Nam kiến nghị bố trí thêm ngân sách nhà nước để chăm lo về nhà ở, nhà trẻ, nơi vui chơi, sinh hoạt văn hóa thể thao cho người lao động tại các khu công nghiệp, khu chế xuất; có cơ chế cho phép doanh nghiệp đông công nhân, lao động được phép mua hoặc thuê mua đối với các dự án nhà ở để cho chính công nhân, lao động doanh nghiệp đó mua hoặc thuê mua, góp phần “an cư lạc nghiệp”. Trước mắt, trong khi chưa sửa đổi các luật có liên quan, Tổng LĐLĐ đề nghị Chính phủ giao Tổng Liên đoàn và các bộ liên quan nghiên cứu, trình Chính phủ đề xuất với Quốc hội ban hành nghị quyết về chính sách xây dựng nhà ở xã hội, nhà ở cho công nhân để giải quyết kịp thời các bức xúc hiện nay do các vướng mắc liên quan đến chồng chéo, khoảng trống của pháp luật. Chính phủ xem xét, lồng ghép phần xây dựng nhà ở tại Đề án “đầu tư xây dựng các thiết chế của Công đoàn tại các khu công nghiệp, khu chế xuất” vào Đề án xây dựng một triệu căn hộ nhà ở cho công nhân, cho người có thu nhập thấp do Bộ Xây dựng chủ trì để đảm bảo quyền lợi cho công nhân lao động tại các khu công nghiệp, khu chế xuất.
Prime Minister Pham Minh Chinh stated clearly that accommodation for workers is a big problem, because 'it is only when you settle down that you feel comfortable in your career'. Therefore, accommodation for workers must be prioritized based on the provisions of law. If there are difficulties or problems, solutions should be proposed. On the morning of February 1, Prime Minister Pham Minh Chinh chaired a conference to evaluate the implementation of the Regulations on the working relationship between the Government and the Vietnam General Confederation of Labor (Confederation of Labor). Prime Minister Pham Minh Chinh spoke at the opening of the Conference. Speaking at the opening of the Conference, the Prime Minister stated clearly that the coordination between the Government and the Vietnam General Confederation of Labor is very important, helping trade union activities become more and more substantive, effective and practical, contributing to part of enhancing the legitimate and legal rights and interests of union members and workers. The Prime Minister suggested that coordination work should focus on ensuring jobs and improving workers' skills. Regarding the housing issue, the Prime Minister emphasized "to settle down and settle down", so it is necessary to prioritize solving the housing issue of workers and laborers with existing legal tools, if not yet available. need to propose. Reporting at the Conference, Mr. Nguyen Dinh Khang, Chairman of the Vietnam General Confederation of Labor, said that in 2022, the Government and the Vietnam General Confederation of Labor have coordinated closely and practically, contributing to the task of economic development - society and protect the legal and legitimate rights and interests of workers. The coordination contents are deployed quite comprehensively, practically and aimed at solving urgent issues related to employment, income, workers' lives, and socio-economic development. Mr. Nguyen Dinh Khang, Chairman of the Vietnam General Confederation of Labor, reported the results of implementing the working relationship regulations between the Government and the General Confederation of Labor. Regarding the implementation of the Project "Investment in building trade union institutions in industrial parks and export processing zones", the Vietnam General Confederation of Labor recommends that the Prime Minister direct local authorities, relevant ministries and branches. continue to create conditions and remove difficulties and obstacles during the implementation process; Consider taking care of social welfare and housing for workers as an urgent requirement that needs to be regulated as a separate regulation in the law to suit the practical situation. In addition to mobilizing resources from businesses, the Vietnam General Confederation of Labor recommends allocating additional state budget to take care of housing, kindergartens, entertainment places, and cultural and sports activities for workers in these areas. industrial parks and export processing zones; There is a mechanism to allow businesses with large numbers of workers and laborers to buy or rent-purchase housing projects for their own workers and laborers to buy or rent-purchase, contributing to "a peaceful settlement" . In the immediate future, while the relevant laws have not been amended, the General Confederation of Labor requests that the Government assign the General Confederation and relevant ministries to research and submit to the Government a proposal to the National Assembly to issue a resolution on housing construction policy. social housing, housing for workers to promptly resolve current frustrations due to problems related to overlaps and gaps in the law. The Government considers and integrates the housing construction part of the project "investment in building trade union institutions in industrial parks and export processing zones" into the project to build one million housing apartments for workers. , for low-income people, chaired by the Ministry of Construction to ensure the rights of workers in industrial parks and export processing zones.
Nằm cách thủ đô Moscow 5.000 km về phía Đông, Yakutsk được coi là thành phố lạnh giá nhất thế giới khi nhiệt độ tại đây có thời điểm xuống tới âm 65 độ C. Nhiệt độ tại Yakutsk – nơi được mệnh danh là địa điểm lạnh nhất trên trái đất đã giảm xuống âm 50 độ C vào hôm 15/1 trong một đợt lạnh kéo dài bất thường. Tuy nhiên, đây không phải là điều quá bất ngờ khi trong những tháng mùa đông, nhiệt độ trung bình tại Yakutsk vào khoảng âm 40 độ C. Người dân nơi đây đã quen với quang cảnh “băng tuyết đóng băng” toàn thành phố. Ngay cả những ngày có nắng ấm, vạn vật đều có thể bị đông cứng chỉ sau vài giây ở ngoài trời. Một ấm nước sôi 100 độ C khi hắt lên trời sẽ lập tức trở thành băng tuyết. Ảnh minh họa: National Geographic. Bất chấp thời tiết khắc nghiệt, thành phố này vẫn có khoảng 300.000 dân địa phương sinh sống. Họ có những kinh nghiệm phong phú để đối phó với khí hậu khắc nghiệt, nơi tưởng chừng như không còn chỗ cho sự sống. Chị Anastasia Gruzdeva, công dân của Yakutsk chia sẻ kinh nghiệm mặc ấm khi đi ra đường: “Bạn không thể chiến đấu với băng giá. Do đó, bạn có thể điều chỉnh điều này và ăn mặc phù hợp. Tôi có hai chiếc găng tay, hai chiếc khăn quàng cổ. Giày phải ấm và cần phải che đầu của bạn. Tất cả rất quan trọng. Ngoài ra, quần phải ấm, vì mất nhiệt nhiều nhất ở vùng chân”. Trong khi đó, người bán cá Alyona Zaiteseva cho biết, cuộc sống vẫn diễn ra bình thường trong sự giá lạnh nơi đây. “Hôm nay rất lạnh. Tôi nghĩ vào khoảng âm 51 độ C. Chúng tôi đang đóng băng. Nhưng vẫn có khách hàng mua cá và chúng tôi vẫn hoạt động bình thường”. Theo các chuyên gia, sự kết hợp của vĩ độ cao và diện tích rộng lớn là lý do dẫn đến nhiệt độ thấp tại Yakutsk nói riêng và Siberia nói chung. Năm 2018, nhiệt kế thủy ngân từng ghi nhận nhiệt độ ở Yakutsk chạm đáy âm 65 độ C, được coi là nhiệt độ thấp nhất từ trước tới nay. Hạnh Phúc
Located 5,000 km east of Moscow, Yakutsk is considered the coldest city in the world when the temperature here sometimes drops to minus 65 degrees Celsius. The temperature in Yakutsk - known as the coldest place on earth - dropped to minus 50 degrees Celsius on January 15 in an unusually long cold spell. However, this is not too surprising when during the winter months, the average temperature in Yakutsk is about minus 40 degrees Celsius. People here are familiar with the scene of "frozen snow and ice" throughout the city. Even on warm sunny days, everything can freeze after just a few seconds outdoors. A kettle of boiling water at 100 degrees Celsius, when thrown into the sky, will immediately become ice and snow. Illustration photo: National Geographic. Despite the harsh weather, this city still has about 300,000 locals living. They have rich experience in dealing with harsh climates, where there seems to be no room left for life. Ms. Anastasia Gruzdeva, a citizen of Yakutsk, shares her experience of dressing warmly when going out: "You cannot fight the frost. Therefore, you can adjust this and dress accordingly. I have two gloves, two scarves. Shoes should be warm and need to cover your head. All very important. In addition, the pants must be warm, because the most heat loss is in the leg area." Meanwhile, fish seller Alyona Zaiteseva said that life still goes on as normal in the cold here. “It's very cold today. I think it was about minus 51 degrees Celsius. We were freezing. But there are still customers buying fish and we are still operating normally." According to experts, the combination of high latitude and large area is the reason for low temperatures in Yakutsk in particular and Siberia in general. In 2018, a mercury thermometer recorded the temperature in Yakutsk reaching minus 65 degrees Celsius, considered the lowest temperature ever. Happy
Đồng tiền cổ của Vương quốc Phù Nam hơn 1.000 năm trước vẫn còn được lưu giữ, cùng với đó là hàng nghìn đồng xu quý khác. “Cưới em bằng bạc con cò/Đâu phải hẹn hò nói chuyện đẩy đưa”, câu ca xưa ám chỉ đồng bạc Mexicana của Cộng hòa Mexico . Sở dĩ nói bạc con cò vì mặt đồng xu có hình dạng giống con cò, đây là một loại tiền xu nước ngoài lưu hành ở Việt Nam thế XIX (từ khoảng năm 1862). Thời điểm này, người Việt dùng các loại tiền ngoại thương cho đến khi tiền Đông Dương được phát hành, lưu thông năm 1885. Câu chuyện trên được anh Huỳnh Minh Hiệp, một người hoạt động trong lĩnh vực chuyên môn của UNESCO (Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa của Liên hợp quốc), và cũng là nhà sưu tập cổ vật tại quận Phú Nhuận ( TP.HCM ), chia sẻ. Bộ sưu tập tiền xu của anh có khoảng 5.000 đồng xu, trải dài qua nhiều thế kỷ, đi cùng các triều đại phong kiến khác nhau. Một số đồng xu trong bộ sưu tập. (Ảnh: Trần Chung). Đồng xu dưới thời Bảo Đại. (Ảnh: Trần Chung). Đồng xu đầu tiên trong bộ sưu tập có tên “Thái Bình hưng bảo” (từ năm 970-980), được đúc thời Đinh Tiên Hoàng, đây là Nhà nước phong kiến tập quyền đầu tiên của nước ta. Đồng tiền cổ xuất hiện sau khi vua Đinh dẹp loạn 12 sứ quân. Trước đó, khi đồng tiền ra đời, người dân sử dụng đồng xu “ngũ thù” của Trung Quốc, đơn vị tính là 5 thù. Đồng xu cuối cùng của Nhà nước phong kiến là đồng “Bảo Đại thông bảo” của Vương triều Bảo Đại (1925-1945), vị vua phong kiến cuối cùng. Theo anh Hiệp, bộ sưu tập tiền xu của anh có đủ các thời Đinh – Lý – Trần – Lê,… từ thế kỷ X tới thế kỷ XX, trải dài khoảng 1.000 năm. Khối tiền xu cổ. (Ảnh: Trần Chung). Các khối tiền xu hóa thạch trong bộ sưu tập. (Ảnh: Trần Chung). Rất đặc biệt, có đồng xu anh Hiệp đã phải tìm kiếm trong suốt 30 năm, đó là đồng của Vương quốc Phù Nam (thế kỷ I – thế kỷ VII). Cư dân quốc gia này từng sinh sống, phân bổ ở một số vùng đất của Nam bộ như Hà Tiên ( Kiên Giang ), An Giang … Vương quốc Phù Nam gần như bị xóa sổ sau một trận đại hồng thủy. “Do bị xóa sổ nên những đồng xu còn lại từ thời điểm đó gần như biến mất hoàn toàn. Cách đây 6 tháng, tôi về Bạc Liêu thăm một người bạn thì vô tình biết họ có sở hữu đồng tiền. Tôi may mắn được tặng làm kỷ niệm và giờ đi đâu cũng mang đồng tiền xu này theo bên mình”, anh Hiệp nói. Anh Hiệp cầm trên tay đồng tiền xu của Vương quốc Phù Nam. (Ảnh: Trần Chung). Quá trình sưu tập nhiều đồng tiền xu khác cũng không dễ dàng. Ngoài đồng Vương quốc Phù Nam nói trên, khối tiền cổ hóa thạch của triều vua Minh Mạng được anh thuyết phục mua lại từ một người dân ở quận Phú Nhuận hơn 20 năm trước. Giá mua nhượng lại từ năm 2000 đã khoảng mười mấy triệu đồng. Để sở hữu được khối tiền xu, anh Hiệp phải hạn chế ăn trong 2 tháng mới đủ tiền. Theo anh Hiệp, hiện, 5.000 đồng xu trong bộ sưu tập còn thiếu đồng tiền thời Hồ của triều đại Hồ Quý Ly (năm 1400). Đây cũng là giai đoạn có phát hành cả tiền giấy với các hình vẽ khác nhau, tương đương giá trị tiền tệ khác nhau, rất ít người được nhìn thấy các tờ tiền này.
The ancient coins of the Funan Kingdom more than 1,000 years ago are still preserved, along with thousands of other precious coins. “Marry me with a stork's silver/It's not a date or a push,” the old song refers to the Mexicana silver coin of Mexican Republic . The reason we say stork silver is because the coin's face is shaped like a stork. This is a type of foreign coin circulating in Vietnam in the 19th century (since around 1862). At this time, Vietnamese people used foreign trade currencies until Indochina currency was issued and circulated in 1885. The above story was told by Mr. Huynh Minh Hiep, a person working in the professional field of UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization), and also an antique collector in Vietnam. Phu Nhuan district ( Ho Chi Minh City ), share. His coin collection has about 5,000 coins, spanning many centuries, accompanying different feudal dynasties. Some coins in the collection. (Photo: Tran Chung). Coins under Bao Dai. (Photo: Tran Chung). The first coin in the collection is called "Thai Binh hung bao" (from 970-980), minted during the reign of Dinh Tien Hoang, this was the first centralized feudal state of our country. Ancient coins appeared after King Dinh quelled the rebellion of 12 warlords. Previously, when money was introduced, people used the Chinese "five enemies" coin, the unit of calculation is 5 enemies. The last coin of the feudal State was the "Bao Dai thong bao" coin of the Bao Dai Dynasty (1925-1945), the last feudal king. According to Mr. Hiep, his coin collection covers all periods of Dinh - Ly - Tran - Le,... from the 10th century to the 20th century, spanning about 1,000 years. Block of ancient coins. (Photo: Tran Chung). Fossil coin blocks in the collection. (Photo: Tran Chung). Very special, there is a coin that Mr. Hiep had to search for for 30 years, which is the coin of the Funan Kingdom (1st - 7th century). Residents of this country used to live and distribute in some areas of the South such as Ha Tien ( Kien Giang ), An Giang … Funan Kingdom was almost wiped out after a cataclysm. “Due to the erasure, the remaining coins from that time have almost completely disappeared. 6 months ago, I returned Bac Lieu Visiting a friend, he accidentally found out that they owned money. I was lucky to receive it as a souvenir and now carry this coin with me everywhere I go," Mr. Hiep said. Mr. Hiep holds in his hand a coin of the Funan Kingdom. (Photo: Tran Chung). The process of collecting many other coins is also not easy. In addition to the Funan Kingdom field mentioned above, he persuaded him to buy a block of ancient fossil coins from the reign of King Minh Mang from a resident of Phu Nhuan district more than 20 years ago. The purchase price since 2000 was about ten million dong. To own a block of coins, Mr. Hiep had to limit his food intake for 2 months to have enough money. According to Mr. Hiep, currently, 5,000 coins in the collection are missing the Ho Dynasty coins of the Ho Quy Ly dynasty (1400). This was also the period when paper money was issued with different drawings, equivalent to different currency values, very few people saw these bills.
Năm 2023, TP. Hồ Chí Minh xác định chủ đề của năm là: ‘Nâng cao hiệu quả hoạt động công vụ, đẩy mạnh cải cách hành chính và cải thiện môi trường đầu tư; thúc đẩy phát triển kinh tế, đảm bảo an sinh xã hội’. Chủ tịch UBND TP. Hồ Chí Minh Phan Văn Mãi vừa ký ban hành Quyết định về giao nhiệm vụ, chỉ tiêu phát triển kinh tế – xã hội năm 2023, trong đó đề ra 17 chỉ tiêu. Cụ thể: Về kinh tế, tốc độ tăng trưởng tổng sản phẩm nội địa trên địa bàn (GRDP) đạt từ 7,5% – 8%; Hoàn thành 100% chỉ tiêu thu ngân sách nhà nước; Duy trì tỷ trọng khu vực dịch vụ trong GRDP trên 60%; Tỷ lệ giải ngân vốn đầu tư công phấn đấu đạt từ 95% trở lên; Chi đầu tư cho khoa học và công nghệ của xã hội đạt bình quân từ 1,0%/GRDP trở lên; Tốc độ tăng năng suất lao động xã hội bình quân đạt 7%/năm; Phấn đấu tổng thu du lịch đạt 120 nghìn tỷ đồng; khách quốc tế đến Thành phố đạt khoảng 4,5 – 5 triệu lượt. Năm 2023, TP. Hồ Chí Minh đặt mục tiêu tốc độ tăng trưởng GRDP đạt từ 7,5% – 8%. Về xã hội, tỷ lệ lao động đang làm việc đã qua đào tạo nghề có chứng chỉ hoặc giấy chứng nhận đạt 86,45% trong tổng số lao động đang làm việc; Giải quyết việc làm cho 300.000 lượt người, trong đó, tạo việc làm mới là 140.000 chỗ; Tỷ lệ thất nghiệp đô thị dưới 4%. Về đô thị, tỷ lệ đất giao thông trên đất xây dựng đô thị đạt 13,88%, mật độ đường giao thông bình quân trên diện tích đất toàn thành phố đạt 2,38 km/km2 và tổng diện tích nhà ở xây dựng mới đạt 12,3 triệu m2 và diện tích nhà ở bình quân đầu người đạt 22,23 m2/người. Về cải cách hành chính, phấn đấu 100% thủ tục hành chính đủ điều kiện được cung cấp dịch vụ công trực tuyến toàn trình (mức độ 4) trên Hệ thống giải quyết thủ tục hành chính của thành phố. Về trật tự an toàn xã hội, hoàn thành 100% chỉ tiêu giao quân năm 2023 (3.802 thanh niên). Đồng thời, giữ vững an ninh chính trị, kéo giảm số vụ phạm tội về trật tự xã hội và tăng tỷ lệ điều tra khám phá án đạt trên 75%; Giải quyết tin báo, tố giác tội phạm và kiến nghị khởi tố trên 90%; Kéo giảm số người chết do tai nạn giao thông; Nâng cao năng lực phòng cháy, chữa cháy và kéo giảm số vụ cháy lớn, cháy gây thiệt hại nghiêm trọng (so với năm 2022). Kế hoạch cũng chỉ ra một số nhiệm vụ trọng tâm nhằm thực hiện hiệu quả chủ đề năm 2023, trong đó tập trung đổi mới phương thức, hiện đại hóa công tác điều hành của chính quyền thành phố. Rà soát, đề xuất sửa đổi, bổ sung quy định pháp luật nhằm hoàn thiện thể chế về tồ chức, bộ máy và đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức. Xây dựng nền công vụ chuyên nghiệp, trách nhiệm, năng động và hiệu quả… Thực hiện các giải pháp đột phá nhằm hoàn thiện cơ chế, chính sách, tạo thuận lợi tối đa cho doanh nghiệp… Chủ động, sáng tạo trong điều hành, thúc đẩy phát triển kinh tế, thích ứng linh hoạt với tình hình trong nước và quốc tế. Phát triển kinh tế số và hỗ trợ doanh nghiệp chuyển đổi số, nâng cao tỷ trọng kinh tế số đóng góp vào tăng trưởng GRDP của thành phố; Triển khai có hiệu quả mô hình kinh tế xanh, kinh tế tuần hoàn, kinh tế chia sẻ, kinh tế đêm phù hợp với xu thế phát triển của kinh tế số; Thực hiện Đề án thu hút các dự án FDI trọng điểm. Huy động hiệu quả nguồn kiều hối phục vụ sản xuất, kinh doanh, thúc đẩy phát triển kinh tế thành phố. Bên cạnh đó, quan tâm giải quyết việc làm đi đôi với đào tạo nghề có chất lượng cao, nâng cao chất lượng nguồn nhân lực, kết nối cung cầu lao động đáp ứng theo yêu cầu doanh nghiệp, tạo môi trường thuận lợi cho người dân và doanh nghiệp hoạt động; đảm bảo an sinh xã hội, chăm lo đời sống người nghèo, người yếu thế, người thuộc diện chính sách có công, trẻ em mồ côi, người cao tuổi; quan tâm chăm lo đên đời sông của thân nhân người có công với cách mạng. Đồng thời, tiếp tục kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19 và các dịch bệnh mới phát sinh, không để dịch chồng dịch. Chủ động phương án ứng phó với các tình huống dịch bệnh mới có thể xảy ra. Theo dõi chặt chẽ tình hình dịch bệnh, rà soát, cập nhật, điều chỉnh các biện pháp phòng, chống dịch Covid-19, ban hành phương án xử lý có hiệu quả, kịp thời các tình huống, các biện pháp phòng, chống dịch trong tình hình mới, giữ vững thành quả phòng, chống dịch Covid-19. Phát triển hệ thống hạ tầng đô thị đồng bộ và hiện đại; quản lý, sử dụng hiệu quả đất đai, tài nguyên; tăng cường bảo vệ môi trường; chủ động phòng, chống thiên tai, thích ứng với biến đổi khí hậu. Từng bước giải quyết có hiệu quả tình trạng kẹt xe, ngập nước, ô nhiễm môi trường… Chủ tịch UBND TP. Hồ Chí Minh yêu cầu từng bước giải quyết có hiệu quả tình trạng kẹt xe, ngập nước, ô nhiễm môi trường… Ngoài ra, đẩy mạnh nghiên cứu, ứng dụng khoa học, công nghệ; thúc đẩy đổi mới sáng tạo; xây dựng thành phố thông minh. Đưa vào hoạt động Viện Công nghệ tiên tiến và Đổi mới sáng tạo TP. Hồ Chí Minh; hoàn thiện phương án tổ chức và vận hành Trung tâm Hỗ trợ khởi nghiệp đổi mới sáng tạo của thành phố. Hoàn thiện và vận hành các nền tảng phục vụ người dân và cho công tác chỉ đạo, điều hành của thành phố. Nâng cao hiệu quả hoạt động đối ngoại và hợp tác quốc tế trên tinh thần chủ động và sáng tạo, thực chất và chuyên nghiệp; tập trung xây dựng thương hiệu và quảng bá hình ảnh đặc trưng của thành phố . Giữ vững ổn định chính trị, đảm bảo an ninh trật tự, an toàn xã hội, môi trường hòa bình, đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ phát triển kinh tế – xã hội của thành phố.
2023, City. Ho Chi Minh identified the theme of the year as: 'Improving the efficiency of public service activities, promoting administrative reform and improving the investment environment; promote economic development and ensure social security'. Chairman of City People's Committee. Ho Chi Minh City's Phan Van Mai has just signed a Decision on assigning tasks and targets for socio-economic development in 2023, which sets out 17 targets. Specifically: Economically, the growth rate of gross domestic product in the area (GRDP) reaches 7.5% - 8%; Completed 100% of state budget revenue targets; Maintain the proportion of the service sector in GRDP above 60%; The disbursement rate of public investment capital strives to reach 95% or more; Society's investment spending on science and technology reaches an average of 1.0%/GRDP or more; The average growth rate of social labor productivity reaches 7%/year; Strive for total tourism revenue to reach 120 trillion VND; International visitors to the City reached about 4.5 - 5 million. Year 2023, City. Ho Chi Minh City targets a GRDP growth rate of 7.5% - 8%. Regarding society, the proportion of working workers who have undergone vocational training with a certificate or certificate reaches 86.45% of the total number of working workers; Create jobs for 300,000 people, of which, create 140,000 new jobs; The urban unemployment rate is below 4%. Regarding urban areas, the ratio of traffic land to urban construction land reached 13.88%, the average density of traffic roads on the land area of ​​the entire city reached 2.38 km/km2 and the total area of ​​built housing only reached 12.3 million m2 and the average housing area per capita reached 22.23 m2/person. Regarding administrative reform, strive for 100% of administrative procedures to be eligible for full online public service provision (level 4) on the city's Administrative Procedures Resolution System. Regarding social order and safety, completing 100% of the military assignment target in 2023 (3,802 young people). At the same time, maintain political security, reduce the number of crimes related to social order and increase the rate of investigation and discovery to over 75%; Resolve information, criminal denunciations and recommendations for prosecution over 90%; Reduce the number of deaths due to traffic accidents; Improve fire prevention and fighting capacity and reduce the number of large fires and fires causing serious damage (compared to 2022). The plan also points out a number of key tasks to effectively implement the 2023 theme, focusing on innovating methods and modernizing the city government's administrative work. Review and propose amendments and supplements to legal regulations to improve the organization, apparatus and staff of officials, civil servants and public employees. Building a professional, responsible, dynamic and effective public service... Implement breakthrough solutions to improve mechanisms and policies, create maximum favorable conditions for businesses... Be proactive and creative in operating, promote economic development, and flexibly adapt to the domestic situation and international. Developing the digital economy and supporting businesses in digital transformation, increasing the proportion of the digital economy contributing to the city's GRDP growth; Effectively deploy green economic models, circular economy, sharing economy, and night economy in accordance with the development trend of the digital economy; Implement the Project to attract key FDI projects. Effectively mobilize remittances to serve production and business, promoting the city's economic development. In addition, paying attention to job creation goes hand in hand with high-quality vocational training, improving the quality of human resources, connecting labor supply and demand to meet business requirements, creating a favorable environment for people. people and businesses operate; ensure social security, care for the lives of the poor, the vulnerable, people under meritorious policies, orphans, and the elderly; Pay attention to the lives of relatives of people who contributed to the revolution. At the same time, continue to effectively control the Covid-19 epidemic and newly arising epidemics, not allowing epidemics to overlap. Proactively respond to new epidemic situations that may occur. Closely monitor the epidemic situation, review, update and adjust Covid-19 prevention and control measures, issue plans to effectively and promptly handle situations and prevention and control measures. epidemic in the new situation, maintaining achievements in preventing and fighting the Covid-19 epidemic. Develop a synchronous and modern urban infrastructure system; effectively manage and use land and resources; enhance environmental protection; proactively prevent and combat natural disasters and adapt to climate change. Step by step effectively solve traffic jams, flooding, environmental pollution... Chairman of City People's Committee. Ho Chi Minh requires step by step to effectively resolve traffic jams, flooding, environmental pollution... In addition, promote research and application of science and technology; promote innovation; build smart cities. Putting into operation the City Institute of Advanced Technology and Innovation. Ho Chi Minh; Complete the plan to organize and operate the city's Innovation and Startup Support Center. Complete and operate platforms to serve the people and for the city's direction and administration. Improve the effectiveness of foreign affairs and international cooperation in the spirit of initiative, creativity, substance and professionalism; Focus on branding and promoting the city's unique image. Maintain political stability, ensure security and order, social safety, and a peaceful environment, meeting the requirements of the city's socio-economic development tasks.
Nhà nghiên cứu văn hóa Nguyễn Hùng Vỹ nhấn mạnh, lễ hội truyền thống là một di sản văn hóa, một dạng tài nguyên tinh thần vô giá cần bảo tồn, phát huy và phát triển. Theo thống kê, hiện cả nước có gần 9.000 lễ hội, trong đó có khoảng 7.000 lễ hội dân gian truyền thống, gần 1.400 lễ hội tôn giáo, hơn 400 lễ hội lịch sử, cách mạng,… So với các quốc gia khác trong khu vực, có thể coi Việt Nam là một trong những quốc gia có nhiều lễ hội truyền thống nhất. Sau hai mùa lễ hội không thể tổ chức do ảnh hưởng của dịch Covid-19, năm nay các hoạt động lễ hội được dự báo sẽ trở lại và diễn ra nhộn nhịp hơn trước đây rất nhiều. Phóng viên đã có cuộc trao đổi với nhà nghiên cứu văn hóa Nguyễn Hùng Vỹ (nguyên giảng viên khoa văn học Đại học KHXH&NV, Đại học Quốc gia Hà Nội) về những ý nghĩa, giá trị của lễ hội và việc bảo tồn, phát huy giá trị các lễ hội truyền thống của dân tộc. Nhà nghiên cứu văn hóa Nguyễn Hùng Vỹ, nguyên giảng viên trường Đại học KHXH&NV. Ảnh: VNU. – Lễ hội truyền thống có giá trị như thế nào trong đời sống của người Việt, thưa ông? Lễ hội nhìn theo thời gian có thể phân loại thành lễ hội truyền thống và lễ hội hiện đại. Tất cả các lễ hội được diễn ra từ trước năm 1945 được gọi là lễ hội truyền thống (hay lễ hội cổ truyền), còn những lễ hội xuất hiện sau năm 1945 đến nay theo các chủ đề hoặc các tiếp biến văn hóa khác nhau thì được xếp vào lễ hội hiện đại. Về lễ hội cổ truyền, mỗi lễ hội có một giá trị, một nội dung chủ đạo của riêng nó. Chẳng hạn bản thân các lễ hội về lịch sử văn hóa, về các danh nhân, lễ hội tôn giáo hay các lễ hội về nông nghiệp, ngư nghiệp… đều có ý nghĩa cơ bản ở chính lễ hội đó. Tuy vậy, nhìn chung về mặt tổng thể, có thể tập hợp thành một hệ giá trị của lễ hội với những yếu tố sau: Thứ nhất, tất cả các lễ hội cổ truyền đều có cảm hứng chủ đạo là cảm hứng hướng nguồn (hướng về cội nguồn), đó là tinh thần uống nước nhớ nguồn, ăn quả nhớ kẻ trồng cây… hướng về cội nguồn về quê hương, dân tộc, giá trị này chính là sự bổ sung cho lòng yêu nước. Thứ hai, ở các lễ hội có sự bùng nổ các trình diễn tổng hợp. Khi con người ta sử dụng rất nhiều các hình thức biểu diễn như tế lễ, diễn trò, trình diễn nghệ thuật, trang trí, thể thao, ẩm thực… Tất cả những kiểu trình diễn thực cảnh của nhân dân chủ thể chính là sự bừng nở các giá trị văn hóa, giúp gìn giữ các bản sắc văn hóa của dân tộc. Thứ ba, lễ hội tạo nên cấu kết trong cộng đồng. Tức là từ tổ chức chính quyền cho đến từng người dân… đều trở thành chủ thể và họ hòa đồng trong một cộng đồng với một tinh thần, cảm xúc chung, đó chính là giá trị cấu kết cộng đồng, Thứ tư, lễ hội giúp khẳng định con người. Ở lễ hội, con người tôn trọng lẫn nhau và được tự thể hiện. Có những người cả đời không được hát hò, tế lễ, được nhập vai nhưng khi vào hội, họ được hóa thân vào những nhân vật khác nhau và họ tự hào về điều đó. Lễ hội tạo cho họ đời sống tinh thần chứ không chỉ lầm lũi làm ăn cả năm, cả đời không được ai nhắc đến, đó chính là sự khẳng định con người. Thứ năm, lễ hội tạo ra giá trị giao tiếp, mở rộng quan hệ xã hội. Có thể thấy rõ ở các làng Bắc Bộ, thường ngày lễ tết họ dành cho gia tộc còn ngày hội sẽ dành để mời khách như một cái tết thứ hai. Nhà nào càng mời được khách ở nơi khác đến hội làng của mình thì càng tự hào. Như vậy, lễ hội góp phần giúp họ vượt khỏi lũy tre làng để tạo quan hệ xã hội rộng lớn. Thứ sáu, trong lễ hội lưu tồn rất nhiều bản sắc của văn hóa dân gian, văn hóa dân tộc mà đã là văn hóa thì yêu cầu bản sắc là yêu cầu tiên quyết. Chúng ta không cần thế giới đơn điệu về văn hóa, mỗi làng, mỗi xã với lễ hội của mình góp phần thêm vào bẳn sắc của văn hóa dân tộc và chúng ta có thể “chưng diện” với thế giới như là của một cộng đồng độc lập có đóng góp trong tổng thế văn hóa thế giới. Đó là những giá trị cơ bản nằm trong hệ giá trị của lễ hội. Người dân làng Triều Khúc, xã Tân Triều, huyện Thanh Trì (Hà Nội) tổ chức lễ hội truyền thống tưởng nhớ đến vị anh hùng dân tộc Bố Cái Đại Vương Phùng Hưng vào tháng Giêng hàng năm với điệu múa “Con đĩ đánh bồng” độc đáo. Ảnh: Nam Nguyễn. – Có một đặc điểm chung của hầu hết các lễ hội đó là đều được tổ chức vào mùa xuân, dịp đầu năm mới, điều này có ý nghĩa thế nào, thưa ông? Lễ hội được tổ chức vào đầu năm mới xuất phát từ khi chúng ta tiếp biến và sử dụng âm lịch. Tháng Giêng là tháng đầu tiên mở ra một năm thì người ta thường muốn tổ chức điều gì đó vừa linh thiêng về phần lễ vừa vui vẻ về phần hội, để mở ra một năm mới, mở đầu một chu kỳ sống, chu kỳ lao động mới. Bên cạnh đó, đầu tháng Giêng cũng là tháng nông nhàn. Trước đây người ta thường cấy lúa vào trước Tết (vụ chiêm), để khi Tết có thể cấy xong và có một khoảng nông nhàn nên trong nông lịch có câu “tháng Giêng là tháng ăn chơi”, đó là câu đầu thể hiện tính chất của nghề nông chứ không phải để xui nhau ăn chơi. Như vậy, đầu mùa xuân vừa mở đầu chu kỳ một năm, vừa là tháng nông nhàn và thêm vào đó đây là thời kỳ mà thời tiết ôn hòa, không quá nóng, không quá lạnh, ít có thiên tai bão lụt nên xu hướng lễ hội sẽ được tổ chức vào thời gian này. – Lễ hội là nét văn hóa truyền thống tốt đẹp của dân tộc, tuy nhiên thời gian qua không ít các lễ hội đã bị biến tướng, trở nên thương mại hóa hoặc mang màu sắc mê tín dị đoan, ông nhìn nhận ra sao về vấn đề này? Lễ hội là một hình thức tích tụ và là phương thức phản ánh xã hội, trong xã hội có cái gì thì lễ hội sẽ được tích tụ cái đó. Ở một xã hội phát triển thương mại hóa, phát triển kinh tế thị trường, kinh tế tư nhân… thì những điều đó cũng sẽ được tích tụ vào lễ hội và lễ hội càng ngày càng dễ bị nhuốm màu sắc thương mại, tiêu cực. Hiện nay không ít lễ hội quá nghiêng về mặt kinh doanh, về tính thương mại, chưa kể có những nhóm lợi ích trong đó đã tạo ra nhiều tiêu cực trong lễ hội. Điều này tạo ra sự phản cảm, khiến cho tinh thần, tính chất của lễ hội bị mất đi một cách đáng tiếc. Vấn đề này đã được chúng ta nhận ra và đang điều chỉnh dần dần, tuy nhiên do số lượng lễ hội, số lượng người tham gia lớn và phức tạp nên việc điều chỉnh là không hề đơn giản. – Còn về vấn đề mê tín dị đoan, thưa ông? Không chỉ bản thân một số lễ hội mà ở chính những người đi lễ, đi xem hội, không ít người không còn coi lễ hội là dịp vui chơi, cầu bình an mà xem lễ hội như dịp mua bán, mặc cả, khoán ước với thần thánh chỉ để cầu lợi cho bản thân mình. Chúng ta tôn trọng tín ngưỡng nhưng chúng ta bài trừ mê tín dị đoan bởi mê tín không làm cho xã hội phát triển theo hướng văn minh được. Tuy nhiên, ranh giới giữa tín ngưỡng và mê tín là rất mong manh. Chính vì vậy, người ta thường dễ dàng lợi dụng mê tín với nhiều mục đích khác nhau. Trong xã hội Việt Nam hiện nay, do sự du nhập không có chọn lọc nên hiện tượng mê tín dị đoan đang gia tăng và đã tích lũy vào lễ hội. Tuy nhiên, phải nhấn mạnh hiện tượng này không phải diễn ra ở toàn bộ lễ hội mà chỉ diễn ra ở một số. Luật pháp của chúng ta đã quy định rất rõ về bài trừ mê tín dị đoan, chính vì vậy, ở mỗi lễ hội, chúng ta phải gia tăng yếu tố nghệ thuật, yếu tố văn minh, lễ nghĩa, truyền thống văn hóa vào lễ hội để tích cực bài trừ mê tín. Hội ‘đúc Bụt’ tại miếu Bà thờ công chúa Ngọc Kinh diễn ra tại thôn Phù Liễn, xã Đồng Tĩnh (Tam Dương, Vĩnh Phúc). Ảnh: Nam Nguyễn. – Làm thế nào để hạn chế những mặt tồn tại để lễ hội thực sự là nét đẹp văn hóa truyền thống của dân tộc, thưa ông? Chúng ta coi lễ hội là di sản văn hóa truyền thống với cả một hệ giá trị xuyên suốt lịch sử rất tốt đẹp của dân tộc. Đã coi lễ hội là di sản văn hóa truyền thống thì có nghĩa đó là một dạng tài nguyên tinh thần vô giá. Từ tài nguyên tinh thần đó chúng ta phát huy và phát triển nó. UNESCO đưa ra 4 nhiệm vụ của di sản là: “thấu hiểu, bảo tồn, phát huy phát triển và quảng bá”. 4 nhiệm vụ này quan hệ biện chứng với nhau nhưng sự thấu hiểu phải đi trước một bước. Chúng ta thấu hiểu hệ giá trị, cốt lõi, cách thức tổ chức thì chúng ta mới bảo tồn được. Lễ hội là quá trình vận động bất tận trong lịch sử, không có nguyên bản, không có nguyên gốc, đó là hệ phát triển. Vì vậy, việc bảo tồn chính là bảo tồn cốt lõi, ý nghĩa, giá trị và lựa chọn những hành động phù hợp để bảo tồn. Từ năm 1945 đến nay, Việt Nam là một dân tộc phát triển vốn di sản rất tốt so với các cộng đồng khác. Vì vậy, chúng ta cần phải tiếp tục phát huy điều đó và phát triển bằng rất nhiều con đường. Nhu cầu của nhân dân về lễ hội và di sản là rất lớn, năng lực của việc nghiên cứu, việc thực hành của chúng ta là rất nhiều, nhưng vấn đề còn lại là một định hướng đúng đắn để chúng ta phát triển, đồng thời phải có những kế hoạch cụ thể và đặc biệt là những con người thực thi. – Xin cảm ơn ông!
Nhà nghiên cứu văn hóa Nguyễn Hùng Vỹ nhấn mạnh, lễ hội truyền thống là một di sản văn hóa, một dạng tài nguyên tinh thần vô giá cần bảo tồn, phát huy và phát triển. Theo thống kê, hiện cả nước có gần 9.000 lễ hội, trong đó có khoảng 7.000 lễ hội dân gian truyền thống, gần 1.400 lễ hội tôn giáo, hơn 400 lễ hội lịch sử, cách mạng,… So với các quốc gia khác trong khu vực, có thể coi Việt Nam là một trong những quốc gia có nhiều lễ hội truyền thống nhất. Sau hai mùa lễ hội không thể tổ chức do ảnh hưởng của dịch Covid-19, năm nay các hoạt động lễ hội được dự báo sẽ trở lại và diễn ra nhộn nhịp hơn trước đây rất nhiều. Phóng viên đã có cuộc trao đổi với nhà nghiên cứu văn hóa Nguyễn Hùng Vỹ (nguyên giảng viên khoa văn học Đại học KHXH&NV, Đại học Quốc gia Hà Nội) về những ý nghĩa, giá trị của lễ hội và việc bảo tồn, phát huy giá trị các lễ hội truyền thống của dân tộc. Nhà nghiên cứu văn hóa Nguyễn Hùng Vỹ, nguyên giảng viên trường Đại học KHXH&NV. Ảnh: VNU. – Lễ hội truyền thống có giá trị như thế nào trong đời sống của người Việt, thưa ông? Lễ hội nhìn theo thời gian có thể phân loại thành lễ hội truyền thống và lễ hội hiện đại. Tất cả các lễ hội được diễn ra từ trước năm 1945 được gọi là lễ hội truyền thống (hay lễ hội cổ truyền), còn những lễ hội xuất hiện sau năm 1945 đến nay theo các chủ đề hoặc các tiếp biến văn hóa khác nhau thì được xếp vào lễ hội hiện đại. Về lễ hội cổ truyền, mỗi lễ hội có một giá trị, một nội dung chủ đạo của riêng nó. Chẳng hạn bản thân các lễ hội về lịch sử văn hóa, về các danh nhân, lễ hội tôn giáo hay các lễ hội về nông nghiệp, ngư nghiệp… đều có ý nghĩa cơ bản ở chính lễ hội đó. Tuy vậy, nhìn chung về mặt tổng thể, có thể tập hợp thành một hệ giá trị của lễ hội với những yếu tố sau: Thứ nhất, tất cả các lễ hội cổ truyền đều có cảm hứng chủ đạo là cảm hứng hướng nguồn (hướng về cội nguồn), đó là tinh thần uống nước nhớ nguồn, ăn quả nhớ kẻ trồng cây… hướng về cội nguồn về quê hương, dân tộc, giá trị này chính là sự bổ sung cho lòng yêu nước. Thứ hai, ở các lễ hội có sự bùng nổ các trình diễn tổng hợp. Khi con người ta sử dụng rất nhiều các hình thức biểu diễn như tế lễ, diễn trò, trình diễn nghệ thuật, trang trí, thể thao, ẩm thực… Tất cả những kiểu trình diễn thực cảnh của nhân dân chủ thể chính là sự bừng nở các giá trị văn hóa, giúp gìn giữ các bản sắc văn hóa của dân tộc. Thứ ba, lễ hội tạo nên cấu kết trong cộng đồng. Tức là từ tổ chức chính quyền cho đến từng người dân… đều trở thành chủ thể và họ hòa đồng trong một cộng đồng với một tinh thần, cảm xúc chung, đó chính là giá trị cấu kết cộng đồng, Thứ tư, lễ hội giúp khẳng định con người. Ở lễ hội, con người tôn trọng lẫn nhau và được tự thể hiện. Có những người cả đời không được hát hò, tế lễ, được nhập vai nhưng khi vào hội, họ được hóa thân vào những nhân vật khác nhau và họ tự hào về điều đó. Lễ hội tạo cho họ đời sống tinh thần chứ không chỉ lầm lũi làm ăn cả năm, cả đời không được ai nhắc đến, đó chính là sự khẳng định con người. Thứ năm, lễ hội tạo ra giá trị giao tiếp, mở rộng quan hệ xã hội. Có thể thấy rõ ở các làng Bắc Bộ, thường ngày lễ tết họ dành cho gia tộc còn ngày hội sẽ dành để mời khách như một cái tết thứ hai. Nhà nào càng mời được khách ở nơi khác đến hội làng của mình thì càng tự hào. Như vậy, lễ hội góp phần giúp họ vượt khỏi lũy tre làng để tạo quan hệ xã hội rộng lớn. Thứ sáu, trong lễ hội lưu tồn rất nhiều bản sắc của văn hóa dân gian, văn hóa dân tộc mà đã là văn hóa thì yêu cầu bản sắc là yêu cầu tiên quyết. Chúng ta không cần thế giới đơn điệu về văn hóa, mỗi làng, mỗi xã với lễ hội của mình góp phần thêm vào bẳn sắc của văn hóa dân tộc và chúng ta có thể “chưng diện” với thế giới như là của một cộng đồng độc lập có đóng góp trong tổng thế văn hóa thế giới. Đó là những giá trị cơ bản nằm trong hệ giá trị của lễ hội. Người dân làng Triều Khúc, xã Tân Triều, huyện Thanh Trì (Hà Nội) tổ chức lễ hội truyền thống tưởng nhớ đến vị anh hùng dân tộc Bố Cái Đại Vương Phùng Hưng vào tháng Giêng hàng năm với điệu múa “Con đĩ đánh bồng” độc đáo. Ảnh: Nam Nguyễn. – Có một đặc điểm chung của hầu hết các lễ hội đó là đều được tổ chức vào mùa xuân, dịp đầu năm mới, điều này có ý nghĩa thế nào, thưa ông? Lễ hội được tổ chức vào đầu năm mới xuất phát từ khi chúng ta tiếp biến và sử dụng âm lịch. Tháng Giêng là tháng đầu tiên mở ra một năm thì người ta thường muốn tổ chức điều gì đó vừa linh thiêng về phần lễ vừa vui vẻ về phần hội, để mở ra một năm mới, mở đầu một chu kỳ sống, chu kỳ lao động mới. Bên cạnh đó, đầu tháng Giêng cũng là tháng nông nhàn. Trước đây người ta thường cấy lúa vào trước Tết (vụ chiêm), để khi Tết có thể cấy xong và có một khoảng nông nhàn nên trong nông lịch có câu “tháng Giêng là tháng ăn chơi”, đó là câu đầu thể hiện tính chất của nghề nông chứ không phải để xui nhau ăn chơi. Như vậy, đầu mùa xuân vừa mở đầu chu kỳ một năm, vừa là tháng nông nhàn và thêm vào đó đây là thời kỳ mà thời tiết ôn hòa, không quá nóng, không quá lạnh, ít có thiên tai bão lụt nên xu hướng lễ hội sẽ được tổ chức vào thời gian này. – Lễ hội là nét văn hóa truyền thống tốt đẹp của dân tộc, tuy nhiên thời gian qua không ít các lễ hội đã bị biến tướng, trở nên thương mại hóa hoặc mang màu sắc mê tín dị đoan, ông nhìn nhận ra sao về vấn đề này? Lễ hội là một hình thức tích tụ và là phương thức phản ánh xã hội, trong xã hội có cái gì thì lễ hội sẽ được tích tụ cái đó. Ở một xã hội phát triển thương mại hóa, phát triển kinh tế thị trường, kinh tế tư nhân… thì những điều đó cũng sẽ được tích tụ vào lễ hội và lễ hội càng ngày càng dễ bị nhuốm màu sắc thương mại, tiêu cực. Hiện nay không ít lễ hội quá nghiêng về mặt kinh doanh, về tính thương mại, chưa kể có những nhóm lợi ích trong đó đã tạo ra nhiều tiêu cực trong lễ hội. Điều này tạo ra sự phản cảm, khiến cho tinh thần, tính chất của lễ hội bị mất đi một cách đáng tiếc. Vấn đề này đã được chúng ta nhận ra và đang điều chỉnh dần dần, tuy nhiên do số lượng lễ hội, số lượng người tham gia lớn và phức tạp nên việc điều chỉnh là không hề đơn giản. – Còn về vấn đề mê tín dị đoan, thưa ông? Không chỉ bản thân một số lễ hội mà ở chính những người đi lễ, đi xem hội, không ít người không còn coi lễ hội là dịp vui chơi, cầu bình an mà xem lễ hội như dịp mua bán, mặc cả, khoán ước với thần thánh chỉ để cầu lợi cho bản thân mình. Chúng ta tôn trọng tín ngưỡng nhưng chúng ta bài trừ mê tín dị đoan bởi mê tín không làm cho xã hội phát triển theo hướng văn minh được. Tuy nhiên, ranh giới giữa tín ngưỡng và mê tín là rất mong manh. Chính vì vậy, người ta thường dễ dàng lợi dụng mê tín với nhiều mục đích khác nhau. Trong xã hội Việt Nam hiện nay, do sự du nhập không có chọn lọc nên hiện tượng mê tín dị đoan đang gia tăng và đã tích lũy vào lễ hội. Tuy nhiên, phải nhấn mạnh hiện tượng này không phải diễn ra ở toàn bộ lễ hội mà chỉ diễn ra ở một số. Luật pháp của chúng ta đã quy định rất rõ về bài trừ mê tín dị đoan, chính vì vậy, ở mỗi lễ hội, chúng ta phải gia tăng yếu tố nghệ thuật, yếu tố văn minh, lễ nghĩa, truyền thống văn hóa vào lễ hội để tích cực bài trừ mê tín. Hội ‘đúc Bụt’ tại miếu Bà thờ công chúa Ngọc Kinh diễn ra tại thôn Phù Liễn, xã Đồng Tĩnh (Tam Dương, Vĩnh Phúc). Ảnh: Nam Nguyễn. – Làm thế nào để hạn chế những mặt tồn tại để lễ hội thực sự là nét đẹp văn hóa truyền thống của dân tộc, thưa ông? Chúng ta coi lễ hội là di sản văn hóa truyền thống với cả một hệ giá trị xuyên suốt lịch sử rất tốt đẹp của dân tộc. Đã coi lễ hội là di sản văn hóa truyền thống thì có nghĩa đó là một dạng tài nguyên tinh thần vô giá. Từ tài nguyên tinh thần đó chúng ta phát huy và phát triển nó. UNESCO đưa ra 4 nhiệm vụ của di sản là: “thấu hiểu, bảo tồn, phát huy phát triển và quảng bá”. 4 nhiệm vụ này quan hệ biện chứng với nhau nhưng sự thấu hiểu phải đi trước một bước. Chúng ta thấu hiểu hệ giá trị, cốt lõi, cách thức tổ chức thì chúng ta mới bảo tồn được. Lễ hội là quá trình vận động bất tận trong lịch sử, không có nguyên bản, không có nguyên gốc, đó là hệ phát triển. Vì vậy, việc bảo tồn chính là bảo tồn cốt lõi, ý nghĩa, giá trị và lựa chọn những hành động phù hợp để bảo tồn. Từ năm 1945 đến nay, Việt Nam là một dân tộc phát triển vốn di sản rất tốt so với các cộng đồng khác. Vì vậy, chúng ta cần phải tiếp tục phát huy điều đó và phát triển bằng rất nhiều con đường. Nhu cầu của nhân dân về lễ hội và di sản là rất lớn, năng lực của việc nghiên cứu, việc thực hành của chúng ta là rất nhiều, nhưng vấn đề còn lại là một định hướng đúng đắn để chúng ta phát triển, đồng thời phải có những kế hoạch cụ thể và đặc biệt là những con người thực thi. – Xin cảm ơn ông!
Nhờ thời tiết thuận lợi nên các tàu thuyền cập cảng Cửa Sót (Thạch Kim, Lộc Hà , Hà Tĩnh ) những ngày đầu năm đánh bắt được nhiều hải sản có giá trị. Với ngư dân làng biển, đây là tín hiệu tích cực để bà con có thêm động lực và quyết tâm vươn khơi, bám biển. Cảng cá Cửa Sót (xã Thạch Kim) tấp nập cảnh mua bán những ngày đầu năm mới. Từ ngày mùng 5 tết đến nay, cảng cá Cửa Sót (xã Thạch Kim, Lộc Hà) luôn tấp nập tàu thuyền vào cập bến với các loại hải sản có giá trị như: cá thu, ghẹ, tôm tít… Phía trên bờ, tiểu thương vui như trẩy hội vì thu mua được nhiều hàng và bán hết trong ngày. Vừa neo thuyền xong, ngư dân Trần Văn Khiêm (thôn Trung Nghĩa, thị trấn Lộc Hà) nhanh tay vận chuyển những giỏ hải sản có giá trị lên bờ để kịp bán cho thương lái. Ông Khiêm phấn khởi chia sẻ: “Sau gần 8 tiếng vươn khơi, tôi đánh được gần 10 kg cá nhỡ và một ít cá tạp khác. Dịp này, hải sản bán khá được giá, sau khi trừ chi phí, chuyến này tôi thu về gần 2 triệu đồng”. Ngư dân Trần Văn Khiêm (thôn Trung Nghĩa, thị trấn Lộc Hà) nhanh tay vận chuyển những giỏ hải sản lên bờ. Cũng theo ông Khiêm, thuyền ông “mở hàng” từ sáng mùng 4 tết, thời tiết thuận lợi những ngày qua đã giúp bà con trúng đậm nhiều loại hải sản có giá trị. Thành quả này giúp ông có thêm chi phí để sắm sửa ngư cụ và động lực vươn khơi trong năm nay. Cũng thắng lợi sau những chuyến vươn khơi đầu tiên của năm mới, ngư dân Hoàng Ngọc Ninh (thôn Giang Hà, xã Thạch Kim) vui mừng cho biết: “Biển cả cho lộc nên thuyền về chuyến này trúng được tôm, mực và một ít ghẹ, bán cho thương lái được gần 6 triệu đồng. Sau khi trừ chi phí, tôi thu lãi hơn 3 triệu đồng, như vậy là thắng đậm rồi”. Cũng theo ông Tuấn, năm qua, do ảnh hưởng của giá xăng dầu lên cao nên nguồn thu cũng chỉ đủ trang trải cuộc sống, do đó, bà con ngư dân ai cũng quyết tâm vươn khơi khai thác hải sản trong những ngày đầu năm này để có bù lại những tháng ngày khó khăn đã qua. Và, tất cả đều hy vọng vào năm mới thắng lợi. Hải sản tươi ngon nên được tiểu thương “săn đón” ngay khi vừa cập cảng. Cùng chung niềm vui được “lộc biển” những chuyến biển đầu năm, ngư dân Trần Văn Đăng (thôn Sơn Bằng, xã Thạch Kim) chia sẻ: “Đầu năm mới nên hải sản rất dễ bán, giá tôm tít 150 – 200 nghìn đồng/kg, ghẹ trên dưới 250 nghìn đồng/kg, còn các loại cá trích, cá bù… có giá từ 40 – 150 nghìn đồng/kg. Trung bình mỗi chuyến ra khơi, trừ chi phí tàu chúng tôi mang về thu nhập 2 – 3 triệu đồng. Với bà con ngư dân, đây là tin vui đầu năm để có thêm động lực và quyết tâm vươn khơi, bám biển”. Hải sản đắt khách dịp đầu năm giúp cho bà con ngư dân có thêm động lực để vươn khơi. Không chỉ những ánh mắt hân hoan, phấn khởi của ngư dân mà các thương lái cũng vui mừng vì những ngày mở hàng đầu năm nhộn nhịp, đắt hàng. Theo một số tiểu thương, những phiên chợ đầu năm thường “cháy hàng” do nhu cầu tiêu dùng của người dân sau tết tăng cao. Do đó, số hàng họ mua những ngày này cũng cao hơn hẳn so với những ngày thường. Chị Nguyễn Thị Hằng – tiểu thương trên địa bàn xã Thạch Kim cho biết: “Ra tết, nhu cầu thu mua hải sản của các nhà hàng tăng mạnh nên ngư dân đánh bắt đến đâu là chúng tôi thu gom đến đó. Từ mùng 4 tết đến nay, tôi thu gom được hơn 3 tạ mực, 4 tạ ghẹ và hơn 50 kg cá thu. Hàng nhập về bán hết trong ngày nên chúng tôi ai cũng phấn khởi, vui mừng”. Tính từ mùng 4 tết đến nay, tại cảng cá Cửa Sót đã có hơn 100 lượt tàu, thuyền cập cảng, sản lượng đánh bắt đạt trên 25 tấn. Ông Thân Quốc Tế – Phó Giám đốc Ban Quản lý các cảng cá, bến cá Hà Tĩnh cho biết: “Tranh thủ thời tiết thuận lợi những ngày đầu năm mới, bà con ngư dân đã tất bật vươn khơi khai thác các nguồn lợi hải sản. Tính từ mùng 4 tết đến nay, tại cảng cá Cửa Sót đã có hơn 100 lượt tàu, thuyền cập cảng, sản lượng đánh bắt đạt trên 25 tấn, cho nguồn thu gần 10 tỷ đồng. Đây là nguồn thu nhập khá, giúp bà con ngư dân yên tâm bám biển và hứa hẹn một năm mới thuận buồm, xuôi gió. Để hoạt động đánh bắt của ngư dân được thuận lợi, Ban Quản lý thường xuyên cử cán bộ đến tận các tàu để kiểm tra các thiết bị, máy móc đảm bảo an toàn mới cho hoạt động; đồng thời, thông tin diễn biến thời tiết trên biển và đất liền thường xuyên để bà con nắm bắt, từ đó khai thác hiệu quả các nguồn lợi hải sản”.
Thanks to favorable weather, ships docked at Cua So port (Thach Kim, Loc Ha , Ha Tinh ) the first days of the year caught many valuable seafood. For fishermen in coastal villages, this is a positive signal for them to have more motivation and determination to go offshore and stick to the sea. Cua Sot fishing port (Thach Kim commune) is bustling with trading scenes in the first days of the new year. From the 5th day of the Lunar New Year until now, Cua Sot fishing port (Thach Kim commune, Loc Ha) has always been crowded with boats arriving and landing with valuable seafood such as mackerel, crab, mantis shrimp... On the shore, Small businesses were as happy as going to a festival because they bought a lot of goods and sold them all within the day. Just after anchoring the boat, fisherman Tran Van Khiem (Trung Nghia village, Loc Ha town) quickly transported valuable seafood baskets ashore to promptly sell to traders. Mr. Khiem excitedly shared: "After nearly 8 hours of going offshore, I caught nearly 10 kg of small fish and a few other trash fish. On this occasion, seafood sold at a good price. After deducting expenses, this trip earned me nearly 2 million VND." Fisherman Tran Van Khiem (Trung Nghia village, Loc Ha town) quickly transported baskets of seafood to shore. Also according to Mr. Khiem, his boat "opened" from the morning of the 4th day of Tet. The favorable weather in recent days has helped people win many valuable seafood. This achievement helps him have more money to buy fishing gear and motivation to go offshore this year. Also successful after the first offshore trips of the new year, fisherman Hoang Ngoc Ninh (Giang Ha village, Thach Kim commune) happily said: "The sea brings fortune, so the boat on this trip won shrimp, squid and a fish." some crabs, sold to traders for nearly 6 million VND. After deducting expenses, I earned a profit of more than 3 million VND, so that's a big win." Also according to Mr. Tuan, last year, due to the impact of high gasoline prices, income was only enough to cover living expenses, so all fishermen were determined to go out to sea to exploit seafood in the first days of the year. This is to make up for the difficult days that have passed. And, everyone hopes for a successful new year. Fresh seafood should be "sought after" by small traders as soon as it arrives at port. Sharing the joy of "sea fortune" on the first sea trips of the year, fisherman Tran Van Dang (Son Bang village, Thach Kim commune) shared: "At the beginning of the new year, seafood is easy to sell, the price of mantis shrimp is 150 - 200 thousand VND/kg, crabs are around 250 thousand VND/kg, while herring, fish... are priced from 40 - 150 thousand VND/kg. On average, each trip out to sea, excluding ship expenses, brings in an income of 2 - 3 million VND. For fishermen, this is good news at the beginning of the year to have more motivation and determination to go offshore and stick to the sea." Seafood is popular at the beginning of the year, giving fishermen more motivation to go offshore. Not only the happy and excited eyes of the fishermen, but also the traders are happy because the opening days at the beginning of the year are bustling and selling well. According to some small traders, the markets at the beginning of the year are often "sold out" due to increased consumer demand after Tet. Therefore, the number of goods they buy these days is much higher than on normal days. Ms. Nguyen Thi Hang - a small trader in Thach Kim commune said: "During Tet, the demand for purchasing seafood from restaurants increases sharply, so wherever fishermen catch, we collect them there. From the 4th day of Tet until now, I have collected more than 3 quintals of squid, 4 quintals of crabs and more than 50 kg of mackerel. The imported goods were sold out within a day, so we were all excited and happy." From the 4th day of Tet until now, at Cua Sot fishing port, there have been more than 100 ships and boats docked at the port, with a catch of over 25 tons. Mr. Than Quoc Te - Deputy Director of the Management Board of Ha Tinh fishing ports and wharves said: "Taking advantage of the favorable weather in the first days of the new year, fishermen have been busy going offshore to exploit marine resources. product. From the 4th day of Tet until now, at Cua Sot fishing port, there have been more than 100 ships and boats docked at the port, with a catch of over 25 tons, generating nearly 10 billion VND in revenue. This is a good source of income, helping fishermen feel secure at sea and promising a smooth sailing new year. To facilitate fishermen's fishing activities, the Management Board regularly sends officers to the ships to check new equipment and machinery to ensure safety for operations; At the same time, information about weather developments on the sea and land is regularly provided for people to grasp, thereby effectively exploiting seafood resources."
Sáng 1-2, ngọn núi lửa chìm dưới nước có tên East Epi của Vanuatu bắt đầu phun trào. Nhà chức trách đã cảnh báo tàu thuyền và máy bay tránh khu vực này. Tro bụi từ hoạt động của ngọn núi lửa chìm dưới nước East Epi ngày 1-2 – Ảnh: PHILIP MALSALE. “Chúng tôi khuyến cáo người dân hãy cảnh giác với bất kỳ vụ nổ mạnh nào vì các hoạt động phun trào của núi lửa vẫn đang tiếp diễn”, Ricardo William, quan chức cấp cao tại Cơ quan khí tượng và địa chất, nói với Hãng tin AFP. Nhà chức trách đã khoanh vùng một “khu vực nguy hiểm” thuộc phạm vi 10km quanh núi lửa East Epi. Khu vực này cách thủ đô Port Vila 68km về phía bắc. Theo cơ quan khí tượng địa phương, hoạt động núi lửa bắt đầu vào khoảng trước 8h (giờ địa phương, 4h giờ Việt Nam ). Ban đầu, hơi nước bắt đầu quần tụ ở khu vực miệng núi lửa, sau đó, ngọn núi lửa nằm dưới mặt biển bắt đầu phun tro bụi lên không. Tro bụi núi lửa được phun lên cao tới 100m vào đầu ngày 1-2. Ông Philip Dick, một quan chức địa phương chứng kiến vụ phun trào, cho biết khi núi lửa phun, mặt đất bắt đầu rung lên. Từ xa cũng có thể nhìn thấy khói trên mặt biển rất rõ ràng. “Sau đó các vụ nổ bắt đầu. Ở các ngôi làng gần đó, người dân vẫn còn nghe thấy mùi hôi của khí sulphur”, ông Philip nói. Hiện mức báo động do ngọn núi lửa này hoạt động là mức 1, nghĩa là báo động nhỏ, mức thấp nhất trong thang báo động gồm 5 cấp. Người dân ở các đảo Epi và Tongoa lân cận được khuyến cáo nên tránh xa các bãi biển do có thể có sóng thần. Thông báo cũng nêu mặc dù trung tâm cảnh báo sóng thần trụ sở tại Alaska ( Mỹ ) không ghi nhận có ngọn núi lửa nào đang hoạt động ở khu vực Vanuatu, “những vụ phun trào như vậy có khả năng gây ra sóng thần”. Hồi đầu tháng 1-2023, Vanuatu, quốc đảo ở Thái Bình Dương, bị rung chuyển bởi trận động đất mạnh 7 độ, với tâm chấn ngoài khơi hòn đảo lớn nhất là Espiritu Santo ở phía bắc quần đảo. Vanuatu nằm trong “Vành đai lửa” Thái Bình Dương, nơi các mảng kiến tạo va chạm vào nhau, do đó quốc đảo này thường xuyên có động đất và núi lửa hoạt động. Tro bụi từ hoạt động của ngọn núi lửa chìm dưới nước East Epi ngày 1-2 – Ảnh: PHILIP MALSALE.
On the morning of February 1, Vanuatu's submerged volcano named East Epi began to erupt. Authorities have warned ships and planes to avoid the area. Ash from the activity of the submerged volcano East Epi on February 1 - Photo: PHILIP MALSALE. “We advise the public to be alert for any strong explosions as volcanic eruptions are still ongoing,” Ricardo William, a senior official at the Meteorological and Geological Agency, told AFP news agency. Authorities have delineated a "danger zone" within 10km around the East Epi volcano. This area is 68km north of the capital Port Vila. According to the local meteorological agency, volcanic activity began shortly before 8:00 a.m. (local time, 4:00 p.m. Vietnam ). Initially, steam began to gather in the crater area, then the volcano located under the sea surface began to spew ash into the air. Volcanic ash was sprayed up to 100 meters high early on February 1. Mr. Philip Dick, a local official who witnessed the eruption, said that when the volcano erupted, the ground began to shake. From a distance, you can also see the smoke on the sea surface very clearly. “Then the explosions started. In nearby villages, people can still hear the foul smell of sulfur gas," Mr. Philip said. Shows alarm level due to tops volcano This operation is level 1, meaning minor alarm, the lowest level in the 5-level alarm scale. People on the neighboring islands of Epi and Tongoa were advised to stay away from beaches due to a possible tsunami. The notice also stated that although the tsunami warning center is based in Alaska ( America ) has no active volcanoes recorded in the Vanuatu area, “such eruptions have the potential to cause tsunamis”. In early January 2023, Vanuatu, an island nation in the Pacific Ocean, was shaken by a 7-magnitude earthquake, with the epicenter off the coast of the largest island, Espiritu Santo, in the north of the archipelago. Vanuatu is located in the Pacific "Ring of Fire", where tectonic plates collide, so this island nation often has earthquakes and volcanic activity. Ash from the activity of the submerged volcano East Epi on February 1 - Photo: PHILIP MALSALE.
Nam Cao là một trong những nhà văn tiêu biểu nhất của trào lưu hiện thực phê phán thời kỳ 1940-1945, là một trong những cây bút tiêu biểu của văn xuôi Việt Nam thời kỳ kháng chiến chống Pháp 1945-1954. Với 15 năm cầm bút, ông đã để lại một văn nghiệp đồ sộ với 2 tiểu thuyết, 50 truyện ngắn, bút ký…, trong đó có những nhân vật như lão Hạc , giáo Thứ, Bá Kiến, Thị Nở, Chí Phèo … không thể phai mờ trong tâm trí người đọc nhiều thế hệ. Nam Cao viết truyện đầu tay lúc chưa tròn 20 tuổi, viết tác phẩm xuất sắc Chí Phèo lúc 26 tuổi, viết tiểu thuyết Sống mòn lúc 29 tuổi, viết bài ký Định mức phục vụ kháng chiến (1951). Với 15 năm cầm bút, ông đã kịp để lại một khối lượng tác phẩm không nhỏ, đặc biệt trong hệ thống tác phẩm của ông, nổi bật một phong cách Nam Cao trữ tình, sâu lắng, trào lộng, xót xa, hóm hỉnh mà tế nhị, sang trọng mà bình dị, tinh vi mà khái quát. Ở đây có cả văn chương, có cả tâm huyết, có cả tài năng lớn của một ước vọng nhân văn cao đẹp mà nhà văn ký thác với cuộc đời. Sự nghiệp văn chương của Nam Cao có thể chia làm 2 thời kỳ rõ nét: Trước cách mạng và sau cách mạng. Ngay từ những bước đi ban đầu, Nam Cao là một nhà văn hiện thực trong khả năng khái quát những mặt bản chất của xã hội cũ. Khi vật lộn kiếm sống ở Sài Gòn, ông nhận làm thư ký cho một hiệu may và bắt đầu viết các truyện ngắn Cảnh cuối cùng, Hai cái xác. Các truyện ngắn của ông: Nghèo, Đui mù, Những cánh hoa tàn, Một bà hào hiệp với bút danh Thúy Rư được đăng trên “Tiểu thuyết thứ bảy” và báo “Ích hữu”. Trở ra Bắc, Nam Cao dạy học ở trường tư thục Công Thành, đường Thụy Khuê, Hà Nội . Phát xít Nhật vào Đông Dương, trường bị trưng dụng, Nam Cao thôi dạy học. Truyện ngắn Cái chết của con Mực, và các bài thơ của ông đăng trên báo “Hà Nội Tân văn” với các bút danh Xuân Du, Nguyệt. Năm 1941, tập truyện đầu tay Đôi lứa xứng đôi (tên trong bản thảo là Cái lò gạch cũ) của Nam Cao do Nhà xuất bản Đời mới (Hà Nội) ấn hành được đón nhận như là một hiện tượng văn học thời đó. Sau này, khi in lại, Nam Cao đã đổi tên là Chí Phèo. Tác phẩm Chí Phèo – một truyện ngắn xuất sắc được viết từ cái làng yêu dấu gắn với tuổi thơ của ông với những câu chữ đau vào tận gan ruột, viết về số phận người nông dân bị xã hội thực dân phong kiến đàn áp, biến dạng từ bần cùng hóa đến lưu manh hóa, đánh dấu bắt đầu sự nghiệp văn học của ông. Từ tác phẩm để lại dấu ấn này, cho đến năm 1944, là thời kỳ sáng tác sung mãn và có hiệu quả nhất trong đời viết văn của Nam Cao. Ông đã đạt tới đỉnh cao chất lượng mới: Chất lượng ngôn ngữ nghệ thuật, chất lượng tư duy xã hội và tư duy văn học. Trong các trang viết của mình, Nam Cao đã nhìn thấy và chỉ cho người đọc thấy cái xã hội trong nô lệ và lạc hậu xứ mình, cái xã hội phân chia đẳng cấp, bất công và phi nhân ấy đã làm tha hóa, biến dạng, biến chất con người ta như thế nào. Xét một cách tổng thể, sáng tác của ông trước cách mạng tập trung vào hai đề tài lớn: Người tiểu tư sản nghèo và người nông dân, khai thác trực tiếp từ cuộc sống bản thân tác giả và bà con nông dân làng quê… Miêu tả chân thực cuộc sống nghèo khổ, tủi nhục của người tiểu tư sản, Nam Cao đặc biệt đi sâu vào những đau đớn trong tâm hồn của họ và đặt ra những vấn đề có ý nghĩa xã hội sâu sắc. Đó là cái bi kịch của những kẻ khao khát sống cuộc sống có ý nghĩa chân chính mà cứ bị những lo lắng cơm áo hàng ngày giày vò, phải sống cuộc sống “đời thừa” vô nghĩa như các tác phẩm: Đời thừa, Nước mắt, Trăng sáng , Bài học quét nhà. Nhiều truyện của Nam Cao cũng đã ghi lại cuộc đấu tranh tư tưởng của người tiểu tư sản, đấu tranh với sự cám dỗ của cuộc sống hưởng lạc tư sản (Quên điều độ, Trăng sáng, Truyện tình); đấu tranh với lối sống ích kỷ, dung tục tiểu tư sản để vươn tới lẽ sống nhân đạo. Truyện dài Sống mòn (1944) là sự tổng hợp của những sáng tác về đề tài tiểu tư sản của Nam Cao. Truyện dài Truyện người hàng xóm (đăng báo 1944) miêu tả cuộc sống lam lũ tối tăm của một xóm nghèo ngoại ô, nhưng ánh lên cái nhìn lạc quan nhân đạo của những người nghèo khổ. Với hơn hai chục truyện ngắn viết về nông dân (Chí Phèo, Lão Hạc, Một đám cưới, Một bữa no, Lang Rận, Điếu văn, Mua danh, Tư cách mõ…) Nam Cao đã dựng lên bức tranh về nông thôn Việt Nam những năm 1940-1945. Nhà văn thường đi vào cuộc sống những kẻ cùng khổ, thấp cổ bé họng, bị ức hiếp nhiều nhất. Đặc biệt đi sâu vào nỗi khổ của tâm hồn bị đày đọa, nhân phẩm bị xúc phạm và đã khẳng định mạnh mẽ bản chất đẹp đẽ của họ ngay cả khi họ bị vùi dập đến mất cả hình người, tình người. Cùng với nhà văn hiện thực xuất sắc Nguyễn Công Hoan, Ngô Tất Tố, Nguyên Hồng, các tác phẩm của Nam Cao thời kỳ 1941-1944 đã góp phần không nhỏ vào thành tựu của dòng văn học hiện thực Việt Nam nửa đầu thế kỷ XX. Sau Cách mạng Tháng Tám, ngòi bút Nam Cao hoạt động với tư cách ngòi bút của một cán bộ làm báo, làm văn. Ngoài viết văn, ông còn viết tin, làm ca dao, soạn kịch ngắn tuyên truyền, viết hoặc dịch sách phổ thông về địa lý, lịch sử, thời sự. Ông coi đó là “những công việc nhũn nhặn, thầm lặng nhưng có ích”. Trong mảng sáng tác sau cách mạng, Nam Cao đã để lại nhiều sáng tác có giá trị đặc sắc và tiêu biểu cho văn xuôi kháng chiến thời kỳ đầu. Nhật ký ở rừng (1948) viết trong thời kỳ ông công tác tại Bắc Kạn, đã thể hiện niềm yêu thương ấm áp đối với quần chúng miền núi chất phác mà thiết tha với cách mạng, niềm quyết tâm và tin tưởng của người nghệ sĩ tiểu tư sản trung thực đang nỗ lực vươn lên trong cuộc sống mới. Truyện ngắn Đôi mắt (1948) là một truyện ngắn thành công nhất của Nam Cao trong kháng chiến. Chuyện biên giới và bút ký Vài nét ghi qua vùng giải phóng viết trong dịp nhà văn tham gia chiến dịch Cao Bằng-Lạng Sơn (1950), là những ký họa sinh động, tràn ngập không khí lạc quan, có những hình ảnh giản dị, đẹp đẽ về chủ nghĩa anh hùng, tất cả toát lên vẻ đẹp và sức mạnh tinh thần của bộ đội, nhân dân trong chiến dịch. Nghệ thuật viết truyện của Nam Cao có những đặc sắc, độc đáo mà đa dạng. Các tác phẩm của ông vừa rất mực chân thành vừa có một ý vị triết lý, một ý nghĩa khái quát sâu xa. Ngòi bút hiện thực tỉnh táo, nghiêm ngặt vừa sắc lạnh, vừa gân guốc, lại vừa thắm thiết trữ tình. Nhà văn tỏ ra có sở trường miêu tả tâm lý con người, nhất là khi đi vào miêu tả diễn biến tâm lý tinh tế, phức tạp. Ngôn ngữ văn xuôi của ông cũng mới mẻ, gần gũi với ngôn ngữ của quần chúng, giản dị mà đậm đà, sống động nhất là trong ngôn ngữ đối thoại. Có thể nói, về nhiều mặt, các tác phẩm của Nam Cao đánh dấu một bước phát triển mới của văn xuôi quốc ngữ Việt Nam. Nam Cao tên thật là Trần Hữu Tri, sinh ngày 29/10/1915 tại làng Đại Hoàng, tổng Cao Đà, huyện Nam Xang, phủ Lý Nhân, tỉnh Hà Nam (nay là xã Hòa Hậu, huyện Lý Nhân , tỉnh Hà Nam ). Cha ông là Trần Hữu Huệ (1890-1967) thợ mộc, làm thuốc, mẹ là Trần Thị Minh, làm vườn, làm ruộng, dệt vải. Vợ Nam Cao là bà Trần Thị Sen (1916-2002). Nhà văn Nam Cao có 4 người con (3 trai, 1 gái). Khi còn nhỏ Nam Cao học ở làng và thành phố Nam Định . Học xong trung học, ông vào Sài Gòn sống gần ba năm với một người cậu. Từ 1936, bắt đầu viết văn trên các báo: Tiểu thuyết thứ bảy, ích hữu… Năm 1938 ông dạy học tại một trường ở ngoại ô Hà Nội và viết báo. Năm 1941, ông dạy học ở Thái Bình . Năm 1942, ông trở về quê, tiếp tục viết văn. Năm 1943, Nam Cao gia nhập Hội Văn hoá Cứu quốc và tham gia phong trào Việt Minh ở địa phương. Cách mạng Tháng Tám (1945), ông tham gia khởi nghĩa giành chính quyền ở phủ Lý Nhân, và được cử làm Chủ tịch xã. Năm 1946, ông ra Hà Nội, hoạt động trong Hội Văn hóa Cứu quốc và là Thư ký tòa soạn tạp chí Tiên Phong của Hội. Cùng năm đó, ông tham gia đoàn quân Nam tiến với tư cách phóng viên, hoạt động ở Nam Trung Bộ một thời gian. Sau đó lại trở về nhận công tác ở Ty Văn hóa Hà Nam. Mùa thu năm 1947, Nam Cao lên chiến khu Việt Bắc, làm phóng viên báo Cứu quốc và làm thư ký tòa soạn báo Cứu quốc Việt Bắc. Năm 1948, Nam Cao gia nhập Đảng cộng sản Đông Dương. Năm 1950, ông nhận công tác ở tạp chí Văn Nghệ (thuộc Hội Văn nghệ Việt Nam) và là ủy viên Tiểu ban Văn nghệ Trung -ương. Ngày 30/11/1951, trên đường đi công tác vào vùng địch hậu liên khu III, Nam Cao cùng đoàn cán bộ thuế nông nghiệp bị địch phục kích và đã anh dũng hy sinh. Ông ngã xuống khi trang bản thảo cuối cùng của tác phẩm “Định mức” còn chưa khô mực. Ông đã được Nhà nước truy tặng Giải thưởng Hồ Chí Minh về Văn học, Nghệ thuật (đợt 1, 1996) cho các tác phẩm: Nhật ký ở rừng, Đôi mắt (truyện ngắn), Sống mòn (tiểu thuyết), Truyện ngắn chọn lọc (xuất bản năm 1964), Chí Phèo (truyện ngắn), Nửa đêm (truyện ngắn).
Nam Cao là một trong những nhà văn tiêu biểu nhất của trào lưu hiện thực phê phán thời kỳ 1940-1945, là một trong những cây bút tiêu biểu của văn xuôi Việt Nam thời kỳ kháng chiến chống Pháp 1945-1954. Với 15 năm cầm bút, ông đã để lại một văn nghiệp đồ sộ với 2 tiểu thuyết, 50 truyện ngắn, bút ký…, trong đó có những nhân vật như lão Hạc , giáo Thứ, Bá Kiến, Thị Nở, Chí Phèo … không thể phai mờ trong tâm trí người đọc nhiều thế hệ. Nam Cao viết truyện đầu tay lúc chưa tròn 20 tuổi, viết tác phẩm xuất sắc Chí Phèo lúc 26 tuổi, viết tiểu thuyết Sống mòn lúc 29 tuổi, viết bài ký Định mức phục vụ kháng chiến (1951). Với 15 năm cầm bút, ông đã kịp để lại một khối lượng tác phẩm không nhỏ, đặc biệt trong hệ thống tác phẩm của ông, nổi bật một phong cách Nam Cao trữ tình, sâu lắng, trào lộng, xót xa, hóm hỉnh mà tế nhị, sang trọng mà bình dị, tinh vi mà khái quát. Ở đây có cả văn chương, có cả tâm huyết, có cả tài năng lớn của một ước vọng nhân văn cao đẹp mà nhà văn ký thác với cuộc đời. Sự nghiệp văn chương của Nam Cao có thể chia làm 2 thời kỳ rõ nét: Trước cách mạng và sau cách mạng. Ngay từ những bước đi ban đầu, Nam Cao là một nhà văn hiện thực trong khả năng khái quát những mặt bản chất của xã hội cũ. Khi vật lộn kiếm sống ở Sài Gòn, ông nhận làm thư ký cho một hiệu may và bắt đầu viết các truyện ngắn Cảnh cuối cùng, Hai cái xác. Các truyện ngắn của ông: Nghèo, Đui mù, Những cánh hoa tàn, Một bà hào hiệp với bút danh Thúy Rư được đăng trên “Tiểu thuyết thứ bảy” và báo “Ích hữu”. Trở ra Bắc, Nam Cao dạy học ở trường tư thục Công Thành, đường Thụy Khuê, Hà Nội . Phát xít Nhật vào Đông Dương, trường bị trưng dụng, Nam Cao thôi dạy học. Truyện ngắn Cái chết của con Mực, và các bài thơ của ông đăng trên báo “Hà Nội Tân văn” với các bút danh Xuân Du, Nguyệt. Năm 1941, tập truyện đầu tay Đôi lứa xứng đôi (tên trong bản thảo là Cái lò gạch cũ) của Nam Cao do Nhà xuất bản Đời mới (Hà Nội) ấn hành được đón nhận như là một hiện tượng văn học thời đó. Sau này, khi in lại, Nam Cao đã đổi tên là Chí Phèo. Tác phẩm Chí Phèo – một truyện ngắn xuất sắc được viết từ cái làng yêu dấu gắn với tuổi thơ của ông với những câu chữ đau vào tận gan ruột, viết về số phận người nông dân bị xã hội thực dân phong kiến đàn áp, biến dạng từ bần cùng hóa đến lưu manh hóa, đánh dấu bắt đầu sự nghiệp văn học của ông. Từ tác phẩm để lại dấu ấn này, cho đến năm 1944, là thời kỳ sáng tác sung mãn và có hiệu quả nhất trong đời viết văn của Nam Cao. Ông đã đạt tới đỉnh cao chất lượng mới: Chất lượng ngôn ngữ nghệ thuật, chất lượng tư duy xã hội và tư duy văn học. Trong các trang viết của mình, Nam Cao đã nhìn thấy và chỉ cho người đọc thấy cái xã hội trong nô lệ và lạc hậu xứ mình, cái xã hội phân chia đẳng cấp, bất công và phi nhân ấy đã làm tha hóa, biến dạng, biến chất con người ta như thế nào. Xét một cách tổng thể, sáng tác của ông trước cách mạng tập trung vào hai đề tài lớn: Người tiểu tư sản nghèo và người nông dân, khai thác trực tiếp từ cuộc sống bản thân tác giả và bà con nông dân làng quê… Miêu tả chân thực cuộc sống nghèo khổ, tủi nhục của người tiểu tư sản, Nam Cao đặc biệt đi sâu vào những đau đớn trong tâm hồn của họ và đặt ra những vấn đề có ý nghĩa xã hội sâu sắc. Đó là cái bi kịch của những kẻ khao khát sống cuộc sống có ý nghĩa chân chính mà cứ bị những lo lắng cơm áo hàng ngày giày vò, phải sống cuộc sống “đời thừa” vô nghĩa như các tác phẩm: Đời thừa, Nước mắt, Trăng sáng , Bài học quét nhà. Nhiều truyện của Nam Cao cũng đã ghi lại cuộc đấu tranh tư tưởng của người tiểu tư sản, đấu tranh với sự cám dỗ của cuộc sống hưởng lạc tư sản (Quên điều độ, Trăng sáng, Truyện tình); đấu tranh với lối sống ích kỷ, dung tục tiểu tư sản để vươn tới lẽ sống nhân đạo. Truyện dài Sống mòn (1944) là sự tổng hợp của những sáng tác về đề tài tiểu tư sản của Nam Cao. Truyện dài Truyện người hàng xóm (đăng báo 1944) miêu tả cuộc sống lam lũ tối tăm của một xóm nghèo ngoại ô, nhưng ánh lên cái nhìn lạc quan nhân đạo của những người nghèo khổ. Với hơn hai chục truyện ngắn viết về nông dân (Chí Phèo, Lão Hạc, Một đám cưới, Một bữa no, Lang Rận, Điếu văn, Mua danh, Tư cách mõ…) Nam Cao đã dựng lên bức tranh về nông thôn Việt Nam những năm 1940-1945. Nhà văn thường đi vào cuộc sống những kẻ cùng khổ, thấp cổ bé họng, bị ức hiếp nhiều nhất. Đặc biệt đi sâu vào nỗi khổ của tâm hồn bị đày đọa, nhân phẩm bị xúc phạm và đã khẳng định mạnh mẽ bản chất đẹp đẽ của họ ngay cả khi họ bị vùi dập đến mất cả hình người, tình người. Cùng với nhà văn hiện thực xuất sắc Nguyễn Công Hoan, Ngô Tất Tố, Nguyên Hồng, các tác phẩm của Nam Cao thời kỳ 1941-1944 đã góp phần không nhỏ vào thành tựu của dòng văn học hiện thực Việt Nam nửa đầu thế kỷ XX. Sau Cách mạng Tháng Tám, ngòi bút Nam Cao hoạt động với tư cách ngòi bút của một cán bộ làm báo, làm văn. Ngoài viết văn, ông còn viết tin, làm ca dao, soạn kịch ngắn tuyên truyền, viết hoặc dịch sách phổ thông về địa lý, lịch sử, thời sự. Ông coi đó là “những công việc nhũn nhặn, thầm lặng nhưng có ích”. Trong mảng sáng tác sau cách mạng, Nam Cao đã để lại nhiều sáng tác có giá trị đặc sắc và tiêu biểu cho văn xuôi kháng chiến thời kỳ đầu. Nhật ký ở rừng (1948) viết trong thời kỳ ông công tác tại Bắc Kạn, đã thể hiện niềm yêu thương ấm áp đối với quần chúng miền núi chất phác mà thiết tha với cách mạng, niềm quyết tâm và tin tưởng của người nghệ sĩ tiểu tư sản trung thực đang nỗ lực vươn lên trong cuộc sống mới. Truyện ngắn Đôi mắt (1948) là một truyện ngắn thành công nhất của Nam Cao trong kháng chiến. Chuyện biên giới và bút ký Vài nét ghi qua vùng giải phóng viết trong dịp nhà văn tham gia chiến dịch Cao Bằng-Lạng Sơn (1950), là những ký họa sinh động, tràn ngập không khí lạc quan, có những hình ảnh giản dị, đẹp đẽ về chủ nghĩa anh hùng, tất cả toát lên vẻ đẹp và sức mạnh tinh thần của bộ đội, nhân dân trong chiến dịch. Nghệ thuật viết truyện của Nam Cao có những đặc sắc, độc đáo mà đa dạng. Các tác phẩm của ông vừa rất mực chân thành vừa có một ý vị triết lý, một ý nghĩa khái quát sâu xa. Ngòi bút hiện thực tỉnh táo, nghiêm ngặt vừa sắc lạnh, vừa gân guốc, lại vừa thắm thiết trữ tình. Nhà văn tỏ ra có sở trường miêu tả tâm lý con người, nhất là khi đi vào miêu tả diễn biến tâm lý tinh tế, phức tạp. Ngôn ngữ văn xuôi của ông cũng mới mẻ, gần gũi với ngôn ngữ của quần chúng, giản dị mà đậm đà, sống động nhất là trong ngôn ngữ đối thoại. Có thể nói, về nhiều mặt, các tác phẩm của Nam Cao đánh dấu một bước phát triển mới của văn xuôi quốc ngữ Việt Nam. Nam Cao tên thật là Trần Hữu Tri, sinh ngày 29/10/1915 tại làng Đại Hoàng, tổng Cao Đà, huyện Nam Xang, phủ Lý Nhân, tỉnh Hà Nam (nay là xã Hòa Hậu, huyện Lý Nhân , tỉnh Hà Nam ). Cha ông là Trần Hữu Huệ (1890-1967) thợ mộc, làm thuốc, mẹ là Trần Thị Minh, làm vườn, làm ruộng, dệt vải. Vợ Nam Cao là bà Trần Thị Sen (1916-2002). Nhà văn Nam Cao có 4 người con (3 trai, 1 gái). Khi còn nhỏ Nam Cao học ở làng và thành phố Nam Định . Học xong trung học, ông vào Sài Gòn sống gần ba năm với một người cậu. Từ 1936, bắt đầu viết văn trên các báo: Tiểu thuyết thứ bảy, ích hữu… Năm 1938 ông dạy học tại một trường ở ngoại ô Hà Nội và viết báo. Năm 1941, ông dạy học ở Thái Bình . Năm 1942, ông trở về quê, tiếp tục viết văn. Năm 1943, Nam Cao gia nhập Hội Văn hoá Cứu quốc và tham gia phong trào Việt Minh ở địa phương. Cách mạng Tháng Tám (1945), ông tham gia khởi nghĩa giành chính quyền ở phủ Lý Nhân, và được cử làm Chủ tịch xã. Năm 1946, ông ra Hà Nội, hoạt động trong Hội Văn hóa Cứu quốc và là Thư ký tòa soạn tạp chí Tiên Phong của Hội. Cùng năm đó, ông tham gia đoàn quân Nam tiến với tư cách phóng viên, hoạt động ở Nam Trung Bộ một thời gian. Sau đó lại trở về nhận công tác ở Ty Văn hóa Hà Nam. Mùa thu năm 1947, Nam Cao lên chiến khu Việt Bắc, làm phóng viên báo Cứu quốc và làm thư ký tòa soạn báo Cứu quốc Việt Bắc. Năm 1948, Nam Cao gia nhập Đảng cộng sản Đông Dương. Năm 1950, ông nhận công tác ở tạp chí Văn Nghệ (thuộc Hội Văn nghệ Việt Nam) và là ủy viên Tiểu ban Văn nghệ Trung -ương. Ngày 30/11/1951, trên đường đi công tác vào vùng địch hậu liên khu III, Nam Cao cùng đoàn cán bộ thuế nông nghiệp bị địch phục kích và đã anh dũng hy sinh. Ông ngã xuống khi trang bản thảo cuối cùng của tác phẩm “Định mức” còn chưa khô mực. Ông đã được Nhà nước truy tặng Giải thưởng Hồ Chí Minh về Văn học, Nghệ thuật (đợt 1, 1996) cho các tác phẩm: Nhật ký ở rừng, Đôi mắt (truyện ngắn), Sống mòn (tiểu thuyết), Truyện ngắn chọn lọc (xuất bản năm 1964), Chí Phèo (truyện ngắn), Nửa đêm (truyện ngắn).
Nhà văn Duy Khán viết không nhiều, nhưng chỉ một tác phẩm “Tuổi thơ im lặng” đã làm nên tên tuổi ông, ghi dấu ấn sâu sắc trong làng văn nước ta. Trước năm 1986, văn học vẫn đang say sưa trong quán tính viết về chiến tranh cách mạng với âm hưởng sử thi hùng tráng vang vọng thì bất ngờ xuất hiện một “Tuổi thơ im lặng” (1985) viết cho trẻ em đi một bè giọng khác-giọng thế sự đời tư của Duy Khán-nhà văn Quân đội đang công tác tại Tạp chí Văn nghệ Quân đội. Tác phẩm như một phát pháo hiệu đón chào công cuộc đổi mới của Đảng hứa hẹn có những mùa gặt mới trong văn chương. Chưa nói tới giá trị tác phẩm, ngay sự xuất hiện này đã là một sự kiện như bắt người ta phải tìm đọc. “Thực vàng chẳng phải thau đâu”. Dư luận gần như đồng thanh: Một hướng đi mới, một thành công mới! Tác phẩm được Giải thưởng Hội Nhà văn năm 1986 và sau này được Giải thưởng Nhà nước về văn học, nghệ thuật. Duy Khán (1934-1993) quê gốc Quế Võ , Bắc Ninh , từng làm phóng viên chiến trường, tham gia các chiến dịch lớn như: Điện Biên Phủ, Đường 9-Nam Lào… Năm 1972, nhà văn được điều về Tạp chí Văn nghệ Quân đội làm công tác biên tập. Ban đầu, tác phẩm (bắt đầu viết năm 1977) được viết dưới dạng hồi ký, về sau chuyển sang lối tự truyện, nghĩa là có thêm bớt, hư cấu, sáng tạo thêm nhưng vẫn giữ cái lõi sự thật. Từng làm thơ, viết ký, truyện ngắn, nhưng Duy Khán dồn hết tinh lực vào “Tuổi thơ im lặng” nên những gì là rõ nhất, tài hoa, suy tư, trăn trở, tâm huyết của tác giả có cả trong cuốn này. Tác phẩm khẳng định sự thành công của một đời văn, tuy tác giả viết không nhiều. Đó cũng là cái riêng, một người cứ như lãng đãng, nhớ nhớ quên quên, ngây thơ, hồn nhiên rất mực lại có lúc tỏ ra lọc lõi, tinh quái hơn người, đang viết những điều ai cũng biết, tự nhiên lại có một tác phẩm để đời. Càng là sự kiện gây chú ý. Bởi cái căn cốt là ý nghĩa giá trị thuyết phục được người đọc. Nhà văn Duy Khán. Ảnh tư liệu. 43 câu chuyện gói trong 132 trang sách lướt qua tưởng rời rạc, nhưng đọc sâu vào trong mới thấy một kết cấu chặt chẽ mà xuyên suốt là những kỷ niệm sâu sắc, xúc động của một tuổi thơ sớm phải chứng kiến những nghịch lý của thời cuộc. Những trang đầu mở ra là “Thế đất” (tên câu chuyện) của làng Dạm nổi tiếng có ngôi chùa Hàm Long cùng những chỏm núi cao để những đứa trẻ tha hồ tưởng tượng đó là những hình con rồng, con cọp, con đại bàng… Lại có đền Bắc Đẩu, mang tên một chòm sao, thêm những khu rừng gần như còn nguyên sinh kỳ bí mà thân thuộc… Mỗi nhà văn Việt thường đều có ngôi làng riêng của mình được kiến tạo trong thế giới tác phẩm, với Duy Khán cũng vậy, nhưng cái riêng là ngôi làng này cứ như được bứng ra từ ngoài đời để rồi đặt vào trang viết. Rất thật và sinh động, từ cái tên gọi gợi nhớ thật cụ thể đến tiếng hát đêm trống quân như vẫn còn vọng đâu đây… Nhưng ấn tượng nhất là những kỷ niệm tuổi thơ của người kể chuyện (tác giả) với gia đình, làng xóm trong mối quan hệ tình cảm thiêng liêng, ấm áp. Thích nhất là khu “Vườn nhà” đúng nghĩa một thế giới tinh thần đẹp như trong cổ tích với bao hình ảnh những loại cây, hình dáng những chú chim với hàng nghìn âm thanh “lao xao” tiếng hót. Rồi màu sắc của hoa, của trái cây, hương vị thơm nồng khi lại ngan ngát của vườn nhà và cả từ rừng xa phả về… Xin nói ngay về cách kể, đặc biệt là cách triệt để sử dụng điểm nhìn trần thuật song trùng, vừa là trẻ em, vừa là người lớn, vừa từ bên trong, vừa có bên ngoài. Như đã nói, đây là những câu chuyện do một cậu bé kể lại, mọi sự kiện đều khúc xạ qua trường nhìn trong trẻo và ngộ nghĩnh của đứa trẻ nhưng trong cấu trúc lời văn thì vẫn đậm dấu ấn ngôn từ văn hóa của người lớn, kinh lịch, giàu vốn sống. Có khi chỉ trong một đoạn văn, tác giả chủ ý đưa vào những yếu tố văn hóa dân gian. Các bài đồng dao được “hát” lên rất đúng chỗ: “Bồ các là bác chim ri. Chim ri là dì sáo sậu. Sáo sậu là cậu sáo đen. Sáo đen là em tu hú…”; các thành ngữ được dùng thật đúng với hoàn cảnh: “Dây mơ rễ má”, “Kẻ cắp gặp bà già”, “Lia lia láu láu như quạ vào chuồng lợn”; các truyện cổ tích được vận dụng phù hợp với mạch kể như: “Sự tích chim bìm bịp”, “Sự tích chim chèo bẻo”… Đáng chú ý là điểm nhìn người lớn này không che mờ, không lấn át điểm nhìn trẻ thơ mà biết lùi lại, biết ẩn đi để tôn lên, đẩy lên cái giọng chủ âm hồn nhiên, trong sáng… Trang bìa cuốn sách “Tuổi thơ im lặng” của nhà văn Duy Khán. Tác phẩm có nhiều bối cảnh mang tính lịch sử, nổi lên là bối cảnh không gian nhà quê, cảnh nạn đói năm 1945, cảnh “Nhật qua làng”, cảnh thanh niên “Học võ” chuẩn bị khởi nghĩa giành chính quyền. Cũng có thể nói, trong chừng mực nhất định, tác phẩm là một “từ điển hình ảnh” về cảnh làng quê chân thật trong khốn khó với cái chiếu manh thủng giữa, cái chạn bát xiêu vẹo đầy mọt, cái võng đay rách, cái giường nứa ọp ẹp, kêu ken két, cái điếu bát nứt vành… Rồi cái mâm gỗ mộc “cóc gặm” một góc. Cái giỏ cua cũ rích hình con ong. Cái rổ, cái rá cạp lại… Đó là những hình ảnh mà các nhà xã hội học chỉ có thể “sưu tầm” trong văn chương… Mở đầu cuốn sách “Tuổi thơ im lặng”, tác giả có lời đề tặng: “Kính tặng quê hương; tặng các con và các bạn nhỏ; tặng những người đã từng nghèo khổ”. Lời đề tặng thống nhất với nội dung tác phẩm, tác giả như viết về mình, về chuyện của mình, không tô vẽ, thêm bớt, có sao viết thế, viết kỹ càng, tinh tế. Nhà văn phải viết và chỉ nên viết những gì mình thấu hiểu và thấu cảm sâu sắc nhất, có vậy văn mới có hồn, thuyết phục. Điều này cũng phù hợp với lời của tác giả khi “nói với các con tôi về cuốn sách này” đó là “những chuyện được nhớ và mang theo trong tâm trí, nó từng đốt cháy tấm lòng suốt chặng đường bốn mươi mốt tuổi và hai mươi bảy năm cầm súng, làm người đến suốt mai sau” của Duy Khán.
Writer Duy Khan did not write much, but just one work "Silent Childhood" made his name, leaving a deep mark in our country's literature. Before 1986, literature was still immersed in the inertia of writing about the revolutionary war with resounding epic sounds when suddenly there appeared a "Silent Childhood" (1985) written for children traveling alone. Another voice - the personal life voice of Duy Khan - a Military writer working at the Military Arts Magazine. The work is like a fireworks signal welcoming the Party's reform process, promising new harvests in literature. Not to mention the value of the work, even this appearance is an event that forces people to read it. "Real gold is not brass." Public opinion is almost unanimous: A new direction, a new success! The work received the Writers' Association Award in 1986 and later received the State Award for literature and art. Duy Khan (1934-1993) hometown cinnamon martial , Bac Ninh , used to work as a war correspondent, participating in major campaigns such as Dien Bien Phu, Route 9-Southern Laos... In 1972, the writer was assigned to the Military Arts Magazine to do editorial work. Initially, the work (started in 1977) was written in the form of a memoir, but later changed to an autobiographical style, meaning there were additions and subtractions, fiction, and creativity, but still kept the core of truth. Having written poetry, memoirs, and short stories, Duy Khan put all his energy into "Silent Childhood", so what is most clear, the author's talent, thoughts, concerns, and enthusiasm are all in this book. . The work confirms the success of a literary life, even though the author did not write much. That is also a unique thing, a person seems to be absent-minded, remembers and forgets, is very naive and innocent, but at times appears to be more selective and mischievous than others, writing things that everyone knows, but naturally there are a work of a lifetime. It's even more of an attention-grabbing event. Because the essence is the meaning and value that convinces the reader. Writer Duy Khan. Documentary photo. The 43 stories contained in the 132 pages of the book seem disjointed at first glance, but when you read deeply, you will see a tight structure that runs through deep and emotional memories of a childhood that early on witnessed the paradoxes of life. the times. The first pages open with "The land" (name of the story) of the famous Dam village with Ham Long pagoda and high mountain peaks, allowing children to freely imagine the images of dragons, tigers, and eagles. Eagle... There is also the Big Dipper Temple, named after a constellation, plus mysterious yet familiar almost pristine forests... Every Vietnamese writer usually has his own village created in the world of his work, the same with Duy Khan, but the unique thing is that this village is as if it was plucked from real life and then placed on the written page. Very real and vivid, from the very specific reminiscent name to the night drum singing that seems to still echo somewhere... But the most impressive are the narrator's (author's) childhood memories with his family, neighbors in a sacred, warm emotional relationship. My favorite is the "Home Garden" area, which is truly a beautiful spiritual world like in a fairy tale with many images of trees, shapes of birds and thousands of "chattering" sounds of singing. Then the colors of the flowers, the fruits, the fragrant aromas of the home garden and even those coming from far away forests... Let's talk right away about the way of telling, especially the thorough way to use the dual narrative point of view, being both a child and an adult, both from the inside and the outside. As mentioned, these are stories told by a boy, all events are refracted through the child's clear and funny field of view, but the structure of the text is still deeply marked by the man's cultural language. Big, experienced, rich in capital. Sometimes in just one paragraph, the author intentionally introduces elements of folk culture. The nursery rhymes are "sung" in the right place: "Bo ca is uncle chim ri." The siren bird is the starling flute. The black flute is the black flute. The black flute is me howling..."; The idioms used are true to the situation: "The dream is rooted in the roots", "The thief meets the old woman", "Screeches cunningly like a crow into a pig pen"; Fairy tales are applied in accordance with the narrative such as: "The Tale of the Bird", "The Tale of the Bird". It is noteworthy that this adult point of view does not overshadow or overwhelm the child's point of view. but know how to step back, know how to hide to enhance and promote the innocent, pure main voice... Cover of the book "Silent Childhood" by writer Duy Khan. The work has many historical contexts, emerging as the context of rural space, the famine scene in 1945, the scene of "Japanese passing through the village", the scene of young people "Learning martial arts" preparing for an uprising to seize power. It can also be said that, to a certain extent, the work is a "visual dictionary" of a true village scene in poverty with a broken mat in the middle, a dilapidated cupboard full of moths, a torn jute hammock, The bamboo bed was rickety and squeaking, the cigarette bowl had a cracked rim... Then the wooden tray "toad gnawed" one corner. An old crab basket shaped like a bee. The basket, the basket... These are images that sociologists can only "collect" in literature... At the beginning of the book "Silent Childhood", the author has a dedication: "Dear homeland; give to children and small friends; to give to those who were once poor." The dedication is consistent with the content of the work, the author seems to write about himself, about his story, without embellishing, adding or subtracting, it's okay to write like that, writing carefully and delicately. Writers must write and should only write what they understand and sympathize with most deeply, only then can their writing be soulful and convincing. This is also consistent with the author's words when "telling my children about this book" that "the stories are remembered and carried in the mind, which have burned the heart throughout the journey of forty-one years and Twenty-seven years of holding a gun, being a human until the future" by Duy Khan.
Năm 2023, chẵn 80 năm về trước, năm 1943 – Bác Hồ viết “Ngục trung nhật ký” với 135 bài thơ chữ Hán nói về cuộc hành trình gian khổ gần 14 tháng trời, từ tháng 8/1942 đến tháng 9/1943 trên phần đất Quảng Tây – Trung Quốc. Mùa xuân Tân Tỵ – mồng 2 Tết, tức 28/1/1941,sau 30 năm xa xứ, Nguyễn Ái Quốc – trong vai một ông Ké người Nùng mới có thể đặt chân lên địa đầu biên giới phía Bắc – hang Pác Bó, Cao Bằng . Điều dễ hiểu, cảm xúc thơ đến với tác giả trước hết là cảm xúc về non xanh, nước biếc quê nhà. Phải nói cảm xúc đó là nồng nàn, nên tác giả mới nhanh chóng có được, sau bao năm không làm thơ, hai bài về Pác Bó; bài thứ nhất về cảnh, qua cảm nhận của người: Non xa xa, nước xa xa, Nào phải thênh thang mới gọi là Đây suối Lênin, kia núi Mác Hai tay xây dựng một sơn hà. Và bài thứ hai, về người trong cảnh: Sáng ra bờ suối, tối vào hang Cháo bẹ, rau măng vẫn sẵn sàng Bàn đá chông chênh dịch sử Đảng Cuộc đời cách mạng thật là sang. Cùng sau đó ít lâu là bài thơ chữ Hán đầu tiên, bài “Thượng sơn” (Lên núi) khi cơ quan rời về Lũng Dẻ. Ấy là những bài hiếm hoi ghi nhận được cái phong thái ung dung của tác giả sau 30 năm xa xứ. Biết bao việc trọng đại của đất nước, của cách mạng đã dồn đến, đang chờ đợi. Chuẩn bị và tiến hành Hội nghị lần thứ 8 của Trung ương. Thành lập Mặt trận Việt Minh. Xây dựng khu căn cứ và lực lượng vũ trang. Chuẩn bị khởi nghĩa từng phần, để tiến tới Tổng khởi nghĩa… Trong khung cảnh đó, nhân dân cả nước đón “Lời kêu gọi Toàn quốc kháng chiến” của Nguyễn Ái Quốc, ngày 6/6/1941 như một hiệu lệnh xuất quân. Trên vị trí Tổng chỉ huy toàn bộ lực lượng cách mạng của dân tộc, nhằm xốc tới cao trào Tổng khởi nghĩa, Nguyễn Ái Quốc vẫn tiếp tục sử dụng vũ khí tiếng nói. Nhưng tiếng nói đó vào lúc này là ở thư: “Kính cáo đồng bào”; sách “Cách đánh du kích”, “Phép dùng binh”, “Cách huấn luyện cho quân đội”; là ở những trang dịch “Lịch sử Đảng Cộng sản Liên Xô”, cùng diễn ca “Lịch sử nước ta” 208 câu. Đồng thời cũng phải đến lúc này, thơ lại đến với tác giả như một phương tiện hiệu quả để chuyên chở nội dung cách mạng. Thế mà giữa lúc công việc cách mạng đang hết sức bề bộn, khẩn trương, và niềm tâm nguyện viết cho đồng bào vừa mới thực hiện và có hiệu quả, thì Bác bị bắt trong một chuyến công tác sang Quảng Tây. Rồi cuộc hành trình gian khổ gần 14 tháng trời, từ tháng 8/1942 đến tháng 9/1943 trên phần đất Quảng Tây – Trung Quốc đã là hoàn cảnh cho ra đời “Ngục trung nhật ký”. Vậy là có một hoàn cảnh khách quan và chủ quan rất đáng chú ý đã thôi thúc Nguyễn Ái Quốc – lúc này đã mang tên Hồ Chí Minh, làm thơ; gồm trên mấy chục bài thơ và diễn ca bằng tiếng Việt viết cho đồng bào và trên 135 bài thơ chữ Hán dường như chủ yếu viết cho mình. Dễ nhận rõ một điều không bình thường. Đó là cái hoàn cảnh “đòi” Hồ Chí Minh phải có thơ, hoặc gợi được thi hứng nơi con người thơ của Hồ Chí Minh lại là một hoàn cảnh thật sự căng thẳng và khắc nghiệt, không “thơ” một chút nào. Có thể nói, đó là những năm tháng Bác phải sống gian khổ, và nguy hiểm nhất. Thế nhưng, chính trong hoàn cảnh đó, chính vào lúc cực khổ nhất về vật chất, và căng thẳng nhất về tinh thần, Hồ Chí Minh lại có thơ. Vậy tình huống gì đã xảy ra ở đây? Hai phương diện có thể xét đến, như là nguyên cớ trực tiếp để hiểu hoàn cảnh thơ đã đến với tác giả vào lúc này. Trước hết, đây chính là lúc nhà cách mạng và nhà thơ Nguyễn Ái Quốc đã có điều kiện tiếp xúc trực tiếp với quần chúng, với đồng bào. Và ở một phương diện khác, khi mạch thơ đang tuôn chảy ấy bị ngắt quãng vì cảnh tù đày, khi sự cách bức với công chúng cụ thể khiến tác giả không có hoàn cảnh và không còn được tự do trò chuyện… thì một tình thế thơ khác đã xuất hiện. Một tình thế “kép”: Vừa phải “đối phó” hết sức khôn khéo với một ngoại cảnh cực kỳ nguy hiểm, vừa phải “thỏa mãn” nhu cầu phô diễn chân thực những trạng huống mới của cảm xúc, và đối thoại với chính mình. Sự chọn lựa chữ Hán, cùng thể thơ cổ, khiến cho ta nghĩ hẳn chắc tác giả không nhằm viết cho một công chúng cụ thể nào. Đó là điều khác trước, và cũng có thể xem là một “ngoại lệ” trong đời viết của Hồ Chí Minh. Không nhằm vào một công chúng cụ thể, không có nghĩa là thơ Hồ Chí Minh không gắn vào một bối cảnh đặc biệt của thời cuộc. Nếu đối với bản thân tác giả – người tù, đây là lúc mọi nỗi gian truân, hiểm nguy cùng lúc dồn đến, nó là phần hiện thực không thể không thẩm thấu, không lưu lại trong dạng nhật ký – thơ, thì đối với đất nước, đây lại là lúc tình hình đang chuyển biến từng ngày để hướng vào cao trào cách mạng; để nhanh chóng giành đoạt thời cơ khởi nghĩa, mà tác giả từng tiên đoán trong phần cuối diễn ca “Lịch sử nước ta” viết năm 1942. Chính thời cơ cách mạng đang nhen nhóm, đang trở thành hiện thực, vốn là kết quả của cả một khoa học tuyên truyền, vận động, tổ chức cách mạng hết sức vĩ đại mà Đảng đã tiến hành, hẳn là nền cảnh, là niềm thôi thúc góp phần quan trọng giúp ta cắt nghĩa nguồn thơ lớn của “Nhật ký trong tù”. Người tù, tác giả của 135 bài thơ ra đời trong khoảng thời gian và không gian chật hẹp kia, là người đã góp công lớn nhất, đã dành trọn 30 năm để tìm kiếm và nắm bắt tình thế cách mạng đang sáng bừng lên ở chân trời quê hương. Người tù, người đang phải chịu mọi sự đày ải, người đang trải những tâm trạng bực bội, bất lực, buồn thương, xót xa, cay cực, và có lúc bi thảm nữa, cũng là người đang tỏa rộng lòng mình để đón nhận mọi tín hiệu đến từ phía ánh sáng của ngày mới; và do vậy, sao không hứng khởi, lạc quan, tràn đầy một niềm sinh thú trước viễn cảnh của việc trồng cây sắp đến ngày hái quả. Hoặc: Trong ngục giờ đây còn tối mịt Ánh hồng trước mặt đã bừng soi . Như vậy, đối với Hồ Chí Minh, tình huống vào tù lúc này không phải là sự bó tay mà chỉ là một sự chuyển đổi môi trường hành động. Vẫn người cách mạng, nhưng hoàn cảnh đã thay đổi. Nhưng trong sự thay đổi của hoàn cảnh, con người cách mạng, con người của ý thức, nghị lực và niềm tin, con người hướng về hành động, vẫn là một dấu hiệu nhất quán. Khỏi phải nói lại tất cả sự đày đọa mà chế độ nhà tù Tưởng đã dồn cho người tù, ấy thế mà trong hoàn cảnh đó Hồ Chí Minh vẫn làm thơ, và có thơ. Hẳn hiếm có tập thơ nào nói được nhiều sự thật đến thế. Sự thật về một trạng huống xã hội. Và sự thật về nỗi đày đọa cho một con người. Nhưng dường như sự thật đó không phải là mục tiêu mà tập thơ muốn gợi, và tác giả muốn khai thác cho cặn kẽ. Nói cách khác, chất nhật ký không lấn át nổi chất thơ. Phần sâu đậm vẫn là toát ra từ một thế giới khác. Sau cận cảnh: Bị trói chân tay; hoặc: Lủng lẳng chân treo tựa giảo hình là bối cảnh: Chim ca rộn núi hương bay ngát rừng và: Làng xóm ven sông đông đúc thế/Thuyền câu rẽ sóng nhẹ thênh thênh. Một thế đối xứng thơ quen thuộc như vậy có thể tìm thấy ở nhiều bài trong “Nhật ký trong tù”. Cuộc sống tù đày nếu đã từng là môi trường cho ra đời những khúc tự tình bi phẫn, những lời cảm thương cho thân phận, thì cũng đâu dễ ngăn cản được những vần thơ chất chứa cảm xúc, suy tư về hành động và tương lai, về khát vọng gắn nối với nhân dân và cuộc sống. Tôi không muốn nói khía cạnh lãng mạn và lạc quan cách mạng của nội dung, toát lên từ sự tương phản như trên, có ở rất nhiều bài thơ mà ai cũng rõ. Tôi muốn nói: Một hoàn cảnh sống giày vò, đày đọa con người như Bác phải chịu đựng, vẫn không cản Bác làm thơ. Và đó chính là sự biểu hiện của ý chí tự do, của sức mạnh tinh thần, của khả năng làm chủ ngoại cảnh và làm chủ bản thân cực kỳ mạnh mẽ nơi Bác. Bác làm thơ, vì đó là điều mà hoàn cảnh tù, dẫu tàn bạo đến đâu, cũng không ngăn cản Bác được; và vì ở vào hoàn cảnh tù, người tù không có thể làm gì khác được ngoài làm thơ. Có cần nói thêm: Trong hình thức nhật ký – thơ, thì nội dung nhật ký, ghi việc hàng ngày, là điều không khó lắm. Nhưng cho nó một hình thức thơ, và tạo được chất thơ thực sự cho nó, trong một hoàn cảnh như của tác giả – có khác với nhiều chí sĩ yêu nước trước đây – thì quả là điều không dễ. Với “Nhật ký trong tù”, Hồ Chí Minh đã để lại cho di sản thơ ca cách mạng và thơ ca dân tộc Việt một tác phẩm vô giá trên hành trình của một con người là hiện thân tuyệt vời của những phẩm chất cao quý nhất.
Năm 2023, chẵn 80 năm về trước, năm 1943 – Bác Hồ viết “Ngục trung nhật ký” với 135 bài thơ chữ Hán nói về cuộc hành trình gian khổ gần 14 tháng trời, từ tháng 8/1942 đến tháng 9/1943 trên phần đất Quảng Tây – Trung Quốc. Mùa xuân Tân Tỵ – mồng 2 Tết, tức 28/1/1941,sau 30 năm xa xứ, Nguyễn Ái Quốc – trong vai một ông Ké người Nùng mới có thể đặt chân lên địa đầu biên giới phía Bắc – hang Pác Bó, Cao Bằng . Điều dễ hiểu, cảm xúc thơ đến với tác giả trước hết là cảm xúc về non xanh, nước biếc quê nhà. Phải nói cảm xúc đó là nồng nàn, nên tác giả mới nhanh chóng có được, sau bao năm không làm thơ, hai bài về Pác Bó; bài thứ nhất về cảnh, qua cảm nhận của người: Non xa xa, nước xa xa, Nào phải thênh thang mới gọi là Đây suối Lênin, kia núi Mác Hai tay xây dựng một sơn hà. Và bài thứ hai, về người trong cảnh: Sáng ra bờ suối, tối vào hang Cháo bẹ, rau măng vẫn sẵn sàng Bàn đá chông chênh dịch sử Đảng Cuộc đời cách mạng thật là sang. Cùng sau đó ít lâu là bài thơ chữ Hán đầu tiên, bài “Thượng sơn” (Lên núi) khi cơ quan rời về Lũng Dẻ. Ấy là những bài hiếm hoi ghi nhận được cái phong thái ung dung của tác giả sau 30 năm xa xứ. Biết bao việc trọng đại của đất nước, của cách mạng đã dồn đến, đang chờ đợi. Chuẩn bị và tiến hành Hội nghị lần thứ 8 của Trung ương. Thành lập Mặt trận Việt Minh. Xây dựng khu căn cứ và lực lượng vũ trang. Chuẩn bị khởi nghĩa từng phần, để tiến tới Tổng khởi nghĩa… Trong khung cảnh đó, nhân dân cả nước đón “Lời kêu gọi Toàn quốc kháng chiến” của Nguyễn Ái Quốc, ngày 6/6/1941 như một hiệu lệnh xuất quân. Trên vị trí Tổng chỉ huy toàn bộ lực lượng cách mạng của dân tộc, nhằm xốc tới cao trào Tổng khởi nghĩa, Nguyễn Ái Quốc vẫn tiếp tục sử dụng vũ khí tiếng nói. Nhưng tiếng nói đó vào lúc này là ở thư: “Kính cáo đồng bào”; sách “Cách đánh du kích”, “Phép dùng binh”, “Cách huấn luyện cho quân đội”; là ở những trang dịch “Lịch sử Đảng Cộng sản Liên Xô”, cùng diễn ca “Lịch sử nước ta” 208 câu. Đồng thời cũng phải đến lúc này, thơ lại đến với tác giả như một phương tiện hiệu quả để chuyên chở nội dung cách mạng. Thế mà giữa lúc công việc cách mạng đang hết sức bề bộn, khẩn trương, và niềm tâm nguyện viết cho đồng bào vừa mới thực hiện và có hiệu quả, thì Bác bị bắt trong một chuyến công tác sang Quảng Tây. Rồi cuộc hành trình gian khổ gần 14 tháng trời, từ tháng 8/1942 đến tháng 9/1943 trên phần đất Quảng Tây – Trung Quốc đã là hoàn cảnh cho ra đời “Ngục trung nhật ký”. Vậy là có một hoàn cảnh khách quan và chủ quan rất đáng chú ý đã thôi thúc Nguyễn Ái Quốc – lúc này đã mang tên Hồ Chí Minh, làm thơ; gồm trên mấy chục bài thơ và diễn ca bằng tiếng Việt viết cho đồng bào và trên 135 bài thơ chữ Hán dường như chủ yếu viết cho mình. Dễ nhận rõ một điều không bình thường. Đó là cái hoàn cảnh “đòi” Hồ Chí Minh phải có thơ, hoặc gợi được thi hứng nơi con người thơ của Hồ Chí Minh lại là một hoàn cảnh thật sự căng thẳng và khắc nghiệt, không “thơ” một chút nào. Có thể nói, đó là những năm tháng Bác phải sống gian khổ, và nguy hiểm nhất. Thế nhưng, chính trong hoàn cảnh đó, chính vào lúc cực khổ nhất về vật chất, và căng thẳng nhất về tinh thần, Hồ Chí Minh lại có thơ. Vậy tình huống gì đã xảy ra ở đây? Hai phương diện có thể xét đến, như là nguyên cớ trực tiếp để hiểu hoàn cảnh thơ đã đến với tác giả vào lúc này. Trước hết, đây chính là lúc nhà cách mạng và nhà thơ Nguyễn Ái Quốc đã có điều kiện tiếp xúc trực tiếp với quần chúng, với đồng bào. Và ở một phương diện khác, khi mạch thơ đang tuôn chảy ấy bị ngắt quãng vì cảnh tù đày, khi sự cách bức với công chúng cụ thể khiến tác giả không có hoàn cảnh và không còn được tự do trò chuyện… thì một tình thế thơ khác đã xuất hiện. Một tình thế “kép”: Vừa phải “đối phó” hết sức khôn khéo với một ngoại cảnh cực kỳ nguy hiểm, vừa phải “thỏa mãn” nhu cầu phô diễn chân thực những trạng huống mới của cảm xúc, và đối thoại với chính mình. Sự chọn lựa chữ Hán, cùng thể thơ cổ, khiến cho ta nghĩ hẳn chắc tác giả không nhằm viết cho một công chúng cụ thể nào. Đó là điều khác trước, và cũng có thể xem là một “ngoại lệ” trong đời viết của Hồ Chí Minh. Không nhằm vào một công chúng cụ thể, không có nghĩa là thơ Hồ Chí Minh không gắn vào một bối cảnh đặc biệt của thời cuộc. Nếu đối với bản thân tác giả – người tù, đây là lúc mọi nỗi gian truân, hiểm nguy cùng lúc dồn đến, nó là phần hiện thực không thể không thẩm thấu, không lưu lại trong dạng nhật ký – thơ, thì đối với đất nước, đây lại là lúc tình hình đang chuyển biến từng ngày để hướng vào cao trào cách mạng; để nhanh chóng giành đoạt thời cơ khởi nghĩa, mà tác giả từng tiên đoán trong phần cuối diễn ca “Lịch sử nước ta” viết năm 1942. Chính thời cơ cách mạng đang nhen nhóm, đang trở thành hiện thực, vốn là kết quả của cả một khoa học tuyên truyền, vận động, tổ chức cách mạng hết sức vĩ đại mà Đảng đã tiến hành, hẳn là nền cảnh, là niềm thôi thúc góp phần quan trọng giúp ta cắt nghĩa nguồn thơ lớn của “Nhật ký trong tù”. Người tù, tác giả của 135 bài thơ ra đời trong khoảng thời gian và không gian chật hẹp kia, là người đã góp công lớn nhất, đã dành trọn 30 năm để tìm kiếm và nắm bắt tình thế cách mạng đang sáng bừng lên ở chân trời quê hương. Người tù, người đang phải chịu mọi sự đày ải, người đang trải những tâm trạng bực bội, bất lực, buồn thương, xót xa, cay cực, và có lúc bi thảm nữa, cũng là người đang tỏa rộng lòng mình để đón nhận mọi tín hiệu đến từ phía ánh sáng của ngày mới; và do vậy, sao không hứng khởi, lạc quan, tràn đầy một niềm sinh thú trước viễn cảnh của việc trồng cây sắp đến ngày hái quả. Hoặc: Trong ngục giờ đây còn tối mịt Ánh hồng trước mặt đã bừng soi . Như vậy, đối với Hồ Chí Minh, tình huống vào tù lúc này không phải là sự bó tay mà chỉ là một sự chuyển đổi môi trường hành động. Vẫn người cách mạng, nhưng hoàn cảnh đã thay đổi. Nhưng trong sự thay đổi của hoàn cảnh, con người cách mạng, con người của ý thức, nghị lực và niềm tin, con người hướng về hành động, vẫn là một dấu hiệu nhất quán. Khỏi phải nói lại tất cả sự đày đọa mà chế độ nhà tù Tưởng đã dồn cho người tù, ấy thế mà trong hoàn cảnh đó Hồ Chí Minh vẫn làm thơ, và có thơ. Hẳn hiếm có tập thơ nào nói được nhiều sự thật đến thế. Sự thật về một trạng huống xã hội. Và sự thật về nỗi đày đọa cho một con người. Nhưng dường như sự thật đó không phải là mục tiêu mà tập thơ muốn gợi, và tác giả muốn khai thác cho cặn kẽ. Nói cách khác, chất nhật ký không lấn át nổi chất thơ. Phần sâu đậm vẫn là toát ra từ một thế giới khác. Sau cận cảnh: Bị trói chân tay; hoặc: Lủng lẳng chân treo tựa giảo hình là bối cảnh: Chim ca rộn núi hương bay ngát rừng và: Làng xóm ven sông đông đúc thế/Thuyền câu rẽ sóng nhẹ thênh thênh. Một thế đối xứng thơ quen thuộc như vậy có thể tìm thấy ở nhiều bài trong “Nhật ký trong tù”. Cuộc sống tù đày nếu đã từng là môi trường cho ra đời những khúc tự tình bi phẫn, những lời cảm thương cho thân phận, thì cũng đâu dễ ngăn cản được những vần thơ chất chứa cảm xúc, suy tư về hành động và tương lai, về khát vọng gắn nối với nhân dân và cuộc sống. Tôi không muốn nói khía cạnh lãng mạn và lạc quan cách mạng của nội dung, toát lên từ sự tương phản như trên, có ở rất nhiều bài thơ mà ai cũng rõ. Tôi muốn nói: Một hoàn cảnh sống giày vò, đày đọa con người như Bác phải chịu đựng, vẫn không cản Bác làm thơ. Và đó chính là sự biểu hiện của ý chí tự do, của sức mạnh tinh thần, của khả năng làm chủ ngoại cảnh và làm chủ bản thân cực kỳ mạnh mẽ nơi Bác. Bác làm thơ, vì đó là điều mà hoàn cảnh tù, dẫu tàn bạo đến đâu, cũng không ngăn cản Bác được; và vì ở vào hoàn cảnh tù, người tù không có thể làm gì khác được ngoài làm thơ. Có cần nói thêm: Trong hình thức nhật ký – thơ, thì nội dung nhật ký, ghi việc hàng ngày, là điều không khó lắm. Nhưng cho nó một hình thức thơ, và tạo được chất thơ thực sự cho nó, trong một hoàn cảnh như của tác giả – có khác với nhiều chí sĩ yêu nước trước đây – thì quả là điều không dễ. Với “Nhật ký trong tù”, Hồ Chí Minh đã để lại cho di sản thơ ca cách mạng và thơ ca dân tộc Việt một tác phẩm vô giá trên hành trình của một con người là hiện thân tuyệt vời của những phẩm chất cao quý nhất.
Hiện vật Mukhalinga Ba Thê, niên đại thế kỷ VI, tại Bảo tàng tỉnh An Giang vừa được Thủ tướng Chính phủ công nhận Bảo vật quốc gia. Hiện vật Mukhalinga Ba Thê có niên đại thế kỷ VI vừa được công nhận bảo vật quốc gia. Thủ tướng Chính phủ vừa công nhận Bảo vật quốc gia (đợt 11, năm 2022) cho 27 hiện vật, nhóm hiện vật. Trong số đó có hiện vật Mukhalinga Ba Thê, niên đại thế kỷ VI, hiện được lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh An Giang. Mukhalinga Ba Thê hay còn gọi là Ekamukhalinga Ba Thê là loại hình vật thờ rất đặc thù và chứa nhiều nét độc đáo về giá trị văn hóa, lịch sử, khoa học và nghệ thuật… so với những hiện vật cùng loại thuộc văn hóa Óc Eo được phát hiện ở đồng bằng sông Mê Kông. Mukhalinga Ba Thê được phát hiện năm 1986 tại xã Vọng Thê ( huyện Thoại Sơn , tỉnh An Giang ). Hiện vật cao 91 cm, rộng 20-22cm, nặng 90kg có chất liệu chính là sa thạch hạt mịn màu xám đen, bề mặt có lớp patin màu xám ghi sáng, có niên đại thế kỷ VI, được xác định là hiện vật vô cùng quý. Mukhalinga Ba Thê là di vật lịch sử tiêu biểu duy nhất trong văn hóa Óc Eo thể hiện sự chuyển biến về mặt phong cách nghệ thuật tạo hình trong nhóm loại hình linga, là gạch nối liên kết giữa linga 2 phần hiện thực với nhóm hiện vật linga – mukhalinga có cấu trúc 3 phần đều nhau. Đây cũng là hiện vật có niên đại sớm nhất đối với điêu khắc thể hiện biểu tượng “mukha” trong văn hóa Óc Eo ở Nam Bộ. Tính đến nay, An Giang có 8 bảo vật quốc gia, trong đó Bảo tàng tỉnh An Giang đang lưu giữ 6 bảo vật; Ban Quản lý di tích Văn hóa Óc Eo lưu giữ 2 bảo vật.
Mukhalinga Ba The artifact, dated 6th century, at An Giang Provincial Museum has just been recognized as a National Treasure by the Prime Minister. The Mukhalinga Ba The artifact dating back to the 6th century has just been recognized as a national treasure. The Prime Minister has just recognized 27 artifacts and groups of artifacts as National Treasures (phase 11, 2022). Among them is the Mukhalinga Ba The artifact, dated to the 6th century, currently kept at the An Giang Provincial Museum. Mukhalinga Ba The, also known as Ekamukhalinga Ba The, is a very special type of worship object and contains many unique features of cultural, historical, scientific and artistic value... compared to other artifacts of the same type. Oc Eo culture discovered in the Mekong Delta. Mukhalinga Ba The was discovered in 1986 in Vong The commune ( Thoai Son district , An Giang province ). The artifact is 91 cm high, 20-22 cm wide, weighs 90 kg, the main material is dark gray fine-grained sandstone, the surface has a light gray patina, dated to the 6th century, and is determined to be an incomparable artifact. same quarter. Mukhalinga Ba The is the only typical historical relic in Oc Eo culture that demonstrates the change in visual art style in the linga type group, and is the link between the realistic two-part linga and the modern group. The linga – mukhalinga has a structure of 3 equal parts. This is also the earliest dating artifact of a sculpture representing the "mukha" symbol in the Oc Eo culture in the South. Up to now, An Giang has 8 national treasures, of which An Giang Provincial Museum is keeping 6 treasures; The Oc Eo Cultural Relics Management Board keeps 2 treasures.
Một máy quay đặt trên đỉnh núi cao nhất của quần đảo Hawaii – Mỹ, đã ghi được hình ảnh kỳ lạ, trông giống như xoắn ốc đang dịch chuyển trên bầu trời đêm. Theo báo Guardian, ống kính máy quay đặt trên đỉnh núi Mauna Kea, bên ngoài Đài quan sát thiên văn quốc gia Nhật sử dụng kính viễn vọng Subaru, đã “chộp” được các hình ảnh khác thường vào ngày 18/1. Đoạn video tua nhanh thời gian cho thấy một quả cầu màu trắng đang trải rộng và tạo thành hình xoắn ốc khi dịch chuyển trên bầu trời đêm. Sau đó nó mờ dần và biến mất. Ichi Tanaka, một nhà nghiên cứu tại đài quan sát thiên văn Nhật kể, lúc đó anh đang bận làm việc khác nên không phát hiện hình ảnh kỳ lạ. Một người yêu thiên văn đang xem buổi phát trực tiếp trên YouTube của máy quay đã gửi tin nhắn cho anh bức ảnh chụp màn hình xoắn ốc. Tanaka sau đó mới quan sát bầu trời và được tận mắt chứng kiến hình ảnh kỳ thú. Anh và các nhà nghiên cứu khác tin hiện tượng lạ có liên quan đến việc phóng một vệ tinh GPS quân sự từ tên lửa SpaceX ở bang Florida, Mỹ . Theo Tanaka, anh từng nhìn thấy một xoáy ốc tương tự hồi tháng 4 năm ngoái, cũng sau một vụ phóng của SpaceX. Nhưng vào thời điểm ấy, xoáy ốc có kích thước lớn hơn và mờ hơn. SpaceX chưa phản hồi yêu cầu bình luận về sự việc.
A camera placed on the highest peak of the Hawaiian Islands - USA, recorded a strange image, looking like a spiral moving in the night sky. According to the Guardian newspaper, a camera lens located on the top of Mauna Kea mountain, outside the National Astronomical Observatory of Japan using the Subaru telescope, "captured" unusual images on January 18. The time-lapse video shows a white orb spreading out and forming a spiral as it moves across the night sky. Then it fades and disappears. Ichi Tanaka, a researcher at the Japanese Astronomical Observatory, said he was busy doing other things at the time so he did not detect the strange image. An astronomy lover watching the camera's YouTube livestream texted him a screenshot of the spiral. Tanaka then observed the sky and witnessed the amazing image with his own eyes. He and other researchers believe the strange phenomenon is related to the launch of a military GPS satellite from a SpaceX rocket in Florida, America . According to Tanaka, he saw a similar spiral last April, also after a SpaceX launch. But at that time, the spiral became larger and dimmer. SpaceX has not responded to a request for comment on the incident.
Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh. Nhắc đến Nguyễn Nhật Ánh , chắc hẳn người ta vẫn không thể nào mường tượng được cảm giác nhẹ nhàng, tình cảm của nhà văn mang lại trong từng những trang sách. Khi tiếp cận những quyển sách mà ông đem đến, người đọc như đang đắm chìm vào thế giới của những ngày thơ ấu. Cố nhà văn Thạch Lam từng cho rằng: “Văn chương không phải là một cách đem đến cho người đọc sự thoát li hay sự quên, văn chương là một thứ khí giới thanh cao, đắc lực mà chúng ta có, để vừa tố cáo và thay đổi một cái thế giới giả dối và tàn ác, vừa làm cho lòng người được thêm trong sạch và phong phú hơn”. Trong rất nhiều những cây bút của làn gió mới văn học Việt Nam, Nguyễn Nhật Ánh không còn là cây bút xa lạ đối với quý bạn đọc. Khi thả hồn vào trong từng trang sách của ông, khiến cho người ta như đi vào một thế giới khác. Một thế giới do chính bàn tay của ông kiến tạo nên và hơn hết đó là một thế giới quen thuộc gần gũi với chúng ta trong những ngày thuở bé. Khi còn là những cô cậu học trò vui tươi và hồn nhiên, chỉ thấy được thế giới màu hồng của cuộc sống. “Kính Vạn Hoa” chính là bức tranh màu sắc tô đậm thêm một vùng ký ức của các bạn trẻ 8x và 9x. Tác phẩm kể về một câu chuyện xung quanh về mối quan hệ của Quý ròm, nhỏ Hạnh, Tiểu Long. Với lời kể nhẹ nhàng giúp người đọc vừa được sống lại tuổi thơ với trò nghịch ngợm đánh nhau, cãi vã rất hồn nhiên của những cô cậu học trò. Nguyễn Nhật Ánh tái hiện chân thực khung cảnh làng quê hồn hậu, gương mặt trẻ thơ trong sáng như một cuốn phim quay chậm bằng ngôn từ. “Kính vạn hoa” đã trở thành sách gối đầu giường cho mỗi thế hệ học trò đi qua. Dẫu có lớn lên, già đi thì mỗi khi đọc truyện “Kính vạn hoa” người đọc đều như thấy mình ở trong đó. Tác phẩm “ Kính Vạn Hoa” của Nguyễn Nhật Ánh. Dường như, ngòi bút này sinh ra và lớn lên với những khát khao của lứa tuổi học trò chớm nở. Nên những trang sách của ông đều miêu tả một cách chân thật nhất về tuổi thơ. Ngày ấy, ai trong chúng ta cũng đều có một mối tình đầu chớm nở. Một mối tình mà chẳng biết đi đâu về đâu, nhưng vẫn cứ mãi hi vọng. Nhà văn cũng không ngoại lệ, khi đọc “Cô gái đến từ hôm qua”, người đọc sẽ không khỏi suýt xoa và tưởng tượng rằng, đây chính là mối tình mà nhà văn Nguyễn Nhật Ánh đã trải qua. Truyện kể về hành trình “cua gái” của cậu học trò Anh Thư gắn liền với hai cô gái Tiểu Li và nàng hoa khôi mà anh phải lòng. Hai cô gái bước qua tuổi thơ với nhiều kỷ niệm, ngọt ngào cả những dỗi hờn. Nó đã trở thành hồi ức không chỉ của riêng Thư, Tiểu Li mà của tất cả chúng ta những người đã bước qua tuổi hồng ngây ngô. Để rồi mỗi lúc những tác phẩm của ông cứ xâm chiếm tâm hồn người đọc tự lúc nào không hay. Nhà văn đã vẽ ra một thế giới văn học tràn đầy những màu sách cá nhân, nhưng không kém phần lôi cuốn. Màu vàng tượng trưng cho những khát khao cháy bỏng, màu xanh tượng trưng cho sự bình yêu, hi vọng. “Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh” là tác phẩm “màu sắc” đầu tay của nhà văn được chuyển thể thành phim và đã lấy đi rất nhiều nước màu của người xem. Tuổi thơ ai cũng một lần được sống và khát khao được quay về đó. Và có con tàu để đưa ta về tuổi thơ không. Nguyễn Nhật Ánh là tác giả kết nối quá khứ và hiện tại để chúng ta hơn một lần được sống trong tuổi thơ. “Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh” là hành trình nhiều màu sắc của tuổi thơ. Nhân vật chính Thiều, Tường, Mận, mỗi nhân vật có cá tính khác nhau nhưng tất cả đều có một tâm hồn trẻ thơ non nớt. Nguyễn Nhật Ánh kể câu chuyển đời thường bằng chất văn giản dị, chân thật đầy tình người. Nếu nhắc đến những câu chuyện buồn mà nhà văn mang lại, ắt hẳn người ta sẽ nghĩ ngay đến “Mắt biếc”. Bởi những ngôn từ và những hình ảnh mà Nguyễn Nhật Ánh vẽ ra như chạm đến từng ngóc ngách con tim bạn đọc. Những nổi buổn của nhân vật Ngạn, những sự nông nổi tuổi đôi mươi của nhân vật Hà Lan. Chúng làm người ta như xót thương cho số phận của cả hai nhân vật. Có lẽ những nghịch lý của cuộc đời và sự bỏ lỡ, nên khiến mối tình của Ngạn và Hà Lan cho dù có đẹp đến đâu cũng đi vào ngõ cụt. “Mẹ bảo, có hai thứ mà đời người không được bỏ lỡ. Một là chuyến tàu cuối cùng về nhà, hai là người thật lòng yêu thương ta”. Những câu chuyện nhẹ nhàng không kém phần cảm xúc của Nguyễn Nhật Ánh mang lại như dần trở thành “thương hiệu” riêng biệt của nhà văn. Mãi cho đến tận ngày hôm nay, dẫu cho thị trường có rất nhiều những loại sách theo “thị hiếu” người đọc. Nhưng những câu từ của ông vẫn giữ được cái tôi cá nhân đầy bản ngã. Có lẽ chính vì thế, nên mỗi khi những tập truyện của ông xuất bản đều được sự đón nhận của rất nhiều bạn đọc từ khắp mọi nơi trên lãnh thổ Việt Nam.
Writer Nguyen Nhat Anh. Mentioned Nguyen Nhat Anh , surely people still cannot imagine the gentle feeling and affection the writer brings in each page of the book. When approaching the books he brings, readers feel like they are immersed in the world of their childhood days. Try Writer Thach Lam once said: "Literature is not a way to bring readers escapism or forgetfulness, literature is a noble and powerful weapon that we have, to both denounce and change a situation." The world is false and cruel, but it also makes people's hearts purer and richer." Among the many writers of the new wind in Vietnamese literature, Nguyen Nhat Anh is no longer a strange writer to readers. When you let your soul into each page of his book, it makes people feel like they are entering another world. A world created by his own hands and above all, it is a familiar world that was close to us in our childhood days. When we were happy and innocent students, we only saw the pink world of life. "Kaleidoscope" is a colorful picture that deepens the memory of 8x and 9x young people. The work tells a story surrounding the relationship of Quy Rom, little Hanh, and Tieu Long. With a gentle narrative, the reader can relive their childhood with the innocent fighting and arguing of the students. Nguyen Nhat Anh realistically recreates the innocent village scene, the innocent child's face like a slow-motion film with words. "Kaleidoscope" has become a bedside book for each passing generation of students. Even when growing up and getting older, every time the reader reads the story "Kaleidoscope" it feels like they see themselves in it. The work "Kaleidoscope" by Nguyen Nhat Anh. It seems that this pen was born and raised with the aspirations of budding students. So the pages of his books describe childhood in the most honest way. That day, each of us had our first budding love. A love that doesn't know where to go, but still has hope. The writer is no exception. When reading "The Girl from Yesterday", the reader will not be able to help but almost rub and imagine that this is the love that writer Nguyen Nhat Anh experienced. The story tells the story of a student Anh Thu's "girl-chasing" journey associated with two girls, Tieu Li and the beauty queen he has a crush on. The two girls went through childhood with many memories, both sweet and sad. It has become a memory not only for Thu and Tieu Li but for all of us who have passed the age of innocence. Then, without realizing it, his works invade the reader's soul. The writer has painted a literary world filled with personal, but no less attractive, books. Yellow symbolizes burning desires, blue symbolizes peace, love and hope. "I see yellow flowers on green grass" is the writer's first "color" work that was adapted into a movie and has taken away a lot of color from viewers. Everyone lives their childhood once and longs to return there. And is there a ship to take us back to our childhood? Nguyen Nhat Anh is an author who connects the past and present so that we can live in childhood more than once. "I see yellow flowers on green grass" is a colorful journey of childhood. The main characters Thieu, Tuong, Man, each character has a different personality but all have a young, childish soul. Nguyen Nhat Anh Tells stories about everyday life in simple, honest prose full of humanity. If we mention the sad stories that the writer brings, surely people will immediately think of "Blue Eyes". Because the words and images that Nguyen Nhat Anh draws seem to touch every corner of readers' hearts. The ups and downs of the character Ngan, the rashness of the character Holland in his twenties. They make people feel sorry for the fate of both characters. Perhaps life's paradoxes and misses caused the love affair between Ngan and Ha Lan, no matter how beautiful, to reach a dead end. “My mother said, there are two things that one cannot miss in life. One is the last train home, the other is the person who truly loves us." Nguyen Nhat Anh's equally gentle and emotional stories gradually become the writer's unique "brand". Until today, even though the market has many types of books according to the "taste" of the reader. But his sentences still retain his personal ego. Perhaps that is why, every time his story collections are published, they are well received by many readers from all over Vietnam.
Tiến sĩ lịch sử Amandine Dabat – hậu duệ đời thứ năm và cũng là người dày công nghiên cứu về vua Hàm Nghi – đã có một chuyến trở về Việt Nam rất đặc biệt, mang theo một kỷ vật của vua Hàm Nghi thường dùng tặng lại cho Việt Nam. TS Amandine Dabat (giữa): “Thực sự tôi đã rất xúc động khi bước chân vào Đại nội vì đó là nơi mà ngày xưa các vị tổ tiên của tôi từng sinh sống…” TS lịch sử Amandine Dabat lần đầu tiên tham dự lễ giỗ vua Hàm Nghi và vua Gia Long tại Đại nội Huế, dự lễ khai mạc cuộc triển lãm Vua Hàm Nghi, cuộc đời và nghệ thuật do Trung tâm Bảo tồn di tích cố đô Huế tổ chức tại Bảo tàng Cổ vật cung đình Huế. Đây là lần đầu tiên Tp Huế có một triển lãm đặc biệt giới thiệu về cuộc đời, nghệ thuật của vị vua yêu nước Hàm Nghi, lần đầu giới thiệu đến công chúng bức tranh Hồ trên dãy Alpes do vua Hàm Nghi vẽ. Cuốn sách có nhan đề Hàm Nghi – Hoàng đế bị lưu đày , người nghệ sĩ tại Alger của Amandine Dabat xuất bản tại Pháp năm 2019 hiện đã được dịch sang tiếng Việt và sẽ ra mắt trong vài tháng tới. * Trong chuyến trở về Huế lần này, bà có một buổi nói chuyện với công chúng về chủ đề “Cuộc đời và nghệ thuật của vua Hàm Nghi”. Bà có thể chia sẻ đôi chút về cuộc trò chuyện? – Điều quan trọng nhất về di sản của vua Hàm Nghi để lại cho hậu thế, theo tôi là những tác phẩm nghệ thuật. Có rất nhiều tác phẩm đã được ông tặng lại cho gia đình, bạn bè khi bị lưu đày ở Algiers (thủ đô của Algeria – PV) và ở Pháp. Công việc của tôi là tìm lại các tác phẩm đó để có một cái nhìn gần về di sản mà ông để lại. Thực tế rất nhiều tác phẩm của ông đã biến mất sau một vụ cháy nhà vào đầu năm 1960. Vậy nên các tác phẩm mà chúng ta biết đến ngày hôm nay chủ yếu là các tác phẩm mà ông đã đem tặng. Tôi phỏng đoán hiện nay chúng ta chỉ còn khoảng 100 tác phẩm của vua còn sót lại và có thể ông đã sáng tác hơn 1.000 tác phẩm. * Bên cạnh những thuận lợi, bà gặp phải những khó khăn gì trong việc nghiên cứu về vua Hàm Nghi? – Thuận lợi lớn nhất của tôi khi nghiên cứu là chỉ có khoảng 80 tài liệu trong số 2.500 tài liệu vua để lại viết bằng chữ Nho, còn lại tất cả đều viết bằng tiếng Pháp. Khó khăn lớn nhất khi tìm tài liệu về vua đó là khoảng thời gian ba năm cuối cùng ông ở Việt Nam, đặc biệt là khoảng thời gian diễn ra phong trào Cần vương. Các tài liệu lưu trữ từ phía Pháp về giai đoạn này phần lớn rất mơ hồ và không chính xác. Thậm chí họ (Pháp – PV) còn cho rằng vua Hàm Nghi đã chết. Chiếc ống tẩu hút thuốc bằng gỗ khảm xà cừ của vua Hàm Nghi được cô Amandine Dabat tặng lại cho Huế – Ảnh: A.THÁI. * Điều khiến bà ấn tượng nhất về vua Hàm Nghi? – Điều mà tôi ấn tượng nhất chính là sự bền bỉ, sự can trường của vua khi phải đối mặt với rất nhiều đau khổ vì phải rời xa quê hương. Tôi nghĩ rằng những phẩm chất nhân văn như thế chính là điều làm tôi ấn tượng nhất sau khi càng đọc và càng tìm hiểu những tài liệu về vua Hàm Nghi. Trong các bức tranh ông vẽ, chúng ta có thể thấy vua đã truyền tải sự cô đơn khi phải rời xa quê nhà của mình. Điều mà ta dễ nhận thấy trong những bức tranh đó là rất ít thấy sự xuất hiện của con người. Xem tranh, ta khó phân biệt được phong cảnh đó là ở Pháp, ở Algeria hay ở Việt Nam. Nó như là một tầm nhìn chung về phong cảnh mà thôi. Đó là cách mà vua muốn gửi gắm nỗi đau nhớ quê hương qua những bức tranh và đó cũng cách ông chọn để vượt qua khó khăn, đau khổ để bước tiếp, thông qua nghệ thuật. * Khi còn sống, vua Hàm Nghi từng có di nguyện được chôn cất ở Việt Nam. Trong tương lai, bà có dự định đưa thi hài của vua về Việt Nam hay không? – Khi vua Hàm Nghi mất, ông có tâm nguyện được chôn cất ở Việt Nam. Vợ và con gái ông cũng mong muốn điều này nhưng khi đó Việt Nam đang có chiến tranh và việc đưa thi hài vua về lúc đó không thể thực hiện được. Thế hệ sau đó của vua là bà cố nội của tôi mong muốn rằng có thể thường xuyên đến thăm viếng ngôi mộ của tổ tiên nên đã quyết định sẽ để di cốt ông ở Pháp. Bản thân tôi cũng rất mong được thực hiện di nguyện này của vua Hàm Nghi, nhưng tôi xin được tiết lộ là hiện nay việc này chưa thể thực hiện được vì nhiều lý do gia đình. Tôi muốn nói rằng việc tôi có hứng thú và tìm hiểu về vua Hàm Nghi là một chuyện rất tình cờ. Tôi đã biết đến khía cạnh nghệ thuật của ông khá muộn. Tuy nhiên, tôi cảm thấy một sứ mệnh mình cần phải làm là tìm hiểu, giới thiệu đến rộng rãi công chúng về cuộc đời, nghệ thuật của ông. Tôi muốn mọi người biết nhiều về vua Hàm Nghi với tư cách là một nghệ sĩ thực thụ. Còn là một hậu duệ của nhà vua, tôi cảm thấy sứ mệnh của mình sẽ hoàn thành khi mang được nhiều nhất có thể các tác phẩm nghệ thuật, các kỷ vật của vua và đặc biệt là di cốt của ông về Việt Nam. * Bà có thể chia sẻ thêm về kỷ vật của vua Hàm Nghi bà tặng cho Trung tâm Bảo tồn di tích cố đô Huế trong chuyến trở về này? – Đó là một chiếc ống tẩu hút thuốc được vua đưa từ Việt Nam sang Algeria khi bị lưu đày. Chiếc tẩu làm bằng gỗ khảm xà cừ, cao 20,1cm, sâu 8,8cm và thường được vua dùng để hút thuốc đem từ Việt Nam sang. Chiếc ống tẩu này từng được trưng bày tại Bảo tàng Nghệ thuật châu Á ở Nice (Pháp). Nó là một cổ vật được lưu giữ từ thế hệ này qua thế hệ khác và tôi được thừa kế từ gia đình mình. Tôi biết rằng vua Hàm Nghi đã từng rất gắn bó với nó. Tôi chắc rằng tiên đế sẽ rất vui nếu chiếc tẩu đã đồng hành cùng ông trong thời gian lưu đày được đặt tại Bảo tàng Cổ vật cung đình Huế. Tôi cũng rất vui khi được biết có một nhà sưu tập không nêu tên ở Pháp đã tặng lại cho Huế một bức tranh do vua Hàm Nghi vẽ và được trưng bày lần này. Tôi rất kỳ vọng trong thời gian tới sẽ có thêm nhiều tác phẩm, kỷ vật của vua Hàm Nghi được đưa về. Trong khả năng của mình, tôi sẽ cố gắng hết sức để trong tương lai có thể đưa thêm những tác phẩm, kỷ vật của vua về Việt Nam.
Doctor of history Amandine Dabat - a fifth-generation descendant and also a person who diligently researched King Ham Nghi - had a very special trip back to Vietnam, bringing with him a memento of King Ham Nghi. King Ham Nghi often given back to Vietnam. Dr. Amandine Dabat (middle): "I was actually very emotional when I stepped into the Citadel because that is where my ancestors used to live in the past..." History PhD Amandine Dabat attended the death anniversary of King Ham Nghi and King Gia Long for the first time at Hue Citadel, attending the opening ceremony of the exhibition King Ham Nghi, his life and art organized by the Hue Monuments Conservation Center. held at the Hue Museum of Royal Antiquities. This is the first time Hue City There is a special exhibition introducing the life and art of the patriotic king Ham Nghi, introducing to the public for the first time the painting Lake in the Alps painted by King Ham Nghi. The book has a title Ham Nghi – Emperor was exiled , the Algiers artist Amandine Dabat published in France in 2019 has now been translated into Vietnamese and will be released in the next few months. * During this trip back to Hue, she gave a public talk on the topic "The life and art of King Ham Nghi". Can you share a little about the conversation? – The most important thing about the legacy that King Ham Nghi left behind for posterity, in my opinion, is the works of art. There are many works that he gave to his family and friends when he was exiled in Algiers (capital of Algeria - PV) and in France. My job is to find those works to have a closer look at the legacy he left behind. In fact, many of his works disappeared after a house fire in the early 1960s. So the works we know today are mainly works that he donated. I estimate that today we only have about 100 of the king's remaining works and he may have composed more than 1,000 works. * Besides the advantages, what difficulties did you encounter in researching King Ham Nghi? – My biggest advantage when researching is that there are only about 80 documents out of 2,500 documents left behind by the king written in Confucian script, the rest are all written in French. The biggest difficulty in finding documents about the king is the period of his last three years in Vietnam, especially the period of the Can Vuong movement. Archival documents from the French side about this period are largely vague and inaccurate. They (France - Reporter) even thought that King Ham Nghi was dead. The wooden smoking pipe inlaid with mother-of-pearl of King Ham Nghi was given to Hue by Ms. Amandine Dabat - Photo: A.THAI. * What impressed you most about King Ham Nghi? – What impressed me most was the king's perseverance and courage when faced with so much suffering because he had to leave his homeland. I think such humane qualities are what impress me the most after reading and learning more about King Ham Nghi. In the paintings he painted, we can see that the king conveyed the loneliness of having to leave his hometown. What we can easily see in those paintings is that very few people appear. Looking at the painting, it is difficult to distinguish whether the landscape is in France, Algeria or Vietnam. It's just a general vision of the landscape. That was the way the king wanted to convey the pain of missing his homeland through paintings and that was also the way he chose to overcome difficulties and suffering to move on, through art. * When he was alive, King Ham Nghi had a will to be buried in Vietnam. In the future, do you plan to bring the king's body back to Vietnam? – When King Ham Nghi died, he wished to be buried in Vietnam. His wife and daughter also wanted this, but at that time Vietnam was at war and bringing the king's body back was not possible at that time. The next generation of the king, my great-grandmother, wanted to be able to regularly visit his ancestors' graves, so she decided to leave his remains in France. I myself also look forward to carrying out this will of King Ham Nghi, but I would like to reveal that currently this cannot be done due to many family reasons. I want to say that the fact that I was interested in and learned about King Ham Nghi was a very coincidental thing. I learned about his artistic side quite late. However, I feel that a mission I need to do is to learn and introduce to the public about his life and art. I want everyone to know more about King Ham Nghi as a true artist. As a descendant of the king, I feel my mission will be fulfilled when I bring as many works of art, memorabilia of the king and especially his remains back to Vietnam as possible. * Can you share more about the souvenirs of King Ham Nghi that you donated to the Hue Monuments Conservation Center during this return trip? – It is a smoking pipe that the king brought from Vietnam to Algeria when he was exiled. The pipe is made of wood inlaid with mother-of-pearl, 20.1cm high, 8.8cm deep and was often used by the king for smoking, brought from Vietnam. This pipe was once displayed at the Asian Art Museum in Nice (France). It is an artifact kept from generation to generation and I inherited it from my family. I know that King Ham Nghi was once very attached to it. I'm sure the emperor would be very happy if the pipe that accompanied him during his exile was placed at the Hue Museum of Royal Antiquities. I am also very happy to know that an unnamed collector in France donated a painting painted by King Ham Nghi to Hue and is on display this time. I very much hope that in the near future, more works and memorabilia of King Ham Nghi will be brought back. Within my ability, I will try my best so that in the future I can bring more works and memorabilia of the king to Vietnam.
Ông Vi Kiến Thành, Cục trưởng Cục Điện ảnh cho biết Cục Điện ảnh gửi phim cho các địa phương, đề nghị tổ chức chiếu phim kỷ niệm 93 năm thành lập Đảng. Cục trưởng Cục Điện ảnh cho biết Cục Điện ảnh chủ trì, phối hợp với Điện ảnh Quân đội nhân dân, Viện Phim Việt Nam, Công ty TNHH MTV Hãng phim Tài liệu và Khoa học Trung ương, CTCP Hãng phim Hoạt hình Việt Nam, các sở quản lý văn hóa, Trung tâm Văn hóa – Điện ảnh… khắp cả nước tổ chức Đợt phim Kỷ niệm 93 năm Ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam (3/2/1930-3/2/2023) và mừng Xuân Quý Mão 2023 . Phim tài liệu Hồ Chí Minh – Hành trình kiến tạo văn hóa hòa bình chiếu mừng ngày thành lập Đảng. Ba phim tài liệu được lựa chọn Đoàn kết là sức mạnh (Điện ảnh quân đội nhân dân sản xuất), Hồ Chí Minh – Hành trình kiến tạo văn hóa hòa bình (Viện Phim sản xuất), Nghê – Linh vật của người Việt (cty TNHH MTV Hãng phim Tài liệu và Khoa học Trung ương). Bên cạnh đó còn có phim hoạt hình Sự tích Cây Nêu ngày Tết do Công ty Cổ phần Hãng phim Hoạt hình Việt Nam sản xuất. Cục Điện ảnh cũng đề nghị các địa phương thực hiện chương trình phục vụ đồng bào miền núi, vùng sâu, vùng xa, vùng biên giới, hải đảo số chuyên đề “Tổng kết năm 2022, Chào năm mới 2023: Mừng Đảng mừng Xuân Quý Mão”. Dịp này, Trung tâm Chiếu phim quốc gia cũng tổ chức chiếu miễn phí Đoàn kết là sức mạnh , Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh mừng ngày thành lập Đảng, từ 1-5/2/2023 với các suất chiếu vào 19h40 hàng ngày. Vé mời miễn phí được phát tại quầy vé. Mỗi khách tối đa được nhận 4 vé.
Mr. Vi Kien Thanh, Director of the Cinema Department, said that the Cinema Department sent films to localities, requesting to organize film screenings to celebrate the 93rd anniversary of the Party's founding. The Director of the Cinema Department said that the Cinema Department presides and coordinates with the People's Army Cinema, Vietnam Film Institute, Central Documentary and Scientific Film Company Limited, Vietnam Animation Film Joint Stock Company, Cultural management departments, Cultural and Cinema Centers... across the country organize the Film Series Celebrating the 93rd anniversary of the founding of the Communist Party of Vietnam (February 3, 1930 - February 3, 2023) and celebrating the Spring of the Cat 2023 . Documentary film Ho Chi Minh - Journey to create a culture of peace premiered to celebrate the Party's founding day. Three documentaries were selected Unity is strength (Cinema produced by the People's Army), Ho Chi Minh - Journey to create a culture of peace (Film Production Institute), Nghe – Vietnamese mascot (Central Documentary and Scientific Film Company Limited). Besides, there are also cartoons The legend of the Tree on Tet holiday Produced by Vietnam Animation Studio Joint Stock Company. The Cinema Department also requested localities to implement programs to serve people in mountainous, remote, border areas, and islands with the thematic issue "Summary of 2022, Welcome New Year 2023: Celebrating the Party's Spring." Quy Mao". On this occasion, the National Cinema Center also organizes free screenings Unity is strength , I see yellow flowers on green grass celebrate the Party's founding day, from February 1-5, 2023 with screenings at 7:40 p.m. every day. Free tickets are given out at the ticket counter. Each guest can receive a maximum of 4 tickets.
Ngoài đất hiếm, một loại khoáng sản nữa Việt Nam có trữ lượng đứng thứ hai thế giới tập trung chủ yếu ở khu vực Tây Nguyên. Cụ thể, theo công bố năm 2022 của Cục Khảo sát địa chất Mỹ, trữ lượng và tài nguyên đất hiếm ở Việt Nam đạt khoảng 22 triệu tấn, đứng thứ 2 thế giới. Trung Quốc là quốc gia có trữ lượng đất hiếm lớn nhất thế giới. 5 quốc gia có trữ lượng đất hiếm lớn nhất thế giới gồm có: Trung Quốc (44 triệu tấn), Việt Nam (22 triệu tấn), Brazil (21 triệu tấn), Nga (21 triệu tấn), Ấn Độ (6,9 triệu tấn). Cùng với đó, Cục Khảo sát địa chất Mỹ cũng công bố trữ lượng bô xít của thế giới theo khảo sát năm 2022 đạt khoảng 32 tỷ tấn. Trong đó, trữ lượng bô xít ở Việt Nam đạt khoảng 5,8 tỷ tấn, đứng thứ 2 thế giới. Guinea là quốc gia có trữ lượng bô xít lớn nhất thế giới. 5 quốc gia có trữ lượng bô xít lớn nhất thế giới gồm có: Guinea (7,4 tỷ tấn), Việt Nam (5,8 tỷ tấn), Úc (5,3 tỷ tấn), Brazil (2,7 tỷ tấn), Jamaica (2 tỷ tấn). 5 quốc gia có trữ lượng bô xít lớn nhất thế giới. Nguồn: Cục Khảo sát địa chất Mỹ. Theo Cơ quan Khảo sát Địa chất Mỹ, quặng bô xít phân bố chủ yếu ở khu vực nhiệt đới, Địa Trung Hải và vành đai xung quanh xích đạo. Các khu vực có nhiều quặng bô xít như Úc, Nam và Trung Mỹ (Jamaica, Brazil, Surinam, Venezuela, Guyana), châu Phi (Guinea), châu Á (Ấn Độ, Trung Quốc, Việt Nam) và châu Âu (Hy Lạp, Nga). Bô xít là một loại quặng nhôm. Từ bô xít có thể tách ra Alumin (Al2O3 – nguyên liệu chính để luyện nhôm trong các lò điện phân). Quá trình sản xuất nhôm từ quặng bô xít trải qua hai công đoạn quan trọng: Sản xuất alumin (Al2O3) theo công nghệ Bayer và điện phân Alumin thành nhôm (Al). Theo Bộ Tài nguyên và Môi trường, ở Việt Nam, quặng bô xít có hai loại chính, gồm bô xít nguồn gốc trầm tích tập trung ở các tỉnh phía Bắc như Hà Giang, Cao Bằng, Lạng Sơn, Bắc Giang, Sơn La và Nghệ An. Bô xít nguồn gốc phong hóa laterit từ đá bazan tập trung ở các tỉnh phía Nam như Kon Tum, Đắk Nông, Lâm Đồng, Đồng Nai, Bình Dương, Phú Yên và Quảng Ngãi. Mặc dù quặng bô xít được phân bổ khá đều trên khắp Việt Nam, tuy nhiên quặng bô xít ở Tây Nguyên được nhà nước chú trọng tập trung khai thác. Hiện nay, Đắk Nông là tỉnh có trữ lượng bô xít lớn nhất cả nước. Theo Sở Khoa học và Công nghệ tỉnh Đắk Nông, Đắk Nông có tiềm năng phát triển công nghiệp Alumin, luyện nhôm lớn nhất cả nước. Tỉnh Đắk Nông có nguồn tài nguyên thiên nhiên phong phú và đa dạng, với 218 mỏ và điểm mỏ, gồm 16 loại khoáng sản có trữ lượng lớn, giá trị kinh tế cao. Trong đó, tài nguyên lớn nhất là khoáng sản bô xít với trữ lượng chiếm 2/3 tổng trữ lượng cả nước. Quặng bô xít của Đắk Nông được phân bố ở thị xã Gia Nghĩa, các huyện Đắk G’Long, Đắk R’Lấp và Đắk Song, với trữ lượng thăm dò ước tính 2,6 tỷ tấn, hàm lượng bô xít nhôm đạt từ 35 – 40%. Trước tiềm năng về bô xít lớn, tỉnh Đắk Nông xác định phát triển sản xuất công nghiệp Alumin, luyện nhôm và năng lượng gắn với mục tiêu phát triển kinh tế – xã hội, bảo vệ môi trường, bảo đảm quốc phòng – an ninh. Tỉnh xác định tập trung phát triển công nghiệp mũi nhọn là công nghiệp Alumin – nhôm nhằm tạo động lực phát triển kinh tế. Cùng với đó, tỉnh định hướng đẩy mạnh phát triển sản xuất công nghiệp Alumin, luyện nhôm, tạo động lực chính để chuyển dịch cơ cấu kinh tế của tỉnh theo hướng công nghiệp hóa – hiện đại hóa, thu hẹp khoảng cách chênh lệch kinh tế so với các địa phương khác trong khu vực miền Trung – Tây Nguyên và cả nước. Trên thực tế, trữ lượng và tiềm năng về bô xít ở Việt Nam còn lớn. Cùng với đó, nhu cầu về bô xít, nhôm ngày càng tăng do các đặc tính ưu việt khác nhau của nó như tính chất không độc, dẫn nhiệt cao, điện trở suất ăn mòn tốt và khả năng dễ dàng đúc, gia công và tạo hình. Theo Cổng thông tin Chính phủ, sự ra đời của ngành công nghiệp bô xít – alumin cũng đã tạo điều kiện kích cầu, phát triển các ngành công nghiệp phụ trợ… cũng như các ngành công nghiệp chế biến khoáng sản trên cả nước.
In addition to rare earth, another type of mineral Vietnam has the second largest reserves in the world, concentrated mainly in the Central Highlands region. Specifically, according to the 2022 announcement of the US Geological Survey, rare earth reserves and resources in Vietnam reached about 22 million tons, ranking second in the world. China is the country with the world's largest rare earth reserves. The 5 countries with the world's largest rare earth reserves include: China (44 million tons), Vietnam (22 million tons), Brazil (21 million tons), Russia (21 million tons), India (6.9 million tons). Along with that, the US Geological Survey also announced that the world's bauxite reserves according to the 2022 survey will reach about 32 billion tons. Of which, bauxite reserves in Vietnam reach about 5.8 billion tons, ranking second in the world. Guinea is the country with the world's largest bauxite reserves. The 5 countries with the largest bauxite reserves in the world include: Guinea (7.4 billion tons), Vietnam (5.8 billion tons), Australia (5.3 billion tons), Brazil (2.7 billion tons), Jamaica (2 billion tons). 5 countries with the world's largest bauxite reserves. Source: US Geological Survey. According to the US Geological Survey, bauxite ore is mainly distributed in the tropical region, the Mediterranean and the belt around the equator. Areas rich in bauxite ore include Australia, South and Central America (Jamaica, Brazil, Surinam, Venezuela, Guyana), Africa (Guinea), Asia (India, China, Vietnam) and Europe (Greece). Greece, Russia). Bauxite is an aluminum ore. From bauxite, it is possible to separate Alumina (Al2O3 - the main raw material for smelting aluminum in electrolysis furnaces). The process of producing aluminum from bauxite ore goes through two important stages: Producing alumina (Al2O3) using Bayer technology and electrolysis of Alumina into aluminum (Al). According to the Ministry of Natural Resources and Environment, in Vietnam, there are two main types of bauxite ore, including bauxite of sedimentary origin concentrated in the Northern provinces such as Ha Giang, Cao Bang, Lang Son, Bac Giang, Son La and Nghe An. Bauxite originates from laterite weathering from basalt, concentrated in the southern provinces such as Kon Tum, Dak Nong, Lam Dong, Dong Nai, Binh Duong, Phu Yen and Quang Ngai. Although bauxite ore is distributed quite evenly throughout Vietnam, bauxite ore in the Central Highlands is focused on exploitation by the state. Currently, Dak Nong is the province with the largest bauxite reserves in the country. According to the Department of Science and Technology of Dak Nong province, Dak Nong has the largest potential for developing the aluminum industry and aluminum smelting in the country. Dak Nong province has rich and diverse natural resources, with 218 mines and mine sites, including 16 types of minerals with large reserves and high economic value. Among them, the largest resource is bauxite minerals with reserves accounting for 2/3 of the country's total reserves. Dak Nong's bauxite ore is distributed in Gia Nghia town, Dak G'Long, Dak R'Lap and Dak Song districts, with estimated exploration reserves of 2.6 billion tons, aluminum bauxite content reaching from 35 – 40%. Facing the great potential of bauxite, Dak Nong province determines to develop aluminum industrial production, aluminum smelting and energy in association with the goals of socio-economic development, environmental protection, and ensuring national defense and security. . The province determined to focus on developing the key industry, which is the Alumin - aluminum industry to create motivation for economic development. Along with that, the province aims to promote the development of aluminum industrial production and aluminum smelting, creating the main driving force to transform the province's economic structure towards industrialization - modernization, narrowing the economic gap. compared to other localities in the Central - Central Highlands region and the whole country. In fact, the reserves and potential of bauxite in Vietnam are still large. Along with that, the demand for bauxite and aluminum is increasing due to its various superior properties such as non-toxic properties, high thermal conductivity, good corrosion resistivity and the ability to easily cast, process and shaping. According to the Government Information Portal, the birth of the bauxite - alumina industry has also created conditions to stimulate demand and develop supporting industries... as well as mineral processing industries across the country.
Sáng 2/2, tại đình Làng văn hóa Thai Dương (phường Thuận An, thành phố Huế , tỉnh Thừa Thiên – Huế ) đã diễn ra Lễ hội Cầu ngư năm 2023. Lễ hội Cầu ngư tại Huế. Ảnh: VTC News. Đây là lễ hội lớn và lâu đời bậc nhất của bà con ngư dân vùng ven biển Thuận An, TP Huế (tỉnh Thừa Thiên – Huế) được tổ chức 3 năm một lần, nhằm cầu cho mưa thuận, gió hòa, tàu thuyền ra khơi thuận buồm xuôi gió, khai thác được nhiều thủy sản trong năm. Từ sáng sớm, hàng ngàn người dân ở khu vực ven biển tỉnh Thừa Thiên – Huế đã về khu vực đình làng Thai Dương để dự lễ tế Thành hoàng làng do các cụ cao niên địa phương thực hiện. Sau nghi lễ tế tự tại đình làng Thai Dương theo nghi thức truyền thống, phần hội với hoạt cảnh làm trò đánh bắt cá tươi vui trong ngày đầu năm mới. Nhiều màn tái hiện sinh hoạt văn hóa của ngư dân vùng biển, những cảnh hoạt động nghề biển trên cạn, dưới nước… cũng đã được diễn ra. Đến với lễ hội, người dân cầu mong năm mới tàu thuyền vươn khơi đầy ắp cá tôm, người đi biển đều được bình an trước sóng gió. Ban Tổ chức mong muốn ngư dân có một năm hoạt động trên biển bội thu, sản phẩm đánh bắt đáp ứng các tiêu chuẩn xuất khẩu để nâng cao giá trị. Đồng thời người dân chấp hành nghiêm quy định của Nhà nước, không đánh bắt ở vùng biển nước ngoài, góp phần vào nỗ lực chung để sớm tháo gỡ Thẻ vàng IUU của Ủy ban châu Âu. Trong khuôn khổ lễ hội còn diễn ra cuộc thi đua ghe giữa các làng ven biển. Nhiều tàu, thuyền khai thác xa bờ cũng đã khởi hành để đánh bắt vụ cá đầu năm. Trước đó, vào ngày 1/2 (tức ngày 11 tháng Giêng), lễ hội cầu ngư cùng diễn ra tại làng Thai Dương Hạ (xã Hải Dương, TP Huế) với sự tham gia của đông đảo người dân, du khách do bù lại 3 năm trước không thể tổ chức lễ hội truyền thống này do ảnh hưởng của dịch bệnh. Lễ hội diễn ra tại phá Tam Giang với các hoạt cảnh tái hiện sinh động các hoạt động ngư nghiệp, thể hiện ước mong một mùa vụ mới tôm cá đầy thuyền, ra khơi đánh bắt bình an. Lễ hội chia làm 2 phần, phần lễ gồm Lễ Cung nghinh ngài Thần hoàng, tổ chức các hoạt động văn hóa, văn nghệ như múa lân, biểu diễn ca Huế và lễ Cầu an. Tất cả các chủ thuyền mặc áo dài đen, quần trắng, đầu chít khăn đỏ chỉnh tề lần lượt vào làm lễ. Trước lúc vào lễ chánh tế, các bô lão trong làng thắp hương cầu khấn đất trời phù hộ cho con em làng chài sức khỏe, ra khơi gặp sóng yên, bể lặng. Lễ Chánh Tế, sẽ có một bài văn tế dâng lên các vị thần linh và tiền bối của làng, cầu mong quốc thái dân an, mưa thuận gió hòa, con em làng chài sức khỏe, đánh bắt được mùa, dân làng no ấm, mọi người hạnh phúc. Phần hội ở đây rất đặc biệt với nhiều trò diễn hài hước, phóng khoáng tái hiện toàn bộ của sống của người dân địa phương. Tại sân đình, người dân diễn trò, bủa lưới nậu lưới… Lễ hội Cầu Ngư còn có cuộc thi đua trải sôi động, quy tụ rất nhiều tay chèo xuất sắc của vùng. Lễ hội cầu ngư là ngày hội làng biển ở Thừa Thiên Huế, giáo dục lòng yêu quê hương đất nước, hướng về cội nguồn và tạo nên sự cố kết cộng đồng bao đời nay của cư dân vùng biển. Đồng thời là bài ca lao động của cộng đồng cư dân vùng biển, được tái hiện qua các hoạt động nghi thức truyền thống, góp phần lưu giữ bản sắc văn hóa vùng đất Thừa Thiên – Huế nói riêng và của miền Trung nói chung.
On the morning of February 2, at Thai Duong Cultural Village communal house (Thuan An ward, Hue city , Thua Thien Hue province ) took place the Fishing Festival in 2023. Fishing Festival in Hue. Photo: VTC News. This is the largest and oldest festival of fishermen in the coastal area of ​​Thuan An, Hue City (Thua Thien - Hue province) held every 3 years, to pray for good rain, fair wind, and boats to sail. Sailing smoothly, exploiting many aquatic products during the year. From early morning, thousands of people in the coastal area of ​​Thua Thien - Hue province came to Thai Duong village communal house area to attend the ceremony to worship the village's tutelary god performed by local elders. After the traditional sacrificial ceremony at Thai Duong village communal house, the festival will feature a cheerful fishing scene on the first day of the new year. Many reenactments of cultural activities of fishermen in the sea, scenes of marine activities on land and underwater... were also taken place. Coming to the festival, people pray that in the new year, boats and ships will be filled with fish and shrimp, and that seafarers will be safe from storms and waves. The Organizing Committee hopes that fishermen will have a successful year at sea, with fishing products meeting export standards to increase value. At the same time, people strictly comply with State regulations and do not fish in foreign waters, contributing to the common effort to soon remove the IUU Yellow Card of the European Commission. Within the framework of the festival, there is also a boat racing competition between coastal villages. Many offshore fishing boats and ships have also departed to catch the first fish season of the year. Previously, on February 1 (January 11), the fishing festival took place in Thai Duong Ha village (Hai Duong commune, Hue city) with the participation of a large number of people and tourists. 3 years ago, this traditional festival could not be held due to the impact of the epidemic. The festival takes place at Tam Giang lagoon with scenes vividly recreating fishing activities, expressing the wish for a new crop of shrimp and fish to fill boats and go out to sea to fish safely. The festival is divided into 2 parts, the ceremony part includes the Ceremony to welcome the Emperor, organizing cultural and artistic activities such as lion dance, Hue song performance and Praying for Peace ceremony. All boat owners dressed in black ao dai, white pants, and neat red scarves took turns attending the ceremony. Before the main ceremony, the elders in the village burn incense and pray to heaven and earth to bless the children of the fishing village with good health, and to go out to sea to encounter calm waves and calm waters. During the Chief Te Ceremony, there will be a funeral oration offered to the gods and elders of the village, praying for peace in the country and people, good weather, good health for the children of the fishing village, good fishing season, and prosperity for the villagers. , everyone is happy. The festival here is very special with many humorous and generous performances recreating the entire lives of local people. At the communal house yard, people perform tricks, cast nets... Cau Ngu Festival also has a vibrant racing competition, gathering many excellent rowers from the region. The Fishing Festival is a coastal village festival in Thua Thien Hue, educating love for the homeland, returning to the roots and creating community cohesion for generations of coastal residents. At the same time, it is a labor song of the coastal community, recreated through traditional ritual activities, contributing to preserving the cultural identity of Thua Thien - Hue in particular and the Central region in general.
Vào ngày này năm 1918, Nữ giới chung ra số đầu tiên và bà Sương Nguyệt Anh trở thành nữ chủ bút đầu tiên trong lịch sử báo chí Việt Nam. Nữ giới chung là tờ tuần báo, xuất bản ngày thứ sáu, số đầu tiên vào thứ sáu, ngày 1/2/1918, số cuối ra ngày 19/7/1918, nghĩa là tờ báo tồn tại được 5 tháng 19 ngày, ra được 22 số. Sương Nguyệt Anh tên thật là Nguyễn Thị Khuê, sinh năm 1864 tại xã An Đức, huyện Ba Tri , tỉnh Bến Tre . Bà là con gái thứ tư của nhà thơ Nguyễn Đình Chiểu. Mẹ là bà Lê Thị Điền, người làng Thanh Ba thuộc huyện Cần Giuộc . Bà Sương Nguyệt Anh qua đời năm 1921. Ngoài bút hiệu Sương Nguyệt Anh, bà còn ký nhiều tên khác như: Xuân Khuê, Nguyệt Nga, Nguyệt Anh. Sương Nguyệt Anh từ nhỏ đã nổi tiếng thông minh. Vì gia đình đông người, cha lại bị mù nên bà vừa phải chăm lo việc gia đình, vừa giúp đỡ cha làm thuốc. Ban ngày, bà thường xem cha dạy học và chữa bệnh, ban đêm bà đọc sách, tập làm thơ. Người chị của bà là Nguyễn Thị Kim Xuyến cũng học giỏi, hay chữ và có tài làm thơ từ nhỏ. Hai chị em thường được cha bày cho cách đọc sách và thơ phú. Cả hai nổi tiếng tài sắc, được người quanh vùng ca tụng gọi là Nhị Kiều. Bà Sương Nguyệt Anh thời trẻ. Nổi danh tài sắc, được nhiều bậc phong lưu trí thức mến mộ, nhưng cuộc đời riêng, bà không gặp may mắn. Năm 1888, Sương Nguyệt Anh được 24 tuổi thì cha mất. Tri phủ Ba Tường – ông Phủ Xuyên đến hỏi bà làm vợ không được nên mang lòng oán hận, tìm cách hãm hại. Để tránh tai họa, bà cùng gia đình người anh (Nguyễn Đình Chúc) chuyển sang Cái Nứa ( Mỹ Tho ) rồi dời về Rạch Miễu ở nhờ nhà ông nghè Trương Văn Mân. Ở đây, Nguyệt Anh sánh duyên cùng ông Phó tổng Hòa Quới, tỉnh Gia Định, góa vợ, tên là Nguyễn Văn Tính, tục gọi là thầy Cai Tính, ăn ở hiền lành, rất được lòng dân chúng. Lấy chồng chưa được bao lâu thì bà vô cùng đau xót biết tin cha mất. Nguyệt Anh và Nguyễn Văn Tính sinh được một người con gái đặt tên là Nguyễn Thị Vinh. Cô Vinh sau này kết duyên cùng ông Mai Văn Ngọc, sinh ra Mai Huỳnh Hoa, nhũ danh Kim Hoa, vợ Phan Văn Hùm. Sinh con chưa được bao lâu thì chồng lại mất. Từ đó, bà ở vậy nuôi con gái. Lúc này cha mẹ đều qua đời, cảnh ngộ cô đơn lại càng thêm neo đơn, người góa phụ Xuân Khuê điểm thêm một chữ “Sương” trước tên hiệu “Nguyệt Anh”. Những năm 1906-1908, hưởng ứng phong trào Đông Du của Phan Bội Châu , bà bán một phần điền sản và vận động quyên góp để giúp học sinh sang Nhật du học. Năm 1917, Sương Nguyệt Anh đưa cháu ngoại lên Sài Gòn, cùng một nhóm chí sĩ yêu nước chuẩn bị xuất bản tờ báo đầu tiên của phụ nữ Việt Nam. Ngày 1/2/1918, báo Nữ giới chung ra số đầu tiên, Sương Nguyệt Anh trở thành nữ chủ bút báo đầu tiên trong lịch sử báo chí Việt Nam. Nữ giới chung chủ trương nâng cao dân trí, khuyến khích công nông thương và nhất là đề cao vai trò phụ nữ trong xã hội. Tòa soạn báo đặt tại số nhà 155 đường Taberd, Sài Gòn (nay là đường Nguyễn Du, quận 1 , TP.HCM ). Tuy nhiên sau gần một năm hoạt động, xuất bản được 22 số báo, tháng 7/1918, tờ báo bị đình bản. Suốt các số báo đó, Sương Nguyệt Anh dành trọn cả tài năng và tâm huyết của mình để góp phần làm chấn hưng tinh thần nữ giới nước nhà. Những số báo phát hành đều đề cập đến việc dạy nữ công, đức hạnh phụ nữ và phê phán luật lệ khắt khe với nữ giới thời đó, đồng thời chủ trương đấu tranh mạnh mẽ cho vấn đề bình đẳng nam nữ. Sương Nguyệt Anh sáng tác nhiều, nhưng không gom thành tập. Nay chỉ còn một số bài thơ, như Đoan Ngọ nhật điếu Khuất Nguyên, Tức sự, Chinh Phụ thi, Thưởng bạch Mai, Vịnh ni cô, vua Thành Thái vào Nam, cảm tác khi lính Việt đi Âu chiến… và vài bài vè như Vè tiểu yêu, Vè thầy Hỷ, Vè đánh đề. Đến nay, mỗi khi nhắc đến Sương Nguyệt Anh, người ta vẫn thấy ở bà một tấm gương hoạt động cho giới nữ không ngừng nghỉ. Bà là một cây bút rắn rỏi từng nêu trên tờ “Nữ giới chung” nhiều vấn đề về phận sự đàn bà đối với gia đình và xã hội. Trong buổi giao thời, phụ nữ nước nhà vừa ra khỏi khuê môn để tiếp xúc với văn hóa phương Tây, bà Sương Nguyệt Anh rất xứng đáng là nữ sĩ tiền phong trên đất Việt. Sau “Nữ giới chung”, bà lại được mời làm chủ bút tờ Đèn Nhà Nam (tờ báo cải biến từ Nữ giới chung) nhưng bà từ chối. Thời gian này bà thường xuyên bị đau nhức mắt, sức khỏe cũng dần suy kiệt. Nghe lời thầy thuốc, Sương Nguyệt Anh dẫn cháu ngoại trở về Mỹ Chánh Hoà (Ba Tri), ở với người em út tên là Nguyễn Đình Chiêm để chữa bệnh. Nhưng chỉ thời gian ngắn, đôi mắt bà bị mù lòa hẳn. Dù vậy bà vẫn tiếp tục nối nghề cha, dạy chữ Hán và làm thuốc chữa bệnh giúp đời. Sương Nguyệt Anh qua đời vào tháng 1/1921 tại làng Mỹ Chánh Hòa, thọ 57 tuổi. Bà được an táng cạnh mộ cha mẹ, hiện nay thuộc Khu di tích nhà thơ Nguyễn Đình Chiểu , ấp 6, xã An Đức, huyện Ba Tri, tỉnh Bến Tre. Bằng tất cả tài năng, tâm huyết, suốt đời phấn đấu vì sự nghiệp chung, Sương Nguyệt Anh đã để lại trong tâm trí người Việt Nam hình ảnh đẹp về một nữ chủ bút đầu tiên, một nhà thơ đa tài và một người tiên phong trong công cuộc đấu tranh vì quyền lợi, địa vị của phụ nữ Việt Nam những năm đầu thế kỷ XX. Bảng tên đường Sương Nguyệt Anh tại quận 1, TP.HCM. (Ảnh: VnExpress). Ngày nay, tên bà được đặt cho nhiều đường phố, trường học, câu lạc bộ… với niềm trân trọng, tự hào..
On this day in 1918, Women's Journal published its first issue and Ms. Suong Nguyet Anh became the first female editor in the history of Vietnamese newspapers. Women in Common is a weekly newspaper, published on Fridays, the first issue on Friday, February 1, 1918, the last issue on July 19, 1918, meaning the newspaper existed for 5 months and 19 days. 22 numbers came out. Suong Nguyet Anh's real name is Nguyen Thi Khue, born in 1864 in An Duc commune, Ba Tri district , Ben Tre province . She is the fourth daughter of poet Nguyen Dinh Chieu. Her mother is Mrs. Le Thi Dien, from Thanh Ba village Can Giuoc district . Ms. Suong Nguyet Anh passed away in 1921. In addition to the pen name Suong Nguyet Anh, she also signed many other names such as: Xuan Khue, Nguyet Nga, Nguyet Anh. Suong Nguyet Anh has been famous for her intelligence since childhood. Because the family was large and her father was blind, she had to take care of the family and help him make medicine. During the day, she often watched her father teach and treat patients, and at night she read books and practiced writing poetry. Her older sister, Nguyen Thi Kim Xuyen, also studied well, was literate and had a talent for writing poetry from a young age. The two sisters were often taught how to read books and poetry by their father. Both are famous for their beauty and are praised by people around the area as Nhi Kieu. Mrs. Suong Nguyet Anh in her youth. Famous for her talent and beauty, admired by many intellectuals, but in her personal life, she was not lucky. In 1888, Suong Nguyet Anh was 24 years old when her father passed away. Tri Phu Ba Tuong - Mr. Phu Xuyen came to ask her if she could not be his wife, so he felt resentment and tried to harm her. To avoid disaster, she and her brother's (Nguyen Dinh Chuc) family moved to Cai Nua ( My Tho ) then moved to Rach Mieu to stay with poor man Truong Van Man. Here, Nguyet Anh met with Mr. Hoa Quoi, Deputy General, Gia Dinh province, a widower, named Nguyen Van Tinh, commonly known as teacher Cai Tinh, who lived kindly and was very popular with the people. Not long after getting married, she was extremely saddened when she learned that her father had passed away. Nguyet Anh and Nguyen Van Tinh gave birth to a daughter named Nguyen Thi Vinh. Ms. Vinh later married Mr. Mai Van Ngoc, giving birth to Mai Huynh Hoa, nee Kim Hoa, wife of Phan Van Hum. Not long after giving birth, her husband passed away. From then on, she stayed single to raise her daughter. At this time, both of her parents passed away, and her lonely situation became even more lonely. Xuan Khue's widow added the word "Sương" before her nickname "Nguyet Anh". In the years 1906-1908, in response to the Dong Du movement Phan Boi Chau , she sold part of her estate and mobilized donations to help students study abroad in Japan. In 1917, Suong Nguyet Anh took her granddaughter to Saigon, and with a group of patriotic writers prepared to publish the first Vietnamese women's newspaper. On February 1, 1918, the first issue of Women's Newspaper published, Suong Nguyet Anh became the first female newspaper editor in the history of Vietnamese journalism. Women generally advocate raising people's knowledge, encouraging industry and commerce, and especially promoting the role of women in society. The newspaper's editorial office is located at 155 Taberd Street, Saigon (now Nguyen Du Street, District 1 , Ho Chi Minh City ). However, after nearly a year of operation, publishing 22 issues, in July 1918, the newspaper was discontinued. Throughout those issues, Suong Nguyet Anh devoted all her talent and enthusiasm to contribute to revitalizing the spirit of women in the country. The issues of the magazine all mentioned teaching women's work, women's virtues and criticized the strict laws against women at that time, while advocating a strong fight for equality between men and women. Suong Nguyet Anh composed a lot, but did not compile them into volumes. Now only a few poems remain, such as Doan Ngo Nhat eulogy Khuat Nguyen, News story, Chinh Phu thi, Thuong Bach Mai, Vinh nun, King Thanh Thai going to the South, feelings when Vietnamese soldiers went to fight in Europe... and a few rhymes. like Little Lover's Rhyme, Master Hy's Rhyme, and Theme's Spelling Rhyme. To this day, every time Suong Nguyet Anh is mentioned, people still see in her an example of tireless work for women. She is a strong writer who has raised many issues about women's duties in family and society in the newspaper "General Women". During the transition period, the country's women had just left Khue Mon to come into contact with Western culture. Ms. Suong Nguyet Anh deserved to be a pioneer female scholar in Vietnamese soil. After "Nguyen Chung", she was invited to become the editor of Nha Nha Nam Nhan Dan (a newspaper adapted from Female Female), but she refused. During this time, she often suffered from eye pain and her health gradually declined. Listening to the doctor's advice, Suong Nguyet Anh took her grandchild back to My Chanh Hoa (Ba Tri) to stay with her youngest brother, Nguyen Dinh Chiem, for treatment. But in just a short time, her eyes were completely blind. Even so, she continued to follow her father's profession, teaching Chinese characters and making medicine to help people. Suong Nguyet Anh died in January 1921 in My Chanh Hoa village, at the age of 57. She was buried next to her parents' grave, now in the Poets Monument Area Nguyen Dinh Chieu , hamlet 6, An Duc commune, Ba Tri district, Ben Tre province. With all her talent, enthusiasm, and lifelong striving for the common cause, Suong Nguyet Anh has left in the minds of Vietnamese people the beautiful image of the first female editor, a multi-talented poet and a pioneer. pioneer in the fight for the rights and status of Vietnamese women in the early years of the twentieth century. Nameplate of Suong Nguyet Anh street in District 1, Ho Chi Minh City. (Photo: VnExpress). Today, her name is given to many streets, schools, clubs... with respect and pride.
Chu Vương Miên tên thật Nguyễn Văn Thưởng, bút hiệu khác Phương Hoa Sử, sinh năm 1941, làng Phục Lễ, huyện Thủy Nguyên, tỉnh Kiến An (cũ), nay thuộc thành phố Hải Phòng . Theo gia đình vào Nam năm 1954. Thuở nhỏ, học ờ trường dòng Saint Joseph. Theo bố mẹ, sống ở Thanh Chiêm (nay là xã Điện Phương, Thị xã Điện Bàn ), rồi vào Dốc Sỏi ( Huyện Núi Thành , tỉnh Quảng Nam ), đến Châu Ổ ( huyện Bình Sơn , tỉnh Quảng Ngãi ), học Trung học Trần Quốc Tuấn – Quảng Ngãi. Ra Đà Nẵng , học Trung học bán công Nguyễn Công Trứ, rồi chuyển ra học Trung học Nguyễn Hoàng – Quảng Trị . Chu Vương Miện gắn bó với xứ Quảng, cả thơ và đời (vợ là người quê huyện Tiên Phước , tỉnh Quảng Nam) Có thơ đăng trên các báo, tạp chí: Thời Nay, Bách Khoa, Tiền Phong, Quần Chúng, Thái Độ, Văn Học, Văn, Khởi Hành, … Đã in: – Đêm đen hai mươi tuổi , thơ, 1964 – Tiếng hát Việt Nam , thơ, 1965 – Trường ca Việt Nam , thơ, 1967 – Lời phản kháng , thơ, 1967 – Phía mặt trời mọc , thơ, 1968 Hiện định cư tại Hoa Kỳ. *** Thơ Chu Vương Miện, như những dòng thơ cuối cùng của bài thơ Đá buồn đỉnh núi , ký bút hiệu Phương Hoa Sử, đăng trên tạp chí Bách Khoa, số 301, ngày 15-07-1969: Chu Vương Miện mang một ít phù sa của sông Hồng, chất tài hoa của đồng bằng Bắc bộ, cộng với chút nắng gió của sông Trà, sông Hàn, sông Thạch Hãn, … qua năm tháng, cuộn chảy thành những khúc thức thơ ca trong văn chương Việt những năm 60, 70. Sự hòa cuộn đó, khiến Cao Thế Dung trong Văn học hiện đại – Thi ca và thi nhân, đánh giá khá cao về tài năng thi ca, đã viết: “Tài không đợi tuổi. Có người suốt đời làm văn nghệ để cuối cùng cũng không được một chút gì sự nghiệp. Vậy thì địa vị trong văn học không tùy thuộc vào yếu tố thời gian và kinh nghiệm… Với ý nghĩa này, chúng tôi nhận định về nhà thơ Chu Vương Miện. Ông hãy còn trẻ và trẻ lắm … Nói một cách khác, ông là một nhà thơ có tài và trưởng thành từ một tuổi trẻ đã mất tuổi trẻ”. (Cao Thế Dung, Văn học hiện đại – Thi ca và thi nhân, NXB Quần Chúng, Sài Gòn, 1969, trang 353, 354). Nhà thơ Luân Hoán viết về Chu Vương Miện, bạn thơ của mình, như sau: “Chu Vương Miện là dân chính cống Quảng Nam ? Không. Vậy anh từ đâu tới ? – Xin thưa, anh là con dân của đất Quỳnh Lâu, một ngôi làng nằm trong địa phận quận Yên Hưng, tỉnh Quảng Yên. Nhưng anh lọt lòng mẹ từ cái nôi quê ngoại, thuộc làng Phục Lễ, quận Thủy Nguyên tỉnh Kiến An. Hai quê nội ngoại cách nhau khoảng 10 cây số đường chim bay. Với hệ thống đường sá và phương tiện giao thông thập niên 20, nhị vị tình nhân, theo tiếng gọi tình, đến với nhau, nên duyên giai ngẫu, quả là một kỳ tích, một mối tình đẹp. Có thể đôi nam thanh, nữ tú đã từng gặp gỡ, tình tự qua dòng sông Lục Đầu Giang ? Con sông phơi lòng qua hai làng. Hình như một trong hai người đã từng làm thơ, thả trôi theo dòng nước ? Lục Đầu Giang bao la, sâu cạn ra sao không cần biết. Chỉ cần đọc tên lên, nghe ra rất đỗi quần tụ anh hào. Sông Đuống, sông Hồng, sông Thái Bình…sáu nhánh cùng gặp nhau khó lòng không bát ngát. Trời nước hùng vĩ, hữu tình chưa đủ. Thủy Nguyên, Yên Hưng còn chia nhau đứng hai bên dãy núi vôi Tràng Kênh, cao vút với ngọn U Bò, nơi ngài Trần Quốc Tuấn một thời đứng điều binh đánh giặc Nguyên chạy dài. Không rõ ngày nay nắng trưa, nắng chiều có còn chiếu vào vách đá, tạo những tia phản xạ xuống lòng sông, ánh lên màu bạc óng ánh để còn được gọi là Bạch Đằng Giang ?”. Nhìn vào những tác phẩm của Chu Vương Miện, có thể thấy có mấy dòng chính: thao thức về quê hương, đổ vỡ của tuổi trẻ, yêu đất và người xứ Quảng (Quảng Nam-Quảng Trị). Tên các tập thơ: Đêm đen hai mươi tuổi (1964), Lời phản kháng (1967) và tên các bài thơ đã phản ánh phần nào tâm thức này. Hai mươi tuổi, nhà thơ nhận ra: Xã hội băng rã. Chiến tranh lan rộng. Những tin yêu về cuộc sống bị thử thách và thách thức: Chu Vương Miện yêu và gắn bó sâu đậm với xứ Quảng. Những tên đất, tên làng của Quảng Nam đi một cách tự nhiên vào thơ Chu Vương Miện. Những hình ảnh như Đèo Le, Trung Phước, Tiên Sa, Giao Thủy, Vu Gia, Mỹ Sơn, Tiên Phước, Trà My, Tam Kỳ, Hội An, Thu Bồn, …trở nên quen thuộc, nghĩa tình. Những địa danh xứ Quảng gắn bó, trở thành một hồn trong thơ Chu Vương Miện. Phải yêu lắm mới có những dòng thơ nghĩa tình về đất Quảng đến thế ! Những nẻo đường thân thương của quê hương Quảng Nam đi vào thơ của người con đồng bằng Bắc Bộ sao đầy yêu mến và thiết tha như vậy ! Trên Tạp chí Bách khoa, số 336, ngày 1-1-1971, có bài thơ Quê người, 38 câu, giọng da diết, dặt dìu, như mênh mang sương tỏa. Từ miền Nam, viết thư gửi về ngoài Trung Việt, thăm gia đình vài người bạn thân quen, hỏi về cơn bão, quét qua trên bao mái nhà rơm rạ, nước từ biển tràn lên thành phố, ngập cánh đồng lúa con gái đang non. Hình ảnh một miền quê nghèo, với Dăm mái tôn-dăm ổ bánh mì-dăm túp lều-dăm phận người. Điệp từ “dăm” lặp lại bốn lần nhấn mạnh đến cái nghèo, cái khổ của xứ Quảng, của miền Trung: Cả đoạn thơ “buồn mênh mông” lan tỏa trong lòng người tiếp nhận. Có lẽ không có nơi nào, “ đất cằn khô sỏi đá”, “từng giọt mồ hôi nhỏ xuống lưng người”, “nhỏ trên buồn – bãi mía nương dâu”, “những con bò cũng bỏ xác theo nhau, cùng vách ván, lúa mùa trôi đi hết… như dãi đất quê hương Trung Việt. Quặn lòng với dòng thơ: Thư viết cho miền Trung, vùng đất quanh năm bão lũ, cũng chẳng mong chút gì hy vọng: Gần đây, tình yêu đối với đất và người xứ Quảng trở lại với Chu Vương Miện. Trên tạp chí Thế Kỷ 21, số 171, tháng 7-2003, có những dòng thơ trữ tình, xao xuyến: “Gió từ đèo Le gió về Trung Phước/ mây từ Hoàng Sa mây kéo Sơn Chà/ ta từ Quảng Ninh ta vào Châu Rí/ làm rể Quảng Nam cát mịn Tiên Sa/ lỗi hẹn một lần không về Giao Thủy/ nát cả lòng nhìn dòng nước Vu Gia/ đây “đất học”, “vùng văn” làng cô giáo/ một cụm gồm năm ngọn núi đá hoa/ em bỏ ta đi làm dâu Hiếu Đức/ làng cổ Phong Nam dằng dặc hoa trà/ bãi bắc, bãi nam-vùng Suối Đá/ sáu tháng mùa mưa sáu tháng mùa khô/ ở thánh địa Mỹ Sơn dày tháp cổ/ em chê ta – chỉ một gã làm thơ/ Ngũ hành Sơn nhìn qua Bà Ná/ mối tình đầu xin gởi lại Faifoo/ trải ba mối tình ta về Tiên Phước/cả duyên trộn nợ ta gặp em/ Quế Trà My-Tam Kỳ từ kiếp trước/ dấu tích Hội An(vùng Đại Chiêm)/ đây Thuận Châu nhớ thương Trà Kiệu/ mối ân tình nàng công chúa nhà Trần/ xuôi Chiên Đàn nước mặn về Châu Ổ/ trải bao đời sáng giá một Huyền Trân/ em dòng dõi Lê Duy Cường-Duy Mật/ biết bao đời chống Trịnh Nguyễn Tây Sơn/ cả dòng họ bị đày vào Ngũ Quảng/ đem Lam Sơn thắp sáng nước non Chàm/ ta ngừng đó một đời không đi nữa/ từ thôn Nam Thọ nước Thu Bồn/ cả giải đất Nông Sơn nhiều quặng mỏ/ ngước nhìn lên sừng sững núi Cà Tang/ gió Thái Bình Dương lùa qua Non Nước/ mênh mang sương tỏa cù lao Chàm/ lỡ mai sau quá yêu đời ta chết;/ cũng một lần là rể đất Quảng Nam”. Phải yêu lắm mới có những dòng thơ nghĩa tình về xứ Quảng đến thế ! Những địa danh quen thuộc của đất Quảng đi vào thơ của người con đồng bằng Bắc Bộ sao đầy thương mến, tha thiết như vậy ! Người bạn thơ của Chu Vương Miện là Phan Trước Viên. Một người bạn nghĩa tình, vượt qua các rào cản, các trở lực lúc bấy giờ. Khi nghe tin Phan Trước Viên bị thủ tiêu (Xem bài viết Quảng Nam ơi, vùng đất tổ kiêu hùng ), Chu Vương Miện có những bài thơ khóc bạn, thật cảm động, đăng trên tạp chí Bách khoa, Phan Trước Viên tên thật là Nguyễn Công Chinh, sinh năm 1939 tại xã Bình Tú, huyện Thăng Bình, tỉnh Quảng Nam, bạn của Chu Vương Miện.Tham gia hoạt động cách mạng ngay từ khi còn là học sinh trung học. Năm 1962, bị bắt đưa vào lính và trở thành cơ sở hoạt động bí mật trong quân đội Việt Nam Cộng Hòa. Sau chiến dịch Xuân Mậu Thân (1968), Phan Trước Viên bị bắt và bị thủ tiêu tại Tuần Dưỡng (tỉnh Quảng Tín lúc bấy giờ), nay là xã Bình An, huyện Thăng Bình, tỉnh Quảng Nam, khi ấy, mới 30 tuổi. Tuần Dưỡng trước 1975, nơi có một Trung đoàn quân đội Việt Nam Cộng Hòa thường xuyên đóng quân. Bài thơ có tên Bài tưởng niệm (Tưởng niệm Phan Trước Viên),4 khổ, 16 câu, nói về tình bạn mười năm, nay Mày nằm trong đất năm 68 / Ta mãi giang hồ khắp đó đây / Núi đỏ rừng xanh đi khắp cả / Sao vẫn chưa quen kiếp đọa đày ? Khổ thơ cuối, nghẹn ngào, đau xót: Ta ở núi này trông núi nọ / Núi nào cũng một thuở đầu xanh / Quê hương đã rách giờ thêm nát / Mày hãy nằm đây, giấc ngủ lành . Bài Tưởng nhớ Phan Trước Viên , đăng trên tạp chí Bách khoa, số 303, ngày 15-9-1969, ký Chu Vương Miện – Lan Sơn Đài. Bài thơ có 7 khổ, 28 dòng, chân thật và cảm động. Những địa danh của xứ Quảng như Thu Bồn, Ải Vân, Đất Quảng, Trường Sơn gắn với cuộc đời của Phan Trước Viên, như : Chu Vương Miện còn có nhiều bài thơ viết về khung trời Nguyễn Hoàng, những nẻo đường của Quảng Trị, về người bạn thơ Phan Phụng Thạch (1942-1973): Ở một bài thơ khác, bùi ngùi, thương nhớ bạn, Lưu bút mùa hạ. Nhớ bạn, nhớ những tên đất, tên làng một đời không quên: Trên tạp chí Bách Khoa, Chu Vương Miện có nhiều bài thơ ký bút danh Phương Hoa Sử như Về khơi (Bách khoa, số 297, ngày 15-5-1969), Đá buồn đỉnh núi (Bách khoa, số 301, ngày 15-7-1969), Tình ca cuối cùng (Bách khoa, số 318, 1-4-1970), Tình ca (Bách khoa, số 320, ngày 1-05-1970 , Hữu ngạn (Bách khoa, số 325, ngày 15-07-1970. Những bài thơ ký bút hiệu Phương Hoa Sử… vẫn là niềm thương nỗi nhớ về quê hương, về xứ bắc, về những chân cầu sóng vỗ trong thơ, trong đời, về: Trước sau, thơ Chu Vương Miện vẫn là tiếng nói trữ tình, tha thiết về tình quê, tình người, về xứ Quảngbão giông, nghèo khó, ân nghĩa:
Chu Vương Miên tên thật Nguyễn Văn Thưởng, bút hiệu khác Phương Hoa Sử, sinh năm 1941, làng Phục Lễ, huyện Thủy Nguyên, tỉnh Kiến An (cũ), nay thuộc thành phố Hải Phòng . Theo gia đình vào Nam năm 1954. Thuở nhỏ, học ờ trường dòng Saint Joseph. Theo bố mẹ, sống ở Thanh Chiêm (nay là xã Điện Phương, Thị xã Điện Bàn ), rồi vào Dốc Sỏi ( Huyện Núi Thành , tỉnh Quảng Nam ), đến Châu Ổ ( huyện Bình Sơn , tỉnh Quảng Ngãi ), học Trung học Trần Quốc Tuấn – Quảng Ngãi. Ra Đà Nẵng , học Trung học bán công Nguyễn Công Trứ, rồi chuyển ra học Trung học Nguyễn Hoàng – Quảng Trị . Chu Vương Miện gắn bó với xứ Quảng, cả thơ và đời (vợ là người quê huyện Tiên Phước , tỉnh Quảng Nam) Có thơ đăng trên các báo, tạp chí: Thời Nay, Bách Khoa, Tiền Phong, Quần Chúng, Thái Độ, Văn Học, Văn, Khởi Hành, … Đã in: – Đêm đen hai mươi tuổi , thơ, 1964 – Tiếng hát Việt Nam , thơ, 1965 – Trường ca Việt Nam , thơ, 1967 – Lời phản kháng , thơ, 1967 – Phía mặt trời mọc , thơ, 1968 Hiện định cư tại Hoa Kỳ. *** Thơ Chu Vương Miện, như những dòng thơ cuối cùng của bài thơ Đá buồn đỉnh núi , ký bút hiệu Phương Hoa Sử, đăng trên tạp chí Bách Khoa, số 301, ngày 15-07-1969: Chu Vương Miện mang một ít phù sa của sông Hồng, chất tài hoa của đồng bằng Bắc bộ, cộng với chút nắng gió của sông Trà, sông Hàn, sông Thạch Hãn, … qua năm tháng, cuộn chảy thành những khúc thức thơ ca trong văn chương Việt những năm 60, 70. Sự hòa cuộn đó, khiến Cao Thế Dung trong Văn học hiện đại – Thi ca và thi nhân, đánh giá khá cao về tài năng thi ca, đã viết: “Tài không đợi tuổi. Có người suốt đời làm văn nghệ để cuối cùng cũng không được một chút gì sự nghiệp. Vậy thì địa vị trong văn học không tùy thuộc vào yếu tố thời gian và kinh nghiệm… Với ý nghĩa này, chúng tôi nhận định về nhà thơ Chu Vương Miện. Ông hãy còn trẻ và trẻ lắm … Nói một cách khác, ông là một nhà thơ có tài và trưởng thành từ một tuổi trẻ đã mất tuổi trẻ”. (Cao Thế Dung, Văn học hiện đại – Thi ca và thi nhân, NXB Quần Chúng, Sài Gòn, 1969, trang 353, 354). Nhà thơ Luân Hoán viết về Chu Vương Miện, bạn thơ của mình, như sau: “Chu Vương Miện là dân chính cống Quảng Nam ? Không. Vậy anh từ đâu tới ? – Xin thưa, anh là con dân của đất Quỳnh Lâu, một ngôi làng nằm trong địa phận quận Yên Hưng, tỉnh Quảng Yên. Nhưng anh lọt lòng mẹ từ cái nôi quê ngoại, thuộc làng Phục Lễ, quận Thủy Nguyên tỉnh Kiến An. Hai quê nội ngoại cách nhau khoảng 10 cây số đường chim bay. Với hệ thống đường sá và phương tiện giao thông thập niên 20, nhị vị tình nhân, theo tiếng gọi tình, đến với nhau, nên duyên giai ngẫu, quả là một kỳ tích, một mối tình đẹp. Có thể đôi nam thanh, nữ tú đã từng gặp gỡ, tình tự qua dòng sông Lục Đầu Giang ? Con sông phơi lòng qua hai làng. Hình như một trong hai người đã từng làm thơ, thả trôi theo dòng nước ? Lục Đầu Giang bao la, sâu cạn ra sao không cần biết. Chỉ cần đọc tên lên, nghe ra rất đỗi quần tụ anh hào. Sông Đuống, sông Hồng, sông Thái Bình…sáu nhánh cùng gặp nhau khó lòng không bát ngát. Trời nước hùng vĩ, hữu tình chưa đủ. Thủy Nguyên, Yên Hưng còn chia nhau đứng hai bên dãy núi vôi Tràng Kênh, cao vút với ngọn U Bò, nơi ngài Trần Quốc Tuấn một thời đứng điều binh đánh giặc Nguyên chạy dài. Không rõ ngày nay nắng trưa, nắng chiều có còn chiếu vào vách đá, tạo những tia phản xạ xuống lòng sông, ánh lên màu bạc óng ánh để còn được gọi là Bạch Đằng Giang ?”. Nhìn vào những tác phẩm của Chu Vương Miện, có thể thấy có mấy dòng chính: thao thức về quê hương, đổ vỡ của tuổi trẻ, yêu đất và người xứ Quảng (Quảng Nam-Quảng Trị). Tên các tập thơ: Đêm đen hai mươi tuổi (1964), Lời phản kháng (1967) và tên các bài thơ đã phản ánh phần nào tâm thức này. Hai mươi tuổi, nhà thơ nhận ra: Xã hội băng rã. Chiến tranh lan rộng. Những tin yêu về cuộc sống bị thử thách và thách thức: Chu Vương Miện yêu và gắn bó sâu đậm với xứ Quảng. Những tên đất, tên làng của Quảng Nam đi một cách tự nhiên vào thơ Chu Vương Miện. Những hình ảnh như Đèo Le, Trung Phước, Tiên Sa, Giao Thủy, Vu Gia, Mỹ Sơn, Tiên Phước, Trà My, Tam Kỳ, Hội An, Thu Bồn, …trở nên quen thuộc, nghĩa tình. Những địa danh xứ Quảng gắn bó, trở thành một hồn trong thơ Chu Vương Miện. Phải yêu lắm mới có những dòng thơ nghĩa tình về đất Quảng đến thế ! Những nẻo đường thân thương của quê hương Quảng Nam đi vào thơ của người con đồng bằng Bắc Bộ sao đầy yêu mến và thiết tha như vậy ! Trên Tạp chí Bách khoa, số 336, ngày 1-1-1971, có bài thơ Quê người, 38 câu, giọng da diết, dặt dìu, như mênh mang sương tỏa. Từ miền Nam, viết thư gửi về ngoài Trung Việt, thăm gia đình vài người bạn thân quen, hỏi về cơn bão, quét qua trên bao mái nhà rơm rạ, nước từ biển tràn lên thành phố, ngập cánh đồng lúa con gái đang non. Hình ảnh một miền quê nghèo, với Dăm mái tôn-dăm ổ bánh mì-dăm túp lều-dăm phận người. Điệp từ “dăm” lặp lại bốn lần nhấn mạnh đến cái nghèo, cái khổ của xứ Quảng, của miền Trung: Cả đoạn thơ “buồn mênh mông” lan tỏa trong lòng người tiếp nhận. Có lẽ không có nơi nào, “ đất cằn khô sỏi đá”, “từng giọt mồ hôi nhỏ xuống lưng người”, “nhỏ trên buồn – bãi mía nương dâu”, “những con bò cũng bỏ xác theo nhau, cùng vách ván, lúa mùa trôi đi hết… như dãi đất quê hương Trung Việt. Quặn lòng với dòng thơ: Thư viết cho miền Trung, vùng đất quanh năm bão lũ, cũng chẳng mong chút gì hy vọng: Gần đây, tình yêu đối với đất và người xứ Quảng trở lại với Chu Vương Miện. Trên tạp chí Thế Kỷ 21, số 171, tháng 7-2003, có những dòng thơ trữ tình, xao xuyến: “Gió từ đèo Le gió về Trung Phước/ mây từ Hoàng Sa mây kéo Sơn Chà/ ta từ Quảng Ninh ta vào Châu Rí/ làm rể Quảng Nam cát mịn Tiên Sa/ lỗi hẹn một lần không về Giao Thủy/ nát cả lòng nhìn dòng nước Vu Gia/ đây “đất học”, “vùng văn” làng cô giáo/ một cụm gồm năm ngọn núi đá hoa/ em bỏ ta đi làm dâu Hiếu Đức/ làng cổ Phong Nam dằng dặc hoa trà/ bãi bắc, bãi nam-vùng Suối Đá/ sáu tháng mùa mưa sáu tháng mùa khô/ ở thánh địa Mỹ Sơn dày tháp cổ/ em chê ta – chỉ một gã làm thơ/ Ngũ hành Sơn nhìn qua Bà Ná/ mối tình đầu xin gởi lại Faifoo/ trải ba mối tình ta về Tiên Phước/cả duyên trộn nợ ta gặp em/ Quế Trà My-Tam Kỳ từ kiếp trước/ dấu tích Hội An(vùng Đại Chiêm)/ đây Thuận Châu nhớ thương Trà Kiệu/ mối ân tình nàng công chúa nhà Trần/ xuôi Chiên Đàn nước mặn về Châu Ổ/ trải bao đời sáng giá một Huyền Trân/ em dòng dõi Lê Duy Cường-Duy Mật/ biết bao đời chống Trịnh Nguyễn Tây Sơn/ cả dòng họ bị đày vào Ngũ Quảng/ đem Lam Sơn thắp sáng nước non Chàm/ ta ngừng đó một đời không đi nữa/ từ thôn Nam Thọ nước Thu Bồn/ cả giải đất Nông Sơn nhiều quặng mỏ/ ngước nhìn lên sừng sững núi Cà Tang/ gió Thái Bình Dương lùa qua Non Nước/ mênh mang sương tỏa cù lao Chàm/ lỡ mai sau quá yêu đời ta chết;/ cũng một lần là rể đất Quảng Nam”. Phải yêu lắm mới có những dòng thơ nghĩa tình về xứ Quảng đến thế ! Những địa danh quen thuộc của đất Quảng đi vào thơ của người con đồng bằng Bắc Bộ sao đầy thương mến, tha thiết như vậy ! Người bạn thơ của Chu Vương Miện là Phan Trước Viên. Một người bạn nghĩa tình, vượt qua các rào cản, các trở lực lúc bấy giờ. Khi nghe tin Phan Trước Viên bị thủ tiêu (Xem bài viết Quảng Nam ơi, vùng đất tổ kiêu hùng ), Chu Vương Miện có những bài thơ khóc bạn, thật cảm động, đăng trên tạp chí Bách khoa, Phan Trước Viên tên thật là Nguyễn Công Chinh, sinh năm 1939 tại xã Bình Tú, huyện Thăng Bình, tỉnh Quảng Nam, bạn của Chu Vương Miện.Tham gia hoạt động cách mạng ngay từ khi còn là học sinh trung học. Năm 1962, bị bắt đưa vào lính và trở thành cơ sở hoạt động bí mật trong quân đội Việt Nam Cộng Hòa. Sau chiến dịch Xuân Mậu Thân (1968), Phan Trước Viên bị bắt và bị thủ tiêu tại Tuần Dưỡng (tỉnh Quảng Tín lúc bấy giờ), nay là xã Bình An, huyện Thăng Bình, tỉnh Quảng Nam, khi ấy, mới 30 tuổi. Tuần Dưỡng trước 1975, nơi có một Trung đoàn quân đội Việt Nam Cộng Hòa thường xuyên đóng quân. Bài thơ có tên Bài tưởng niệm (Tưởng niệm Phan Trước Viên),4 khổ, 16 câu, nói về tình bạn mười năm, nay Mày nằm trong đất năm 68 / Ta mãi giang hồ khắp đó đây / Núi đỏ rừng xanh đi khắp cả / Sao vẫn chưa quen kiếp đọa đày ? Khổ thơ cuối, nghẹn ngào, đau xót: Ta ở núi này trông núi nọ / Núi nào cũng một thuở đầu xanh / Quê hương đã rách giờ thêm nát / Mày hãy nằm đây, giấc ngủ lành . Bài Tưởng nhớ Phan Trước Viên , đăng trên tạp chí Bách khoa, số 303, ngày 15-9-1969, ký Chu Vương Miện – Lan Sơn Đài. Bài thơ có 7 khổ, 28 dòng, chân thật và cảm động. Những địa danh của xứ Quảng như Thu Bồn, Ải Vân, Đất Quảng, Trường Sơn gắn với cuộc đời của Phan Trước Viên, như : Chu Vương Miện còn có nhiều bài thơ viết về khung trời Nguyễn Hoàng, những nẻo đường của Quảng Trị, về người bạn thơ Phan Phụng Thạch (1942-1973): Ở một bài thơ khác, bùi ngùi, thương nhớ bạn, Lưu bút mùa hạ. Nhớ bạn, nhớ những tên đất, tên làng một đời không quên: Trên tạp chí Bách Khoa, Chu Vương Miện có nhiều bài thơ ký bút danh Phương Hoa Sử như Về khơi (Bách khoa, số 297, ngày 15-5-1969), Đá buồn đỉnh núi (Bách khoa, số 301, ngày 15-7-1969), Tình ca cuối cùng (Bách khoa, số 318, 1-4-1970), Tình ca (Bách khoa, số 320, ngày 1-05-1970 , Hữu ngạn (Bách khoa, số 325, ngày 15-07-1970. Những bài thơ ký bút hiệu Phương Hoa Sử… vẫn là niềm thương nỗi nhớ về quê hương, về xứ bắc, về những chân cầu sóng vỗ trong thơ, trong đời, về: Trước sau, thơ Chu Vương Miện vẫn là tiếng nói trữ tình, tha thiết về tình quê, tình người, về xứ Quảngbão giông, nghèo khó, ân nghĩa:
Theo Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia, khoảng nửa cuối tháng 2/2023, không khí lạnh có cường độ mạnh hơn và có khả năng rét đậm, rét hại còn xuất hiện ở các tỉnh vùng núi, trung du Bắc Bộ. Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia (Tổng cục Khí tượng thủy văn, Bộ Tài nguyên và Môi trường) vừa đưa ra cảnh báo vào khoảng nửa cuối tháng 2/2023, rét đậm, rét hại có khả năng còn xuất hiện ở Bắc Bộ; mưa trái mùa ở các tỉnh phía Nam. Thông tin cụ thể , ông Nguyễn Đức Hòa, Phó trưởng Phòng Dự báo khí hậu (Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia) cho biết trong nửa đầu tháng 2/2023, không khí lạnh hoạt động có cường độ yếu và lệch ra phía Đông. Do đó, tại khu vực Bắc Bộ và Thanh Hóa đến Nghệ An, có khả năng xuất hiện mưa nhỏ, mưa phùn và sương mù tập trung vào thời điểm đêm và sáng. Đến khoảng nửa cuối tháng 2/2023, không khí lạnh có cường độ mạnh hơn và có khả năng rét đậm, rét hại còn xuất hiện ở các tỉnh vùng núi và trung du Bắc Bộ. Để chủ động ứng phó với rét đậm, rét hại, Văn phòng thường trực Ban Chỉ đạo Quốc gia về phòng, chống thiên tai đề nghị các tỉnh, thành phố khu vực Bắc Bộ tiếp tục theo dõi chặt chẽ các bản tin cảnh báo, dự báo để thông báo, hướng dẫn kịp thời; không dùng bếp than để sưởi ấm trong phòng kín tránh xảy ra những sự cố đáng tiếc, gây thiệt hại về người như tại một số địa phương trong những năm gần đây. Bên cạnh đó, các tỉnh, thành phố tăng cường tuyên truyền, hướng dẫn các hộ chăn nuôi củng cố chuồng trại, che chắn giữ ấm; hướng dẫn về công tác phòng, chống dịch bệnh cho gia súc, gia cầm, thủy sản; che phủ, che chắn, tưới nước, bón phân, giữ ẩm đối với sản xuất lúa, rau màu, cây cảnh, cây lâu năm. Ngoài ra, các địa phương chủ động thông báo, hướng dẫn cho khách du lịch, tăng cường cảnh báo trên các tuyến đường có khả năng xảy ra băng giá, trơn trượt để đảm bảo an toàn cho người và phương tiện tham gia giao thông,… Cùng với cảnh báo rét đậm, rét hại ở miền Bắc, Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia cũng nhận định trong khoảng nửa cuối tháng 2/2023, rãnh áp thấp xích đạo vẫn tiếp tục có khả năng hoạt động và gây mưa trái mùa tại các tỉnh phía Nam. Về xu thế nhiệt độ, theo chuyên gia Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia, trong tháng 2/2023, nhiệt độ trung bình trên hầu khắp cả nước phổ biến ở mức xấp xỉ so với trung bình nhiều năm. Riêng khu vực phía Tây Bắc Bộ, nhiệt độ phổ biến cao hơn 0,5-1,5 độ C so với trung bình nhiều năm cùng thời kỳ. Tổng lượng mưa tại khu vực phía Tây Bắc Bộ phổ biến ở mức thấp hơn so với trung bình nhiều năm khoảng 5-10mm. Các khu vực khác phổ biến cao hơn từ 10-20mm, đặc biệt tại khu vực Nam Trung Bộ và Nam Bộ cao hơn từ 20-40mm./.
According to the National Center for Hydro-Meteorological Forecasting, around the second half of February 2023, cold air will become more intense and potentially severe and harmful cold will also appear in the mountainous and midland provinces of the North. . The National Center for Hydrometeorological Forecasting (General Department of Hydrometeorology, Ministry of Natural Resources and Environment) has just issued a warning that in the second half of February 2023, severe and harmful cold is likely to occur again. in the North; Unseasonal rain in the southern provinces. For specific information, Mr. Nguyen Duc Hoa, Deputy Head of the Climate Forecasting Department (National Center for Hydro-Meteorological Forecasting) said that in the first half of February 2023, cold air activity has weak intensity and deviation. out to the East. Therefore, in the Northern region and Thanh Hoa to Nghe An, there is a possibility of light rain, drizzle and fog concentrated at night and morning. By the second half of February 2023, the cold air will become more intense and potentially severe and harmful cold will also appear in the mountainous and midland provinces of the North. To proactively respond to severe and harmful cold, the Standing Office of the National Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Control recommends that provinces and cities in the Northern region continue to closely monitor warning bulletins, forecast for timely notification and guidance; Do not use coal stoves for heating in closed rooms to avoid unfortunate incidents causing loss of life as in some localities in recent years. In addition, provinces and cities strengthen propaganda and guide livestock households to strengthen barns and cover them to keep warm; Guidance on disease prevention and control for livestock, poultry and aquaculture; Cover, shield, water, fertilize, and retain moisture for rice, vegetable, ornamental, and perennial crop production. In addition, localities proactively notify and guide tourists and increase warnings on potentially icy and slippery roads to ensure safety for people and vehicles participating in traffic. ,… Along with warnings of severe and harmful cold in the North, the National Center for Hydro-Meteorological Forecasting also assessed that in the second half of February 2023, the equatorial low pressure trough will continue to have the ability to operate and cause damage. Unseasonal rain in the southern provinces. Regarding temperature trends, according to experts from the National Center for Hydro-Meteorological Forecasting, in February 2023, the average temperature across most of the country is approximately equal to the average for many years. Particularly in the Northwest region, temperatures are commonly 0.5-1.5 degrees Celsius higher than the average for many years during the same period. Total rainfall in the Northwest region is generally about 5-10mm lower than the average for many years. Other areas are commonly 10-20mm higher, especially in the South Central and Southern regions, 20-40mm higher./.
Chia sẻ về Hội nghị hẹp các Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN tại Jakarta, Indonesia từ ngày 3-4/2, Đại sứ Vũ Hồ, Quyền Trưởng SOM ASEAN cho biết, Việt Nam có sự chuẩn bị kỹ lưỡng, bài bản. Đoàn Việt Nam do Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn dẫn đầu sẽ có nhiều đóng góp vào nội dung thảo luận với nhiều sáng kiến hợp tác. Đại sứ Vũ Hồ, Quyền Trưởng SOM ASEAN. (Ảnh: Tuấn Anh). Hội nghị hẹp các Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN sẽ diễn ra tại Jakarta, Indonesia từ ngày 3-4/2. Nhân dịp này, Đại sứ Vũ Hồ, Quyền Trưởng SOM ASEAN đã chia sẻ về ý nghĩa của kỳ hội nghị với những điểm nhấn nổi bật. Xin Đại sứ chia sẻ ý nghĩa của Hội nghị hẹp các Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN lần này đối với chương trình nghị sự của ASEAN trong năm 2023? Đến hẹn lại lên, cứ vào cuối tháng Một hoặc đầu tháng Hai hàng năm, các Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN sẽ nhóm họp để khởi đầu cho một năm hoạt động của ASEAN. Bởi lẽ đó, theo tôi, Hội nghị hẹp các Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN luôn có hai ý nghĩa rất quan trọng. Trước hết, Hội nghị sẽ đề ra định hướng hoạt động của ASEAN trong cả năm 2023. Các nước sẽ bàn thảo và thống nhất các ưu tiên, trọng tâm hợp tác của ASEAN. Các ưu tiên này mang tính tiếp nối qua các nhiệm kỳ Chủ tịch ASEAN, xuất phát từ mong muốn và kỳ vọng của mỗi Chủ tịch, đồng thời phù hợp lợi ích và quan tâm chung của các nước và khu vực. Thứ hai, Hội nghị tạo dựng cơ hội trao đổi chân thành và gần gũi giữa các nước. Đúng như tính chất của Hội nghị “hẹp”, thành phần dự họp của các nước chỉ gói gọn trong 1+2; phòng họp được bố trí đơn giản, không quá nhiều lễ nghi. Trong không gian cởi mở và thân tình như vậy, các Bộ trưởng sẽ trao đổi một cách thẳng thắn, thực chất nhất tất cả những vấn đề đang đặt ra cho ASEAN cũng như những vấn đề mà các nước quan tâm. Chính qua những chia sẻ, đối thoại và tham vấn đó, mà chúng ta vẫn thường gọi tên “Phương cách ASEAN”, các nước sẽ hiểu nhau hơn, thu hẹp dần khác biệt, tăng dần những điểm đồng, tìm kiếm mẫu số chung cho hợp tác và hành động. Đại sứ có thể điểm một số nội dung quan trọng được các Bộ trưởng Ngoại giao thảo luận trong khuôn khổ Hội nghị cũng như sự tham gia của Việt Nam? Theo thông lệ, chương trình nghị sự của các Bộ trưởng tập trung vào ba mảng nội dung chính là xây dựng Cộng đồng, quan hệ đối ngoại và trao đổi tình hình quốc tế, khu vực. Nói một cách bình dân thì đây là những vấn đề “biết rồi, khổ lắm nói mãi” của ASEAN, nhưng nếu soi chiếu từ thực tế biến động khó lường hiện nay, những nội dung này luôn ẩn chứa những nội hàm mới mà chúng ta chưa biết và cần phải nói tiếp. Theo tôi, có ba điểm mà chúng ta cần lưu tâm. Một là, triển khai Tầm nhìn Cộng đồng ASEAN 2025 đã bước vào giai đoạn nước rút khi còn chưa đầy ba năm. Mặc dù kết quả triển khai đến nay khá tích cực, nhưng ASEAN thực sự cần “tăng tốc” để “về đích”. Các nước cần rà soát, thúc đẩy thực hiện đúng hạn và chất lượng các dòng hành động theo đúng lộ trình, tạo cơ sở vững chắc cho hợp tác và liên kết ASEAN trong giai đoạn tiếp theo. Hai là, trước những chuyển dịch mới trong hợp tác và liên kết kinh tế, điều quan trọng là ASEAN cần duy trì sự năng động, linh hoạt để nhanh chóng nắm bắt và thích ứng với các xu hướng thời đại. Cùng với củng cố liên kết kinh tế nội khối, ASEAN cần tận dụng và phát huy tối ưu các động lực tăng trưởng mới, thúc đẩy phục hồi bao trùm, phát triển bền vững và tăng cường hợp tác về chuyển đổi số, kinh tế tuần hoàn, chuyển đổi năng lượng, ứng phó biến đổi khí hậu… Ba là, trong bối cảnh cạnh tranh, cọ xát chiến lược giữa các nước lớn ngày càng quyết liệt, yêu cầu đặt ra cho ASEAN là duy trì đoàn kết, củng cố vai trò trung tâm, phát huy giá trị chiến lược của các cơ chế do ASEAN dẫn dắt, kết nối hiệu quả các đối tác vào hợp tác khu vực, cùng giải quyết các thách thức chung. Đồng thời, ASEAN cần có sự chuẩn bị sẵn sàng cho những biến động, nguy cơ tiềm ẩn tại các điểm nóng, tiếp tục củng cố lập trường, phát huy hơn nữa vai trò và trách nhiệm trong các vấn đề liên quan đến hòa bình, ổn định và phát triển ở khu vực và thế giới. Về phần Việt Nam, chúng ta đã có những bước chuẩn bị kỹ lưỡng, bài bản cho các hội nghị lần này cũng như cho hoạt động của ASEAN trong cả năm 2023. Đoàn Việt Nam do Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn dẫn đầu sẽ tham gia và đóng góp vào các nội dung thảo luận, chia sẻ thẳng thắn và thực chất quan điểm, lập trường của ta, đồng thời đề xuất nhiều ý tưởng, sáng kiến cụ thể để thúc đẩy hợp tác ASEAN và giữa ASEAN với các đối tác trên tinh thần chủ động, tích cực, trách nhiệm, linh hoạt và sáng tạo. Chia sẻ về ASEAN, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn từng nhấn mạnh rằng sự tham gia và đóng góp của Việt Nam tại các hội nghị ASEAN với tâm thế của một thành viên chủ động, tích cực, có trách nhiệm đã cho thấy vai trò và vị thế quan trọng của Việt Nam trong khu vực được các nước ASEAN và các đối tác tôn trọng, đánh giá cao. Đại sứ kỳ vọng như thế nào về kết quả Hội nghị cũng như hoạt động của ASEAN trong năm nay? Như tôi đã nói về mục đích của Hội nghị lần này là định hướng và xác lập trọng tâm, ưu tiên của ASEAN. Đây cũng là dịp để các nước tương tác, tìm ra giải pháp cho các vấn đề cùng quan tâm. Do đó, thành công của Hội nghị lần này là tiền đề và động lực thúc đẩy hợp tác của ASEAN, đồng thời thể hiện quyết tâm và tinh thần tự cường của ASEAN trước mọi khó khăn, thách thức. Chủ đề “Một ASEAN tầm vóc: Tâm điểm của tăng trưởng” đã hé mở cho chúng ta thấy kỳ vọng và mong muốn của Chủ tịch Indonesia về một ASEAN trưởng thành trong gian khó, khẳng định vị thế ở khu vực và vươn tầm toàn cầu. Với những gì ASEAN đã làm được trong hơn nửa thế kỷ qua, tôi cho rằng chúng ta hoàn toàn có đủ cơ sở để vững tin vào kỳ vọng này. Đoàn kết, thống nhất, tương trợ, tự cường là sức mạnh nội sinh của ASEAN đã được thử thách qua thời gian, sẽ được phát huy mạnh mẽ hơn nữa để viết tiếp những câu chuyện thành công của ASEAN, để thực sự định vị ASEAN là tâm điểm của tăng trưởng.
Sharing about the Retreat of ASEAN Foreign Ministers in Jakarta, Indonesia from February 3-4, Ambassador Vu Ho, Acting Head of ASEAN SOM said, Vietnam have careful and methodical preparation. The Vietnamese delegation led by Foreign Minister Bui Thanh Son will make many contributions to the discussion with many cooperation initiatives. Ambassador Vu Ho, Acting Head of ASEAN SOM. (Photo: Tuan Anh). The ASEAN Foreign Ministers Retreat will take place in Jakarta, Indonesia from February 3-4. On this occasion, Ambassador Vu Ho, Acting Head of ASEAN SOM, shared the meaning of the conference with outstanding highlights. Ambassador, please share the significance of this ASEAN Foreign Ministers' Retreat for ASEAN's agenda in 2023? As scheduled, at the end of January or early February every year, ASEAN Foreign Ministers will meet to start a year of ASEAN activities. Because of that, in my opinion, the ASEAN Foreign Ministers Retreat always has two very important meanings. First of all, the Conference will set out ASEAN's operating orientation for the whole year 2023. Countries will discuss and agree on ASEAN's priorities and cooperation focus. These priorities continue throughout the ASEAN Chairmanship terms, stemming from the wishes and expectations of each Chairman, and are consistent with the common interests and concerns of countries and regions. Second, the Conference creates opportunities for sincere and close exchange between countries. True to the nature of the "narrow" Conference, the number of participating countries is limited to 1+2; The meeting room is simply arranged, without too much ceremony. In such an open and intimate space, Ministers will discuss in the most frank and substantive manner all the issues facing ASEAN as well as issues of concern to other countries. It is through that sharing, dialogue and consultation, which we often call the "ASEAN Way", that countries will understand each other better, gradually narrow differences, gradually increase similarities, and find common denominators. for cooperation and action. Ambassador, can you point out some important contents discussed by Foreign Ministers within the framework of the Conference as well as Vietnam's participation? As usual, the Ministers' agenda focuses on three main content areas: Community building, foreign relations and exchange of international and regional situations. In layman's terms, these are the "already known, it's too hard to talk about" issues of ASEAN, but if we reflect on the current unpredictable fluctuations, these contents always contain new connotations that we cannot understand. We don't know yet and need to continue talking. In my opinion, there are three points that we need to pay attention to. One is, Implementation of the ASEAN Community Vision 2025 has entered the sprint phase with less than three years remaining. Although the implementation results so far are quite positive, ASEAN really needs to "accelerate" to "get to the finish line". Countries need to review and promote timely and quality implementation of action lines according to the roadmap, creating a solid basis for ASEAN cooperation and connectivity in the next period. Second, Facing new shifts in economic cooperation and integration, it is important for ASEAN to maintain dynamism and flexibility to quickly grasp and adapt to the trends of the times. Along with strengthening intra-bloc economic links, ASEAN needs to take advantage of and optimally promote new growth drivers, promote inclusive recovery, sustainable development and strengthen cooperation on digital and economic transformation. circulation, energy conversion, climate change response... Third, In the context of increasingly fierce competition and strategic friction between major countries, the requirement for ASEAN is to maintain solidarity, strengthen its central role, and promote the strategic value of mechanisms established by ASEAN. Leading and effectively connecting partners in regional cooperation, jointly solving common challenges. At the same time, ASEAN needs to be prepared for potential fluctuations and risks in hot spots, continue to strengthen its stance, and further promote its role and responsibility in issues related to peace. , stability and development in the region and the world. As for Vietnam, we have made careful and methodical preparations for these conferences as well as for ASEAN activities in 2023. The Vietnamese delegation led by Foreign Minister Bui Thanh Son will Participate and contribute to discussions, share frankly and substantively our views and positions, and propose many specific ideas and initiatives to promote cooperation between ASEAN and between ASEAN and other countries. partners in the spirit of initiative, positivity, responsibility, flexibility and creativity. Sharing about ASEAN, Foreign Minister Bui Thanh Son once emphasized that Vietnam's participation and contributions at ASEAN conferences with the mindset of a proactive, positive, and responsible member have shown its role in ASEAN. Vietnam's important role and position in the region is respected and highly appreciated by ASEAN countries and partners. What does the Ambassador expect about the Conference results as well as ASEAN's activities this year? As I said, the purpose of this Conference is to orient and establish the focus and priorities of ASEAN. This is also an opportunity for countries to interact and find solutions to issues of common concern. Therefore, the success of this Conference is the premise and driving force to promote ASEAN's cooperation, while demonstrating ASEAN's determination and spirit of self-reliance in the face of all difficulties and challenges. The theme "A great ASEAN: The epicenter of growth" revealed to us President Indonesia's expectations and wishes for an ASEAN that matures in difficult times, affirms its position in the region and reaches out globally. bridge. With what ASEAN has done over the past half century, I think we have enough basis to firmly believe in this expectation. Solidarity, unity, mutual support, and self-reliance are ASEAN's internal strengths that have been tested over time, and will be further promoted to continue writing ASEAN's success stories, to truly position ASEAN is the epicenter of growth.
Theo quy hoạch được UBND tỉnh phê duyệt, tổ chức không gian ven sông Vinh có nhiều điểm mới. Theo đó có 5 vùng quy hoạch thu hút sự quan tâm đặc biệt của nhân dân và các nhà đầu tư. Sông Vinh là con sông không lớn, chảy qua địa bàn thành phố Vinh , nhưng có vai trò rất quan trọng của thành phố Vinh cả trong lịch sử lẫn hiện tại. Trong lịch sử phát triển của thành phố, sông Vinh cùng với chợ Vinh “trên bến dưới thuyền”, cùng với núi Dũng Quyết hào hùng làm nên một đô thị Vinh nhộn nhịp và anh dũng. Không chỉ thế, sông Vinh còn là hào giao thông đi lại, cung cấp nước, thủy lợi tưới tiêu, phòng chống thiên tai khác. Sông Vinh đoạn chảy qua núi Dũng Quyết. Ảnh: Thành Cường. Với sự phát triển của đô thị loại 1, định hướng phát triển thành phố biển, thành phố Vinh đang mở mang hạ tầng giao thông đô thị, không gian mở rộng hơn và việc cải tạo, nâng cấp sông Vinh trở thành một nhiệm vụ quan trọng, góp phần làm cho đô thị Vinh xanh đẹp hơn, hấp dẫn hơn, mở ra nhiều quỹ đất, là cơ hội đầu tư mới cho giới kinh doanh. Thủ tướng Chính phủ đã chính thức phê duyệt chủ trương đầu tư Dự án “Hạ tầng ưu tiên và phát triển đô thị thích ứng với biến đổi khí hậu thành phố Vinh, tỉnh Nghệ An” gồm có 4 hợp phần. Trong đó hợp phần 3 là Nâng cấp, cải tạo sông Vinh và không gian công cộng. Đây là con sông đầu tiên được Ngân hàng Thế giới (World Bank) tài trợ với tổng kinh phí 178 triệu USD (tương đương 4.450 tỷ đồng). Đến tháng 6/2022, UBND tỉnh Nghệ An đã ban hành Quyết định số 1525/QĐ về phê duyệt quy hoạch chi tiết xây dựng tỷ lệ 1/500 hai bên bờ sông Vinh. Đây là cơ sở pháp lý quan trọng để bảo vệ quy hoạch, triển khai quy hoạch ven sông Vinh theo đồ án đã được duyệt. Ngay sau đó, UBND thành phố Vinh đã lập quy hoạch chi tiết hai bờ sông Vinh bao gồm một phần diện tích đất quy hoạch tại các phường, xã: Vinh Tân, Trung Đô, Hồng Sơn, Cửa Nam, Hưng Chính (thành phố Vinh) và Hưng Lợi (Hưng Nguyên). Phạm vi quy hoạch tổng chiều dài 7,3 km, điểm đầu tại cầu Đước (Hưng Chính, TP. Vinh), điểm cuối tại ngã ba sông Vinh và sông Lam. Chiều rộng tính từ tim sông Vinh ra hai bên mỗi bên trung bình 100km và mở rộng thêm tại phường Cửa Nam, thành phố Vinh. Tổng khu đất quy hoạch là 102 ha. 5 phân khu này dọc theo hai bên bờ sông Vinh, gồm các phân khu: Khu làng sinh thái, khu di sản, khu chợ nổi, khu nút giao Lê Mao và khu du lịch tâm linh. Mỗi phân khu được thiết kế những hạng mục xây dựng độc đáo và riêng biệt, hòa quyện với bản sắc vốn có của từng địa điểm, hứa hẹn khai thác tối đa khả năng thu hút du lịch, phát triển kinh tế và gìn giữ nét đẹp văn hóa của dòng sông. Phối cảnh tuyến phố đi bộ và công viên sinh thái ven sông Vinh. Ảnh: T.C * Phân khu làng sinh thái: Vị trí từ ngã ba sông Vinh đến cầu đường sắt. Nơi đây xây dựng mô hình công viên nông nghiệp, làng sinh thái với các hạng mục chính: Công viên nông nghiệp – đây là địa điểm check-in, trải nghiệm dịch vụ khai thác và khám phá nông nghiệp cho khách du lịch; Công viên chủ đề hoa – chủ đề về các loài hoa màu sắc theo mùa, kết hợp trình diễn nghệ thuật đương đại; Cầu đi dạo trên cao – tạo tuyến đi bộ cao hẳn so với mặt đất, kết nối các khu chức năng trong công viên nông nghiệp; Bến thuyền kayak – bố trí điểm dừng chân kết hợp điểm cho thuê thuyền kayak. * Phân khu di sản : Vị trí từ cầu đường sắt đến cầu cửa Tiền. Tạo tuyến đi bộ kết nối không gian giữa nhà thờ giáo, công viên Cửa Nam, điểm kết thúc của tuyến đường là quảng trường nhỏ và công trình biểu tượng. Khu này cải tạo khu vực xung quanh hồ Cửa Nam, cung cấp các dịch vụ công cộng, tiện ích bổ sung; Cải tạo khu vực bờ sông phía trước công viên cửa Nam thành công viên nhỏ, có các lối tiếp cận xuống nước dưới hình thức sàn nổi (float stations; Cải tạo không gian 2 bên cầu Cửa Tiền; Cải tạo chỉnh trang khu dân cư hiện trạng nhằm đáp ứng yêu cầu thẩm mỹ cảnh quan của khu vực. Xây dựng tuyến phố đi bộ kết hợp phố ẩm thực đêm dọc sông, nâng cao khả năng tiếp cận bờ sông. * Phân khu chợ nổi: Từ cầu cửa Tiền đến cầu Cao Xuân Huy. Khu này khai thác vị trí lợi thế bên cạnh chợ Vinh – ngôi chợ có lịch sử lâu đời, xây dựng điểm dừng chân thứ 3 với mục đích tái hiện hình ảnh chợ nổi bên bờ sông nước; Xây dựng công trình dịch vụ du lịch, cầu kính (gỗ) vãn cảnh. Khu vực phía Nam bờ sông Vinh: Xây dựng công viên ngập nước, lối đi dạo, quảng trường, cầu gỗ tiếp cận bờ sông. Khu vực sử dụng kè đá riprap. * Phân khu thứ 4 là khu nút giao Lê Mao: Chạy từ cầu Cao Xuân Huy đến cầu Đen. Đây là nút giao quan trọng đóng vai trò kết nối chặt chẽ hai bờ thành phố cũ và mới. Theo quy hoạch, đây là điểm dừng chân để du khách nghỉ ngơi thư giãn, ngắm cảnh, đồng thời thưởng thức và mua sắm các sản vật địa phương, góp phần lan tỏa văn hóa ẩm thực, truyền thống thành Vinh trong mắt bạn bè trong nước và quốc tế. Khu vực phía Bắc bờ sông Vinh: Xây dựng quảng trường, lối đi bộ, các tiện ích công cộng dọc bờ sông. Khu vực phía Nam bờ sông Vinh: Xây dựng công viên ngập nước, bãi đỗ xe, lối đi dạo, quảng trường, cầu gỗ tiếp cận bờ sông. Thành phố xây dựng cầu cảnh quan điểm nhấn – cầu Lê Mao, với hình thức kiến trúc hiện đại và bắt mắt, tương đồng với cầu Cửa Tiền. Phối cảnh điểm nhấn – cầu Lê Mao, với hình thức kiến trúc hiện đại và bắt mắt, tương đồng với cầu Cửa Tiền. Ảnh: T.C. * Đối với khu du lịch tâm linh (phân khu 5): Từ cầu Đen đến cầu Bến Thủy, dự kiến sẽ xây dựng khu công viên du lịch tâm linh núi Quyết – nơi có đền thờ Hoàng đế Quang Trung từng được Vua Quang Trung chọn làm Kinh đô nước Việt vào thế kỷ 17. Quy hoạch giúp du khách tham gia vãn cảnh, có tầm nhìn thông thoáng và bao quát đến các khu vực xung quanh, đồng thời góp phần đưa nơi đây trở thành một trong những điểm “nhất định phải đến” khi ghé thăm thành phố Vinh. Phía bên bờ Nam, cải tạo mở rộng không gian mặt nước trở thành khu công viên ngập nước, xây dựng quảng trường, cổng công viên, các công trình tiện ích đồng bộ, giữ nguyên các công trình thủy lợi hiện trạng. Phối cảnh phân khu 5 – khu công viên du lịch tâm linh núi Quyết. Ảnh: T.C Trên sông Vinh quy hoạch có cầu đường bộ bắc qua sông bao gồm 11 cầu, chiều dài từ 38m – 45m; 1 cầu vượt đường sắt có chiều dài 30m. Ngoài 5 phân khu nói trên, quy hoạch cũng chú trọng đến vấn đề thoát nước mưa, điều hòa khí hậu. Đối với các khu vực xây dựng mới ven sông, sẽ san nền đảm bảo cao độ thoát nước mưa tự chảy ra sông Vinh. Đối với khu vực dân cư hiện trạng thoát nước theo hai hướng chính. Khi mực nước sông Vinh thấp hơn cao độ nền khu vực dân cư hiện trạng, nước mưa sẽ tự chảy ra sông thông qua các cửa xả, cửa phai. Khi mực nước sông Vinh lên cao hơn cao độ nền hiện trạng nước mưa không thể tự chảy ra sông các cửa xả, cửa phai xả ra sông sẽ được đóng lại. Nước mưa sẽ được vận chuyển về khu vực trạm bơm và được bơm ra sông. Hiện nay thành phố đang tổ chức triển khai quy hoạch, bảo vệ quy hoạch và lựa chọn thu hút đầu tư để có khai thác tài nguyên đất đai hợp lý, hiệu quả.
Theo quy hoạch được UBND tỉnh phê duyệt, tổ chức không gian ven sông Vinh có nhiều điểm mới. Theo đó có 5 vùng quy hoạch thu hút sự quan tâm đặc biệt của nhân dân và các nhà đầu tư. Sông Vinh là con sông không lớn, chảy qua địa bàn thành phố Vinh , nhưng có vai trò rất quan trọng của thành phố Vinh cả trong lịch sử lẫn hiện tại. Trong lịch sử phát triển của thành phố, sông Vinh cùng với chợ Vinh “trên bến dưới thuyền”, cùng với núi Dũng Quyết hào hùng làm nên một đô thị Vinh nhộn nhịp và anh dũng. Không chỉ thế, sông Vinh còn là hào giao thông đi lại, cung cấp nước, thủy lợi tưới tiêu, phòng chống thiên tai khác. Sông Vinh đoạn chảy qua núi Dũng Quyết. Ảnh: Thành Cường. Với sự phát triển của đô thị loại 1, định hướng phát triển thành phố biển, thành phố Vinh đang mở mang hạ tầng giao thông đô thị, không gian mở rộng hơn và việc cải tạo, nâng cấp sông Vinh trở thành một nhiệm vụ quan trọng, góp phần làm cho đô thị Vinh xanh đẹp hơn, hấp dẫn hơn, mở ra nhiều quỹ đất, là cơ hội đầu tư mới cho giới kinh doanh. Thủ tướng Chính phủ đã chính thức phê duyệt chủ trương đầu tư Dự án “Hạ tầng ưu tiên và phát triển đô thị thích ứng với biến đổi khí hậu thành phố Vinh, tỉnh Nghệ An” gồm có 4 hợp phần. Trong đó hợp phần 3 là Nâng cấp, cải tạo sông Vinh và không gian công cộng. Đây là con sông đầu tiên được Ngân hàng Thế giới (World Bank) tài trợ với tổng kinh phí 178 triệu USD (tương đương 4.450 tỷ đồng). Đến tháng 6/2022, UBND tỉnh Nghệ An đã ban hành Quyết định số 1525/QĐ về phê duyệt quy hoạch chi tiết xây dựng tỷ lệ 1/500 hai bên bờ sông Vinh. Đây là cơ sở pháp lý quan trọng để bảo vệ quy hoạch, triển khai quy hoạch ven sông Vinh theo đồ án đã được duyệt. Ngay sau đó, UBND thành phố Vinh đã lập quy hoạch chi tiết hai bờ sông Vinh bao gồm một phần diện tích đất quy hoạch tại các phường, xã: Vinh Tân, Trung Đô, Hồng Sơn, Cửa Nam, Hưng Chính (thành phố Vinh) và Hưng Lợi (Hưng Nguyên). Phạm vi quy hoạch tổng chiều dài 7,3 km, điểm đầu tại cầu Đước (Hưng Chính, TP. Vinh), điểm cuối tại ngã ba sông Vinh và sông Lam. Chiều rộng tính từ tim sông Vinh ra hai bên mỗi bên trung bình 100km và mở rộng thêm tại phường Cửa Nam, thành phố Vinh. Tổng khu đất quy hoạch là 102 ha. 5 phân khu này dọc theo hai bên bờ sông Vinh, gồm các phân khu: Khu làng sinh thái, khu di sản, khu chợ nổi, khu nút giao Lê Mao và khu du lịch tâm linh. Mỗi phân khu được thiết kế những hạng mục xây dựng độc đáo và riêng biệt, hòa quyện với bản sắc vốn có của từng địa điểm, hứa hẹn khai thác tối đa khả năng thu hút du lịch, phát triển kinh tế và gìn giữ nét đẹp văn hóa của dòng sông. Phối cảnh tuyến phố đi bộ và công viên sinh thái ven sông Vinh. Ảnh: T.C * Phân khu làng sinh thái: Vị trí từ ngã ba sông Vinh đến cầu đường sắt. Nơi đây xây dựng mô hình công viên nông nghiệp, làng sinh thái với các hạng mục chính: Công viên nông nghiệp – đây là địa điểm check-in, trải nghiệm dịch vụ khai thác và khám phá nông nghiệp cho khách du lịch; Công viên chủ đề hoa – chủ đề về các loài hoa màu sắc theo mùa, kết hợp trình diễn nghệ thuật đương đại; Cầu đi dạo trên cao – tạo tuyến đi bộ cao hẳn so với mặt đất, kết nối các khu chức năng trong công viên nông nghiệp; Bến thuyền kayak – bố trí điểm dừng chân kết hợp điểm cho thuê thuyền kayak. * Phân khu di sản : Vị trí từ cầu đường sắt đến cầu cửa Tiền. Tạo tuyến đi bộ kết nối không gian giữa nhà thờ giáo, công viên Cửa Nam, điểm kết thúc của tuyến đường là quảng trường nhỏ và công trình biểu tượng. Khu này cải tạo khu vực xung quanh hồ Cửa Nam, cung cấp các dịch vụ công cộng, tiện ích bổ sung; Cải tạo khu vực bờ sông phía trước công viên cửa Nam thành công viên nhỏ, có các lối tiếp cận xuống nước dưới hình thức sàn nổi (float stations; Cải tạo không gian 2 bên cầu Cửa Tiền; Cải tạo chỉnh trang khu dân cư hiện trạng nhằm đáp ứng yêu cầu thẩm mỹ cảnh quan của khu vực. Xây dựng tuyến phố đi bộ kết hợp phố ẩm thực đêm dọc sông, nâng cao khả năng tiếp cận bờ sông. * Phân khu chợ nổi: Từ cầu cửa Tiền đến cầu Cao Xuân Huy. Khu này khai thác vị trí lợi thế bên cạnh chợ Vinh – ngôi chợ có lịch sử lâu đời, xây dựng điểm dừng chân thứ 3 với mục đích tái hiện hình ảnh chợ nổi bên bờ sông nước; Xây dựng công trình dịch vụ du lịch, cầu kính (gỗ) vãn cảnh. Khu vực phía Nam bờ sông Vinh: Xây dựng công viên ngập nước, lối đi dạo, quảng trường, cầu gỗ tiếp cận bờ sông. Khu vực sử dụng kè đá riprap. * Phân khu thứ 4 là khu nút giao Lê Mao: Chạy từ cầu Cao Xuân Huy đến cầu Đen. Đây là nút giao quan trọng đóng vai trò kết nối chặt chẽ hai bờ thành phố cũ và mới. Theo quy hoạch, đây là điểm dừng chân để du khách nghỉ ngơi thư giãn, ngắm cảnh, đồng thời thưởng thức và mua sắm các sản vật địa phương, góp phần lan tỏa văn hóa ẩm thực, truyền thống thành Vinh trong mắt bạn bè trong nước và quốc tế. Khu vực phía Bắc bờ sông Vinh: Xây dựng quảng trường, lối đi bộ, các tiện ích công cộng dọc bờ sông. Khu vực phía Nam bờ sông Vinh: Xây dựng công viên ngập nước, bãi đỗ xe, lối đi dạo, quảng trường, cầu gỗ tiếp cận bờ sông. Thành phố xây dựng cầu cảnh quan điểm nhấn – cầu Lê Mao, với hình thức kiến trúc hiện đại và bắt mắt, tương đồng với cầu Cửa Tiền. Phối cảnh điểm nhấn – cầu Lê Mao, với hình thức kiến trúc hiện đại và bắt mắt, tương đồng với cầu Cửa Tiền. Ảnh: T.C. * Đối với khu du lịch tâm linh (phân khu 5): Từ cầu Đen đến cầu Bến Thủy, dự kiến sẽ xây dựng khu công viên du lịch tâm linh núi Quyết – nơi có đền thờ Hoàng đế Quang Trung từng được Vua Quang Trung chọn làm Kinh đô nước Việt vào thế kỷ 17. Quy hoạch giúp du khách tham gia vãn cảnh, có tầm nhìn thông thoáng và bao quát đến các khu vực xung quanh, đồng thời góp phần đưa nơi đây trở thành một trong những điểm “nhất định phải đến” khi ghé thăm thành phố Vinh. Phía bên bờ Nam, cải tạo mở rộng không gian mặt nước trở thành khu công viên ngập nước, xây dựng quảng trường, cổng công viên, các công trình tiện ích đồng bộ, giữ nguyên các công trình thủy lợi hiện trạng. Phối cảnh phân khu 5 – khu công viên du lịch tâm linh núi Quyết. Ảnh: T.C Trên sông Vinh quy hoạch có cầu đường bộ bắc qua sông bao gồm 11 cầu, chiều dài từ 38m – 45m; 1 cầu vượt đường sắt có chiều dài 30m. Ngoài 5 phân khu nói trên, quy hoạch cũng chú trọng đến vấn đề thoát nước mưa, điều hòa khí hậu. Đối với các khu vực xây dựng mới ven sông, sẽ san nền đảm bảo cao độ thoát nước mưa tự chảy ra sông Vinh. Đối với khu vực dân cư hiện trạng thoát nước theo hai hướng chính. Khi mực nước sông Vinh thấp hơn cao độ nền khu vực dân cư hiện trạng, nước mưa sẽ tự chảy ra sông thông qua các cửa xả, cửa phai. Khi mực nước sông Vinh lên cao hơn cao độ nền hiện trạng nước mưa không thể tự chảy ra sông các cửa xả, cửa phai xả ra sông sẽ được đóng lại. Nước mưa sẽ được vận chuyển về khu vực trạm bơm và được bơm ra sông. Hiện nay thành phố đang tổ chức triển khai quy hoạch, bảo vệ quy hoạch và lựa chọn thu hút đầu tư để có khai thác tài nguyên đất đai hợp lý, hiệu quả.
Chiều nay (2-2), UBND thành phố Hải Phòng đã khởi công xây dựng cầu Lại Xuân, bắc qua sông Đá Bạch kết nối huyện Thủy Nguyên , thành phố Hải Phòng với thị xã Đông Triều thuộc tỉnh Quảng Ninh . Đây là cây cầu thứ tư giúp kết nối Hải Phòng và Quảng Ninh. Cầu Lại Xuân bắc qua sông Đá Bạch kết nối huyện Thủy Nguyên, thành phố Hải Phòng với thị xã Đông Triều, tỉnh Quảng Ninh – Ảnh minh họa: TTXVN. Vào chiều nay, UBND thành phố Hải Phòng đã khởi công xây dựng cầu Lại Xuân và cải tạo, mở rộng đường tỉnh 352. Cầu Lại Xuân được thiết kế bê tông cốt thép và cốt thép dự ứng lực; đường tỉnh 352 được mở rộng thành 12m, dài hơn 14km. Điểm đầu dự án tại giao cắt với quốc lộ 10, xã Thiên Hương, huyện Thủy Nguyên; điểm cuối kết nối với đường tỉnh 333 trên địa bàn thị xã Đông Triều. Tổng đầu tư dự án hơn 1.300 tỉ đồng từ ngân sách, trong đó thành phố Hải Phòng hơn 1.320 tỉ đồng và tỉnh Quảng Ninh hơn 12 tỉ đồng. Dự kiến tháng 12-2024 các công trình sẽ hoàn thành. Trước khi xây cầu Lại Xuân, việc kết nối giữa huyện Thủy Nguyên và thị xã Đông Triều phải thông qua bến phà. Khi hoàn thành, dự án sẽ giúp kết nối liên vùng giữa Hải Phòng và Quảng Ninh, đáp ứng nhu cầu giao thông vận tải giữa các khu công nghiệp, từng bước hoàn thiện mạng lưới giao thông vùng kinh tế trọng điểm Bắc bộ. Tháng 5-2022, Hải Phòng cũng khởi công cầu Bến Rừng bắc qua sông Bạch Đằng, cách bến phà Rừng hơn 3,7km, cách quốc lộ 10 khoảng 5km kết nối thị xã Quảng Yên của Quảng Ninh với huyện Thủy Nguyên. Cầu Bến Rừng dự kiến hoàn thành tháng 5-2024. Ngoài 2 cây cầu đang xây, thành phố Hải Phòng và tỉnh Quảng Ninh được kết nối bởi cầu Đá Bạc trên quốc lộ 10 và cầu Bạch Đằng trên cao tốc Hà Nội – Hải Phòng – Hạ Long.
This afternoon (February 2), Hai Phong City People's Committee started construction of Lai Xuan Bridge, spanning Da Bach River connecting Thuy Nguyen district , Hai Phong city with Dong Trieu town belong Quang Ninh Province . This is the fourth bridge connecting Hai Phong and Quang Ninh. Lai Xuan Bridge spans Da Bach River connecting Thuy Nguyen district, Hai Phong city with Dong Trieu town, Quang Ninh province - Illustration photo: VNA. This afternoon, Hai Phong City People's Committee started construction of Lai Xuan bridge and renovated and expanded provincial road 352. Lai Xuan Bridge is designed with reinforced concrete and prestressed steel; Provincial road 352 was expanded to 12m, longer than 14km. The project's starting point is at the intersection with Highway 10, Thien Huong commune, Thuy Nguyen district; The end point connects to provincial road 333 in Dong Trieu town. Total project investment is more than 1,300 billion VND from the budget, of which Hai Phong city is more than 1,320 billion VND and Quang Ninh province is more than 12 billion VND. It is expected that in December 2024 the works will be completed. Before building Lai Xuan bridge, the connection between Thuy Nguyen district and Dong Trieu town had to be through the ferry port. When completed, the project will help connect regions between Hai Phong and Quang Ninh, meet transportation needs between industrial parks, and gradually complete the transportation network of the Northern key economic region. In May 2022, Hai Phong also started construction on Ben Rung bridge across Bach Dang river, more than 3.7km from Rung ferry terminal, about 5km from National Highway 10 connecting Quang Yen town of Quang Ninh with Thuy Nguyen district. Ben Rung Bridge is expected to be completed in May 2024. In addition to the two bridges under construction, Hai Phong city and Quang Ninh province are connected by Da Bac bridge on National Highway 10 and Bach Dang bridge on Hanoi - Hai Phong - Ha Long highway.
Theo nhà sử học Will Durant, nếu khoa học mà không có triết học, thông tin thực tế mà không có tầm nhìn và sự đánh giá, con người sẽ không thể tránh khỏi sự tàn hoại và tuyệt vọng. Bức họa Trường Athena (1509-1511) mô tả các triết gia Hy Lạp cổ đại nổi tiếng của họa sĩ Raphael. Triết học và khoa học có vẻ là hai lĩnh vực không mấy liên quan đến nhau. Trong khi khoa học là lĩnh vực gắn liền với những điều chắc chắn, những khám phá đã được công nhận, thì triết học đầy suy niệm khiến người ta bối rối, nơi mà bất cứ câu trả lời nào cũng chẳng thể làm vừa lòng tất cả các triết gia. Tuy vậy, sự khác nhau đó không thể phủ nhận mối liên hệ mật thiết của hai lĩnh vực này. Trên thực tế, những triết gia đầu tiên cũng là các nhà khoa học. Theo nhà sử học người Mỹ Will Durant trong tác phẩm Câu chuyện triết học , “mọi môn khoa học đều bắt đầu với tư cách triết học và kết thúc với tư cách nghệ thuật”. Nhiệm vụ của triết học là đương đầu với những vấn đề mà các phương pháp khoa học chưa xử lý được – những vấn đề như thiện và ác, đẹp và xấu, quy củ và tự do, sống và chết… – để khi những tri thức đó được định hình một cách bài bản và chính xác, nó sẽ được gọi là khoa học. “Triết học bắt đầu khi người ta học được cách nghi ngờ – đặc biệt là nghi ngờ những niềm tin, giáo lý, và chân lý mà người ta trân quý”, một nhà tiên tri ở Delphi đã tuyên bố. Làm thế nào mà những niềm tin được trân quý này trở thành những điều hiển nhiên với chúng ta, và biết đâu một niềm thôi thúc bí mật nào đó đã ngấm ngầm tạo ra chúng, choàng lên cho chúng vỏ bọc của tư duy? Sau khi cuộc chiến Sparta và Athens kết thúc vào khoảng năm 490-470 TCN, Athens đã biến hạm đội của mình thành một đội thương thuyền và trở thành một trong những thành phố giao thương vĩ đại nhất thế giới cổ đại. Những bến cảng và khu chợ sầm uất trở thành nơi gặp gỡ của nhiều chủng người, tín ngưỡng và phong tục khác nhau, và những sự tiếp xúc lẫn đối địch giữa những yếu tố này dẫn đến sự so sánh, phân tích, tư duy. Giữa những trung tâm của sự thông giao đa dạng như vậy, sự va chạm giữa các truyền thống và giáo lý bắt đầu, như Will Durant nói: “Ở nơi nào có hàng nghìn đức tin, chúng ta sẽ có xu hướng nghi ngờ tất cả những đức tin ấy”. Có lẽ những thương nhân là những nhà hoài nghi đầu tiên vì họ đi và tiếp xúc nhiều, trong khi khuynh hướng chung của thương nhân khiến họ có chiều hướng đặt nghi vấn đối với mọi tín ngưỡng. Dần dần, họ cũng phát triển khoa học: toán học phát triển để phục vụ việc trao đổi hàng hóa, thiên văn học phát triển trong những chuyến đi biển. Về sau, sự gia tăng của của cải đem đến sự an nhàn và an toàn, tức những điều kiện tiên quyết cho việc nghiên cứu và tư biện. Người ta giờ đây không chỉ dò xét những ngôi sao để biết được đường khi đi biển, mà còn để tìm một câu trả lời cho những câu đố của vũ trụ, vì thế mà những nhà triết học đầu tiên của Hy Lạp là các nhà thiên văn học. Theo Will Durant, khi con người đã trở nên đủ táo bạo để thử giải thích các quá trình và sự kiện bằng cách xem chúng là hiện tượng tự nhiên, ma thuật và nghi thức dần nhường chỗ cho khoa học, sự kiểm tra và triết học bắt đầu từ đây. Ban đầu, triết học này mang tính vật lý. Nó xem xét thế giới vật chất, đi tìm thành tố cuối cùng không thể chia nhỏ hơn nữa của vạn vật. Kết quả của quá trình ban đầu này là thuyết duy vật của Democritus về các nguyên tử và không gian. Những triết gia đầu tiên là những người đặt nghi vấn về bất cứ thứ gì, bao gồm cả những điều cấm kị tôn giáo hoặc chính trị. Nhìn chung, triết học bao gồm năm lĩnh vực nghiên cứu chính, bao gồm: logic học, mỹ học, đạo đức học, chính trị học, và siêu hình học. Logic học là môn học bàn về phương pháp lý tưởng trong tư duy và nghiên cứu. Mỹ học là bộ môn nghiên cứu hình thức lý tưởng, hay cái đẹp, là triết học của nghệ thuật. Đạo đức học là bộ môn nghiên cứu hành vi lý tưởng, là tri thức về thiện và ác, tri thức về trí tuệ của cuộc sống. Chính trị học là bộ môn nghiên cứu cách tổ chức xã hội lý tưởng. Và cuối cùng, siêu hình học là bộ môn nghiên cứu “thực tại tối hậu” của vạn vật: của bản chất thực sự và chung đích của “vật chất”, “tâm trí” và mối quan hệ qua lại giữa “tâm trí” và “vật chất” trong các quá trình của tri giác và nhận thức. Nhiều người có thể cho rằng triết học không có nhiều tính ứng dụng bởi sự mơ hồ và phức tạp của nó. Cicero – nhà hùng biện nổi tiếng thời La Mã – nói: “Không có thứ gì kỳ quặc như những thứ người ta có thể tìm thấy trong những cuốn sách của các triết gia”. Việc phân tích thuộc về khoa học, và nó cho chúng ta tri thức; triết học phải mang đến một sự tổng hợp trí tuệ. Will Durant cho rằng vẫn có những triết gia xa rời tư duy thông thường. Tuy nhiên, triết học vẫn là động lực và nền tảng để con người đạt được trí tuệ? “Khoa học dường như luôn tiến lên, trong khi triết học có vẻ luôn thụt lùi. Ấy thế nhưng nguyên nhân của việc này chỉ là: triết học chấp nhận một nhiệm vụ khó khăn và đầy rủi ro – nhiệm vụ đương đầu với những vấn đề mà các phương pháp khoa học chưa xử lý được; chẳng mấy chốc, với tư cách một lĩnh vực nghiên cứu tạo ra tri thức có khả năng được định hình một cách bài bản và chính xác, nó sẽ được gọi là khoa học”, ông viết. Khoa học là vùng lãnh thổ đã được khám phá, nơi mà tri thức và nghệ thuật đến gần hơn với cuộc sống của chúng ta. Triết học thì dường như luôn đứng yên trong mơ hồ, nhưng thực chất trái ngọt của nó đã được chuyển đến cho khoa học, trong khi triết học bước tiếp “trong trạng thái bất mãn một cách thần thánh, sang những thứ chưa ngã ngũ và chưa được khám phá”. Bởi vì bản chất của khoa học là sự mô tả mang tính phân tích, còn triết học là diễn giải mang tính tổng hợp. Khoa học phân tách thế giới này thành các phần, sinh thể thành các bộ phận, cái mù mờ mơ hồ thành cái rõ ràng. Tuy nhiên, khoa học không tìm hiểu về giá trị và các khả thể lý tưởng của vạn vật, cũng không tìm hiểu về tầm quan trọng một cách toàn diện và tối hậu của sự vật, đó là công việc của triết học. Nếu khoa học cho chúng ta biết cách để hành động, thì triết học có nhiệm vụ đánh giá, điều hướng hành động đó. Chẳng hạn, khoa học có thể làm giảm tỷ lệ tử vong ở quy mô đơn lẻ, nhưng nó cũng có thể gây ra cái chết ở quy mô hàng loạt trong chiến tranh nếu thiếu đi sự suy xét đúng – sai, thiện – ác. Will Durant cho rằng bên cạnh khoa học, chúng ta luôn cần có triết học để biết khi nào nên chữa lành, và khi nào nên loại bỏ. “Khoa học mà không có triết học, thông tin thực tế mà không có tầm nhìn và sự đánh giá, tất cả đều sẽ không thể cứu vớt chúng ta khỏi sự tàn hoại và tuyệt vọng. Khoa học cho chúng ta tri thức, nhưng chỉ triết học mới có thể cho chúng ta trí tuệ”, ông viết. Tác phẩm Câu chuyện triết học lần đầu tiên được dịch trọn vẹn sang tiếng Việt năm 2022. Ảnh: N. N. Theo tác giả, khoa học giúp quan sát những quy trình và xây dựng phương tiện, trong khi triết học phê phán và điều phối mục tiêu. Vai trò của cả hai không thể tách rời, nhất là trong thời đại tri thức của nhân loại đã trở nên quá mức đồ sộ đối với trí tuệ con người. Ngày nay các phương tiện và công cụ của con người đã nhân lên nhiều lần, vượt quá khả năng diễn giải và tổng hợp các lý tưởng và mục tiêu của chúng ta. Đó là lý do sau khi Câu chuyện triết học của Will Durant được xuất bản vào năm 1926, doanh số của các tác phẩm triết học kinh điển đã tăng gấp đôi. Và trong nhiều năm sau đó, nhu cầu đọc triết học cũng ngày càng nở rộ và gia tăng nhanh chóng. Will Durant thẳng thắn nhận định cuốn sách này không phải là một lịch sử triết học hoàn chỉnh. Tác phẩm là một nỗ lực để nhân văn hóa tri thức bằng cách đưa những nhân vật chủ đạo của nền triết học phương Tây vào vị trí trung tâm của câu chuyện. Ông hy vọng sẽ có lúc việc nghiên cứu quá trình nhận thức được công nhận là việc của khoa học tâm lý, và khi đó triết học sẽ một lần nữa được hiểu là sự diễn giải mang tính tổng hợp về tất cả mọi kinh nghiệm, hơn là việc mô tả mang tính phân tích về phương thức và quá trình của chính kinh nghiệm. “Trong ta luôn có chút gì đó đầy khao khát còn sót lại của cuộc đeo đuổi trí huệ thuở ban đầu ấy. Phần lớn cuộc đời chúng ta là vô nghĩa, một sự phù du và dao động được cấu thành từ những thứ triệt tiêu lẫn nhau; chúng ta nỗ lực với sự hỗn loạn xoay quanh chúng ta và bên trong ta; nhưng chúng ta sẽ tin rằng luôn có một thứ gì đó tối quan trọng và đáng kể bên trong ta, chúng ta chỉ có thể giải mã linh hồn của chính mình”, ông viết.
Theo nhà sử học Will Durant, nếu khoa học mà không có triết học, thông tin thực tế mà không có tầm nhìn và sự đánh giá, con người sẽ không thể tránh khỏi sự tàn hoại và tuyệt vọng. Bức họa Trường Athena (1509-1511) mô tả các triết gia Hy Lạp cổ đại nổi tiếng của họa sĩ Raphael. Triết học và khoa học có vẻ là hai lĩnh vực không mấy liên quan đến nhau. Trong khi khoa học là lĩnh vực gắn liền với những điều chắc chắn, những khám phá đã được công nhận, thì triết học đầy suy niệm khiến người ta bối rối, nơi mà bất cứ câu trả lời nào cũng chẳng thể làm vừa lòng tất cả các triết gia. Tuy vậy, sự khác nhau đó không thể phủ nhận mối liên hệ mật thiết của hai lĩnh vực này. Trên thực tế, những triết gia đầu tiên cũng là các nhà khoa học. Theo nhà sử học người Mỹ Will Durant trong tác phẩm Câu chuyện triết học , “mọi môn khoa học đều bắt đầu với tư cách triết học và kết thúc với tư cách nghệ thuật”. Nhiệm vụ của triết học là đương đầu với những vấn đề mà các phương pháp khoa học chưa xử lý được – những vấn đề như thiện và ác, đẹp và xấu, quy củ và tự do, sống và chết… – để khi những tri thức đó được định hình một cách bài bản và chính xác, nó sẽ được gọi là khoa học. “Triết học bắt đầu khi người ta học được cách nghi ngờ – đặc biệt là nghi ngờ những niềm tin, giáo lý, và chân lý mà người ta trân quý”, một nhà tiên tri ở Delphi đã tuyên bố. Làm thế nào mà những niềm tin được trân quý này trở thành những điều hiển nhiên với chúng ta, và biết đâu một niềm thôi thúc bí mật nào đó đã ngấm ngầm tạo ra chúng, choàng lên cho chúng vỏ bọc của tư duy? Sau khi cuộc chiến Sparta và Athens kết thúc vào khoảng năm 490-470 TCN, Athens đã biến hạm đội của mình thành một đội thương thuyền và trở thành một trong những thành phố giao thương vĩ đại nhất thế giới cổ đại. Những bến cảng và khu chợ sầm uất trở thành nơi gặp gỡ của nhiều chủng người, tín ngưỡng và phong tục khác nhau, và những sự tiếp xúc lẫn đối địch giữa những yếu tố này dẫn đến sự so sánh, phân tích, tư duy. Giữa những trung tâm của sự thông giao đa dạng như vậy, sự va chạm giữa các truyền thống và giáo lý bắt đầu, như Will Durant nói: “Ở nơi nào có hàng nghìn đức tin, chúng ta sẽ có xu hướng nghi ngờ tất cả những đức tin ấy”. Có lẽ những thương nhân là những nhà hoài nghi đầu tiên vì họ đi và tiếp xúc nhiều, trong khi khuynh hướng chung của thương nhân khiến họ có chiều hướng đặt nghi vấn đối với mọi tín ngưỡng. Dần dần, họ cũng phát triển khoa học: toán học phát triển để phục vụ việc trao đổi hàng hóa, thiên văn học phát triển trong những chuyến đi biển. Về sau, sự gia tăng của của cải đem đến sự an nhàn và an toàn, tức những điều kiện tiên quyết cho việc nghiên cứu và tư biện. Người ta giờ đây không chỉ dò xét những ngôi sao để biết được đường khi đi biển, mà còn để tìm một câu trả lời cho những câu đố của vũ trụ, vì thế mà những nhà triết học đầu tiên của Hy Lạp là các nhà thiên văn học. Theo Will Durant, khi con người đã trở nên đủ táo bạo để thử giải thích các quá trình và sự kiện bằng cách xem chúng là hiện tượng tự nhiên, ma thuật và nghi thức dần nhường chỗ cho khoa học, sự kiểm tra và triết học bắt đầu từ đây. Ban đầu, triết học này mang tính vật lý. Nó xem xét thế giới vật chất, đi tìm thành tố cuối cùng không thể chia nhỏ hơn nữa của vạn vật. Kết quả của quá trình ban đầu này là thuyết duy vật của Democritus về các nguyên tử và không gian. Những triết gia đầu tiên là những người đặt nghi vấn về bất cứ thứ gì, bao gồm cả những điều cấm kị tôn giáo hoặc chính trị. Nhìn chung, triết học bao gồm năm lĩnh vực nghiên cứu chính, bao gồm: logic học, mỹ học, đạo đức học, chính trị học, và siêu hình học. Logic học là môn học bàn về phương pháp lý tưởng trong tư duy và nghiên cứu. Mỹ học là bộ môn nghiên cứu hình thức lý tưởng, hay cái đẹp, là triết học của nghệ thuật. Đạo đức học là bộ môn nghiên cứu hành vi lý tưởng, là tri thức về thiện và ác, tri thức về trí tuệ của cuộc sống. Chính trị học là bộ môn nghiên cứu cách tổ chức xã hội lý tưởng. Và cuối cùng, siêu hình học là bộ môn nghiên cứu “thực tại tối hậu” của vạn vật: của bản chất thực sự và chung đích của “vật chất”, “tâm trí” và mối quan hệ qua lại giữa “tâm trí” và “vật chất” trong các quá trình của tri giác và nhận thức. Nhiều người có thể cho rằng triết học không có nhiều tính ứng dụng bởi sự mơ hồ và phức tạp của nó. Cicero – nhà hùng biện nổi tiếng thời La Mã – nói: “Không có thứ gì kỳ quặc như những thứ người ta có thể tìm thấy trong những cuốn sách của các triết gia”. Việc phân tích thuộc về khoa học, và nó cho chúng ta tri thức; triết học phải mang đến một sự tổng hợp trí tuệ. Will Durant cho rằng vẫn có những triết gia xa rời tư duy thông thường. Tuy nhiên, triết học vẫn là động lực và nền tảng để con người đạt được trí tuệ? “Khoa học dường như luôn tiến lên, trong khi triết học có vẻ luôn thụt lùi. Ấy thế nhưng nguyên nhân của việc này chỉ là: triết học chấp nhận một nhiệm vụ khó khăn và đầy rủi ro – nhiệm vụ đương đầu với những vấn đề mà các phương pháp khoa học chưa xử lý được; chẳng mấy chốc, với tư cách một lĩnh vực nghiên cứu tạo ra tri thức có khả năng được định hình một cách bài bản và chính xác, nó sẽ được gọi là khoa học”, ông viết. Khoa học là vùng lãnh thổ đã được khám phá, nơi mà tri thức và nghệ thuật đến gần hơn với cuộc sống của chúng ta. Triết học thì dường như luôn đứng yên trong mơ hồ, nhưng thực chất trái ngọt của nó đã được chuyển đến cho khoa học, trong khi triết học bước tiếp “trong trạng thái bất mãn một cách thần thánh, sang những thứ chưa ngã ngũ và chưa được khám phá”. Bởi vì bản chất của khoa học là sự mô tả mang tính phân tích, còn triết học là diễn giải mang tính tổng hợp. Khoa học phân tách thế giới này thành các phần, sinh thể thành các bộ phận, cái mù mờ mơ hồ thành cái rõ ràng. Tuy nhiên, khoa học không tìm hiểu về giá trị và các khả thể lý tưởng của vạn vật, cũng không tìm hiểu về tầm quan trọng một cách toàn diện và tối hậu của sự vật, đó là công việc của triết học. Nếu khoa học cho chúng ta biết cách để hành động, thì triết học có nhiệm vụ đánh giá, điều hướng hành động đó. Chẳng hạn, khoa học có thể làm giảm tỷ lệ tử vong ở quy mô đơn lẻ, nhưng nó cũng có thể gây ra cái chết ở quy mô hàng loạt trong chiến tranh nếu thiếu đi sự suy xét đúng – sai, thiện – ác. Will Durant cho rằng bên cạnh khoa học, chúng ta luôn cần có triết học để biết khi nào nên chữa lành, và khi nào nên loại bỏ. “Khoa học mà không có triết học, thông tin thực tế mà không có tầm nhìn và sự đánh giá, tất cả đều sẽ không thể cứu vớt chúng ta khỏi sự tàn hoại và tuyệt vọng. Khoa học cho chúng ta tri thức, nhưng chỉ triết học mới có thể cho chúng ta trí tuệ”, ông viết. Tác phẩm Câu chuyện triết học lần đầu tiên được dịch trọn vẹn sang tiếng Việt năm 2022. Ảnh: N. N. Theo tác giả, khoa học giúp quan sát những quy trình và xây dựng phương tiện, trong khi triết học phê phán và điều phối mục tiêu. Vai trò của cả hai không thể tách rời, nhất là trong thời đại tri thức của nhân loại đã trở nên quá mức đồ sộ đối với trí tuệ con người. Ngày nay các phương tiện và công cụ của con người đã nhân lên nhiều lần, vượt quá khả năng diễn giải và tổng hợp các lý tưởng và mục tiêu của chúng ta. Đó là lý do sau khi Câu chuyện triết học của Will Durant được xuất bản vào năm 1926, doanh số của các tác phẩm triết học kinh điển đã tăng gấp đôi. Và trong nhiều năm sau đó, nhu cầu đọc triết học cũng ngày càng nở rộ và gia tăng nhanh chóng. Will Durant thẳng thắn nhận định cuốn sách này không phải là một lịch sử triết học hoàn chỉnh. Tác phẩm là một nỗ lực để nhân văn hóa tri thức bằng cách đưa những nhân vật chủ đạo của nền triết học phương Tây vào vị trí trung tâm của câu chuyện. Ông hy vọng sẽ có lúc việc nghiên cứu quá trình nhận thức được công nhận là việc của khoa học tâm lý, và khi đó triết học sẽ một lần nữa được hiểu là sự diễn giải mang tính tổng hợp về tất cả mọi kinh nghiệm, hơn là việc mô tả mang tính phân tích về phương thức và quá trình của chính kinh nghiệm. “Trong ta luôn có chút gì đó đầy khao khát còn sót lại của cuộc đeo đuổi trí huệ thuở ban đầu ấy. Phần lớn cuộc đời chúng ta là vô nghĩa, một sự phù du và dao động được cấu thành từ những thứ triệt tiêu lẫn nhau; chúng ta nỗ lực với sự hỗn loạn xoay quanh chúng ta và bên trong ta; nhưng chúng ta sẽ tin rằng luôn có một thứ gì đó tối quan trọng và đáng kể bên trong ta, chúng ta chỉ có thể giải mã linh hồn của chính mình”, ông viết.
Những đám mây hiếm phát ra ánh sáng rực rỡ, nhiều màu giống như cực quang gần đây đã được phát hiện tại nhiều địa điểm ở Bắc Cực. Những đám mây nhiều màu tỏa sáng trên bầu trời đêm phía trên núi Jökultindur ở Iceland vào ngày 25/1. Ảnh: Jónína Guðrún Óskarsdóttir. Bầu trời tối ở Vòng Bắc Cực gần đây tỏa sáng nhiều màu rực rỡ, nhưng hiện tượng này không phải do cực quang gây ra. Thay vào đó, cầu vồng óng ánh được tạo ra bởi những đám mây tinh thể băng nhỏ trôi nổi trong bầu khí quyển cao hơn bình thường. Mây tầng bình lưu ở vùng cực được chụp tại Phần Lan vào ngày 26/ 1. Ảnh: Finn Snaterse. Theo báo cáo của các đám mây, được gọi là mây tầng bình lưu ở vùng cực (PSC), chỉ hình thành khi tầng bình lưu bên dưới đạt đến nhiệt độ dưới âm 81 độ C. Thông thường, các đám mây không hình thành trong tầng bình lưu vì quá khô, nhưng ở nhiệt độ cực thấp này, “các phân tử nước có khoảng cách rộng bắt đầu kết hợp lại thành các tinh thể băng nhỏ” và hình thành nên các đám mây. Điều này có nghĩa là PSC có thể hình thành cao hơn nhiều so với các đám mây bình thường, từ 15 đến 25 km so với mặt đất. Khi ánh sáng mặt trời chiếu qua những đám mây pha lê này, nó bị tán xạ, tạo ra nhiều bước sóng ánh sáng khác nhau, điều này đã khiến hiện tượng PSC được gọi tên là “đám mây cầu vồng”. Do độ cao quá lớn của các đám mây, ánh sáng mặt trời có thể chiếu vào các tinh thể và phân tán phía trên người quan sát ngay cả khi mặt trời ở ngoài đường chân trời, đó là khi những đám mây này xuất hiện sáng nhất. Mây tầng bình lưu vào ngày 26/1 ở Östersund, Thụy Điển. Ảnh: Göran Strand. Theo vào ngày 25/1, điều kiện đóng băng khắc nghiệt ở tầng bình lưu đã tạo điều kiện cho một đợt bùng phát PSC hiếm gặp trên khắp Vòng Bắc Cực, bao gồm Iceland , Na Uy và Phần Lan , Thụy Điển . Nhiếp ảnh gia nghiệp dư Jónína Guðrún Óskarsdóttir đã chụp được loạt ảnh tuyệt đẹp về những đám mây rực rỡ phía trên đỉnh núi Jökultindur ở Iceland và nhiếp ảnh gia Fredrik Broms cũng chụp một loạt ảnh những ánh sáng đầy màu sắc phía trên Kvaløya gần Tromsø ở Na Uy. Mây cầu vồng ở Iceland vào ngày 25/1. Ảnh: Jónína Guðrún Óskarsdóttir. Có hai loại mây PSC: Loại I được làm từ hỗn hợp tinh thể nước đá và axit nitric, tạo ra màu sắc kém bắt mắt hơn và có thể liên quan đến sự hình thành các lỗ thủng tầng ozone. Loại II gồm các tinh thể băng tinh khiết và tạo ra màu sắc sống động hơn. Những đám mây mới hình thành ở Bắc Cực thuộc loại II. PSC loại II thường được gọi là mây xà cừ vì màu sắc óng ánh của chúng đôi khi trông giống với vân xà cừ được tạo ra trong vỏ của một số động vật thân mềm. Tuy nhiên, chúng hiếm hơn nhiều so với mây loại I. Theo các đám mây loại II thường xuất hiện không quá hai hoặc ba lần một năm ở Bắc Cực, thường là trong những tháng mùa đông lạnh. Tuy nhiên, theo NASA, các chuyên gia tin rằng cả hai loại mây PSC có thể xảy ra thường xuyên hơn trong tương lai do biến đổi khí hậu tạo ra thời tiết khắc nghiệt hơn, có thể tác động trực tiếp đến tầng ozone. Do màu sắc rực rỡ của chúng, mây xà cừ thường bị nhầm lẫn với cực quang ở Bắc Cực. Những hiện tượng phổ biến hơn này xảy ra khi các hạt năng lượng cao phát ra từ mặt trời di chuyển xuống các đường sức từ của từ quyển Trái đất.
Rare clouds that emit bright, multicolored light similar to the aurora borealis have recently been discovered at multiple locations in the Arctic. Multicolored clouds shine in the night sky above Mount Jökultindur in Iceland on January 25. Photo: Jónína Guðrún Óskarsdóttir. The dark skies above the Arctic Circle recently shined brightly in many colors, but the phenomenon was not caused by the aurora borealis. Instead, iridescent rainbows are created by clouds of tiny ice crystals floating higher than normal in the atmosphere. Polar stratospheric clouds were photographed in Finland on January 26. Photo: Finn Snaterse. The clouds, known as polar stratospheric clouds (PSCs), only form when the stratosphere below reaches temperatures below minus 81 degrees Celsius, according to reports. Normally, the clouds do not form in the stratosphere because it is too dry, but at these extremely low temperatures, “widely spaced water molecules begin to combine into small ice crystals” and form clouds. This means that PSCs can form much higher than normal clouds, between 15 and 25 km above the ground. When sunlight shines through these crystal clouds, it is scattered, creating many different wavelengths of light, which has given the PSC phenomenon the name “rainbow cloud.” Due to the high altitude of the clouds, sunlight can strike the crystals and scatter above the observer even when the sun is beyond the horizon, which is when these clouds appear bright. best. Stratospheric clouds on January 26 in Östersund, Sweden. Photo: Göran Strand. According to January 25, extreme freezing conditions in the stratosphere have created conditions for a rare PSC outbreak across the Arctic Circle, including Iceland , Norway and Finland , Sweden . Amateur photographer Jónína Guðrún Óskarsdóttir captured a series of stunning images of bright clouds above Mount Jökultindur in Iceland, and photographer Fredrik Broms also captured a series of images of colorful lights above Kvaløya near Tromsø in Norway. Rainbow clouds in Iceland on January 25. Photo: Jónína Guðrún Óskarsdóttir. There are two types of PSC clouds: Type I is made from a mixture of ice crystals and nitric acid, which produces less eye-catching colors and may be linked to the formation of holes in the ozone layer. Type II is composed of pure ice crystals and produces more vivid colors. Newly formed clouds in the Arctic are of type II. Type II PSCs are often called nacreous clouds because their iridescent color sometimes resembles the nacreous pattern produced in the shells of some molluscs. However, they are much rarer than type I clouds. Type II clouds typically appear no more than two or three times a year in the Arctic, usually during the cold winter months. However, according to NASA, experts believe that both types of PSC clouds may occur more frequently in the future as climate change creates more extreme weather, which can directly impact the ozone layer. Because of their brilliant colors, nacreous clouds are often confused with the aurora borealis in the Arctic. These more common phenomena occur when high-energy particles emitted from the sun travel down the magnetic field lines of the Earth's magnetosphere.
UBND TP.HCM đưa ra năm đề xuất về cơ chế phân cấp, phân quyền, ủy quyền và tổ chức bộ máy hành chính TP Thủ Đức. UBND TP.HCM vừa trình Bộ KH&ĐT hồ sơ dự thảo nghị quyết thay thế Nghị quyết 54/2017 của Quốc hội về cơ chế, chính sách thí điểm tạo động lực phát triển TP.HCM . Theo đó, TP.HCM đề xuất năm nội dung nhằm giúp TP Thủ Đức phát triển đúng định hướng là “cực” tăng trưởng mới của địa phương. Thứ nhất, đề xuất HĐND, UBND, Chủ tịch UBND TP.HCM quyết định giao một số chức năng nhiệm vụ thuộc thẩm quyền cho HĐND, UBND, Chủ tịch UBND TP Thủ Đức trong các lĩnh vực quản lý đầu tư; tài chính ngân sách; quản lý kinh tế; quản lý đô thị và tài nguyên môi trường; quản lý văn hóa xã hội; tổ chức, bộ máy quản lý hành chính của chính quyền đô thị và cán bộ, công chức, viên chức. Một góc TP Thủ Đức hiện nay. Ảnh: ĐÔNG GIANG. Mục tiêu là tạo điều kiện cho TP Thủ Đức chủ động trong giải quyết các thủ tục hành chính, các nội dung công việc thuộc thẩm quyền của HĐND, UBND và Chủ tịch UBND TP.HCM. Cơ chế này còn tạo ra sự chủ động trong quản lý điều hành, hỗ trợ tốt nhất cho người dân và doanh nghiệp, nâng cao hiệu lực hiệu quả quản lý nhà nước của UBND TP Thủ Đức dưới sự giám sát của HĐND TP Thủ Đức. Thứ hai, HĐND TP.HCM quyết định giao một số chức năng, nhiệm vụ của các sở, ngành thuộc UBND TP.HCM cho UBND, Chủ tịch UBND TP Thủ Đức thuộc phạm vi địa bàn TP Thủ Đức quản lý. Theo đó, trong phạm vi các nội dung quản lý nhà nước thuộc thẩm quyền, UBND, Chủ tịch UBND TP Thủ Đức được ủy quyền cho Thủ trưởng các cơ quan chuyên môn, UBND các phường, Chủ tịch UBND các phường một số nhiệm vụ, quyền hạn, trừ những nội dung đã được TP.HCM ủy quyền. Đề xuất này sẽ giúp TP chủ động trong công tác quản lý tài chính, ngân sách để có nguồn lực tài chính dồi dào thực thực hiện đầu tư xây dựng các công trình hạ tầng kỹ thuật, an sinh xã hội để có nền móng cơ sở hạ tầng vững vàng và hiện đại cũng như đáp ứng nhu cầu của người dân TP về y tế, giáo dục,… Thứ ba, HĐND TP.HCM quyết định tổ chức bộ máy, vị trí việc làm, số lượng và chức năng, nhiệm vụ các phòng ban chuyên môn trực thuộc TP Thủ Đức, cơ cấu số lượng cán bộ, công chức, viên chức, người hoạt động không chuyên trách tại các phường dựa trên hoạt động kinh tế, quy mô dân số và đặc điểm của TP Thủ Đức. TP.HCM cho biết hiện TP Thủ Đức đã hình thành một bộ máy quản lý hành chính Nhà nước thống nhất, đồng bộ và được TP.HCM chủ trương phân cấp, ủy quyền mạnh mẽ phù hợp với đặc điểm tình hình, khả năng, thế mạnh của địa phương. Tuy nhiên, trong nhiều lĩnh vực TP Thủ Đức vẫn chỉ có thẩm quyền tương đương cấp quận, huyện nên vẫn chưa chủ động hoàn toàn trong việc giải quyết các vấn đề vượt thẩm quyền của cấp quận, huyện. Theo TP.HCM, cơ chế này giúp TP Thủ Đức chủ động trong quyết định số lượng, cơ cấu cơ quan chuyên môn thuộc UBND TP sẽ tác động tích cực đến phát triển kinh tế của TP. Thứ tư, HĐND TP Thủ Đức quyết định thành lập Ban đô thị thuộc HĐND TP Thủ Đức; HĐND TP Thủ Đức có hai Phó chủ tịch HĐND và có không quá tám đại biểu chuyên trách. TP.HCM cho rằng cơ chế này để thực hiện công tác giám sát về lĩnh vực đô thị, tăng cường công tác kiểm tra, giám sát, chất vấn, phản biện chuyên sâu về các vấn đề khó khăn, bức xúc của cử tri, kịp thời báo cáo HĐND TP Thủ Đức để xử lý, từ đó nâng cao vai trò, vị thế của HĐND TP này. Thứ năm, UBND TP Thủ Đức có không quá bốn Phó Chủ tịch UBND; các đơn vị ngành dọc trên địa bàn TP Thủ Đức; các đơn vị thuộc và trực thuộc UBND TP Thủ Đức có không quá bốn cấp phó của người đứng đầu. Chế độ công tác, phụ cấp chức vụ đối với các chức danh lãnh đạo được quy định phù hợp với yêu cầu, tính chất và quy mô công việc. UBND TP Thủ Đức được thành lập Trung tâm Phát triển quỹ đất, Thanh tra xây dựng và Văn phòng đăng ký đất đai TP Thủ Đức. TP.HCM cho rằng chính sách trên cho phép tăng số lượng biên chế cấp phó của UBND TP Thủ Đức và cấp phòng ban nhằm đáp ứng khối lượng công việc của TP trong TP trực thuộc Trung ương đầu tiên trong cả nước. Năm 2017, Quốc hội khóa XIV thông qua Nghị quyết 54/2017. Tại kỳ họp thứ 4, Quốc hội khóa XV vừa qua, Chính phủ đề xuất Quốc hội cho phép TP.HCM kéo dài thời gian thực hiện Nghị quyết 54 đến hết năm 2023. Qua xem xét, Quốc hội thống nhất giao Chính phủ nghiên cứu, đề xuất hoàn thiện cơ chế, chính sách đặc thù phát triển TP, trình Quốc hội xem xét, thông qua Nghị quyết thay thế Nghị quyết 54 trong thời gian sớm nhất.
Ho Chi Minh City People's Committee proposed five proposals on the mechanism of decentralization, decentralization, authorization and organization of Thu Duc City's administrative apparatus. Ho Chi Minh City People's Committee has just submitted to the Ministry of Planning and Investment a draft resolution to replace Resolution 54/2017 of the National Assembly on pilot mechanisms and policies to create development motivation. Ho Chi Minh City . Accordingly, Ho Chi Minh City proposed five contents to help Thu Duc City Development in the right direction is the new "pole" of local growth. The first, Propose that the People's Council, People's Committee, and Chairman of the People's Committee of Ho Chi Minh City decide to assign a number of functions and tasks under the authority of the People's Council, People's Committee, and Chairman of the People's Committee of Thu Duc City in the fields of investment management; budget finance; economic management; urban management and environmental resources; socio-cultural management; organization, administrative management apparatus of urban government and officials, civil servants and public employees. A corner of Thu Duc City today. Photo: DONG GIANG. The goal is to create conditions for Thu Duc City to be proactive in handling administrative procedures and work contents under the authority of the People's Council, People's Committee and Chairman of Ho Chi Minh City People's Committee. This mechanism also creates proactive management, best support for people and businesses, and improves the effectiveness of state management of Thu Duc City People's Committee under the supervision of Thu Duc City People's Council. . Monday, Ho Chi Minh City People's Council decided to assign a number of functions and tasks of departments and branches under Ho Chi Minh City People's Committee to the People's Committee and Chairman of Thu Duc City People's Committee under the management of Thu Duc City. Accordingly, within the scope of state management content under its authority, the People's Committee and Chairman of the People's Committee of Thu Duc City are authorized to delegate a number of tasks to the Heads of specialized agencies, People's Committees of wards, and Chairman of People's Committees of wards. , powers, except for the contents authorized by Ho Chi Minh City. This proposal will help the City be proactive in financial and budget management to have abundant financial resources to invest in the construction of technical infrastructure and social security projects to have a basic foundation. Strong and modern infrastructure as well as meeting the needs of the city's people in health, education,... Tuesday, Ho Chi Minh City People's Council decides on the organization of the apparatus, job positions, number and functions, tasks of specialized departments under Thu Duc City, structure of the number of officials, civil servants, public employees, and activists. Part-time activities in wards based on economic activities, population size and characteristics of Thu Duc City. Ho Chi Minh City said that currently, Thu Duc City has formed a unified and synchronous State administrative management apparatus and is strongly decentralized and authorized by Ho Chi Minh City in accordance with the characteristics of the situation and capabilities. , local strengths. However, in many areas, Thu Duc City still only has authority equivalent to the district level, so it is still not fully proactive in resolving issues beyond the authority of the district level. According to Ho Chi Minh City, this mechanism helps Thu Duc City proactively decide on the number and structure of specialized agencies under the City People's Committee, which will positively impact the city's economic development. Wednesday, Thu Duc City People's Council decided to establish an Urban Committee under Thu Duc City People's Council; The People's Council of Thu Duc City has two Vice Chairmen of the People's Council and no more than eight full-time delegates. Ho Chi Minh City believes that this mechanism is to carry out supervision work in the urban field, strengthen inspection, supervision, questioning, and in-depth criticism on difficult and pressing issues of voters. , promptly reported to the People's Council of Thu Duc City for handling, thereby enhancing the role and position of the People's Council of this City. Thursday, Thu Duc City People's Committee has no more than four Vice Chairman of the People's Committee; vertical industry units in Thu Duc City; Units under and under the People's Committee of Thu Duc City have no more than four deputies of the head. Working regime and position allowances for leadership positions are regulated in accordance with the requirements, nature and scale of the job. Thu Duc City People's Committee established the Land Fund Development Center, Construction Inspection and Thu Duc City Land Registration Office. Ho Chi Minh City believes that the above policy allows increasing the number of deputy staff of Thu Duc City People's Committee and department levels to meet the city's workload in the first centrally run city in the country. In 2017, the 14th National Assembly passed Resolution 54/2017. At the 4th session of the recent 15th National Assembly, the Government proposed that the National Assembly allow Ho Chi Minh City to extend the implementation time of Resolution 54 until the end of 2023. Through review, the National Assembly agreed to assign the Government to research and propose improvement of specific mechanisms and policies for city development, submit to the National Assembly for consideration, and pass a Resolution to replace Resolution 54 as soon as possible.
Tổng diện tích đất ngập nước của Việt Nam ước tính khoảng 7 triệu đến 10 triệu ha. Phần lớn thóc, gạo, cá, tôm và các loại lương thực, thực phẩm khác đều được sản xuất từ những vùng đất ngập nước. Vùng đất ngập nước là nơi sinh sống của 40% tổng số các loài động thực vật trên thế giới. (Tác phẩm giành giải Nhất cuộc thi Bảo tồn và sử dụng bền vững các vùng đất ngập nước của Việt Nam). Nơi nào đất gặp nước, nơi đó có sự sống dồi dào. Các vùng đất ngập nước tồn tại ở mọi nơi trên “Hành tinh Xanh” và được coi là “những mạch máu của Trái Đất.” Đất ngập nước hỗ trợ các hệ sinh thái quan trọng và đa dạng sinh học. Có tới 40% tổng số các loài động thực vật trên thế giới sống hoặc sinh sản tại các vùng đất ngập nước. Đất ngập nước cũng rất quan trọng đối với nông nghiệp và ngư nghiệp. Những vùng đất này hoạt động như nguồn nước và máy lọc nước, đồng thời bảo vệ bờ biển. Ngoài ra, những vùng đất ngập nước than bùn còn là nơi lưu trữ carbon tự nhiên. Quan trọng đến vậy, nhưng hiện gần 90% vùng đất ngập nước trên thế giới đã bị suy thoái hoặc thậm chí biến mất. Các dữ liệu so sánh cho thấy thế giới đang mất đi các vùng đất ngập nước nhanh hơn gấp 3 lần so với tốc độ mất rừng. Những con số thống kê này cho thấy nhu cầu cấp bách của việc nâng cao nhận thức trên toàn cầu về các vùng đất ngập nước, nhằm nỗ lực phục hồi và bảo tồn các hệ sinh thái quan trọng này. Cũng vì lẽ đó, Đại hội đồng Liên hợp quốc ngày 30/8/2021 đã thông qua Nghị quyết 75/317 về việc lập ra Ngày Đất ngập nước thế giới vào ngày 2/2 hằng năm, nhằm nâng cao nhận thức và sự hiểu biết của cộng đồng thế giới về tầm quan trọng thiết yếu của vùng đất ngập nước. Việc thông qua nghị quyết này được coi là một dấu mốc quan trọng đối với Công ước về các vùng đất ngập nước có tầm quan trọng quốc tế, đặc biệt là nơi cư trú của các loài chim nước (gọi tắt là Công ước Ramsar), theo đó một lần nữa khẳng định rằng các vùng đất ngập nước rất quan trọng đối với con người và thiên nhiên và phải đạt được sự phát triển bền vững. Công ước Ramsar là một phần của Thập kỷ Phục hồi hệ sinh thái của Liên hợp quốc (2021-2030), được gắn với Các mục tiêu phát triển bền vững (SDGs) và nhằm mục đích mở rộng quy mô phục hồi các hệ sinh thái đất ngập nước đã bị suy thoái hoặc bị phá hủy. Việt Nam là quốc gia Đông Nam Á đầu tiên trở thành thành viên của Công ước Ramsar từ năm 1989. Vùng đất ngập nước lớn nhất của Việt Nam là châu thổ sông Cửu Long bao gồm hệ thống sông, ngòi, kênh, rạch chằng chịt, những cánh đồng lúa bát ngát, rừng ngập mặn, rừng tràm, các bãi triều, ao nuôi tôm, cá. Ở miền Trung, các vùng đất ngập nước là các đầm phá ven biển, các hồ chứa nước nhân tạo. Ở miền Bắc, đất ngập nước là các hồ trong hệ thống lưu vực sông Hồng, những bãi triều rộng lớn, những cánh rừng ngập mặn của châu thổ. Tổng diện tích đất ngập nước của Việt Nam ước tính khoảng 7 triệu đến 10 triệu ha. Phần lớn thóc, gạo, cá, tôm và các loại lương thực, thực phẩm khác đều được sản xuất từ những vùng đất ngập nước, đặc biệt và từ châu thổ sông Hồng ở phía Bắc và châu thổ sông Cửu Long ở phía Nam. Du khách khám phá khu du lịch sinh thái tại vùng đất ngập nước Đồng Tháp Mười bằng xuồng Ba Lá. (Ảnh: Thanh Bình/TTXVN). Ngoài vai trò sản xuất nông nghiệp và thủy sản, đất ngập nước còn đóng vai trò quan trọng đối với thiên nhiên và môi trường như lọc nước thải, điều hòa dòng chảy (giảm lũ lụt và hạn hán), điều hòa khí hậu địa phương, chống xói lở bờ biển, ổn định mức nước ngầm cho những vùng sản xuất nông nghiệp, tích lũy nước ngầm. Nơi đây cũng là vùng đất cư trú của nhiều loài chim di cư quý hiếm, có tiềm năng phát triển du lịch sinh thái Việt Nam. Về lâu dài, các vùng đất ngập nước của Việt Nam đã và đang đóng vai trò quan trọng trong công cuộc phát triển kinh tế và xã hội. Với nỗ lực của Bộ Tài nguyên và Môi trường phối hợp chặt chẽ với các địa phương, năm 2020, Việt Nam công bố thành lập thêm được 2 khu bảo tồn đất ngập nước gồm Khu bảo tồn thiên nhiên đất ngập nước Tam Giang-Cầu Hai ( Thừa Thiên-Huế ) và Khu bảo tồn đất ngập nước Thái Thụy ( Thái Bình ). Năm 2021, Việt Nam đề cử danh hiệu khu Ramsar cho vùng đất ngập nước Bắc Đồng Nai ( tỉnh Đồng Nai ). Đến nay, Việt Nam đã có 47 vùng đất ngập nước được quy hoạch trên phạm vi toàn quốc./.
Vietnam's total wetland area is estimated at 7 million to 10 million hectares. Most paddy, rice, fish, shrimp and other foods are produced from wetlands. Wetlands are home to 40% of all plant and animal species in the world. (The work won first prize in the Contest for Conservation and Sustainable Use of Vietnam's Wetlands). Wherever land meets water, there is abundant life. Wetlands exist everywhere on the “Blue Planet” and are considered “the lifeblood of the Earth.” Wetlands support important ecosystems and biodiversity. Up to 40% of all plant and animal species in the world live or breed in wetlands. Wetlands are also important for agriculture and fisheries. These lands act as water sources and water purifiers, while also protecting the coast. In addition, peat wetlands are natural carbon stores. So important, but currently nearly 90% of the world's wetlands have been degraded or even disappeared. Comparative data shows that the world is losing wetlands three times faster than it is losing forests. These statistics demonstrate the urgent need to raise global awareness of wetlands, in an effort to restore and conserve these important ecosystems. For that reason, on August 30, 2021, the United Nations General Assembly passed Resolution 75/317 on establishing World Wetlands Day on February 2 every year, in order to raise awareness and awareness. understanding of the world community about the vital importance of wetlands. The adoption of this resolution is considered an important milestone for the Convention on Wetlands of International Importance, Especially Waterfowl Habitat (Ramsar Convention). , which reaffirms that wetlands are important for people and nature and must achieve sustainable development. The Ramsar Convention is part of the United Nations Decade on Ecosystem Restoration (2021-2030), which is linked to the Sustainable Development Goals (SDGs) and aims to scale up the restoration of ecosystems. Wetlands have been degraded or destroyed. Vietnam is the first Southeast Asian country to become a member of the Ramsar Convention since 1989. Vietnam's largest wetland is the Mekong Delta, which includes an intricate system of rivers, streams, canals, vast rice fields, mangrove forests, melaleuca forests, tidal flats, and shrimp ponds. , fish. In the Central region, wetlands are coastal lagoons and artificial water reservoirs. In the North, wetlands are lakes in the Red River basin system, large tidal flats, and mangrove forests of the delta. Vietnam's total wetland area is estimated at 7 million to 10 million hectares. Most paddy, rice, fish, shrimp and other foods are produced from wetlands, especially from the Red River Delta in the North and the Mekong River Delta in the South. Tourists explore the eco-tourism area in Dong Thap Muoi wetland by dinghy. (Photo: Thanh Binh/TTXVN). In addition to its role in agricultural and fishery production, wetlands also play an important role in nature and the environment such as filtering wastewater, regulating flow (reducing floods and droughts), and regulating local climate. methods, preventing coastal erosion, stabilizing groundwater levels for agricultural production areas, and accumulating groundwater. This place is also the habitat of many rare migratory bird species, with potential for developing Vietnam's ecotourism. In the long term, Vietnam's wetlands have been playing an important role in economic and social development. With the efforts of the Ministry of Natural Resources and Environment in close coordination with localities, in 2020, Vietnam announced the establishment of two more wetland conservation areas, including Tam Giang-Cau Wetland Nature Reserve. Two ( Hue ) and Thai Thuy Wetland Reserve ( peaceful ). In 2021, Vietnam nominates the title of Ramsar site for the Northern Dong Nai wetlands ( Dongnai province ). To date, Vietnam has 47 wetlands planned nationwide./.
Tượng Đức vua An Dương Vương được đúc bằng đồng là pho tượng duy nhất, chưa từng thấy ở bất cứ di tích thờ An Dương Vương nào tại Việt Nam. Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà hôm qua ký quyết định công nhận 27 bảo vật quốc gia , trong đó có pho tượng Thánh tổ Hoàng đế An Dương. Đây là pho tượng duy nhất, chưa từng thấy ở bất cứ di tích thờ An Dương Vương nào tại Việt Nam, kể từ xưa cho đến nay. Theo Trung tâm Bảo tồn di sản Thăng Long – Hà Nội, pho tượng là hiện vật gốc, độc bản, có giá trị tiêu biểu về lịch sử, văn hóa, khoa học của dân tộc. Pho tượng là biểu hiện sinh động giữa nghệ thuật tượng thờ danh nhân với tượng thờ Thánh, Thần, thông qua những ngôn ngữ ẩn chứa từ những họa tiết hoa văn trang trí, khiến cho tác phẩm vừa gần gũi, vừa tôn nghiêm, vừa linh thiêng, vừa huyền bí, đậm chất tôn vinh, được lồng ghép với tín ngưỡng và tôn giáo, mang sức sống và hơi thở của nghệ thuật truyền thống. Pho tượng được đúc bằng hợp kim đồng với kỹ thuật đúc bằng khuôn sáp (sáp ong). Tượng lòng rỗng, trong tư thế ngồi trên bệ, liền khối, hình trụ, hai tay cầm hốt với phong thái ung dung, đường bệ, uy nghi. Vua đội mũ bình thiên hai cấp, trang trí “lưỡng long chầu nhật”. Khuôn mặt vua vuông chữ “điền”, mang phong cách của nghệ thuật tượng chân dung, mình mặc áo long bào cổ cao, hai tay cầm hốt để trước ngực, diềm áo chảy xuống tới tận mũi hài, thân đeo đai ngọc to bản trễ xuống, chân đi hài mũi cong. Hoa văn trang trí trên long bào được sắp đặt theo bố cục đăng đối, ở mặt trước và sau, bên phải, bên trái. Điểm nhấn của hoa văn được phân thành các chủ đề khác nhau như: lưỡng long chầu nhật, rồng cuộn, mây hóa, trăng, sao, rồng hóa, chim phượng, chim công, cỏ cây, hoa lá, sóng nước… Trên hai đầu gối của tượng được trang trí 4 vòng tròn trên to, dưới nhỏ, đúc nổi chữ Á 亞 theo kiểu triện và hoa văn rồng ổ. Đó là chữ thể hiện người phò tá cho Phật. Các dòng minh văn chữ Hán được khắc và dát vàng: 聖祖安陽皇帝 “Thánh tổ An Dương Hoàng đế” ở vị trí hộ tâm tròn, mài nhẵn dưới bụng. Hai “lưỡi xén” sau lưng pho tượng có khắc dòng chữ: 丁酉年五月十六日鑄 “Đinh Dậu niên, ngũ nguyệt thập lục nhật chú”, tức đúc ngày 16 tháng 5 năm Đinh Dậu (1897). 銅像二百五十五斤 “Đồng tượng nhị bách ngũ thập ngũ cân” (nghĩa là: Tượng đồng nặng 255 cân). Trên hoa văn của mũ tượng biểu hiện về thế lực tầng trên. Ở thành đứng 2 bên của cấp trên có đôi rồng nhỏ chầu vào chính giữa là 3 hoa cúc, mỗi hoa đều thể hiện 3 lớp cánh lồng nhau. Phía sau mũ đúc nổi chính tâm là hoa cúc lồng 3 lớp cánh – biểu tượng của mặt trời, 4 góc là rồng chầu về bông cúc này, có ý nghĩa như “rồng chầu mặt trời”, chính là biểu tượng cho vương quyền. 27 hiện vật, nhóm hiện vật được công nhận bảo vật quốc gia: 1- Sưu tập công cụ sơ kỳ đá cũ An Khê, niên đại: 800.000 năm cách ngày nay; hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh Gia Lai. 2- Trống đồng Tiên Nội I, niên đại: Văn hoá Đông Sơn (khoảng thế kỷ IV – III trước Công nguyên); hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh Hà Nam. 3- Trống đồng Kính Hoa II, niên đại: Thế kỷ II – I trước Công nguyên; hiện lưu giữ tại Sưu tập tư nhân Nguyễn Văn Kính, Hà Nội. 4- Thạp đồng Văn hoá Đông Sơn, niên đại: Cách ngày nay 2200 – 2300 năm (thế kỷ III – II trước Công nguyên); hiện lưu giữ tại Bảo tàng Hoàng gia Nam Hồng, Từ Sơn, Bắc Ninh. 5- Thạp đồng Kính Hoa, niên đại: Thế kỷ III – II trước Công nguyên; hiện lưu giữ tại Sưu tập tư nhân Nguyễn Văn Kính, Hà Nội. 6- Sưu tập đàn đá Bình Đa, niên đại: Từ 3000 năm cách ngày nay; hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh Đồng Nai. 7- Mukhalinga Ba Thê, niên đại: Thế kỷ VI; hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh An Giang. 8- Cặp tượng voi đá thành Đồ Bàn, niên đại: Nửa sau thế kỷ XII; hiện lưu giữ tại Khu di tích Thành Hoàng Đế, xã Nhơn Hậu, thị xã An Nhơn, Bình Định. 9- Hai chiếc đĩa gốm men ngọc, niên đại: Thời Lý, thế kỷ XI – XII; hiện lưu giữ tại Sưu tập tư nhân An Biên, Hải Phòng. 10- Đĩa gốm men lam tím; niên đại: Thời Lê sơ, thế kỷ XV; hiện lưu giữ tại Sưu tập tư nhân An Biên, Hải Phòng. 11- Đầu rồng thời Trần, niên đại: Thế kỷ XIII; hiện lưu giữ tại Trung tâm Bảo tồn di sản Thăng Long – Hà Nội. 12- Bia chùa Giàu (Ngô gia thị bi), niên đại: Năm Bính Ngọ (1366), niên hiệu Đại Trị thứ 9; hiện lưu giữ tại chùa Giàu, xã Đinh Xá, thành phố Phủ Lý, Hà Nam. 13- Bia đá chùa Tĩnh Lự, niên đại: Ngày 28 tháng Tám năm Mậu Tý (1648), niên hiệu Phúc Thái thứ 6; hiện lưu giữ tại chùa Tĩnh Lự, xã Lãng Ngâm, huyện Gia Bình, Bắc Ninh. 14- Chuông chùa Rối, niên đại: Nửa cuối thế kỷ XIV; hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh Hà Tĩnh. 15- Lư hương gốm hoa lam, niên đại: Thời Lê sơ, thế kỷ XV; hiện lưu giữ tại Sưu tập tư nhân An Biên, Hải Phòng. 16- Tượng Quan Thế Âm chùa Cung Kiệm, niên đại: Năm Kỷ Tỵ (1449), niên hiệu Thái Hoà thứ 7; hiện được thờ tại chùa Cung Kiệm – Thượng Phúc tự, xã Nhân Hòa, huyện Quế Võ, Bắc Ninh. 17- Sưu tập bát, đĩa gốm hoa lam ngự dụng thời Lê sơ, niên đại: Thế kỷ XV – đầu thế kỷ XVI; hiện lưu giữ tại Trung tâm Bảo tồn di sản Thăng Long – Hà Nội. 18- Sưu tập vũ khí Trường Giảng Võ, niên đại: Thế kỷ XV – XVIII; hiện lưu giữ tại Bảo tàng Hà Nội. 19- Bệ thờ đất nung đền An Xá, niên đại: Khoảng thế kỷ XVI; hiện lưu giữ tại đền An Xá, xã An Viên, huyện Tiên Lữ, Hưng Yên. 20- Hai đài đồng đốt trầm, nắp tượng nghê, niên đại: Thế kỷ XVI – XVII; hiện lưu giữ tại Sưu tập tư nhân An Biên, Hải Phòng. 21- Bộ thành bậc Điện Kính Thiên, niên đại: Thế kỷ XVII; hiện lưu giữ tại Trung tâm Bảo tồn di sản Thăng Long – Hà Nội. 22- Bộ tượng Trúc Lâm Tam Tổ chùa Phổ Minh, niên đại: Thế kỷ XVII; hiện được thờ tại chùa Phổ Minh, phường Lộc Vượng, thành phố Nam Định, tỉnh Nam Định. 23- Súng Thần công thời Lê Trung hưng, niên đại: Thế kỷ XVII; hiện lưu giữ tại Trung tâm Bảo tồn di sản Thăng Long – Hà Nội. 24- Kim sách tấn phong Quốc mẫu Vương Thái phi, niên đại: Niên hiệu Cảnh Hưng thứ 57 (1796), hiện lưu giữ tại Bảo tàng Lịch sử quốc gia. 25- Tượng An Dương Vương, niên đại: Ngày 16 tháng 5 năm Đinh Dậu (1897); hiện được thờ tại Khu di tích Cổ Loa, Trung tâm Bảo tồn di sản Thăng Long – Hà Nội. 26- Tượng “Chân dung Chủ tịch Hồ Chí Minh”, niên đại: Năm 1946; hiện lưu giữ tại Bảo tàng Lịch sử quốc gia. 27- Xe tăng T59 số hiệu 377, niên đại: Năm 1972; hiện lưu giữ tại UBND huyện Đắk Tô, Kon Tum.
The statue of King An Duong Vuong cast in bronze is the only statue, never seen at any monument worshiping An Duong Vuong in Vietnam. Deputy Prime Minister Tran Hong Ha yesterday signed the recognition decision 27 national treasures , including the statue of the Holy Ancestor Emperor An Duong. This is the only statue that has never been seen at any monument worshiping An Duong Vuong in Vietnam, from ancient times until now. According to the Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center, the statue is an original, unique artifact with typical historical, cultural and scientific value of the nation. The statue is a vivid expression between the art of statues worshiping famous people and statues worshiping Saints and Gods, through the hidden languages ​​of decorative patterns, making the work both intimate, dignified, and fun. sacred, mysterious, full of honor, integrated with beliefs and religions, carrying the vitality and breath of traditional art. The statue is cast in copper alloy using the wax mold (beeswax) casting technique. The statue is hollow, in a sitting position on a pedestal, solid, cylindrical, holding a bucket with both hands in a leisurely, majestic, and majestic manner. The king wears a two-level vase hat decorated with "two dragons flanking the sun". The king's face is square with the word "fill", in the style of portrait statue art. He wears a high-collared dragon robe, both hands hold a bucket in front of his chest, the fringe of the shirt flows down to the nose, and he wears a large jade belt. sloping down, walking with a curved nose. Decorative patterns on dragon robes are arranged in a symmetrical layout, on the front and back, right and left sides. The highlights of the patterns are divided into different themes such as: two dragons flanking the sun, rolling dragons, turning clouds, moon, stars, turning dragons, phoenixes, peacocks, grass, flowers, water waves... On two The statue's knees are decorated with 4 large circles, small on the bottom, embossed with the letter A 亞 in the style of a seal and a dragon nest pattern. That is the word that represents the Buddha's assistant. The Chinese inscriptions are engraved and plated with gold: 聖祖安陽皇帝 “Holy Patriarch An Duong Emperor” in the position of the round heart guard, smoothed under the abdomen. The two "shearing blades" on the back of the statue are engraved with the words: 丁酉年五月十六日鑄 "Ding Dau year, five months and sixteen days of mantra", which is cast on May 16, year of the Rooster (1897). 銅像二百五十五斤 “Bronze statue of two hundred fifty five kilograms” (meaning: Bronze statue weighs 255 kilograms). The pattern on the hat symbolizes the power at the upper level. On both sides of the upper level, there are a pair of small dragons flanking 3 chrysanthemums in the middle, each flower showing 3 layers of nested petals. Behind the embossed hat, the center is a chrysanthemum with three layers of petals - the symbol of the sun. The four corners are dragons flanking this chrysanthemum, meaning "dragon flanking the sun", a symbol of kingship. 27 artifacts and groups of artifacts are recognized as national treasures: 1- Collection of tools from the An Khe Paleolithic period, dated: 800,000 years ago; Currently kept at Gia Lai Provincial Museum. 2- Tien Noi I bronze drum, dated: Dong Son culture (about 4th - 3rd centuries BC); Currently kept at Ha Nam Provincial Museum. 3- Kinh Hoa II bronze drum, dated: II - I centuries BC; Currently kept at Nguyen Van Kinh Private Collection, Hanoi. 4- Bronze jar of Dong Son Culture, dated: 2200 - 2300 years ago (III - II centuries BC); Currently kept at Nam Hong Royal Museum, Tu Son, Bac Ninh. 5- Kinh Hoa bronze jar, dated: III - II centuries BC; Currently kept at Nguyen Van Kinh Private Collection, Hanoi. 6- Collection of Binh Da stone instruments, dated: From 3000 years ago; Currently kept at Dong Nai Provincial Museum. 7- Mukhalinga Ba The, dated: 6th century; Currently kept at An Giang Provincial Museum. 8- Pair of stone elephant statues at Do Ban citadel, dated: Second half of the 12th century; Currently kept at the Imperial Citadel relic site, Nhon Hau commune, An Nhon town, Binh Dinh. 9- Two celadon ceramic plates, dated: Ly Dynasty, 11th - 12th centuries; Currently kept at An Bien private collection, Hai Phong. 10- Purple blue glazed ceramic plate; Date: Early Le Dynasty, 15th century; Currently kept at An Bien private collection, Hai Phong. 11- Dragon head of Tran dynasty, date: 13th century; Currently kept at the Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center. 12- Stele of Giau Pagoda (Ngo gia thi bi), date: Year of the Horse (1366), 9th Dai Tri era; Currently kept at Giau Pagoda, Dinh Xa commune, Phu Ly city, Ha Nam. 13- Stone stele of Tinh Lu pagoda, dated: August 28, Mau Ty year (1648), the 6th year of Phuc Thai; Currently kept at Tinh Lu Pagoda, Lang Ngam commune, Gia Binh district, Bac Ninh. 14- Bell of Puppet Pagoda, dated: Second half of the 14th century; Currently kept at Ha Tinh Provincial Museum. 15- Blue and white ceramic incense burner, dated: Early Le Dynasty, 15th century; Currently kept at An Bien private collection, Hai Phong. 16- Statue of Avalokiteśvara at Cung Kiem Pagoda, dated: Year of the Snake (1449), 7th Thai Hoa year; Currently worshiped at Cung Kiem Pagoda - Thuong Phuc Tu, Nhan Hoa commune, Que Vo district, Bac Ninh. 17- Collection of blue and white ceramic bowls and plates used in the early Le period, dating: 15th century - early 16th century; Currently kept at the Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center. 18- Collection of weapons from Giang Vo School, dated: 15th - 18th centuries; Currently kept at Hanoi Museum. 19- Terracotta altar of An Xa temple, dated: Around the 16th century; Currently kept at An Xa temple, An Vien commune, Tien Lu district, Hung Yen. 20- Two bronze pedestals burning incense, lids of Nghe statues, dated: 16th - 17th centuries; Currently kept at An Bien private collection, Hai Phong. 21- The citadel of Kinh Thien Palace, dated: 17th century; Currently kept at the Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center. 22- Set of Truc Lam Tam To statues at Pho Minh pagoda, dated: 17th century; Currently worshiped at Pho Minh pagoda, Loc Vuong ward, Nam Dinh city, Nam Dinh province. 23- Cannon of Le Trung Hung period, date: 17th century; Currently kept at the Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center. 24- Golden book for conferring the title of National Mother Vuong Thai Phi, dated: 57th Canh Hung era (1796), currently kept at the National History Museum. 25- Statue of An Duong Vuong, dated: May 16, Year of the Rooster (1897); Currently worshiped at Co Loa Relics, Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center. 26- Statue "Portrait of President Ho Chi Minh", date: 1946; Currently kept at the National History Museum. 27- Tank T59 number 377, date: 1972; Currently kept at the People's Committee of Dak To district, Kon Tum.
Rolls-Royce vừa tiết lộ hình ảnh mới về một lò phản ứng siêu nhỏ dành cho không gian mà hãng cho biết ‘được thiết kế để sử dụng một dạng nhiên liệu vốn an toàn và cực kỳ mạnh mẽ’. Lò phản ứng siêu nhỏ mới của Rolls-Royce – Ảnh: TWITTER. Hãng xe hơi mang tính biểu tượng này gần đây đã tweet hình ảnh cùng với chú thích: “Mỗi hạt uranium được bọc trong nhiều lớp bảo vệ hoạt động như một hệ thống ngăn chặn, cho phép lò phản ứng chịu được các điều kiện khắc nghiệt”. Hiện nay, Rolls-Royce đang thiết kế hệ thống phân hạch hạt nhân, một phần của thỏa thuận mà hãng đã ký với Cơ quan vũ trụ Vương quốc Anh vào năm 2021. Các hệ thống đẩy hạt nhân cho không gian, khai thác năng lượng được tạo ra trong quá trình phân tách nguyên tử, có tiềm năng lớn để tăng tốc du hành vũ trụ và giảm thời gian vận chuyển. Kỹ thuật sáng chế này đặc biệt quan trọng khi đưa con người lên sao Hỏa. Các nhà khoa học và các tổ chức khoa học lớn cũng ngày càng xem xét việc sử dụng phản ứng phân hạch hạt nhân cho không gian. Ví dụ, vào tháng trước, Cơ quan hàng không và vũ trụ Mỹ (NASA) và Cơ quan chỉ đạo các dự án nghiên cứu tiên tiến quốc phòng Mỹ (DARPA) đã công bố kế hoạch chế tạo một tên lửa nhiệt hạch hoạt động được vào năm 2027. Gần đây, NASA cũng đã chọn phát triển giai đoạn 1 động cơ đẩy hạt nhân. Đây là một hoạt động nằm trong Chương trình khái niệm tiên tiến sáng tạo (NIAC) cho năm 2023. NASA có lịch sử lâu dài về việc xem xét động cơ đẩy hạt nhân cho tàu vũ trụ. Ví dụ, Chương trình động cơ hạt nhân cho ứng dụng phương tiện tên lửa (NERVA) đã được thử nghiệm thành công. Tuy nhiên, sau đó chương trình bị ngừng cấp vốn cùng thời điểm kỷ nguyên Apollo kết thúc vào năm 1973. Gần đây hơn, dự án Prometheus của NASA vào đầu những năm 2000 đã thử nghiệm các công nghệ khái niệm động cơ đẩy hạt nhân cho các sứ mệnh không gian thời gian dài. Dự án đã bị hủy bỏ vào năm 2005 cũng do hạn chế về ngân sách. Trong khi đó, công ty tư nhân Ad Astra, được cựu phi hành gia NASA Franklin R. Chang Díaz thành lập, đã hoàn thành cuộc thử nghiệm độ bền công suất cao kỷ lục kéo dài 88 giờ, đối với tên lửa plasma Vasimr VX-200SS ở công suất 80 kW vào năm 2021. Ad Astra tuyên bố họ sở hữu hạt nhân công nghệ tên lửa cuối cùng có thể đưa con người lên sao Hỏa với tốc độ khoảng 197.950 km/h. Tất nhiên an toàn là ưu tiên hàng đầu khi gửi lò phản ứng phân hạch hạt nhân lên vũ trụ. Hầu hết các công ty đang thử nghiệm công nghệ này đều cho rằng hệ thống của họ sẽ chỉ bắt đầu phản ứng phân hạch khi chúng đã ở trong không gian. Như trong mô tả của Rolls-Royce, hãng cũng nhấn mạnh vào các vật liệu chắc chắn có thể chịu được các điều kiện khắc nghiệt của không gian. Lợi ích của việc sử dụng động cơ đẩy hạt nhân được cho là lớn hơn rủi ro. Trong một cuộc phỏng vấn năm 2010 với trang Popular Science , nhà khoa học Chang Díaz của Ad Astra tuyên bố “tên lửa hóa học sẽ không đưa chúng ta đến sao Hỏa. Đó là một chuyến đi quá dài”. Lực đẩy hạt nhân có thể giảm khoảng 8-9 tháng di chuyển để đến Sao Hỏa – so với sử dụng các công nghệ hiện tại – xuống còn khoảng 45 ngày hoặc ít hơn. Điều này sẽ làm giảm đáng kể lượng thời gian các phi hành gia tiếp xúc với bức xạ và lượng thời gian kéo dài dễ xảy ra những thảm họa tiềm tàng.
Rolls-Royce has revealed a new image of a space-ready microreactor that it says is 'designed to use a form of fuel that is inherently safe and extremely robust'. Rolls-Royce's new micro-reactor - Photo: Twitter. The iconic car company recently tweeted the image along with the caption: “Each uranium grain is encased in multiple protective layers that act as a containment system, allowing the reactor to withstand harsh conditions cruel". Currently, Rolls-Royce is designing a nuclear fission system, part of an agreement it signed with the space agency. UK in 2021. Nuclear propulsion systems for space, which harness the energy produced during atom splitting, have great potential to accelerate space travel and reduce transit times. This innovative technique is especially important when sending humans to Mars. Scientists and major scientific organizations are also increasingly considering the use of nuclear fission for space. For example, last month, NASA and the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) announced plans to build an operational thermonuclear missile. be in 2027. Recently, NASA also chose to develop phase 1 nuclear propulsion. This is an activity within the Innovative Advanced Concepts (NIAC) Program for 2023. NASA has a long history of considering nuclear propulsion for spacecraft. For example, the Nuclear Engine for Rocket Vehicle Applications (NERVA) Program has been successfully tested. However, the program was later discontinued at the same time that the Apollo era ended in 1973. More recently, NASA's Prometheus project in the early 2000s tested nuclear propulsion concept technologies for long-duration space missions. The project was canceled in 2005 also due to budget constraints. Meanwhile, private company Ad Astra, founded by former NASA astronaut Franklin R. Chang Díaz, completed a record 88-hour, high-power endurance test of the Vasimr VX plasma rocket -200SS at 80 kW in 2021. Ad Astra claims it possesses the nuclear rocket technology that could eventually take humans to Mars at a speed of about 197,950 km/h. Of course safety is the top priority when sending a nuclear fission reactor to space. Most companies testing this technology assume that their systems will only initiate fission once they are in space. As described by Rolls-Royce, the company also emphasizes sturdy materials that can withstand the harsh conditions of space. The benefits of using nuclear propulsion are believed to outweigh the risks. In a 2010 interview with pp Popular Science , Ad Astra scientist Chang Díaz declared “chemical rockets will not take us to Mars. It was such a long trip.” Nuclear propulsion could reduce the eight to nine months it takes to reach Mars – compared to using current technologies – to about 45 days or less. This would greatly reduce the amount of time astronauts are exposed to radiation and the amount of time that is open to potential disasters.
Sau 3 năm bị gián đoạn bởi đại dịch COVID-19 không thể tổ chức tập trung, vào dịp Tết Nguyên tiêu – Rằm tháng Giêng năm Quý Mão 2023, từ ngày 4-5/2 (tức ngày 14 và Rằm tháng Giêng), Ngày thơ Việt Nam sẽ trở lại với nhiều sự kiện và cách làm mới mẻ hơn trước. Ngày thơ Việt Nam lần thứ XV. Ngày thơ Việt Nam 2023 với chủ đề “Nhịp điệu mới”, với ước vọng, khi đất nước chúng ta đã vượt qua đại dịch thế kỷ, cuộc sống bình thường mới trở lại với nhịp điệu, khí thế và niềm tin mới cùng với sự phục hồi mọi mặt đời sống kinh tế, văn hóa, xã hội, hướng tới một tương lai tràn đầy hy vọng về những điều tốt đẹp. Ngày thơ Việt Nam 2023 do Hội Nhà văn Việt Nam và Hoàng Thành Thăng Long đồng tổ chức. Các hoạt động của Ngày thơ được thiết kế và dàn dựng bởi ê-kíp sáng tạo gồm: Tổng đạo diễn – nhà thơ, đạo diễn Lê Quý Dương; phụ trách mỹ thuật – họa sĩ Phạm Hà Hải, họa sĩ Lê Đình Nguyên. Sự kiện chính của Ngày thơ thay vì diễn ra vào buổi sáng, sẽ tổ chức vào đêm Rằm để tăng hiệu quả âm thanh, ánh sáng và tính sân khấu. Sau 18 năm tổ chức tại Văn Miếu – Quốc Tử Giám, lần đầu tiên Ngày thơ Việt Nam được diễn ra tại Hoàng Thành Thăng Long – Di tích quốc gia đặc biệt được UNESCO ghi danh vào Danh mục Di sản Văn hóa Thế giới. Không gian Ngày thơ gồm toàn bộ khu vực sân Đoan Môn của Hoàng Thành. Không gian được thiết kế đặc biệt với Cổng thơ. Bước qua Cổng thơ, du khách, khán giả sẽ dạo bước trên Đường thơ để bước vào Cõi thơ. Trên Đường thơ, du khách sẽ được thưởng lãm 100 câu thơ hay của thi ca Việt Nam được viết trên giấy dó tạo hình thành những chiếc quạt – cánh bướm. Cuối Đường thơ, khán giả sẽ đến Nhà ký ức, nơi trưng bày các hiện vật đặc biệt của các nhà thơ tên tuổi qua nhiều thời kỳ của văn học Việt Nam do Bảo tàng Văn học Việt Nam cung cấp. Bên cạnh Nhà ký ức là Quán thơ, nơi các nhà thơ nhiều thế hệ sẽ giao lưu với công chúng, đọc thơ và trò chuyện về nền thi ca Việt Nam. Song song với Đường thơ, phía phố Nguyễn Tri Phương, sẽ có Đường sách, với khoảng 40 ki-ốt dành cho các Nhà xuất bản, Công ty Văn hóa, phát hành sách; công chúng tham quan và mua các tác phẩm văn học, các tuyển tập thi ca cổ điển và đương đại. Tại vị trí trung tâm, trước cửa Đoan Môn là sân khấu Đàn thơ – nơi sẽ diễn ra Đêm thơ Nguyên tiêu. Từ trên tường thành sẽ có hai tấm pano lớn được thả xuống. Trên mỗi tấm pano chép bài thơ Thần của Lý Thường Kiệt và bài thơ Nguyên Tiêu của Chủ tịch Hồ Chí Minh. Bên trái sân khấu là hai Cây thơ, từ trên cành cao sẽ thả xuống những phong thơ, bên trong có những câu hỏi thú vị, đố vui kiến thức thơ dành cho bạn yêu thơ, người chiến thắng sẽ nhận được những phần quà thú vị từ Ban Tổ chức. Thời gian tổ chức của Ngày thơ năm nay bao gồm cả ngày Rằm tháng Giêng (tức ngày 5/2/2023) thay vì chỉ diễn ra vào buổi sáng ngày Rằm như những lần tổ chức trước. Buổi sáng từ 8 giờ đến 11 giờ 30, tại Hội trường lớn của Khu di tích Hoàng Thành Thăng Long Hội Nhà văn Việt Nam sẽ chủ trì Tọa đàm “Thơ hiện nay với hôm nay”, với sự tham gia các nhà thơ nhiều thế hệ, thảo luận và làm rõ những vấn đề quan trọng của thi ca đương đại. Song song với tọa đàm trên hệ thống màn hình LED trước cổng Đoan Môn sẽ là phần trình chiếu các phim tư liệu về cuộc đời và sự nghiệp của các nhà thơ nổi tiếng đã góp phần xây dựng nên nền thi ca Việt Nam. Buổi trưa từ 11 giờ 30 – 14 giờ sẽ tiếp tục trình chiếu video clip tuyển chọn các ca khúc nổi tiếng được phổ nhạc từ những bài thơ được nhiều người yêu thích trên hệ thống màn hình LED trước cổng Đoan Môn. Buổi chiều từ 14 giờ – 17 giờ sẽ diễn các hoạt động đọc thơ, trò chuyện về thơ trong Quán thơ; công chúng tham quan và giao lưu tại Nhà ký ức thơ. Song song là hoạt động trình chiếu các phim tư liệu về các hoạt động nổi bật của Hội Nhà văn Việt Nam trong thời kỳ đổi mới, hội nhập và phát triển trên hệ thống màn hình LED trước cổng Đoan Môn. Buổi tối, bắt đầu từ 19 giờ – 21 giờ là chương trình nghệ thuật chính của Ngày thơ, diễn ra tại sân khấu trung tâm trước cổng Đoan Môn. Theo Đạo diễn Lê Quý Dương, Đạo diễn Chương trình Ngày thơ Việt Nam 2023, điểm đặc biệt của năm nay là chỉ có một sân thơ duy nhất (khác với những lần tổ chức trước tại Văn Miếu – Quốc tử Giám, chia ra hai sân thơ) dành cho các nhà thơ mọi thế hệ. Sẽ có 21 bài thơ/tác giả thơ xuất hiện trong chương trình, tương đương với con số Ngày thơ Việt Nam lần thứ 21. Công chúng sẽ được gặp lại hình ảnh của các nhà thơ nổi tiếng giai đoạn Thơ Mới đến thơ kháng chiến chống Pháp như: Nguyễn Đình Thi , Chế Lan Viên , Huy Cận , Xuân Diệu , Hoàng Cầm , Lê Đạt, Chính Hữu … qua giọng đọc của các nhà thơ từ kho tư liệu của Bảo tàng Văn học Việt Nam. Tiếp theo là phần đọc, trình diễn, diễn xướng thơ của các nhà thơ thế hệ chống Mỹ; thế hệ nhà thơ sau 1975 đến thời kỳ Đổi mới; và cuối cùng là của các nhà thơ Trẻ. Đan xen với đọc thơ, các nghệ sĩ nổi tiếng sẽ trình diễn những ca khúc được phổ nhạc từ các bài thơ được công chúng yêu thích. Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều cho biết, các chương trình sẽ hòa quyện giữa trình diễn thơ, âm nhạc, hội họa và thơ. Bằng mọi cách thức, mọi cung bậc để lan tỏa thơ ca đến với mọi người. Không chỉ là người yêu thơ mà cả người chưa yêu thơ, chưa hiểu thơ, khi bước chân đến Cõi thơ cũng hiểu hơn về thơ, yêu thơ hơn. Đó là mục đích của Chương trình./.
After 3 years of disruption due to the COVID-19 pandemic, it was not possible to organize it centrally or on occasion Lunar New Year - Full moon day of January, year of the Cat 2023, from February 4-5 (ie the 14th and full moon day of January), Vietnamese Poetry Day will return with many new events and ways of doing things than before. The 15th Vietnamese Poetry Day. Vietnamese Poetry Day 2023 with the theme "New Rhythm", with the hope that when our country has overcome the pandemic of the century, normal life will return with new rhythm, spirit and confidence along with the recovery of all aspects of economic, cultural and social life, towards a future full of hope for good things. Vietnam Poetry Day 2023 is co-organized by the Vietnam Writers Association and Thang Long Imperial Citadel. Poetry Day's activities are designed and staged by a creative team including: General director - poet, director Le Quy Duong; In charge of fine arts - artist Pham Ha Hai, artist Le Dinh Nguyen. The main event of Poetry Day, instead of taking place in the morning, will be held on the full moon night to increase the effectiveness of sound, light and theatricality. After 18 years of organization at the Temple of Literature - National Tu Giam, for the first time Vietnamese Poetry Day was held at Thang Long Imperial Citadel - a special national monument registered by UNESCO on the World Cultural Heritage List. The Poetry Day space includes the entire Doan Mon yard area of ​​the Imperial Citadel. The space is specially designed with a Poetry Gate. Stepping through the Poetry Gate, visitors and audiences will walk on the Poetry Road to enter the Land of Poetry. On Poetry Street, visitors will enjoy 100 beautiful verses of Vietnamese poetry written on Do paper shaped into fans - butterfly wings. At the end of the Poetry Road, the audience will go to the House of Memory, where special artifacts of famous poets through many periods of Vietnamese literature are displayed, provided by the Vietnam Literature Museum. Next to the House of Memory is the Poetry Restaurant, where poets of many generations will interact with the public, read poetry and talk about Vietnamese poetry. Parallel to Poetry Street, on Nguyen Tri Phuong street, there will be Book Street, with about 40 kiosks for Publishing Houses, Cultural Companies, and book publishers; The public visits and buys literary works, classic and contemporary poetry anthologies. At the central location, in front of Doan Mon gate is the Dan Poetry stage - where the Nguyen Tieu Poetry Night will take place. From the citadel wall, two large panels will be dropped. On each panel are copied the poem Than by Ly Thuong Kiet and the poem Nguyen Tieu by President Ho Chi Minh. On the left of the stage are two Poetry Trees, from the high branches will drop envelopes of poetry, inside there are interesting questions, poetry knowledge quizzes for poetry lovers, the winner will receive interesting gifts. from the Organizing Committee. The organization time of this year's Poetry Day includes the full moon day of January (February 5, 2023) instead of only taking place on the morning of the full moon day like previous organizations. In the morning from 8:00 a.m. to 11:30 a.m., at the Great Hall of the Thang Long Imperial Citadel Relic Area, the Vietnam Writers' Association will host the discussion "Poetry today and today", with the participation of many famous poets. connect, discuss and clarify important issues of contemporary poetry. Along with the discussion on the LED screen system in front of Doan Mon gate, there will be a screening of documentaries about the lives and careers of famous poets who have contributed to building Vietnamese poetry. At noon from 11:30 a.m. - 2:00 p.m., video clips of selected famous songs set to music from popular poems will continue to be shown on the LED screen system in front of Doan Mon gate. In the afternoon from 2:00 p.m. to 5:00 p.m., there will be poetry reading activities and poetry conversations in the Poetry Shop; The public visits and interacts at the Poetry Memory House. In parallel, there will be a screening of documentary films about outstanding activities of the Vietnam Writers' Association during the period of innovation, integration and development on the LED screen system in front of Doan Mon gate. In the evening, starting from 7:00 p.m. - 9:00 p.m., is the main art program of Poetry Day, taking place at the central stage in front of Doan Mon gate. According to Director Le Quy Duong, Director of the Vietnam Poetry Day 2023 Program, this year's special feature is that there is only one poetry yard (different from previous events at the Temple of Literature - Quoc Tu Giam, divided into two poetry yard) for poets of all generations. There will be 21 poems/poetry authors appearing in the program, equivalent to the number of the 21st Vietnam Poetry Day. The public will be able to see images of famous poets from the New Poetry period to anti-French resistance poetry such as: Nguyen Dinh Thi , Che Lan Vien , Huy Can , Xuan Dieu , Hoang Cam , Le Dat, Chinh Huu ... through the voices of poets from the archives of the Vietnam Literature Museum. Next is the reading, performance, and performance of poetry by anti-American poets; the generation of poets after 1975 to the Doi Moi period; and finally that of the Young poets. Interwoven with poetry readings, famous artists will perform songs set to music from poems loved by the public. Poet Nguyen Quang Thieu said that the programs will blend poetry performances, music, painting and poetry. By all means and levels to spread poetry to everyone. Not only those who love poetry but also those who do not love poetry or understand poetry, when they step into the Land of Poetry, they will also understand more about poetry and love poetry more. That is the purpose of the Program./.
Các nhà khoa học phát hiện một ngoại hành tinh mang tên loài sói quay quanh một ngôi sao lùn đỏ cách chúng ta 31 năm ánh sáng có thể rất giống với Trái Đất. Đó là ngoại hành tinh Wolf 1069b, quay quanh ngôi sao mẹ Wolf 1069, được nghiên cứu bởi nhóm khoa học gia đẫn dầu bởi tiến sĩ Diana Kossakowski thuộc Viện Thiên văn học Max Planck (MPIA – Đức). “Khi chúng tôi phân tích dữ liệu của ngôi sao, chúng tôi đã phát hiện ra một tín hiệu rõ ràng, có biên độ thấp về thứ dường như một hành tinh có khối lượng gần bằng Trái Đất . Nó quay quanh ngôi sao mỗi 15,6 ngày ở khoảng cách tương đương 1/15 khoảng cách giữa Trái Đất và Mặt Trời” – tiến sĩ Diana Kossakowski cho biết. Cảnh quan được dự đoán trên Wolf 1069b – Ảnh đồ họa từ NASA. Theo Sciecne Alert , vì Wolf 1069 là sao lùn đỏ, một loại sao rất mát so với Mặt Trời nên việc ở gần sao mẹ không khiến hành tinh này quá nóng mà ngược lại lại giúp nó rơi vào ngay giữa “vùng sự sống” Goldilocks của ngôi sao. Trong vùng sự sống, các hành tinh sẽ nhận được nhiệt độ vừa đủ để sở hữu một khí hậu ôn hòa như Trái Đất, với nước có khả năng tồn tại dưới dạng lỏng. Hành tinh có kích cỡ khoảng 1,36 lần Trái Đất này nhân được khoảng 65% bức xạ mà Trái Đất nhận được. Ở mức độ này, điều khiến nó sống được hay không sẽ là bầu khí quyển. Các nhà khoa học dự định sẽ tìm hiểu điều này trong các bước tiếp theo, nhưng tạm thời bị cản trở bởi công nghệ của người Trái Đất còn hạn chế, có thể sẽ cần vài năm hoặc 1 thập kỷ nữa theo đà phát triển ngày nay. Nếu đó là “một con sói 1069b trần trụi” – tức giống Sao Thủy, nó sẽ có nhiệt độ âm 23 độ C và khó sống. Tuy nhiên nếu sở hữu bầu khí quyển dày và đẹp như Trái Đất, nó sẽ là một thế giới ôn hòa và mát mẻ hơn hành tinh ngày càng khắc nghiệt của chúng ta. Nghiên cứu vừa được công bố trên tạp chí khoa học Astronomy & Astrophysics.
Scientists discovered an exoplanet named wolf orbiting a red dwarf star 31 light years away that may be very similar to Earth. That is the exoplanet Wolf 1069b, orbiting the parent star Wolf 1069, studied by a team of scientists led by Dr. Diana Kossakowski of the Max Planck Institute for Astronomy (MPIA - Germany). “When we analyzed the star's data, we detected a clear, low-amplitude signal of what appears to be a planet with a mass close to Earth . It orbits the star every 15.6 days at a distance equivalent to 1/15 of the distance between the Earth and the Sun" - said Dr. Diana Kossakowski. Predicted landscape on Wolf 1069b – Graphic image from NASA. According to Science Alert , because Wolf 1069 is a red dwarf, a type of star that is very cool compared to the Sun, so being close to the parent star does not make this planet too hot, but on the contrary helps it fall right in the middle of the star's Goldilocks "life zone". . In the habitable zone, planets will receive just enough temperature to have a temperate climate like Earth, with water capable of existing in liquid form. This planet, about 1.36 times the size of Earth, receives about 65% of the radiation that Earth receives. At this level, what makes it viable or not will be the atmosphere. Scientists plan to explore this in the next steps, but are temporarily hindered by Earth's limited technology. It may take several years or a decade to continue with today's development. now. If it were “a naked 1069b wolf” – like Mercury, it would have a temperature of minus 23 degrees Celsius and have difficulty living. However, if it had a thick and beautiful atmosphere like Earth's, it would be a milder and cooler world than our increasingly harsh planet. The research was just published in a scientific journal Astronomy & Astrophysics.
Tháp Khương Mỹ là một trong những di tích văn hóa Chăm pa còn sót lại ở Quảng Nam bên cạnh Thánh địa Mỹ Sơn , Chiên Đàn. Nơi đây còn nhiều bí ẩn “thách thức” các nhà nghiên cứu. Di tích tháp Khương Mỹ thuộc xã Tam Xuân 1 ( huyện Núi Thành , tỉnh Quảng Nam ) được xây dựng vào cuối thế kỷ 9 đầu thế kỷ 10 bao gồm ba tháp: tháp Bắc, tháp Giữa và tháp Nam. Cụm tháp này được công nhận là Di tích quốc gia vào năm 1989. Di tích tháp chăm Khương Mỹ gần quốc lộ 1A, cách thành phố Tam Kỳ 2km về hướng Tây Nam. Ít nổi tiếng trên bản đồ du lịch hơn tháp Mỹ Sơn ( huyện Duy Xuyên , Quảng Nam ), cụm tháp Khương Mỹ lại hấp dẫn giới nghiên cứu khảo cổ. Hơn nghìn năm tuổi, cụm tháp Khương Mỹ trải qua bao cuộc chiến tranh, mưa bão nhưng vẫn vững vàng, nguyên vẹn. Ba tháp được sắp xếp theo trục Bắc – Nam, một kiểu tháp Chăm truyền thống với mặt bằng gần vuông, cửa ra vào ở hướng Đông, mái tháp gồm 3 tầng, tầng trên là hình ảnh thu nhỏ của tầng dưới, trên cùng có chóp tháp bằng sa thạch. Mỗi tháp có một cửa ra vào và 5 cửa giả. Vòm cuốn trên các cửa uốn hình vòng cung, trang trí hoa văn thảo mộc cách điệu, đầu lá uốn cong xoắn xuýt, lá xếp thành nhiều tầng, thu nhỏ dần lên trên, phần đỉnh của mỗi vòm cuốn là một tổ hợp cành lá uốn thành hình lá bồ đề. Hình lá bồ đề cách điệu như ngọn lửa trên cửa chính và các cửa giả. Trên mỗi mặt tường có 5 trụ ốp tường trang trí hoa văn thảo mộc cuộn thành những chữ S nối tiếp nhau, xen kẽ với các mảng tường trang trí hình thoi nối tiếp nhau từ chân đến đỉnh tường. Thân và chân tháp được ốp nhiều phù điêu có hình chim thần Garuda, rắn Naga, người cưỡi voi, cưỡi ngựa, khỉ, phần nào liên quan đến trường ca Ramayana – một sử thi nổi tiếng của Ấn Độ mang đậm dấu ấn Bà La Môn giáo, truyền thống văn hóa có ảnh hưởng đến người Chăm. Mỗi tháp có một cửa ra vào và 5 cửa giả. Khác với những tháp Chăm từ Bình Định trở vào phía nam thường có những họa tiết điêu khắc sắc sảo, tháp Khương Mỹ được trang trí với hoa văn mềm mại. Di tích Chăm Khương Mỹ vẫn là câu đố bí ẩn: người Chăm cổ đã xây dựng nên những tòa tháp này bằng cách nào? Gạch xây là chất liệu duy nhất tính bằng đơn vị dùng để xây tháp. Chưa ai lý giải được vì sao chất liệu này lại có độ bền, chịu được va đập mà các loại gạch thông thường hiện nay không đạt được. Khi tạt nước vào một mặt bất kỳ của viên gạch Chăm thì các mặt còn lại thoát nước ra gần hết, điều này không xảy ra đối với gạch xây dựng thông thường. Trên mỗi mặt tường có 5 trụ ốp tường trang trí hoa văn thảo mộc cuộn thành những chữ S nối tiếp nhau. Các tháp Chăm cao sừng sững nhưng dáng dấp thanh thoát, chỉ khi đến gần người ta mới thấy hết được vẻ đồ sộ của nó. Tháp hầu như là một khối đặc vì khoảng trống bên trong hầu như không đáng kể. Phần bên trong của đa số các tháp chỉ vừa đủ chỗ cho một người hành lễ. Một số tháp lớn thì bên trong cũng chỉ có một khoảng trống vừa đủ để người hành lễ đi một vòng quanh tượng thần. Với chất liệu gạch và kiểu kiến trúc như thế chắc chắn sức nặng dồn lên nền móng là rất lớn. Thế nhưng các nhà kiến trúc Chăm đã xử lý móng để giữ tháp đứng vững qua hàng trăm năm, không có biểu hiện sự cố nghiêng lún. Cụm tháp Khương Mỹ cũng chứa nhiều hiện vật khảo cổ, tuy nhiên hầu hết đều đang được trưng bày ở Bảo tàng điêu khắc Chăm Đà Nẵng. Với những hiện vật còn lưu giữ, được khai quật, các nhà nghiên cứu xếp cụm tháp Khương Mỹ vào một phong cách riêng: Phong cách Khương Mỹ đầu thế kỷ 10. Các nhà nghiên cứu xếp cụm tháp Khương Mỹ vào một phong cách riêng: Phong cách Khương Mỹ đầu thế kỷ 10.
Khuong My Tower is one of the remaining Champa cultural relics in neighboring Quang Nam My Son Sanctuary , Chien Dan. This place still has many mysteries that "challenge" researchers. Khuong My tower relic in Tam Xuan 1 commune ( Nui Thanh district , Quang Nam Province ) was built in the late 9th and early 10th centuries including three towers: North tower, Middle tower and South tower. This cluster of towers was recognized as a National Monument in 1989. Khuong My cham tower relic is near National Highway 1A, 2km southwest of Tam Ky city. Less famous on the tourist map than My Son Tower ( Duy Xuyen district , Quang Nam ), the Khuong My tower cluster attracts archaeological researchers. More than a thousand years old, the Khuong My tower complex has gone through many wars and storms but is still stable and intact. The three towers are arranged along the North - South axis, a traditional Cham tower style with nearly square ground, the door is in the East, the tower roof consists of 3 floors, the upper floor is a miniature image of the lower floor, the top has Sandstone tower spire. Each tower has one entrance door and 5 fake doors. The arched arches above the doors are decorated with stylized herbal patterns, the tips of the leaves are curled and twisted, the leaves are arranged in many layers, gradually shrinking upwards, the top of each arch is a combination of branches and leaves. bent into the shape of a bodhi leaf. Bodhi leaves stylized like flames on the main door and fake doors. On each wall surface there are 5 wall pillars decorated with herbal patterns rolled into consecutive S letters, interspersed with diamond-shaped decorative wall panels running from the base to the top of the wall. The body and base of the tower are covered with many reliefs depicting the god bird Garuda, the snake Naga, people riding elephants, horses, and monkeys, somewhat related to the Ramayana - a famous epic of India bearing the imprint of Brahmanism and cultural traditions that influenced the Cham people. Each tower has one entrance door and 5 fake doors. Different from the Cham towers Pacify To the south, there are often sharp sculptural motifs, Khuong My tower is decorated with soft patterns. Khuong My Cham relic remains a mysterious puzzle: how did the ancient Cham people build these towers? Bricks are the only material measured in units used to build towers. No one has yet explained why this material has durability and impact resistance that current conventional bricks cannot achieve. When water is thrown on any one side of a Cham brick, most of the water drains out of the remaining sides. This does not happen with regular construction bricks. On each wall there are 5 wall pillars decorated with herbal patterns rolled into consecutive S letters. The Cham towers are tall but elegant, only when approaching can people fully see their grandeur. The tower is almost a solid block because the space inside is almost negligible. The inside of most towers only has enough room for one person to perform the ceremony. Some large towers only have enough space inside for worshipers to walk around the idol. With such brick material and architectural style, the weight put on the foundation is certainly huge. However, Cham architects have treated the foundation to keep the tower standing for hundreds of years, with no signs of tilting or subsidence. The Khuong My tower cluster also contains many archaeological artifacts, but most of them are on display at the Da Nang Museum of Cham Sculpture. With the preserved and excavated artifacts, researchers classified the Khuong My tower cluster into a separate style: Khuong My style of the early 10th century. Researchers classify the Khuong My tower cluster into a separate style: Khuong My style of the early 10th century.
Lễ hội truyền thống Thái bình xướng ca (xã Thành Lợi, huyện Vụ Bản , tỉnh Nam Định ) vừa được Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đưa vào danh mục di sản văn hóa phi vật thể quốc gia. Ảnh: baonamdinh. Ông Nguyễn Văn Thư, Giám đốc Bảo tàng tỉnh Nam Định, đại diện cơ quan nghiên cứu xây dựng hồ sơ khoa học di sản văn hóa phi vật thể đối với lễ hội truyền thống Thái bình xướng ca cho biết: Theo các nguồn tài liệu, từ thời Đinh – Tiền Lê đến thời Trần, làng Gạo trước đây (nay là thôn Quả Linh) là nơi có kho lương, đình đụn để tích trữ lương thảo, có đội quân vận chuyển lương thực cho triều đình, góp phần quan trọng để vua tôi nhà Trần ba lần đánh tan quân Nguyên Mông xâm lược vào thế kỷ XIII. Đặc biệt, sau chiến thắng lần thứ ba trên sông Bạch Đằng năm 1288, vua Trần ban thưởng cho nhân dân làng Gạo mở hội ca hát để ăn mừng chiến thắng, mừng đất nước thái bình. Lễ hội Thái bình xướng ca gắn liền với không gian văn hóa thời Trần, chứa đựng các giá trị lịch sử quan trọng khẳng định vị trí, vai trò và những đóng góp to lớn của nhân dân làng Gạo trong ba lần cuộc kháng chiến chống quân Nguyên Mông xâm lược. Trong lễ hội có nhiều nghi lễ đặc sắc mang đậm dấu ấn lịch sử thời Trần như: Dựng đình đụn, đua thuyền tải lương, thi dệt vải trên hồ, hát trống quân, tam cúc, tổ tôm điếm… tái hiện các hoạt động của nhân dân làng Gạo góp công, góp sức vận chuyển lương thực cho quân dân nhà Trần. Các trò chơi trong lễ hội đều được tổ chức trên sông nước, là biểu tượng, tượng trưng cho các trận thủy chiến của quân dân nhà Trần đánh tan quân Nguyên Mông xâm lược… Lễ hội truyền thống Thái bình xướng ca được cộng đồng nhân dân địa phương duy trì, bảo tồn, phát triển. Lễ hội được tổ chức 3 năm một lần vào ngày 9-11/3 âm lịch các năm: Dần, Thân, Tỵ, Hợi, có ý nghĩa giáo dục truyền thống “Uống nước nhớ nguồn”; thể hiện ước mơ, nguyện vọng và năng lực sáng tạo văn hóa của nhân dân, góp phần giữ gìn bản sắc văn hóa dân tộc.
Thai Binh traditional singing festival (Thanh Loi commune, Vu Ban district , Nam Dinh ) has just been included in the list of national intangible cultural heritage by the Ministry of Culture, Sports and Tourism. Photo: baonamdinh. Mr. Nguyen Van Thu, Director of Nam Dinh Provincial Museum, representative of the research agency to build scientific records of intangible cultural heritage for the Thai Binh traditional singing festival said: According to documentary sources From the Dinh - Early Le Dynasty to the Tran Dynasty, the former Gao village (now Qua Linh village) was a place with a food warehouse, a communal house to store food and herbs, and an army that transported food to the court, making important contributions to the royal court. It was important for King and I of the Tran Dynasty to defeat the Mongol invaders three times in the 13th century. In particular, after the third victory on the Bach Dang River in 1288, King Tran rewarded the people of Gao village with a singing festival to celebrate the victory and the peaceful country. The Thai Binh singing festival is closely associated with the cultural space of the Tran Dynasty, containing important historical values ​​that affirm the position, role and great contributions of the people of Gao village during the three times of the resistance war against Vietnam. Yuan Mongol army invaded. During the festival, there are many unique rituals bearing the mark of the history of the Tran Dynasty such as: Building communal houses, boat races to load salary, weaving competition on the lake, singing military drums, tam chrysanthemums, tom whore nests... recreating activities of the people of Gao village who contributed to transporting food to the Tran dynasty's army and people. The games in the festival are all held on rivers, symbolizing the naval battles of the Tran Dynasty's army and people to defeat the invading Yuan Mongols... The Thai Binh traditional singing festival is maintained, preserved and developed by the local community. The festival is held every 3 years on the 9th-11th day of the third lunar month in the years: Tiger, Monkey, Snake, and Pig, with the traditional educational meaning of "Drinking water, remember the source"; Expressing the people's dreams, aspirations and cultural creative capacity, contributing to preserving the national cultural identity.
Thời gian gần đây khi bàn về quy hoạch đô thị sông Hồng, nhiều người thường chỉ đề cập đến khía cạnh phát triển đô thị, xây dựng các cây cầu, hình thành các dự án bất động sản, tạo dựng các công viên xanh… mà ít đề cập đến vấn đề dòng chảy sông Hồng và an ninh nguồn nước. Theo tôi, việc phát triển đô thị, đặc biệt là đô thị sông Hồng – dòng sông có vị trí trọng yếu trong tổng thể tài nguyên đất nước chúng ta, mà không chú ý đúng mức đến tầm quan trọng của việc bảo đảm an ninh nguồn nước thì sẽ là một thiếu sót nghiêm trọng và sẽ dẫn đến những hậu quả lâu dài. Sông Hồng đoạn chảy qua Hà Nội (Ảnh: Hữu Nghị). Những người sống lâu năm gần các bãi bồi sông Hồng đoạn chảy qua Hà Nội đều thấy rằng dòng chảy ngày càng bị thu hẹp. Chồng lớp các tấm bản đồ vệ tinh cũng giúp chúng ta thấy được những biến động của dòng chảy, các bãi đất bồi, màu phù sa của sông Hồng biến đổi qua mấy chục năm. Cụ thể, với hơn 72 km đoạn sông từ cầu Trung Hà về cầu Thanh Trì, dòng chảy vào tháng 12/1985 là 25,8 km2 đến tháng 12/2021 còn 14,7 km2. Sau gần 40 năm, diện tích mặt nước giảm đi 11,1 km2 để lộ ra bãi bồi có diện tích rộng gấp 2 lần quận Hoàn Kiếm. Nhiều ý kiến cho rằng đó là quỹ đất mới hình thành đem lại nguồn lợi lớn nếu đưa vào khai thác bất động sản, tuy vậy đất bãi sông nằm trong ranh giới đê. Câu hỏi đặt ra là đây là đất đô thị hay đất lòng sông đang cạn nước dành cho nước chảy? Đất bán ngập này sẽ được khai thác như thế nào cho đúng với Luật Đê Điều, Luật Bảo vệ Tài nguyên nước? Biến đổi diện tích mặt nước sông Hồng từ cầu Trung Hà về cầu Thanh Trì giai đoạn 1985-2021 (Nguồn: Hanoi data& City Solution). Cũng bằng phương pháp chồng lớp bản đồ vệ tinh, phóng to khu đất bờ sông sát chân cầu Long Biên cho thấy mép nước năm 2000 đến 2023 đã lùi ra lòng sông gần 600 m. Con lạch nhỏ dẫn nước từ bãi Nhật Tân về Phức Xá đã bị bồi lấp dần từng đoạn tạo ra một bãi ven sông, riêng trong phạm vi quận Hoàn Kiếm rộng 55 ha. Người dân sử dụng bãi bồi này để trồng trọt, chăn nuôi và đây đó dựng lên các căn lều hàng rào. Qua nhiều năm các cây trồng phát triển, các công trình tạm từng bước kiên cố hóa. Năm 2019, UBND quận Hoàn Kiếm tổ chức giải tỏa khu vực trên, nhưng chỉ ít lâu sau tình trạng tái chiếm lại tiếp diễn. Giai đoạn 2020-2022, quận Hoàn Kiếm đã hỗ trợ các nghệ sĩ thực hiện dự án nghệ thuật cộng đồng ngay trên bức tường ngăn cách bảo vệ bãi bồi, chống lấn chiếm. Dự án đã góp phần phát triển không gian công cộng, hoạt động văn hóa nghệ thuật tại khu dân cư kết hợp với bảo vệ đất bãi sông, bán ngập mới hình thành. Hiện nay quận Hoàn Kiếm tiếp tục nghiên cứu phát triển không gian công cộng, cây xanh để bảo vệ môi trường sinh thái tốt hơn cũng như bảo vệ đất công, chống lấn chiếm tự phát. Tuy nhiên, đây là một quá trình không dễ dàng, nhất là khi có thông tin về quy hoạch đô thị và đất đai tăng giá chóng mặt. Biến đổi khung cảnh bãi Phúc Tân 2017 -2021 tại chân cầu Long Biên (Nguồn: do Hanoi data& City Solution). Những năm qua, dù đã có nhiều cải cách song nhìn chung hệ thống quản lý đất đai, mặt nước của chúng ta còn lạc hậu, năng lực quản trị đô thị chưa đáp ứng được yêu cầu đề ra, lập quy hoạch không khả thi do thiếu thông tin… Đây là những nguyên nhân dẫn đến việc lấn chiếm tràn lan, xây dựng tự phát kéo dài và ngày càng phức tạp không riêng ở địa phương nào. Thực tế trên đặt trong bối cảnh an ninh nguồn nước liên quan đến dòng chảy sông Hồng – dòng sông có diện tích lưu vực và ảnh hưởng dân sinh lớn nhất Việt Nam, cho thấy nhiều vấn đề đáng lo ngại. Trong số hơn 550 km sông Hồng chảy trong lãnh thổ nước ta, đoạn qua địa phận Hà Nội 128 km đang phải đối mặt nặng nề nhất với các thách thức tự nhiên cũng như xã hội, và tôi cho rằng quy hoạch đô thị vừa là cơ hội nhưng cũng chính là thách thức lớn nhất. Làm sao để chúng ta phát triển đô thị sông Hồng mà vẫn đảm bảo dòng chảy, không làm suy giảm số lượng và chất lượng nguồn nước? Quy hoạch tài nguyên nước thời kỳ 2021 – 2030, tầm nhìn đến năm 2050 được phê duyệt ngày 27/12/2022. Trước đó 8 tháng (ngày 5/4/2022) thành phố Hà Nội đã công bố đồ án quy hoạch phân khu đô thị sông Hồng. Như vậy quy hoạch đô thị sông Hồng được nghiên cứu và công bố trước quy hoạch tài nguyên nước. Xin được nhắc lại, Luật Tài nguyên nước 2012 đã quy định “Các quy hoạch, kế hoạch, chương trình, dự án phát triển kinh tế – xã hội, quốc phòng, an ninh phải gắn với khả năng nguồn nước, bảo vệ tài nguyên nước; bảo đảm duy trì dòng chảy tối thiểu trên sông,…” (khoản 8 điều 3); và “Quy hoạch về thủy lợi, thủy điện, cấp nước, giao thông đường thủy nội địa và các quy hoạch khác có hoạt động khai thác, sử dụng tài nguyên nước do bộ, ngành, địa phương lập phải phù hợp với quy hoạch tài nguyên nước” (khoản 2 điều 16. Các quy định này cho thấy: Quy hoạch phân khu đô thị sông Hồng cần cập nhật và tuân thủ Quy hoạch tài nguyên nước đã được phê duyệt. Cần lưu ý rằng do tác động tiêu cực của biến đổi khí hậu toàn cầu, thời tiết cực đoan dẫn đến vấn nạn lũ lụt, úng ngập đi cùng với khô hạn, suy giảm chất lượng nước (ô nhiễm nước và xâm nhiễm mặn) ở nhiều tỉnh, thành trên toàn quốc, và các địa phương dọc lưu vực sông Hồng trong đó có Hà Nội không phải là ngoại lệ. Trong những năm qua, chúng ta đã chứng kiến nhiều lần mực nước sông Hồng tại Hà Nội chỉ còn 1,4 -1,5m, thấp nhất trong chuỗi số liệu quan trắc trong hơn 100 năm. Quy hoạch tài nguyên nước cho biết nguy cơ chênh lệch nguồn nước giữa 2 mùa lũ/cạn, đặc biệt một số dòng sông thiếu nước tới 6 tháng/năm và tập trung vào tháng 4 làm thiếu nước tới cả lưu vực. Việc khô hạn kéo theo nguy cơ xâm nhập mặn từ ngoài biển vào sâu trong đất liền theo chiều ngang cũng như tầng nước ngầm; dùng phương pháp chồng lớp bản đồ nhiễm mặn cho thấy hàng nghìn km2 của Hà Nội cũng đối mặt với nguy cơ này. Ngoài ra, việc quản lý khai thác, xả thải nước, rác đô thị và khu công nghiệp yếu kém đã làm ô nhiễm hầu hết các sông Nhuệ, Đáy, Ngũ Huyện Khê, Bắc Hưng Hải… Dự báo thời gian thiếu nước ngày càng nhiều, trong khi nhu cầu dùng nước sạch cho sản xuất và sinh hoạt của Hà Nội ngày càng lớn. Vì sự phát triển bền vững của Thủ đô thì Hà Nội cần ưu tiên vấn đề an ninh nguồn nước trong phát triển đô thị sông Hồng. Chính quyền cần tăng cường hiệu lực quản lý các bãi bồi, xác định rõ đây là đất dòng sông đang cạn nước chứ không phải đất đô thị; đồng thời cần khẩn trương số hóa hồ sơ quản lý đất đai, địa chính với sự hỗ trợ của công nghệ bản đồ vệ tinh, bản đồ ảnh do thiết bị bay giám sát… Trong khi các cơ quan quản lý đất đai, đô thị còn loay hoay với mô hình cũ thì các doanh nghiệp công nghệ đã cung cấp thông tin quản lý đất đai, quy hoạch số hóa, truy cập trên điện thoại thông minh. Phải chăng đây chính là động lực thúc đẩy sự tiến bộ của các cấp quản lý Hà Nội trong năm mới 2023?
Thời gian gần đây khi bàn về quy hoạch đô thị sông Hồng, nhiều người thường chỉ đề cập đến khía cạnh phát triển đô thị, xây dựng các cây cầu, hình thành các dự án bất động sản, tạo dựng các công viên xanh… mà ít đề cập đến vấn đề dòng chảy sông Hồng và an ninh nguồn nước. Theo tôi, việc phát triển đô thị, đặc biệt là đô thị sông Hồng – dòng sông có vị trí trọng yếu trong tổng thể tài nguyên đất nước chúng ta, mà không chú ý đúng mức đến tầm quan trọng của việc bảo đảm an ninh nguồn nước thì sẽ là một thiếu sót nghiêm trọng và sẽ dẫn đến những hậu quả lâu dài. Sông Hồng đoạn chảy qua Hà Nội (Ảnh: Hữu Nghị). Những người sống lâu năm gần các bãi bồi sông Hồng đoạn chảy qua Hà Nội đều thấy rằng dòng chảy ngày càng bị thu hẹp. Chồng lớp các tấm bản đồ vệ tinh cũng giúp chúng ta thấy được những biến động của dòng chảy, các bãi đất bồi, màu phù sa của sông Hồng biến đổi qua mấy chục năm. Cụ thể, với hơn 72 km đoạn sông từ cầu Trung Hà về cầu Thanh Trì, dòng chảy vào tháng 12/1985 là 25,8 km2 đến tháng 12/2021 còn 14,7 km2. Sau gần 40 năm, diện tích mặt nước giảm đi 11,1 km2 để lộ ra bãi bồi có diện tích rộng gấp 2 lần quận Hoàn Kiếm. Nhiều ý kiến cho rằng đó là quỹ đất mới hình thành đem lại nguồn lợi lớn nếu đưa vào khai thác bất động sản, tuy vậy đất bãi sông nằm trong ranh giới đê. Câu hỏi đặt ra là đây là đất đô thị hay đất lòng sông đang cạn nước dành cho nước chảy? Đất bán ngập này sẽ được khai thác như thế nào cho đúng với Luật Đê Điều, Luật Bảo vệ Tài nguyên nước? Biến đổi diện tích mặt nước sông Hồng từ cầu Trung Hà về cầu Thanh Trì giai đoạn 1985-2021 (Nguồn: Hanoi data& City Solution). Cũng bằng phương pháp chồng lớp bản đồ vệ tinh, phóng to khu đất bờ sông sát chân cầu Long Biên cho thấy mép nước năm 2000 đến 2023 đã lùi ra lòng sông gần 600 m. Con lạch nhỏ dẫn nước từ bãi Nhật Tân về Phức Xá đã bị bồi lấp dần từng đoạn tạo ra một bãi ven sông, riêng trong phạm vi quận Hoàn Kiếm rộng 55 ha. Người dân sử dụng bãi bồi này để trồng trọt, chăn nuôi và đây đó dựng lên các căn lều hàng rào. Qua nhiều năm các cây trồng phát triển, các công trình tạm từng bước kiên cố hóa. Năm 2019, UBND quận Hoàn Kiếm tổ chức giải tỏa khu vực trên, nhưng chỉ ít lâu sau tình trạng tái chiếm lại tiếp diễn. Giai đoạn 2020-2022, quận Hoàn Kiếm đã hỗ trợ các nghệ sĩ thực hiện dự án nghệ thuật cộng đồng ngay trên bức tường ngăn cách bảo vệ bãi bồi, chống lấn chiếm. Dự án đã góp phần phát triển không gian công cộng, hoạt động văn hóa nghệ thuật tại khu dân cư kết hợp với bảo vệ đất bãi sông, bán ngập mới hình thành. Hiện nay quận Hoàn Kiếm tiếp tục nghiên cứu phát triển không gian công cộng, cây xanh để bảo vệ môi trường sinh thái tốt hơn cũng như bảo vệ đất công, chống lấn chiếm tự phát. Tuy nhiên, đây là một quá trình không dễ dàng, nhất là khi có thông tin về quy hoạch đô thị và đất đai tăng giá chóng mặt. Biến đổi khung cảnh bãi Phúc Tân 2017 -2021 tại chân cầu Long Biên (Nguồn: do Hanoi data& City Solution). Những năm qua, dù đã có nhiều cải cách song nhìn chung hệ thống quản lý đất đai, mặt nước của chúng ta còn lạc hậu, năng lực quản trị đô thị chưa đáp ứng được yêu cầu đề ra, lập quy hoạch không khả thi do thiếu thông tin… Đây là những nguyên nhân dẫn đến việc lấn chiếm tràn lan, xây dựng tự phát kéo dài và ngày càng phức tạp không riêng ở địa phương nào. Thực tế trên đặt trong bối cảnh an ninh nguồn nước liên quan đến dòng chảy sông Hồng – dòng sông có diện tích lưu vực và ảnh hưởng dân sinh lớn nhất Việt Nam, cho thấy nhiều vấn đề đáng lo ngại. Trong số hơn 550 km sông Hồng chảy trong lãnh thổ nước ta, đoạn qua địa phận Hà Nội 128 km đang phải đối mặt nặng nề nhất với các thách thức tự nhiên cũng như xã hội, và tôi cho rằng quy hoạch đô thị vừa là cơ hội nhưng cũng chính là thách thức lớn nhất. Làm sao để chúng ta phát triển đô thị sông Hồng mà vẫn đảm bảo dòng chảy, không làm suy giảm số lượng và chất lượng nguồn nước? Quy hoạch tài nguyên nước thời kỳ 2021 – 2030, tầm nhìn đến năm 2050 được phê duyệt ngày 27/12/2022. Trước đó 8 tháng (ngày 5/4/2022) thành phố Hà Nội đã công bố đồ án quy hoạch phân khu đô thị sông Hồng. Như vậy quy hoạch đô thị sông Hồng được nghiên cứu và công bố trước quy hoạch tài nguyên nước. Xin được nhắc lại, Luật Tài nguyên nước 2012 đã quy định “Các quy hoạch, kế hoạch, chương trình, dự án phát triển kinh tế – xã hội, quốc phòng, an ninh phải gắn với khả năng nguồn nước, bảo vệ tài nguyên nước; bảo đảm duy trì dòng chảy tối thiểu trên sông,…” (khoản 8 điều 3); và “Quy hoạch về thủy lợi, thủy điện, cấp nước, giao thông đường thủy nội địa và các quy hoạch khác có hoạt động khai thác, sử dụng tài nguyên nước do bộ, ngành, địa phương lập phải phù hợp với quy hoạch tài nguyên nước” (khoản 2 điều 16. Các quy định này cho thấy: Quy hoạch phân khu đô thị sông Hồng cần cập nhật và tuân thủ Quy hoạch tài nguyên nước đã được phê duyệt. Cần lưu ý rằng do tác động tiêu cực của biến đổi khí hậu toàn cầu, thời tiết cực đoan dẫn đến vấn nạn lũ lụt, úng ngập đi cùng với khô hạn, suy giảm chất lượng nước (ô nhiễm nước và xâm nhiễm mặn) ở nhiều tỉnh, thành trên toàn quốc, và các địa phương dọc lưu vực sông Hồng trong đó có Hà Nội không phải là ngoại lệ. Trong những năm qua, chúng ta đã chứng kiến nhiều lần mực nước sông Hồng tại Hà Nội chỉ còn 1,4 -1,5m, thấp nhất trong chuỗi số liệu quan trắc trong hơn 100 năm. Quy hoạch tài nguyên nước cho biết nguy cơ chênh lệch nguồn nước giữa 2 mùa lũ/cạn, đặc biệt một số dòng sông thiếu nước tới 6 tháng/năm và tập trung vào tháng 4 làm thiếu nước tới cả lưu vực. Việc khô hạn kéo theo nguy cơ xâm nhập mặn từ ngoài biển vào sâu trong đất liền theo chiều ngang cũng như tầng nước ngầm; dùng phương pháp chồng lớp bản đồ nhiễm mặn cho thấy hàng nghìn km2 của Hà Nội cũng đối mặt với nguy cơ này. Ngoài ra, việc quản lý khai thác, xả thải nước, rác đô thị và khu công nghiệp yếu kém đã làm ô nhiễm hầu hết các sông Nhuệ, Đáy, Ngũ Huyện Khê, Bắc Hưng Hải… Dự báo thời gian thiếu nước ngày càng nhiều, trong khi nhu cầu dùng nước sạch cho sản xuất và sinh hoạt của Hà Nội ngày càng lớn. Vì sự phát triển bền vững của Thủ đô thì Hà Nội cần ưu tiên vấn đề an ninh nguồn nước trong phát triển đô thị sông Hồng. Chính quyền cần tăng cường hiệu lực quản lý các bãi bồi, xác định rõ đây là đất dòng sông đang cạn nước chứ không phải đất đô thị; đồng thời cần khẩn trương số hóa hồ sơ quản lý đất đai, địa chính với sự hỗ trợ của công nghệ bản đồ vệ tinh, bản đồ ảnh do thiết bị bay giám sát… Trong khi các cơ quan quản lý đất đai, đô thị còn loay hoay với mô hình cũ thì các doanh nghiệp công nghệ đã cung cấp thông tin quản lý đất đai, quy hoạch số hóa, truy cập trên điện thoại thông minh. Phải chăng đây chính là động lực thúc đẩy sự tiến bộ của các cấp quản lý Hà Nội trong năm mới 2023?
Bộ VH-TT&DL chính thức đưa ‘Lễ hội truyền thống, tập quán xã hội và tín ngưỡng Tết Nguyên tiêu ở Hội An’ vào danh mục Di sản văn hóa phi vật thể Quốc gia. Du khách tham quan phố cổ Hội An trong ngày đầu năm mới Quý Mão 2023. Bộ trưởng Bộ VH-TT&DL đã quyết định đưa “Lễ hội truyền thống, tập quán xã hội và tín ngưỡng Tết Nguyên tiêu ở Hội An” vào danh mục Di sản văn hóa phi vật thể Quốc gia. Ông Phạm Phú Ngọc – Giám đốc Trung tâm Quản lý Bảo tồn Di sản Văn hóa Hội An – cho biết, với quyết định công nhận của Bộ VH-TT&DL, ngày 5/2/2023 (tức ngày 15 tháng Giêng năm Quý Mão), TP Hội An sẽ tổ chức lễ đón nhận danh hiệu này. Việc tổ chức các hoạt động Tết Nguyên tiêu năm nay sẽ có màn diễu hành và lễ đón nhận danh hiệu Di sản văn hóa phi vật thể Quốc gia tại phố cổ Hội An. Đây cũng là hoạt động nhằm bày tỏ lòng thành kính với các bậc tiền hiền, cầu mong sự thịnh vượng trong năm mới và tôn vinh giá trị nổi bật của Di sản văn hóa phi vật thể Tết Nguyên tiêu ở Hội An. Bên cạnh đó, sự kiện cũng thể hiện sự ghi nhận đối với những nỗ lực của các chủ thể trong việc bảo tồn và xây dựng hồ sơ khoa học đệ trình để Bộ VH-TT&DL công nhận Di sản, đồng thời, góp phần tuyên truyền trách nhiệm của cộng đồng trong việc bảo tồn Di sản văn hóa Hội An. Cũng theo Trung tâm Quản lý Bảo tồn Di sản Văn hóa Hội An, Tết Nguyên tiêu là một trong những lễ hội có từ lâu đời của cộng đồng cư dân Hội An, mang giá trị văn hóa tiêu biểu và có những nét đặc trưng riêng so với nhiều nơi ở Việt Nam và châu Á, do được hình thành trên cơ sở truyền thống văn hóa bản địa của Việt Nam và có sự giao lưu tiếp biến văn hóa với các nước Trung Quốc, Nhật Bản. Một góc phố cổ Hội An. Ở Hội An, sau ngày Khai hạ (mồng 7 tháng Giêng), người dân địa phương sẽ chuẩn bị cho Tết Nguyên tiêu. Vào dịp này, tại các hội quán và nhiều di tích tín ngưỡng trong và ngoài phố cổ sẽ tổ chức lễ cúng tiền hiền, cầu an, cầu tài lộc đầu năm với ước vọng mọi việc trong năm mới được hanh thông, như ý. Tết Nguyên tiêu trở thành sản phẩm du lịch văn hóa, là dịp quảng bá sản phẩm văn hóa của địa phương đến với bạn bè thế giới. Trong các năm qua, lễ hội Tết Nguyên tiêu đã thu hút nhiều du khách trong và ngoài nước tham gia, đem lại lợi ích về văn hóa, kinh tế, thúc đẩy phát triển du lịch cho cộng đồng địa phương.
The Ministry of Culture, Sports and Tourism officially included 'Traditional festival, social customs and beliefs of Tet Nguyen Tieu in Hoi An' into the list of National Intangible Cultural Heritage. Tourists visit Hoi An ancient town on the first day of Quy Mao New Year 2023. The Minister of Culture, Sports and Tourism has decided to include "Traditional festival, social customs and beliefs of Tet Nguyen Tieu in Hoi An" on the list of National Intangible Cultural Heritage. Mr. Pham Phu Ngoc - Director of Hoi An Cultural Heritage Management and Conservation Center - said, with the recognition decision of the Ministry of Culture, Sports and Tourism, February 5, 2023 (January 15, Quy Mao year) , Hoi An City A ceremony will be held to receive this title. The organization of this year's Lunar New Year activities will include a parade and a ceremony to receive the title of National Intangible Cultural Heritage in Hoi An ancient town. This is also an activity to express respect to ancestors, pray for prosperity in the new year and honor the outstanding value of the Intangible Cultural Heritage of Lunar New Year in Hoi An. In addition, the event also represents recognition of the efforts of the subjects in preserving and building scientific dossiers submitted to the Ministry of Culture, Sports and Tourism to recognize the Heritage, and at the same time, contributes to promoting convey community responsibility in preserving Hoi An Cultural Heritage. Also according to Hoi An Cultural Heritage Management and Conservation Center, Lunar New Year is one of the long-standing festivals of the Hoi An community, with typical cultural values ​​and unique characteristics compared to many places in Vietnam and Asia, because it was formed on the basis of Vietnam's indigenous cultural traditions and cultural exchanges with China and Japan. A corner of Hoi An ancient town. In Hoi An, after Opening Day (January 7), local people will prepare for the Lunar New Year. On this occasion, at the guilds and many religious relics inside and outside the old town, ceremonies will be held to worship money, pray for peace, and pray for fortune at the beginning of the year with the hope that everything in the new year will be successful and as expected. The Lunar New Year becomes a cultural tourism product, an opportunity to promote local cultural products to friends around the world. In recent years, the Lunar New Year festival has attracted many domestic and foreign tourists to participate, bringing cultural and economic benefits and promoting tourism development for the local community.
Hoàng thành Thăng Long. Ảnh minh họa: TTXVN Sau 3 năm bị gián đoạn do dịch COVID-19, Ngày thơ Việt Nam năm Quý Mão 2023 sẽ trở lại với nhiều sự kiện, cách làm mới hơn trước. Với chủ đề “Nhịp điệu mới”, Ngày thơ Việt Nam năm 2023 lần đầu tiên được tổ chức tại Hoàng Thành Thăng Long – Di tích Quốc gia đặc biệt, Di sản Văn hóa Thế giới được UNESCO vinh danh. Đại diện Ban Tổ chức cho biết, với chủ đề “Nhịp điệu mới”, Ngày Thơ Việt Nam năm 2023 sẽ được diễn ra trong thời gian cả ngày Rằm tháng Giêng năm Quý Mão (tức ngày 5/2/2023), thay vì chỉ diễn ra vào buổi sáng ngày Rằm như những lần tổ chức trước. Buổi sáng, từ 8 giờ đến 11 giờ 30, tại Hội trường lớn của Khu Di tích Hoàng Thành Thăng Long, Hội Nhà văn Việt Nam sẽ chủ trì tọa đàm “Thơ hiện nay với hôm nay” với sự tham gia các nhà thơ nhiều thế hệ thảo luận, làm rõ những vấn đề quan trọng của thi ca đương đại. Song song với tọa đàm, hệ thống màn hình LED trước cổng Đoan Môn sẽ trình chiếu các phim tư liệu về cuộc đời, sự nghiệp của các nhà thơ nổi tiếng đã góp phần xây dựng nên nền thi ca Việt Nam. Buổi trưa từ 11 giờ 30 đến 14 giờ, video clip tuyển chọn các ca khúc nổi tiếng được phổ nhạc từ những bài thơ được nhiều người yêu thích sẽ tiếp tục được trình chiếu trên hệ thống màn hình LED trước cổng Đoan Môn. Buổi chiều, từ 14 giờ đến 17 giờ, các hoạt động đọc thơ, trò chuyện về thơ trong Quán thơ; công chúng tham quan, giao lưu tại Nhà ký ức thơ sẽ diễn ra. Cùng đó là hoạt động trình chiếu các phim tư liệu về các hoạt động nổi bật của Hội Nhà văn Việt Nam trong thời kỳ đổi mới, hội nhập và phát triển trên hệ thống màn hình LED trước cổng Đoan Môn. Buổi tối, bắt đầu từ 19 giờ đến 21 giờ, chương trình nghệ thuật chính của Ngày Thơ diễn ra tại sân khấu trung tâm trước cổng Đoan Môn. Đại diện Ban Tổ chức cho biết, khác với những lần tổ chức trước tại Văn Miếu – Quốc Tử Giám có hai sân thơ là sân thơ truyền thống và sân thơ trẻ, năm nay sẽ chỉ có một sân thơ duy nhất dành cho các nhà thơ mọi thế hệ. 21 bài thơ/tác giả thơ sẽ xuất hiện trong chương trình, tương đương với con số Ngày Thơ Việt Nam lần thứ 21. Công chúng sẽ được gặp lại hình ảnh của các nhà thơ nổi tiếng giai đoạn thơ mới đến thơ kháng chiến chống Pháp như: Nguyễn Đình Thi, Chế Lan Viên, Huy Cận, Xuân Diệu, Hoàng Cầm, Lê Đạt, Chính Hữu… qua giọng đọc của các nhà thơ từ kho tư liệu của Bảo tàng Văn học Việt Nam. Tiếp theo là phần đọc, trình diễn, diễn xướng thơ của các nhà thơ thế hệ chống Mỹ; thế hệ nhà thơ sau 1975 đến thời kỳ đổi mới; cuối cùng là của các nhà thơ trẻ. Đan xen với đọc thơ, các nghệ sỹ nổi tiếng sẽ trình diễn những ca khúc được phổ nhạc từ các bài thơ được công chúng yêu thích… Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều cho biết, tên chủ đề Ngày Thơ Việt Nam 2023 là “Nhịp điệu mới” với ước vọng mới, khí thế và niềm tin mới, hướng tới một tương lai tràn đầy hy vọng về những điều tốt đẹp… Ngày Thơ Việt Nam năm 2023 dưới sự chủ trì của Hội Nhà văn Việt Nam và đồng tổ chức của Hoàng Thành Thăng Long. Toàn bộ hoạt động của Ngày Thơ được thiết kế, dàn dựng bởi ê-kíp sáng tạo gồm: Tổng đạo diễn – Nhà thơ, Đạo diễn Lê Quý Dương; phụ trách mỹ thuật – Họa sỹ Phạm Hà Hải, Họa sỹ Lê Đình Nguyên. Sự kiện chính của Ngày Thơ thay vì diễn ra vào buổi sáng, sẽ tổ chức vào đêm Rằm để tăng hiệu quả âm thanh, ánh sáng và tính sân khấu. Có thể nói, sau 18 năm tổ chức tại Văn Miếu – Quốc Tử Giám, đây là lần đầu tiên Ngày Thơ Việt Nam được diễn ra tại Hoàng Thành Thăng Long – Di tích quốc gia đặc biệt – Di sản Văn hóa Thế giới được UNESCO vinh danh. Theo Ban Tổ chức, không gian Ngày Thơ bao gồm toàn bộ khu vực sân Đoan Môn của Hoàng Thành. Theo đó, người yêu thơ sẽ được chào đón tại Cổng thơ – một thiết kế cách điệu của Họa sỹ Phạm Hà Hải để bước vào Cõi thơ. Qua Cổng thơ, khán giả sẽ dạo bước trên Đường thơ để thưởng lãm 100 câu thơ hay của thi ca Việt Nam, được viết trên giấy dó tạo hình thành những chiếc quạt – cánh bướm. Theo Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, những câu thơ được giới thiệu tại đây là những câu thơ chứa đựng lý tưởng sống, sự khao khát của tình yêu. Những câu thơ không chỉ hay khi đặt trong bài thơ, khi tách riêng cũng có vẻ đẹp cuốn hút. Chúng càng có giá trị khi trữ lượng triết học trong thơ ca trong nước chưa nhiều… Cuối Đường thơ, khán giả sẽ đến Nhà ký ức, nơi trưng bày các hiện vật đặc biệt của các nhà thơ tên tuổi qua nhiều thời kỳ của văn học Việt Nam do Bảo tàng Văn học Việt Nam cung cấp. Bên cạnh Nhà ký ức là Quán thơ, nơi các nhà thơ, tao nhân mặc khách nhiều thế hệ sẽ giao lưu với công chúng, đọc thơ và trò chuyện về nền thi ca Việt Nam. Song song với Đường thơ, phía phố Nguyễn Tri Phương, dự kiến sẽ có Đường sách, với khoảng 40 ki-ốt dành cho các Nhà xuất bản, Công ty Văn hóa, phát hành sách; công chúng tham quan và mua các tác phẩm văn học, các tuyển tập thi ca cổ điển và đương đại. Vị trí trung tâm, trước cửa Đoan Môn là sân khấu diện tích khoảng 350 m2 sàn, trong đó có 100 m2 sàn bằng kính, được gọi là Đàn thơ – nơi sẽ diễn ra Đêm Thơ Nguyên tiêu. Từ trên tường thành, hai tấm pano lớn sẽ được thả xuống. Mỗi tấm pano chép bài thơ Thần của Lý Thường Kiệt và bài thơ Nguyên Tiêu của Chủ tịch Hồ Chí Minh. Bên trái sân khấu là hai Cây thơ, từ trên cành cao sẽ thả xuống những phong thơ, bên trong có những câu hỏi thú vị, đố vui kiến thức thơ dành cho bạn yêu thơ, người chiến thắng sẽ nhận được những phần quà thú vị từ Ban Tổ chức. Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều chia sẻ, sự kiện lần này đánh dấu sự đổi mới, đột phá có tính chuyên nghiệp hơn bởi đã có sự đồng hành của ê-kíp chuyên nghiệp và nhiều tâm huyết. Các chương trình sẽ hòa quyện giữa trình diễn thơ, âm nhạc, hội họa và thơ, tạo thành những cung bậc để lan tỏa thơ ca đến với mọi người. Không chỉ là người yêu thơ mà cả người chưa yêu thơ, chưa hiểu thơ, khi bước chân đến Cõi thơ cũng hiểu hơn về thơ, yêu thơ hơn…
Imperial Citadel of Thang Long. Illustration photo: TTXVN After 3 years of interruption due to the COVID-19 epidemic, Vietnamese Poetry Day in the year of the Cat 2023 will return with many new events and ways of doing things than before. With the theme "New Rhythm", Vietnam Poetry Day 2023 was held for the first time at Thang Long Imperial Citadel - a special National Monument, a World Cultural Heritage honored by UNESCO. A representative of the Organizing Committee said that, with the theme "New Rhythm", Vietnam Poetry Day 2023 will take place during the full moon day of January in the year of Quy Mao (February 5, 2023), instead of only takes place on the morning of the Full Moon day like previous organizations. In the morning, from 8:00 a.m. to 11:30 a.m., at the Great Hall of the Thang Long Imperial Citadel Relic Area, the Vietnam Writers' Association will host the discussion "Poetry today and today" with the participation of many poets. generation to discuss and clarify important issues of contemporary poetry. Along with the discussion, the LED screen system in front of Doan Mon gate will show documentaries about the lives and careers of famous poets who have contributed to building Vietnamese poetry. At noon from 11:30 a.m. to 2:00 p.m., selected video clips of famous songs set to music from popular poems will continue to be shown on the LED screen system in front of Doan Mon gate. In the afternoon, from 2:00 p.m. to 5:00 p.m., activities include reading poetry and talking about poetry in the Poetry Shop; Public visits and exchanges at the Poetry Memory House will take place. Along with that was the screening of documentaries about outstanding activities of the Vietnam Writers' Association during the period of innovation, integration and development on the LED screen system in front of Doan Mon gate. In the evening, starting from 7:00 p.m. to 9:00 p.m., the main art program of Poetry Day takes place at the central stage in front of Doan Mon gate. A representative of the Organizing Committee said that unlike previous events at the Temple of Literature - Quoc Tu Giam, there were two poetry fields, the traditional poetry stage and the youth poetry field, this year there will be only one poetry stage for artists. poetry of all generations. 21 poems/poet authors will appear in the program, equivalent to the number of the 21st Vietnam Poetry Day. The public will be able to see again the images of famous poets from the period of new poetry to the poetry of the resistance war against the French such as: Nguyen Dinh Thi, Che Lan Vien, Huy Can, Xuan Dieu, Hoang Cam, Le Dat, Chinh Huu... through the voices of poets from the archives of the Vietnam Literature Museum. Next is the reading, performance, and performance of poetry by anti-American poets; The generation of poets after 1975 came to the reform period; Finally, that of young poets. Interwoven with poetry readings, famous artists will perform songs set to music from poems loved by the public... Chairman of the Vietnam Writers Association Nguyen Quang Thieu said that the theme name of Vietnam Poetry Day 2023 is "New Rhythm" with new aspirations, new spirit and belief, towards a future full of hope for new achievements. good thing… Vietnam Poetry Day 2023 is chaired by the Vietnam Writers Association and co-organized by the Imperial Citadel of Thang Long. All activities of Poetry Day are designed and staged by a creative team including: General Director - Poet, Director Le Quy Duong; In charge of fine arts – Artist Pham Ha Hai, Artist Le Dinh Nguyen. The main event of Poetry Day, instead of taking place in the morning, will be held on the full moon night to increase the effectiveness of sound, light and stage. It can be said that after 18 years of organization at the Temple of Literature - Quoc Tu Giam, this is the first time Vietnam Poetry Day is taking place at Thang Long Imperial Citadel - Special National Monument - UNESCO World Cultural Heritage. honors. According to the Organizing Committee, the Poetry Day space includes the entire Doan Mon yard area of ​​the Imperial Citadel. Accordingly, poetry lovers will be welcomed at the Poetry Gate - a stylized design by Artist Pham Ha Hai to enter the Realm of Poetry. Through the Poetry Gate, the audience will walk on Poetry Street to enjoy 100 beautiful verses of Vietnamese poetry, written on Do paper shaped into fans - butterfly wings. According to Poet Nguyen Quang Thieu, the verses introduced here are verses containing the ideal of life and the desire of love. The verses are not only beautiful when placed in a poem, but also have an attractive beauty when separated. They are even more valuable when the philosophical reserves in domestic poetry are not much... At the end of the Poetry Road, the audience will go to the House of Memory, where special artifacts of famous poets through many periods of Vietnamese literature are displayed, provided by the Vietnam Literature Museum. Next to the House of Memory is the Poetry Restaurant, where poets and artists of many generations will interact with the public, read poetry and talk about Vietnamese poetry. Parallel to Poetry Street, on Nguyen Tri Phuong street, there is expected to be a Book Street, with about 40 kiosks for Publishing Houses, Cultural Companies, and book distribution; The public visits and buys literary works, classic and contemporary poetry anthologies. Centrally located, in front of Doan Mon gate, is a stage with an area of ​​about 350 m2 of floor space, including 100 m2 of glass floor, called Dan Tho - where Nguyen Tieu Poetry Night will take place. From the citadel wall, two large panels will be dropped. Each panel copies the poem Than by Ly Thuong Kiet and the poem Nguyen Tieu by President Ho Chi Minh. On the left of the stage are two Poetry Trees, from the high branches will drop envelopes of poetry, inside there are interesting questions, poetry knowledge quizzes for poetry lovers, the winner will receive interesting gifts. from the Organizing Committee. Chairman of the Vietnam Writers Association Nguyen Quang Thieu shared, this event marks a more professional innovation and breakthrough because of the companionship of a professional and enthusiastic team. The programs will blend poetry performance, music, painting and poetry, creating levels to spread poetry to everyone. Not only those who love poetry but also those who do not love poetry or understand poetry, when they step into Poetry Land, they will also understand more about poetry and love poetry more...
Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn đã thông báo một số sáng kiến của Việt Nam trong 2023, trong đó có tổ chức các hoạt động xúc tiến phục hồi bao trùm trong khu vực, chuyển đổi năng lượng và chống biến đổi khí hậu. Các bộ trưởng tại hội nghị. Ngày 3/2/2023, tại Trụ sở Ban Thư ký ASEAN ở Thủ đô Jakarta, Indonesia đã diễn ra Hội nghị Hội đồng điều phối ASEAN lần thứ 32 (ACC). Chia sẻ về các ưu tiên của ASEAN trong năm 2023, Bộ trưởng Ngoại giao nước Chủ tịch Indonesia Retno Matsudi nhấn mạnh, trong bối cảnh ASEAN đối mặt với nhiều bất ổn và thách thức, cả bên trong và bên ngoài, điều quan trọng là cần duy trì đoàn kết, vai trò trung tâm và sức sống của ASEAN; khẳng định vai trò của ASEAN là nhân tố bảo đảm hòa bình, ổn định và thịnh vượng ở khu vực. Trên tinh thần chủ đề “Một ASEAN tầm vóc: tâm điểm của tăng trưởng”, Indonesia sẽ thúc đẩy tăng trưởng kinh tế mạnh mẽ và bền vững ở khu vực, duy trì ASEAN là động lực tăng trưởng kinh tế toàn cầu, nâng cao khả năng ứng phó và tự cường của ASEAN trước các biến động, chú trọng an ninh năng lượng, an ninh lương thực, tự cường y tế và ổn định tài chính-kinh tế và xử lý các vấn đề xuyên biên giới, tăng cường hiệu quả hoạt động của các cơ chế ASEAN và giữa ASEAN với các đối tác, củng cố lập trường, vai trò và trách nhiệm của ASEAN trong các vấn đề khu vực, toàn cầu. Các Bộ trưởng bày tỏ ủng hộ và cam kết hợp tác chặt chẽ với Chủ tịch Indonesia hiện thực hóa các ưu tiên đề ra. Các Bộ trưởng nhấn mạnh cần nâng cao hiệu quả hoạt động của ASEAN, nhất trí giao các cơ quan liên quan nghiên cứu các biện pháp hỗ trợ quá trình này. Các nước nhất trí trước mắt sẽ xem xét một số nội dung như tăng cường vai trò, chức năng của Ủy ban các Đại diện Thường trực tại ASEAN (CPR), Ban Thư ký ASEAN và Tổng Thư ký ASEAN; nâng cao hiệu quả điều phối liên ngành, liên trụ cột và đề xuất giải pháp huy động nguồn lực cho các hoạt động của ASEAN. Thực hiện chỉ đạo của các lãnh đạo tại Hội nghị cấp cao ASEAN lần thứ 40 và 41 vừa qua, các Bộ trưởng Ngoại giao đã trao đổi về thể thức tham gia của Timor Leste tại các hội nghị của ASEAN và lộ trình kết nạp nước này làm thành viên của ASEAN. Phát biểu tại Hội nghị, Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn khẳng định Việt Nam ủng hộ và sẵn sàng hợp tác với Indonesia hoàn thành tốt các trọng trách Chủ tịch ASEAN 2023. Bộ trưởng bày tỏ tin tưởng với các đề xuất của Chủ tịch, đặc biệt về phục hồi, nâng cao năng lực hệ thống y tế và khả năng sẵn sàng ứng phó của ASEAN trước các nguy cơ dịch bệnh trong tương lai. Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn cam kết, Việt Nam sẽ tham gia và đóng góp tích cực, trách nhiệm vào quá trình thảo luận các biện pháp nâng cao năng lực thể chế của ASEAN, nhấn mạnh đây là yếu tố quan trọng để nâng cao tính tự cường và thích ứng của ASEAN trước các biến động phức tạp và khó lường ở khu vực và quốc tế. Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn cũng thông báo một số sáng kiến của Việt Nam trong 2023, trong đó có tổ chức các hoạt động xúc tiến phục hồi bao trùm trong khu vực, chuyển đổi năng lượng và chống biến đổi khí hậu; khẳng định, là 1 trong 3 nước đăng cai Trung tâm ASEAN về ứng phó các tình huống y tế công cộng khẩn cấp và dịch bệnh mới nổi, Việt Nam sẽ phối hợp chặt chẽ với các nước đưa Trung tâm vào hoạt động. Nhân dịp dự hội nghị, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã có cuộc gặp với Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Campuchia Prak Sokhonn. Tại cuộc gặp, 2 bên nhất trí tiếp tục thúc đẩy việc trao đổi các chuyến thăm cấp cao trên tất cả các kênh; tăng cường giao lưu nhân dân; duy trì và phát huy hiệu quả của các cơ chế hợp tác song phương hiện có; đẩy mạnh kết nối hai nền kinh tế; tăng cường hợp tác giữa các địa phương, nhất là giữa các tỉnh có chung biên giới; nỗ lực phục hồi du lịch; thúc đẩy đàm phán tiến tới hoàn thành công tác phân giới cắm mốc đối với 16% đường biên giới còn lại trên đất liền, nhằm tiếp tục xây dựng đường biên giới hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển bền vững giữa hai nước. Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn đề nghị Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Prak Sokhonn tiếp tục quan tâm, hỗ trợ tháo gỡ khó khăn cho người gốc Việt tại Campuchia, trong đó có thủ tục nhập quốc tịch, giúp người gốc Việt ổn định cuộc sống, hòa nhập sở tại, làm cầu nối hữu nghị giữa hai nước.
Minister Bui Thanh Son announced a number of initiatives Vietnam in 2023, including organizing activities to promote inclusive recovery in the region, energy transition and combating climate change. Ministers at the conference. On February 3, 2023, at the ASEAN Secretariat Headquarters in Jakarta, Indonesia The 32nd ASEAN Coordinating Council (ACC) Conference took place. Sharing about ASEAN's priorities in 2023, Indonesian Minister of Foreign Affairs Retno Matsudi emphasized that in the context of ASEAN facing many uncertainties and challenges, both internally and externally, it is important that need to maintain solidarity, centrality and vitality of ASEAN; Affirming ASEAN's role as a factor ensuring peace, stability and prosperity in the region. In the spirit of the theme "One ASEAN in stature: the epicenter of growth", Indonesia will promote strong and sustainable economic growth in the region, maintain ASEAN as a driving force for global economic growth, and enhance ASEAN's ability to respond and be resilient in the face of fluctuations, focusing on energy security, food security, health resilience, financial-economic stability and handling cross-border issues, strengthening operational effectiveness of ASEAN mechanisms and between ASEAN and its partners, strengthening ASEAN's stance, role and responsibilities in regional and global issues. The Ministers expressed their support and commitment to working closely with the Indonesian President to realize the set priorities. The Ministers emphasized the need to improve ASEAN's operational efficiency and agreed to assign relevant agencies to research measures to support this process. The countries agreed to immediately consider a number of issues such as strengthening the role and functions of the Committee of Permanent Representatives to ASEAN (CPR), the ASEAN Secretariat and the ASEAN Secretary General; Improve the effectiveness of inter-sectoral and inter-pillar coordination and propose solutions to mobilize resources for ASEAN activities. Implementing the instructions of the leaders at the recent 40th and 41st ASEAN Summits, the Foreign Ministers discussed the modalities of Timor Leste's participation in ASEAN conferences and the country's admission roadmap. This is a member of ASEAN. Speaking at the Conference, Minister Bui Thanh Son affirmed that Vietnam supports and is ready to cooperate with Indonesia to successfully fulfill the responsibilities of ASEAN Chairmanship 2023. The Minister expressed confidence in the Chairman's proposals, especially on recovery, improving health system capacity and ASEAN's ability to respond to future epidemic risks. Minister Bui Thanh Son pledged that Vietnam will participate and contribute actively and responsibly to the process of discussing measures to improve ASEAN's institutional capacity, emphasizing that this is an important factor to enhance ASEAN's institutional capacity. ASEAN's resilience and adaptation in the face of complex and unpredictable changes in the region and internationally. Minister Bui Thanh Son also announced a number of Vietnam's initiatives in 2023, including organizing activities to promote inclusive recovery in the region, energy transition and combating climate change; affirmed that, as one of three countries hosting the ASEAN Center for Responding to Emergency Public Health Situations and Emerging Diseases, Vietnam will coordinate closely with countries to put the Center into operation. On the occasion of attending the conference, Foreign Minister Bui Thanh Son had a meeting with Cambodian Deputy Prime Minister and Foreign Minister Prak Sokhonn. At the meeting, the two sides agreed to continue promoting the exchange of high-level visits on all channels; enhance people-to-people exchanges; maintain and promote the effectiveness of existing bilateral cooperation mechanisms; promote connection between the two economies; Strengthen cooperation between localities, especially between provinces sharing common borders; tourism recovery efforts; promote negotiations towards completing the demarcation and marking work for the remaining 16% of the land border, in order to continue building a border of peace, friendship, cooperation and sustainable development between the two countries. water. Minister Bui Thanh Son requested Deputy Prime Minister and Foreign Minister Prak Sokhonn to continue to pay attention and support in solving difficulties for people of Vietnamese origin in Cambodia, including naturalization procedures, helping people of Vietnamese origin stabilize. life, integrating locally, serving as a bridge of friendship between the two countries.
Vở ballet kinh điển ‘Paquita’ sẽ được công diễn vào tối 18/2 tại Nhà hát lớn Hà Nội với sự tham gia của 46 diễn viên nhí từ 5-16 tuổi. Vở Paquita được NSƯT Đàm Hàn Giang dàn dựng và hướng dẫn các diễn viên tập luyện trong hơn 4 tháng. Lấy bối cảnh Tây Ban Nha thời kỳ bị chiếm đóng bởi quân đội Napoleon, vở ballet kể câu chuyện cô gái trẻ Paquita không hay biết về thân phận quý tộc của mình. Cô bị tộc người Gipsy bắt cóc khi còn nhỏ, sau vụ ám sát cha mẹ cô. Lớn lên, Paquita khiến trái tim của viên sĩ quan trẻ người Pháp Lucien d’Hervilly rung động khi cứu mạng anh từ tay tộc trưởng người Gipsy – Iñigo. Từ chiếc dây chuyền cô lưu giữ cả cuộc đời, Paquita cuối cùng cũng tìm ra được thân phận và thành hôn với người mình yêu. NSƯT Đàm Hàn Giang. NSƯT Đàm Hàn Giang cho biết, vở ballet Paquita đã nổi tiếng với khán giả thế giới, nhưng chưa từng được trình diễn tại Việt Nam. Nếu mua bản quyền để diễn, Đàm Hàn Giang nói không đủ kinh tế nên tự dàn dựng. “Việc tập luyện ballet rất vất vả, đặc biệt với các em nhỏ. Các học trò phải trải qua nhiều khó khăn để thực hiện những động tác khó trong ballet, cũng như truyền tải được vẻ đẹp, sự bay bổng của bộ môn này tới khán giả. Tới giờ phút này, tôi tin vở ballet sẽ công diễn thành công”, NSƯT Đàm Hàn Giang nói. Nam nghệ sĩ cũng nói thêm: “Tôi mong đợi vở diễn sẽ khiến ballet ngày càng được công chúng biết tới và yêu mến rộng rãi, những em học sinh đam mê ballet có cơ hội phô diễn kỹ thuật trên sân khấu và khán giả cảm nhận được những giá trị nghệ thuật đỉnh cao của bộ môn này”. Nguyễn Hồ Nguyên Thảo là học sinh trường THCS Nguyễn Siêu (Hà Nội). Đảm nhận vai Paquita trong vở ballet là Nguyễn Hồ Nguyên Thảo, hiện là học sinh trường THCS Nguyễn Siêu ( Cầu Giấy , Hà Nội ). Em cho biết: “Vai diễn này không chỉ đòi hỏi kỹ thuật mà cả diễn xuất. Đây còn là vở diễn về tình yêu với nhiều diễn biến tâm lý, những điều em chưa hề trải qua. Vì thế, làm thế nào thể hiện rõ được nhân vật là áp lực rất lớn. Em đang cố gắng mỗi ngày để thể hiện tốt”. Dàn diễn viên chính còn bao gồm các gương mặt rất trẻ khác: Nguyễn Phạm Đức (vai Lucien); Quách Hoàng Ngân, Lý Diệp Chi (bạn Paquita); Lê Đức Anh, Lê Tuấn Anh (bạn hoàng tử Lucien). Họ cho biết ban đầu còn nhiều e dè, ngần ngại khi tới với nghệ thuật ballet, nhưng sau đó ngày càng đam mê và gắn bó với bộ môn này. Dàn diễn viên tham gia vở ballet kinh điển Paquita. NSƯT Đàm Hàn Giang sinh năm 1986, được mệnh danh là “Hoàng tử Ballet”. Từ năm 1997 đến năm 2004, anh theo học múa ballet tại trường Cao đẳng Múa Việt Nam. Sau đó, anh du học và tốt nghiệp tại Học viện Hongkong Ballet năm 2008. Được nhà hát Ballet Hong Kong ( Trung Quốc ) giữ lại làm diễn viên sau 2 năm tập luyện, song Đàm Hàn Giang quyết định trở về với khao khát nâng vị thế của nghệ thuật ballet nước nhà. Hiện anh là giảng viên tại Học viện Múa Việt Nam. Anh là nghệ sĩ trẻ tuổi nhất được phong tặng danh hiệu NSƯT năm 2016.
The classic ballet 'Paquita' will be performed on the evening of February 18 at Hanoi Opera House with the participation of 46 child actors from 5-16 years old. Notebook Paquita It was staged by Meritorious Artist Dam Han Giang and guided the actors to practice for more than 4 months. Takes place Spain During the period occupied by Napoleon's army, the ballet tells the story of a young girl, Paquita, who is unaware of her noble status. She was kidnapped by the Gipsy tribe as a child, following the assassination of her parents. Growing up, Paquita made the heart of young French officer Lucien d'Hervilly flutter when he saved his life from the hands of the Gipsy patriarch - Iñigo. From the necklace she kept her whole life, Paquita finally found her identity and married the person she loved. Meritorious Artist Dam Han Giang. Meritorious Artist Dam Han Giang said, the ballet Paquita is famous to world audiences, but has never been performed in Vietnam. If he buys the copyright to perform, Dam Han Giang says he doesn't have enough money so he will stage it himself. “Practice ballet is very strenuous, especially for children. Students have to go through many difficulties to perform difficult movements in ballet, as well as convey the beauty and excitement of this subject to the audience. Up to this moment, I believe the ballet will be performed successfully," Meritorious Artist Dam Han Giang said. The male artist also added: "I hope that the show will make ballet increasingly known and loved by the public, students who are passionate about ballet will have the opportunity to show off their techniques on stage and the audience will appreciate it." receive the peak artistic values ​​of this subject". Nguyen Ho Nguyen Thao is a student at Nguyen Sieu Secondary School (Hanoi). Taking on the role of Paquita in the ballet is Nguyen Ho Nguyen Thao, currently a student at Nguyen Sieu Secondary School ( Cau Giay , Hanoi ). She said: “This role requires not only technique but also acting. This is also a play about love with many psychological developments, things I have never experienced. Therefore, how to clearly express the character is a huge pressure. I'm trying every day to perform well." The main cast also includes other very young faces: Nguyen Pham Duc (as Lucien); Quach Hoang Ngan, Ly Diep Chi (Paquita's friend); Le Duc Anh, Le Tuan Anh (friend of Prince Lucien). They said that at first they were still shy and hesitant when it came to ballet, but then they became more and more passionate and attached to this subject. The cast participates in the classic ballet Paquita. Meritorious Artist Dam Han Giang was born in 1986 and is known as the "Prince of Ballet". From 1997 to 2004, he studied ballet at Vietnam Dance College. After that, he studied abroad and graduated from the Hong Kong Ballet Academy in 2008. Courtesy of the Hong Kong Ballet ( China ) kept working as an actor after 2 years of training, but Dam Han Giang decided to return with the desire to raise the position of the country's ballet art. He is currently a lecturer at Vietnam Dance Academy. He is the youngest artist to be awarded the title of Meritorious Artist in 2016.
Nhà giáo nhân dân Thái Thị Liên đã gắn bó cả thế kỷ với âm nhạc. Bà biết đàn từ năm bốn tuổi, trước khi học chữ. Bà tự nhận mình là người mẹ, nhà giáo hạnh phúc khi các con, cháu, thế hệ học trò của bà đều đam mê và có nhiều đóng góp cho nền âm nhạc nước nhà. Nhà giáo nhân dân Thái Thị Liên sinh ra trong một gia đình đặc biệt ở TPHCM . Cả 7 anh chị em của bà đều biết đàn trước khi biết chữ, là niềm tự hào của người người cha – kỹ sư Thái Văn Lân. Bà Thái Thị Liên là con thứ tư, học chơi piano từ năm 4 tuổi. Năm 16 tuổi, bà có buổi công diễn đầu tiên ở Tòa thị chính Sài Gòn. 7 người con của kĩ sư Thái Văn Lân bộc lộ năng khiếu nghệ thuật từ nhỏ. Bà sang Pháp du học năm 1946, lập gia đình rồi cùng chồng công du Tiệp Khắc cũ. Bà là người Việt Nam đầu tiên tốt nghiệp Nhạc viện Praha danh tiếng với tấm bằng xuất sắc. Năm 1951, bà Thái Thị Liên cùng chồng về Việt Nam tham gia cách mạng. Năm 1954, bài dân ca Nam Bộ do bà soạn lại, đệm đàn và thu âm tại Thượng Hải đã vang lên trên đài phát thanh, mừng Thủ đô giải phóng. Sau khi trường Âm nhạc Việt Nam thành lập, bà phụ trách bộ môn piano. Những nghệ sĩ piano đầu tiên thành danh từ ngôi trường này, hầu hết là học trò của nhà giáo nhân dân Thái Thị Liên. Trong số đó có hai con của bà – Nhà giáo nhân dân Trần Thu Hà, nguyên giám đốc Học viện Âm nhạc Quốc gia Việt Nam và NSND Đặng Thái Sơn – người châu Á đầu tiên giành giải nhất cuộc thi piano quốc tế Chopin (con chung duy nhất của bà Thái Thị Liên và người chồng thứ hai – nhà thơ Đặng Đình Hưng). Con trai cả của bà là kiến trúc sư Trần Thanh Bình – được coi như “thư ký” trọn đời của nghệ sĩ piano Thái Thị Liên. Dù không hoạt động trong lĩnh vực nghệ thuật nhưng ông tiếp xúc với âm nhạc từ khi còn nhỏ. Ông là con trai của bà Liên và ông Trần Ngọc Danh. Nhà giáo nhân dân Thái Thị Liên biểu diễn ở đêm nhạc Trăm mùa thu vàng (2017). Khi đã ở tuổi 102 tuổi, bà Thái Thị Liên vẫn ngồi bên phím đàn, nhẩm lại những bản nhạc quen. Đó là cách để nghệ sĩ rèn luyện trí nhớ. Gặp lại các học trò cũ, bà đọc chính xác tên, ôm, hôn má từng người dù sức khỏe đã yếu, không trò chuyện được nhiều. Nhạc sĩ Đỗ Hồng Quân cũng là học trò xuất sắc của bà. Năm 7 tuổi, ông được dạy những nốt nhạc đầu tiên. “Mỗi lần đến phố Tống Duy Tân, bước lên chiếc cầu thang bằng gỗ để học đàn do bác Liên dạy, tôi đều hồi hộp vì sợ… muộn giờ”, nhạc sĩ Đỗ Hồng Quân kể. Bà Thái Thị Liên thời thiếu nữ. Ảnh: TL. Nhà giáo Phương Chi – người thuộc thế hệ học trò đầu tiên của bà Thái Thị Liên cho biết bà truyền dạy nhiều bài học quý, không chỉ trong âm nhạc mà trong cả đời sống. Với NSND Đặng Thái Sơn, nghệ sĩ Thái Thị Liên vừa là mẹ, vừa là thầy. “Tôi thành danh từ cuộc thi Chopin. Người mang lại cho tôi tình yêu với nhạc Chopin cũng là má tôi”, NSND Đặng Thái Sơn chia sẻ trong chương trình Quê hương mùa đoàn tụ Tết 2020. NSND Đặng Thái Sơn được truyền tình yêu âm nhạc từ mẹ. Theo lời kể của con trai, nhà giáo Thái Thị Liên rất thích hát và có giọng hát hay. Nếu không bị ảnh hưởng bởi bệnh phổi, bà có lẽ đã trở thành ca sĩ. Khi dạy học, bà rất nghiêm khắc khiến các con cũng phải sợ. “Má tôi sợ con cái, học trò kiêu căng. Ít khi má khen trực tiếp. Đó cũng là động lực để tôi vươn lên”, NSND Đặng Thái Sơn kể. Đăng Quang – con trai của ca sĩ Thanh Lam và nhạc sĩ Quốc Trung tiết lộ đàn cho cụ Liên nghe còn hồi hộp hơn cả thi học kỳ. Nhà giáo nhân dân Thái Thị Liên từng nói bà vừa là người mẹ hạnh phúc, vừa là nhà giáo hạnh phúc khi có những người con gắn bó với nghệ thuật, những thế hệ học trò đóng góp cho âm nhạc nước nhà. Nhà giáo nhân dân Thái Thị Liên qua đời lúc 9h37 sáng 31/1, tại Hà Nội , hưởng thọ 106 tuổi. Năm 2020, NSND Đặng Thái Sơn về nước ra mắt sách Đặng Đình Hưng – Một bến lạ . Ông có nhiều chia sẻ xúc động về người cha quá cố – nhạc sĩ, nhà thơ Đặng Đình Hưng và mẹ là nghệ sĩ Thái Thị Liên. Ông Đặng Đình Hưng sớm đặt tên con trai từ khi Đặng Thái Sơn khi chưa ra đời. Ngoài nghĩa “Công cha như núi Thái Sơn”, chữ “Thái” này còn có ý nghĩa khác, lấy theo họ mẹ – nghệ sĩ Thái Thị Liên. Nghệ sĩ Đặng Thái Sơn kể: “Nhiều lúc tôi cũng chẳng hiểu sao hai ông bà lại lấy nhau vì quá khác nhau. Má cởi mở gần phương Tây hơn, bố lại rất truyền thống”, NSND Đặng Thái Sơn nói. Cuối cùng Đặng Thái Sơn nhận ra, chính là do ở họ luôn có sự chân thật.
People's teacher Thai Thi Lien has been involved with music for a century. She knew how to play the piano at the age of four, before learning to read. She considers herself a happy mother and teacher when her children, grandchildren, and generations of students are all passionate and have many contributions to the country's music industry. People's Teacher Thai Thi Lien was born into a special family Ho Chi Minh City . All 7 of her siblings knew how to play before they could read, which was the pride of their father - engineer Thai Van Lan. Mrs. Thai Thi Lien is the fourth child and learned to play the piano at the age of 4. At the age of 16, she had her first public performance at Saigon City Hall. Engineer Thai Van Lan's 7 children showed artistic talent from a young age. She went to France to study in 1946, got married and then traveled with her husband to the former Czechoslovakia. She is the first Vietnamese to graduate from the prestigious Prague Conservatory of Music with an excellent degree. In 1951, Mrs. Thai Thi Lien and her husband returned to Vietnam to join the revolution. In 1954, the Southern folk song she composed, accompanied and recorded in Shanghai sounded on the radio, celebrating the capital's liberation. After the Vietnam Music School was established, she was in charge of the piano department. The first pianists to become famous from this school were mostly students of people's teacher Thai Thi Lien. Among them are her two children - People's Teacher Tran Thu Ha, former director of the Vietnam National Academy of Music and People's Artist Dang Thai Son - the first Asian to win first prize in the Chopin international piano competition (son The only thing in common between Ms. Thai Thi Lien and her second husband - poet Dang Dinh Hung). Her eldest son is architect Tran Thanh Binh - considered the lifelong "secretary" of pianist Thai Thi Lien. Although he is not active in the artistic field, he has been exposed to music since he was young. He is the son of Ms. Lien and Mr. Tran Ngoc Danh. People's Teacher Thai Thi Lien performed at the Hundred Golden Autumns music night (2017). At the age of 102, Ms. Thai Thi Lien still sat at the keyboard, reciting familiar songs. That's a way for artists to train their memory. Meeting her former students, she read their names correctly, hugged and kissed each of their cheeks even though her health was weak and she couldn't talk much. Musician Do Hong Quan is also her excellent student. At the age of 7, he was taught his first musical notes. "Every time I go to Tong Duy Tan street and walk up the wooden stairs to learn the piano taught by Uncle Lien, I get nervous because I'm afraid... I'll be late," musician Do Hong Quan said. Ms. Thai Thi Lien as a teenager. Image: TL. Teacher Phuong Chi - who belongs to the first generation of Ms. Thai Thi Lien's students, said she teaches many valuable lessons, not only in music but in all of life. To People's Artist Dang Thai Son, artist Thai Thi Lien is both mother and teacher. “I became famous from the Chopin competition. The person who brought me love for Chopin's music is also my mother," People's Artist Dang Thai Son shared in the program Hometown reunion season Tet 2020. People's Artist Dang Thai Son inherited his love of music from his mother. According to her son, teacher Thai Thi Lien loves to sing and has a good voice. If not affected by lung disease, she might have become a singer. When teaching, she is very strict, making her children afraid. “My mother is afraid of her children, her students are arrogant. Mom rarely compliments directly. That is also the motivation for me to rise up," said People's Artist Dang Thai Son. Dang Quang - son of singer Thanh Lam and musician Quoc Trung, revealed that playing for Mr. Lien was even more thrilling than taking the semester exam. People's Teacher Thai Thi Lien once said that she is both a happy mother and a happy teacher to have children who are attached to art, and generations of students who contribute to the country's music. People's Teacher Thai Thi Lien passed away at 9:37 am on January 31, at Hanoi , at the age of 106 years old. In 2020, People's Artist Dang Thai Son returned home to launch a book Dang Dinh Hung – A strange port . He had many emotional shares about his late father - musician and poet Dang Dinh Hung and his mother, artist Thai Thi Lien. Mr. Dang Dinh Hung soon named his son after Dang Thai Son was not yet born. In addition to the meaning "Father's work is like Thai Son mountain", this word "Thai" also has another meaning, taking the surname of her mother - artist Thai Thi Lien. Artist Dang Thai Son said: "Sometimes I don't understand why they got married because they are so different. Mom is more open to the West, dad is very traditional," said People's Artist Dang Thai Son. In the end, Dang Thai Son realized that it was because they always had honesty.
Tết Nguyên tiêu ở Hội An , tỉnh Quảng Nam – lễ hội hình thành từ lâu đời, được công nhận là di sản văn hóa phi vật thể quốc gia. Ngày 5/2, tại phố cổ Hội An, UBND tỉnh Quảng Nam tổ chức lễ đón nhận danh hiệu Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia Tết Nguyên tiêu Hội An. Đoàn diễu hành chào đón danh hiệu Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia Tết Nguyên tiêu ở Hội An. Ông Nguyễn Văn Sơn, Chủ tịch UBND TP Hội An chia sẻ, giá trị đặc trưng của Tết Nguyên tiêu ở Hội An là kết quả của quá trình giao thoa văn hóa giữa các nền văn hóa Việt Nam , Nhật Bản , Trung Hoa tại thương cảng quốc tế Hội An . “Tết Nguyên tiêu ở Hội An bao đời nay không chỉ riêng cộng đồng người Việt mà cả cộng đồng người Hoa cùng tổ chức các nghi thức tế lễ, các sinh hoạt vui chơi giải trí cộng đồng trong dịp này, tạo thành một lễ hội truyền thống, tập quán xã hội và tín ngưỡng đặc trưng của cộng đồng cư dân Hội An”, ông Sơn nói. Đại diện Bộ Văn hóa – Thể thao và Du lịch trao bằng Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia Tết Nguyên tiêu ở Hội An. Cũng theo vị lãnh đạo TP Hội An, vào dịp Tết Nguyên tiêu tại Hội An, ở mỗi cộng đồng địa phương có tục lệ cúng tế riêng nhưng có điểm chung là nhân ngày rằm đầu tiên của một năm, người dân bày tỏ tấm lòng tôn kính đối với các chư vị Phật, các vị thần, tiền nhân… Người dân cầu mong cuộc sống ấm no, hạnh phúc, đồng thời tổ chức lễ hội mừng xuân để bước vào một năm mới với bao ước vọng tốt đẹp. Đây vừa là dịp lễ hội, vừa là ngày cúng tế cầu an, tế tự, cầu tài xin lộc đầu năm ở nhiều di tích tín ngưỡng trên địa bàn thành phố và các hội quán trong khu phố cổ Hội An. Phát biểu tại buổi lễ, Phó Chủ tịch UBND tỉnh Quảng Nam Hồ Quang Bửu cho rằng, Tết Nguyên tiêu Hội An vinh dự đón nhận danh hiệu Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia là sự trân trọng và ghi nhận của Nhà nước đối với di sản này. Đây cũng là niềm vui, niềm tự hào to lớn của Đảng bộ, chính quyền và nhân dân TP Hội An, đặc biệt là các tầng lớp nhân dân – những chủ thể di sản đã đóng góp quan trọng vào việc giữ gìn sự phong phú, đa dạng của kho tàng di sản văn hóa phi vật thể Việt Nam.
Tet Nguyen Tieu in Hoi An , Quang Nam Province – a festival formed a long time ago and recognized as a national intangible cultural heritage. On February 5, in Hoi An ancient town, the People's Committee of Quang Nam province held a ceremony to receive the title of National Intangible Cultural Heritage of Hoi An Lunar New Year. The parade welcomes the title of National Intangible Cultural Heritage of the Lunar New Year in Hoi An. Mr. Nguyen Van Son, Chairman of Hoi An City People's Committee, shared that the unique value of the Lunar New Year in Hoi An is the result of the process of cultural interference between cultures. Vietnam , Japan , Chinese in Hoi An international trading port . “For many generations, during the Lunar New Year in Hoi An, not only the Vietnamese community but also the Chinese community have organized sacrificial rituals and community entertainment activities on this occasion, creating a festival. traditions, social customs and typical beliefs of the Hoi An community", Mr. Son said. Representative of the Ministry of Culture, Sports and Tourism awarded the certificate of National Intangible Cultural Heritage of Lunar New Year in Hoi An. Also according to the leader of Hoi An City, on occasion Lunar New Year In Hoi An, each local community has its own worshiping customs, but they have one thing in common: on the first full moon day of the year, people express their respect for Buddhas, gods, and money. people... People pray for a prosperous and happy life, and at the same time organize spring festivals to enter a new year with many good wishes. This is both a festival and a day of worshiping, worshiping, and praying for fortune at the beginning of the year at many religious relics in the city and at assembly halls in Hoi An ancient town. Speaking at the ceremony, Vice Chairman of Quang Nam Provincial People's Committee Ho Quang Buu said that Hoi An's Lunar New Year is honored to receive the title of National Intangible Cultural Heritage, which is the respect and recognition of the State for with this legacy. This is also the great joy and pride of the Party Committee, government and people of Hoi An City, especially the people from all walks of life - heritage subjects who have made important contributions to preserving the richness of Hoi An City. , diversity of Vietnam's intangible cultural heritage treasures.
Đại sứ Vũ Hồ, Quyền Trưởng SOM ASEAN trả lời phỏng vấn báo chí về Hội nghị hẹp Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN (AMMR) 2023. Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn và các Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN, Timor Leste chụp ảnh chung tại AMMR 2023. (Nguồn: BTK ASEAN). Xin Đại sứ cho biết ý nghĩa và kết quả của các Hội nghị hẹp Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN lần này? Đây là những hoạt động đầu tiên có ý nghĩa định hướng quan trọng cho ASEAN trong cả năm 2023. Các hội nghị diễn ra trong bối cảnh tình hình đang đặt ra cho ASEAN nhiều bài toán phải giải quyết, từ cạnh tranh chiến lược giữa các nước lớn, bất ổn và nguy cơ suy thoái kinh tế, các vấn đề phi truyền thống đến diễn biến phức tạp tại nhiều điểm nóng. Do đó, điều quan trọng nhất là làm sao duy trì đoàn kết, vai trò trung tâm và nâng cao khả năng ứng phó của ASEAN trước tác động cộng hưởng của rất nhiều thách thức cả bên trong và bên ngoài. Với chủ đề được Indonesia lựa chọn cho năm 2023 “ Một ASEAN tầm vóc: Tâm điểm của tăng trưởng”, các nước đã thảo luận tích cực, thống nhất các ưu tiên của ASEAN trong năm nay và nỗ lực tìm kiếm giải pháp cho nhiều vấn đề mà ASEAN đang phải đối mặt. Các Hội nghị lần này đã đạt được các kết quả chính sau: Một là, trong 2023, ASEAN sẽ chú trọng hợp tác bảo đảm an ninh năng lượng, an ninh lương thực, tự cường y tế và ổn định tài chính-kinh tế . Những vấn đề này không chỉ phù hợp quan tâm và lợi ích của các nước mà còn được kỳ vọng sẽ góp phần thúc đẩy tăng trưởng mạnh mẽ và bền vững ở khu vực, duy trì vị thế của ASEAN là động lực tăng trưởng toàn cầu, nâng cao năng lực ứng phó và tự cường của ASEAN trong môi trường khu vực, quốc tế đầy biến động. Bộ trường Ngoại giao Bùi Thanh Sơn và Bộ trưởng Ngoại giao Lào tại Hội nghị AMMR 2023. (Nguồn: BTK ASEAN). Để thực hiện thành công các ưu tiên đề ra, các nước đều cho rằng hơn bao giờ hết, ASEAN cần một môi trường hòa bình, ổn định, thuận lợi cho phục hồi và phát triển. ASEAN cần giữ vững độc lập, tự cường, duy trì đoàn kết, phát huy vai trò trung tâm, đề cao đối thoại, hợp tác, hành xử trách nhiệm phù hợp với luật pháp quốc tế, và khuyến khích các đối tác đóng góp xây dựng, cùng giải quyết các thách thức chung. Hai là, Cộng đồng ASEAN vững mạnh. Trong đó, các nước đặc biệt nhấn mạnh yêu cầu cấp thiết nâng cao năng lực thể chế của ASEAN để từng bước chuẩn bị cho giai đoạn phát triển tiếp theo của ASEAN; theo đó, trước mắt sẽ nghiên cứu biện pháp tăng cường chức năng, vai trò của một số cơ quan trong ASEAN, nâng cao hiệu quả của cơ chế ra quyết định và thúc đẩy các giải pháp huy động nguồn lực. Ba là, trên cơ sở các quyết định của Lãnh đạo ASEAN tại Hội nghị cấp cao ASEAN lần thứ 40, 41 vừa qua, các Bộ trưởng đã thảo luận cụ thể về kế hoạch triển khai Đồng thuận 5 điểm về Myanmar , khẳng định tiếp tục hỗ trợ Myanmar tìm kiếm giải pháp hòa bình và bền vững vì lợi ích của người dân Myanmar, nhấn mạnh cần sớm chấm dứt bạo lực, thúc đẩy đối thoại giữa các bên liên quan. Hội nghị đã hoàn tất Tài liệu hướng dẫn quy chế quan sát viên cho Timor Leste và nhất trí xây dựng lộ trình kết nạp nước này. Sự tham dự lần đầu tiên của Bộ trưởng Ngoại giao và hợp tác Timor Leste với tư cách quan sát viên cả ở Hội nghị Hội đồng Điều phối ASEAN và Hội nghị hẹp Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN là dấu mốc quan trọng trong quá trình chuẩn bị và hỗ trợ Timor Leste trở thành thành viên đầy đủ của ASEAN. Cuối cùng là trên tinh thần cởi mở và thẳng thắn, các nước đã chia sẻ quan điểm về nhiều vấn đề được quan tâm ở khu vực và thế giới, từ những điểm nóng tiềm ẩn nhiều hệ lụy phức tạp như Biển Đông, Myanmar, xung đột Nga – Ukraine đến các thách thức đang nổi lên hiện nay như biến đổi khí hậu, thiên tai, dịch bệnh, môi trường…. Nhìn chung, các nước đều nhận định ASEAN cần duy trì đoàn kết, củng cố lập trường nguyên tắc, đồng thời có sự chuẩn bị sẵn sàng để ứng phó kịp thời và hiệu quả với những biến động khó lường, có thể xảy ra bất cứ lúc nào. Xin ông cho biết sự tham gia và đóng góp của đoàn Việt Nam? Ngay từ sớm, chúng ta đã khởi động quá trình chuẩn bị tổng thể cho sự tham gia của Việt Nam trong cả năm 2023, trong đó các hội nghị lần này được đánh giá có ý nghĩa rất quan trọng với cả ASEAN và Việt Nam. Phát huy tinh thần chủ động, tích cực, trách nhiệm, linh hoạt và sáng tạo, đoàn Việt Nam do Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn dẫn đầu đã tham gia, đóng góp nhiều ý kiến quan trọng tại các hội nghị, thúc đẩy hợp tác ASEAN và với các đối tác, góp phần vào thành công chung của các hội nghị. Các Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN chụp ảnh cùng phóng viên tác nghiệp tại AMMR 2023. (Nguồn: BTK ASEAN). Thứ nhất, không chỉ cùng các nước tham gia thảo luận, xác định các trọng tâm, ưu tiên của ASEAN, Việt Nam đã chủ động đề xuất nhiều sáng kiến thiết thực, phù hợp quan tâm chung của các nước và khu vực. Bộ trưởng đã thông báo kế hoạch Việt Nam tổ chức một số hoạt động về thúc đẩy phục hồi bao trùm trong ASEAN, ứng phó biến đổi khí hậu, chuyển đổi năng lượng, cũng như một số hoạt động hợp tác với các đối tác như Ngày ASEAN-Hàn Quốc, họp ASEAN-Trung Quốc về thực hiện DOC… Thứ hai, trong tổng thể các nỗ lực xây dựng Cộng đồng, Bộ trưởng nhấn mạnh ý nghĩa của một Cộng đồng thực sự phục vụ người dân và vì lợi ích của người dân. Theo đó, Bộ trưởng đề nghị ASEAN chú trọng và dành nhiều quan tâm hơn tới hợp tác và phát triển đồng đều, bao trùm tại các tiểu vùng, góp phần bảo đảm người dân được thụ hưởng một cách công bằng các thành quả của tiến trình xây dựng Cộng đồng. Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn và các thành viên đoàn đại biểu Việt Nam tham dự AMMR 2023. (Ảnh: Bảo Chi). Thứ ba, chia sẻ quan ngại chung của các nước về các biến động phức tạp và khó lường, Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn đã chủ động nêu quan điểm, lập trường của Việt Nam về nhiều vấn đề tác động trực tiếp đến ASEAN và hòa bình, an ninh ở khu vực. Những chia sẻ của Việt Nam về Biển Đông, Myanmar… được đánh giá cân bằng, xây dựng, thúc đẩy các giá trị đối thoại, hợp tác, đề cao luật pháp quốc tế, vừa phát huy tinh thần đoàn kết, tương trợ, vừa củng cố lập trường nguyên tắc của ASEAN. Đoàn Việt Nam cũng tích cực tham gia thảo luận, góp phần tạo dựng đồng thuận của ASEAN về nhiều quyết định quan trọng như về các biện pháp nâng cao hiệu quả thể chế của ASEAN, triển khai Đồng thuận 5 điểm, hỗ trợ Timor Leste…, qua đó, nâng cao thêm một bước hình ảnh, uy tín và vị thế của ASEAN ở khu vực và quốc tế. Xin cảm ơn Đại sứ!
Ambassador Vu Ho, Acting Head of ASEAN SOM, gave an interview to the press about the 2023 ASEAN Foreign Ministers' Retreat (AMMR). Minister Bui Thanh Son and the Foreign Ministers of ASEAN and Timor Leste took a group photo at AMMR 2023. (Source: ASEAN Secretariat). Ambassador, please tell us the meaning and results of these ASEAN Foreign Ministers' Retreats? These are the first activities with important directional significance for ASEAN in 2023. The conferences take place in the context of the current situation ASEAN Many problems must be solved, from strategic competition between major countries, instability and the risk of economic recession, non-traditional issues to complex developments in many hot spots. Therefore, the most important thing is how to maintain solidarity, centrality and improve ASEAN's ability to respond to the combined impact of many challenges both internally and externally. With the theme chosen by Indonesia for 2023 " An ASEAN of stature: The epicenter of growth", The countries actively discussed and agreed on ASEAN's priorities this year and made efforts to find solutions to many problems that ASEAN is facing. These conferences have achieved the following main results: One is, In 2023, ASEAN will focus on cooperation ensuring energy security, food security, medical self-reliance and financial-economic stability . These issues are not only relevant to the concerns and interests of countries but are also expected to contribute to promoting strong and sustainable growth in the region, maintaining ASEAN's position as a global growth engine. , enhancing ASEAN's response and resilience capacity in a volatile regional and international environment. Minister of Foreign Affairs Bui Thanh Son and Minister of Foreign Affairs of Laos at the 2023 AMMR Conference. (Source: ASEAN Secretariat). To successfully implement the set priorities, all countries believe that more than ever, ASEAN needs a peaceful, stable, and favorable environment for recovery and development. ASEAN needs to maintain independence, self-reliance, maintain solidarity, promote its central role, promote dialogue, cooperation, behave responsibly in accordance with international law, and encourage partners to contribute build and jointly solve common challenges. Second, Strong ASEAN community. In particular, countries especially emphasized the urgent need to improve ASEAN's institutional capacity to gradually prepare for the next stage of ASEAN's development; Accordingly, in the immediate future, measures will be researched to strengthen the functions and roles of a number of agencies in ASEAN, improve the effectiveness of decision-making mechanisms and promote resource mobilization solutions. Third, Based on the decisions of ASEAN Leaders at the recent 40th and 41st ASEAN Summits, the Ministers discussed specifically the plan to implement the 5-point Consensus on Myanmar , affirmed to continue supporting Myanmar in finding a peaceful and sustainable solution for the benefit of the Myanmar people, emphasizing the need to soon end violence and promote dialogue between relevant parties. The conference completed the Document guiding the observer status for Timor Leste and agreed to develop a roadmap to admit this country. The first attendance of the Minister of Foreign Affairs and Cooperation of Timor Leste as an observer at both the ASEAN Coordinating Council Meeting and the ASEAN Foreign Ministers' Retreat is an important milestone in the preparation process. and support Timor Leste to become a full member of ASEAN. Finally In the spirit of openness and frankness, countries have shared their views on many issues of concern in the region and the world, from hot spots with many potential complex consequences such as the East Sea, Myanmar, and conflicts. Russia – Ukraine to current emerging challenges such as climate change, natural disasters, epidemics, the environment... In general, all countries believe that ASEAN needs to maintain solidarity, strengthen its principled stance, and at the same time be prepared to respond promptly and effectively to unpredictable changes that can occur at any time. any time. Could you please tell us about the participation and contributions of the Vietnamese delegation? Right from the beginning, we started the overall preparation process for Vietnam's participation in 2023, in which these conferences are considered to be very important to both ASEAN and Vietnam. Promoting the spirit of initiative, positivity, responsibility, flexibility and creativity, the Vietnamese delegation led by Minister Bui Thanh Son participated and contributed many important opinions at conferences, promoting cooperation. ASEAN and with its partners, contributing to the overall success of the conferences. ASEAN Foreign Ministers took photos with working reporters at AMMR 2023. (Source: ASEAN Secretariat). The first, Not only did Vietnam participate in discussions and identify the focuses and priorities of ASEAN with other countries, but it also proactively proposed many practical initiatives, consistent with the common concerns of countries and regions. The Minister announced Vietnam's plan to organize a number of activities to promote inclusive recovery in ASEAN, respond to climate change, and energy transition, as well as a number of cooperation activities with partners such as ASEAN-Korea Day, ASEAN-China meeting on DOC implementation... Monday, In the overall efforts to build the Community, the Minister emphasized the meaning of a Community that truly serves the people and for the benefit of the people. Accordingly, the Minister suggested that ASEAN focus and pay more attention to cooperation and equitable and inclusive development in sub-regions, contributing to ensuring that people can enjoy equitably the fruits of progress. Community building program. Minister of Foreign Affairs Bui Thanh Son and members of the Vietnamese delegation attending AMMR 2023. (Photo: Bao Chi). Tuesday, Sharing the common concerns of other countries about complex and unpredictable changes, Minister Bui Thanh Son proactively stated Vietnam's views and stance on many issues that directly impact ASEAN and peace and security. security in the area. Vietnam's sharing on the East Sea, Myanmar... is assessed as balanced, constructive, promoting the values ​​of dialogue, cooperation, upholding international law, while promoting the spirit of solidarity, mutual assistance, has just strengthened ASEAN's principled stance. The Vietnamese delegation also actively participated in discussions, contributing to building ASEAN consensus on many important decisions such as measures to improve ASEAN's institutional effectiveness, implementing the 5-point Consensus, and supporting Timor Leste. ..., thereby further enhancing the image, prestige and position of ASEAN in the region and internationally. Thank you Ambassador!
Nguyễn Trãi là bậc thầy trong việc “Mưu phạt tâm công”, tức binh pháp “Đánh vào lòng người”. Binh pháp Tôn Tử của Trung Quốc từng chép: “Cách dùng binh trên hết là đánh bằng mưu, thứ đến là đánh bằng ngoại giao, thứ đến là dùng binh đao, cuối cùng là đánh thành. Dùng đến cách đánh thành chỉ là bất đắc dĩ”. Tháng 9/1406, 20 vạn quân Minh xâm lược Đại Ngu. Để lung lạc ý chí của nhân dân ta, chúng lấy cớ “Phù Trần diệt Hồ”, cho khắc chữ lên rất nhiều tấm ván kể “mười tội lớn” của Hồ Quý Ly, đem thả xuống đầu nguồn để trôi theo dòng sông về xuôi. Đòn chiến tranh tâm lí ấy khiến một số quan chức bất mãn với nhà Hồ đi đón quân Minh và làm nội ứng cho chúng. Đến tháng 6/1407, dù kiên cường kháng cự với giặc nhưng cha con Hồ Quý Ly đều bị bắt. Trước đó, khi được Hồ Quý Ly giao phó việc quân sự, Hồ Nguyên Trừng nói: “Thần không ngại đánh, chỉ sợ lòng dân không theo”. Đánh giá về sự thất bại của triều Hồ, Giáo sư sử học Phan Huy Lê đã viết: “Thất bại của Hồ Quý Ly có nguyên nhân của nó trong tổ chức và chỉ đạo chiến tranh và cả trong cải cách, nhưng đó là thất bại của một sự nghiệp anh hùng, của một con người anh hùng”. Khi nhà Hồ thất bại, tông thất nhà Trần đã liên kết lại với nhau cùng nổi lên chống lại quân xâm lược cướp nước. Nhiều cuộc khởi nghĩa của nhân dân cũng đã nổ ra. Sách “Bình định Giao châu lục” của nhà Minh viết: “Lúc bấy giờ từ Đông Quan về phía đông, giặc cướp nổi lên như ong, gọi là dẹp yên chỉ có một thành Giao Châu mà thôi”. Sử thần Ngô Thì Sĩ thì nhận xét: “Người Minh thống trị nước ta, tự nghĩ có thể lấy oai lực mà áp chế được; nhưng từ tháng 5 Đinh Hợi bắt được Hồ (chỉ cha con Hồ Quý Ly) rồi, tháng 10 vua Giản Định lại lên ngôi, nói đến vua Trùng Quang, trong 5, 6 năm, chiến tranh không thôi, mới biết là khó bình được”. Năm 1416, Nguyễn Trãi trốn khỏi Đông Quan, và sau đó dâng “Bình Ngô sách” cho Lê Lợi ở Lỗi Giang, Thanh Hoá. Trong bài tựa “Ức Trai di tập”, Ngô Thế Vinh cho biết: “Bình Ngô sách” đã “hiến mưu chước lớn không nói đến việc đánh thành, mà lại khéo nói đến việc đánh vào lòng người”. Sau khi xem “Bình Ngô sách”, Nguyễn Trãi được Lê Lợi phong cho chức Tuyên phong đại phu Thừa chỉ Hàn Lâm viện, ngày đêm dự bàn việc quân. Đền thờ Anh hùng dân tộc, Danh nhân văn hóa thế giới Nguyễn Trãi tại Côn Sơn, Chí Linh, Hải Dương. Thuở đó, lòng dân còn phân tán. Muốn làm cho mọi người tin tưởng vào nghĩa quân Lam Sơn, Nguyễn Trãi sai người lấy mỡ viết vào lá cây trên rừng tám chữ: “Lê Lợi vi quân, Nguyễn Trãi vi thần” (Lê Lợi làm vua, Nguyễn Trãi làm tôi). Kiến, sâu ăn mỡ khoét lá rỗng thành chữ, lá rụng trôi theo dòng nước đến khắp mọi nơi. Nhân dân cho là “ý Trời” thương dân mượn tay Lê Lợi, Nguyễn Trãi khử bạo trừ hung nên rủ nhau nườm nượp về Lam Sơn tụ nghĩa và dốc hết lòng vào cuộc kháng chiến thần thánh. Kết quả là “Nhân dân bốn cõi một nhà, dựng cần trúc ngọn cờ phấp phới/ Tướng sĩ một lòng phụ tử, hòa nước sông chén rượu ngọt ngào” (Bình Ngô Đại Cáo). Trong truyền thuyết Hồ Gươm, việc Đức Long Quân “trao” kiếm khắc hai chữ “Thuận Thiên” cho Lê Lợi và sau đó sai Rùa Vàng đòi lại kiếm tại hồ Lục Thủy (tên khác là hồ Tả Vọng) sau khi cuộc khởi nghĩa Lam Sơn thắng lợi chính là cũng là một cách “đánh vào lòng người”. Người tạo ra truyền thuyết này chính là Nguyễn Trãi. Sau khi khởi nghĩa Lam Sơn thắng lợi, nội dung của truyền thuyết đã được Nguyễn Trãi đưa vào trong sách “Lam Sơn Thực lục”. Ngoài những sự việc nói trên, Nguyễn Trãi còn giúp Lê Lợi làm nhiều việc thu phục lòng dân khác. Ngày 25 tháng Giêng năm Ất Tỵ (1425), khi nghĩa quân tiến vào Nghệ An, các chỉ huy khởi nghĩa Lam Sơn đã ra lệnh cho tướng sĩ: “Dân ta khốn khổ vì giặc đã lâu, phàm đến châu huyện nào mảy may không được xâm phạm”. Nhân nghĩa là cội nguồn của cuộc sống. Có nhân nghĩa thì thành công, không nhân nghĩa thì thất bại. Bọn giặc Minh xâm lược đã: “Dối trời, lừa dân đủ muôn nghìn kế/ Gây binh, kết oán trải hai mươi năm/ Bại nhân nghĩa, nát cả đất trời” (Bình Ngô Đại Cáo). Cho nên, “Lam Sơn Thực lục” cho biết, sau khi lệnh trên được thi hành, “nhân dân chẳng ai là không vui mừng, tranh nhau đem trâu, rượu ra đón khao dùng vào quân dụng”. Khi nghĩa quân Lam Sơn cho một bộ phận đột nhiên quay trở lại đánh úp Tây Đô thì nhân dân Thanh Hóa đều thi nhau đến cửa quân, xin hăng hái ra sức để mưu báo đền. “Lam Sơn Thực lục” cho biết thêm nữa, khi tiến ra Bắc, nghĩa quân Lam Sơn được nhân dân các lộ Đông Kinh cùng phiên trấn các xứ hân hoan, tranh nhau đem bò, dê, lương thực đến để khao tướng sĩ. Cuối năm 1426, khi quân ta tiến ra vây thành Đông Đô thì: “trong ba ngày đầu, nhân dân kinh lộ và các phủ châu huyện cùng các tù trưởng ở biên trấn đều tấp nập đến cửa quân, xin ra sức liều chết để đánh thành giặc các nơi”. Việc tổ chức Hội thề Đông Quan, để cho Vương Thông rút quân về nước cũng là một cách “đánh vào lòng người” của Nguyễn Trãi. Nguyễn Trãi đã đưa ra lý do là: “Ta lấy toàn quân là hơn, để nhân dân nghỉ sức/ Chẳng những mưu kế kì diệu/ Cũng là chưa thấy xưa nay”. Bởi lúc đó, thế ta đã thắng hoàn toàn, vì “Quân giặc các thành khốn đốn, cởi giáp ra hàng/ Tướng giặc bị cầm tù, như hổ đói vẫy đuôi xin cứu mạng” (Bình Ngô Đại Cáo). Việc tiêu diệt đạo quân Vương Thông “đã tham sống sợ chết mà hòa hiếu thực lòng” không chỉ giúp “dập tắt muôn đời chiến tranh”, “mở ra muôn thuở thái bình” mà còn giúp cho nhân dân ta và cả quân giặc và triều đình nhà Minh thấy được lòng nhân nghĩa của nghĩa quân Lam Sơn. “Việc nhân nghĩa cốt ở yên dân/ Quân điếu phạt trước lo trừ bạo” (Bình Ngô Đại Cáo) – khởi nghĩa Lam Sơn thắng lợi cũng chính là do đây là đội quân lấy nhân nghĩa làm đầu. Có nhân nghĩa sẽ tạo ra được một đội quân không có kẻ thù nào có thể địch lại được. Đó chính là đỉnh cao của binh pháp “Đánh vào lòng người” của Nguyễn Trãi! Bởi thế, sau khi Vương Thông rút quân về nước, nhà Minh đã không dám xâm lăng nước ta thêm một lần nào nữa!
Nguyen Trai is a master in "Conspiracy to punish the mind", that is, the strategy of "Strike people's hearts". Chinese Art of War Sun Tzu once wrote: “The way to use soldiers is first of all to attack with strategy, next is to fight with diplomacy, next is to use soldiers and knives, and finally to attack the city. Resorting to attacking the citadel is just a reluctance." In September 1406, 200,000 Ming troops invaded Dai Ngu. In order to sway the will of our people, they used the excuse "Phu Tran destroyed Ho", engraved words on many boards with the "ten great sins" of Ho Quy Ly, and dropped them into the watershed to float down the river. down. That psychological warfare attack caused some officials dissatisfied with the Ho Dynasty to welcome the Ming army and act as their internal response. By June 1407, despite stubbornly resisting the enemy, Ho Quy Ly and his father were both captured. Previously, when Ho Quy Ly entrusted him with military matters, Ho Nguyen Trung said: "I am not afraid to fight, I am only afraid that the people's hearts will not follow." Assessing the failure of the Ho Dynasty, history professor Phan Huy Le wrote: "Ho Quy Ly's failure had its causes in organizing and directing the war and also in reform, but it was a failure. failure of a heroic cause, of a heroic person". When the Ho Dynasty failed, the Tran Dynasty clan joined together to rise up against the invaders who robbed the country. Many people's uprisings also broke out. The Ming Dynasty's book "Pacification of the Giao Continent" wrote: "At that time, from Dong Quan to the east, bandits emerged like bees. It was said to have pacified only one city of Giao Chau." Historian Ngo Thi Si commented: “The Ming people dominated our country, thinking that they could use their power to suppress them; But since May Dinh Hoi captured Ho (referring to Ho Quy Ly father and son), in October King Gian Dinh ascended the throne again, speaking of King Trung Quang, for 5, 6 years, there was no end to war, only to realize that peace will be difficult. Okay". In 1416, Nguyen Trai escaped from Dong Quan, and then offered "Binh Ngo book" to Le Loi in Loi Giang, Thanh Hoa. In the title article "Uc Trai Mi Di Tap", Ngo The Vinh said: "Binh Ngo Sach" "offered a great strategy that did not talk about attacking the citadel, but cleverly talked about hitting people's hearts." After watching "Binh Ngo book", Nguyen Trai got it Le Loi He was appointed to the position of Propaganda Officer of the Han Lam Institute, attending day and night to discuss military affairs. Temple of National Hero, World Cultural Celebrity Nguyen Trai in Con Son, Chi Linh, Hai Duong. At that time, the hearts of the people were still scattered. Wanting to make everyone believe in the Lam Son insurgent army, Nguyen Trai ordered someone to write eight words on leaves in the forest: "Le Loi is the king, Nguyen Trai is the god" (Le Loi is the king, Nguyen Trai is the servant). . Ants and fat-eating worms carve hollow leaves into words, and fallen leaves float along the water everywhere. The people believed that "God's will" loved the people and borrowed the hands of Le Loi and Nguyen Trai to eliminate violence and eliminate evil, so they invited each other to go to Lam Son to gather and devote their whole hearts to the holy resistance war. The result is "The people of the four worlds, one family, erect bamboo poles and fluttering flags/ Generals and soldiers with a fatherly heart, mixing river water and drinking sweet wine" (Binh Ngo Dai Cao). In the legend of Hoan Kiem Lake, Duc Long Quan "gave" the sword engraved with the words "Thuan Thien". Le Loi and then sending the Golden Turtle to reclaim the sword at Luc Thuy Lake (another name is Ta Vong Lake) after the Lam Son uprising was successful was also a way of "hitting people's hearts". The creator of this legend is Nguyen Trai. After the victory of the Lam Son uprising, the content of the legend was included by Nguyen Trai in the book "Lam Son Thuc Luc". In addition to the above events, Nguyen Trai also helped Le Loi do many things to win the hearts of other people. On January 25, the year At Ty (1425), when the insurgent army entered Nghe An, the Lam Son insurrection commanders ordered the generals and soldiers: "Our people have been suffering because of the enemy for a long time, no one comes to the districts to pay the least bit." must not be violated". Humanity is the source of life. If you have kindness, you will succeed; if you don't, you will fail. The invading Ming invaders: "Lies to heaven, deceives the people with thousands of tricks/ Raises troops, holds grudges for twenty years/ Fails humanity, destroys both heaven and earth" (Binh Ngo Dai Cao). Therefore, "Lam Son Thuc Luc" said, after the above order was executed, "all the people were happy, competing to bring buffaloes and wine to welcome them for military use." When the Lam Son insurgent army suddenly sent a part of it back to attack Tay Do, the people of Thanh Hoa all rushed to the army's door, enthusiastically asking for their best efforts to seek retribution. "Lam Son Thuc Luc" further said that when advancing to the North, the Lam Son insurgent army was delighted by the people of Dong Kinh and other towns, competing to bring cows, goats, and food to greet the generals. At the end of 1426, when our army advanced to besiege Dong Do citadel, "during the first three days, the people of the capital and districts, along with the chiefs in the border towns, all flocked to the army's gates, begging to risk their lives to save their lives." fight enemies everywhere". Organizing the Dong Quan Oath Conference, allowing Vuong Thong to withdraw his troops and return home, was also a way of "hitting people's hearts" by Nguyen Trai. Nguyen Trai gave the reason: "It's better to take the whole army, let the people rest/ Not only is it a miraculous strategy/ It's also something that has never been seen before." Because at that time, we won completely, because "The enemy soldiers of the cities were in dire straits, took off their armor and surrendered/ The enemy generals were imprisoned, like a hungry tiger wagging its tail, asking for their lives" (Binh Ngo Dai Cao). The destruction of Vuong Thong's army, which "was greedy for life and fear of death but was truly filial" not only helped "extinguish eternal wars" and "open eternal peace" but also helped our people and the enemy. and the Ming court saw the kindness of the Lam Son insurgent army. “The act of benevolence consists in keeping the people at peace/ The military sympathizes with punishment first, worrying about eliminating tyranny” (Binh Ngo Dai Cao) – Lam Son uprising The victory is also because this is an army that puts humanity first. Being benevolent will create an army that no enemy can defeat. That is the pinnacle of Nguyen Trai's strategy of "Strike people's hearts"! Therefore, after Vuong Thong withdrew his troops to the country, the Ming Dynasty did not dare to invade our country again!
Vào giờ Tý đêm 14 tháng Giêng âm lịch, Lễ hội Khai ấn Đền Trần xuân Quý Mão 2023 tỉnh Nam Định đã diễn ra trang nghiêm, an toàn, phát huy được nét đẹp văn hóa của một lễ hội đầu xuân. Lực lượng Công an Nam Định đã thực sự trắng đêm giữ gìn ANTT trong suốt thời gian diễn ra các nghi thức của Lễ khai ấn. Từ 18h ngày 5/2 tức ngày 14 tháng Giêng âm lịch, 2000 cán bộ, chiến sĩ (CBCS) tăng cường gồm lực lượng Công an, Quân sự, Công an viên bán chuyên trách, bảo vệ dân phố, nhân viên y tế thường trực 100% tại Đền Trần để triển khai phương án đảm bảo ANTT đêm Khai ấn. Tất cả CBCS tham gia phương án đảm bảo ANTT đêm Khai ấn đã nêu cao tinh thần trách nhiệm, thực hiện nghiêm túc chức trách, nhiệm vụ được giao; đảm bảo an toàn cho du khách, đảm bảo cho Lễ khai ấn được diễn ra trang nghiêm. Cảnh sát PCCC và CNCH triển khai phương án cứu nạn, đảm bảo an toàn tại 2 hồ bán nguyệt trước khu vực Đền Trần và Chùa Tháp. Trước giờ diễn ra các nghi Lễ khai ấn, các đồng chí trong Ban Giám đốc Công an tỉnh Nam Định liên tục kiểm tra công tác đảm bảo ANTT tại các tổ, chốt trong và ngoài khu vực Đền Trần. Thời điểm diễn ra Lễ dâng hương, Lễ rước Kiệu ấn, nghi lễ Khai ấn, các tổ, chốt tuyệt đối chấp hành nghiêm mệnh lệnh, không cho người không có nhiệm vụ vào trong khu vực Đền Trần. 54 chiến sĩ cảnh sát PCCC và CNCH chia làm 22 chốt thường trực tại các vị trí xung quanh hồ bán nguyệt, không để người dân vào đường bờ hồ. Bên ngoài khu vực Đền Trần, lực lượng CSGT triển khai phương án dẫn đoàn, phân luồng giao thông. Lực lượng Cảnh sát PCCC và CNCH vừa triển khai công tác phòng chống cháy nổ trong khu vực Đền Trần, vừa triển khai phương tiện phục vụ phương án cứu hộ, cứu nạn tại khu vực xung quanh 2 hồ bán nguyệt phía trước Đền Trần và Chùa Tháp. Do cơ sở hạ tầng khu di tích lịch sử quốc gia Đền Trần – Chùa Tháp mới bàn giao giai đoạn 1, đang triển khai thi công các hạng mục công trình giai đoạn 2 nên 2 hồ nước này chưa có biển, đèn cảnh báo, tiềm ẩn nguy cơ mất an toàn. 54 CBCS Cảnh sát PCCC và CNCH chia làm 22 chốt thường trực tại các vị trí xung quanh hồ bán nguyệt, không để người dân vào đường bờ hồ. Công an TP NAm Định bảo đảm an toàn Lễ rước Kiệu Ngọc Lộ. Năm nay du khách hành hương về với Lễ hội Khai ấn Đền Trần, tỉnh Nam Định sẽ được chiêm bái quần thể di tích khang trang hơn sau một thời gian trùng tu, tôn tạo. Không gian lễ hội được mở rộng, quang cảnh đẹp với sân quảng trường, 2 hồ nước và đường dạo ven hồ. Các ki ốt bán hàng được sắp xếp quy củ. Các bãi đỗ xe rộng. Du khách được hướng dẫn gửi xe đúng nơi quy định và thong dong vào lễ đền, vãn cảnh đầu xuân. Lễ khai ấn đầu xuân diễn ra tại Đền Trần, phường Lộc Vượng, TP Nam Định gồm có 3 nghi lễ truyền thống, đó là Nghi lễ Rước kiệu Ngọc Lộ tổ chức vào sáng ngày 11 tháng Giêng âm lịch, Nghi lễ rước Nước tế Cá tổ chức vào sáng ngày 12 tháng Giêng và Lễ khai ấn. Đại tá Bùi Quyết Toán, Phó Giám đốc Công an tỉnh kiểm tra công tác đảm bảo ANTT tại Đền Trần trước giờ Khai ấn. Lễ rước kiệu Ngọc Lộ là nghi lễ rước kiệu đặt siêu hương thờ Phật hoàng Trần Nhân Tông từ chùa tháp Phổ Minh sang Đền Trần. Phật hoàng Trần Nhân Tông là vị vua thứ ba đời nhà Trần, đã 2 lần lãnh đạo quân dân Đại Việt đánh thắng giặc Nguyên – Mông và cũng là Đệ nhất tổ thiền phái Trúc Lâm. Nghi lễ rước Kiệu Ngọc Lộ có ý nghĩa tâm linh là rước Đức Phật Hoàng Trần Nhân Tông về bái yết tiên tổ Trần triều và chứng kiến các nghi lễ trong Lễ khai ấn sẽ diễn ra vào đêm 14 rạng sáng ngày 15 tháng Giêng âm lịch. Sau Lễ khai ấn, siêu hương thờ Phật hoàng Trần Nhân Tông sẽ được rước từ đền Thiên Trường trở về chùa tháp Phổ Minh. Các đại biểu về dự lễ dâng hương do Đảng bộ, chính quyền, nhân dân TP Nam Định tổ chức. Lễ rước Nước tế Cá có ý nghĩa tri ân tổ tiên nhà Trần, một Vương triều khởi nghiệp từ nghề chài lưới, gắn với sông nước song đã có công lập nghiệp, phát tích, phát vương và trở thành vương triều hưng thịnh trong lịch sử dân tộc. Cá tế xong được phóng sinh ra sông Hồng với ước mong hào khí Đông A mãi tỏa sáng, bờ cõi nước Việt Nam mãi trường tồn. Lễ khai ấn đầu xuân tại Đền Trần, tỉnh Nam Định diễn ra vào giờ Tý đêm 14 rạng ngày 15 Tháng Giêng. Rằm Tháng Giêng là Tết Nguyên tiêu, là tuần trăng đầu tiên của một năm. Theo tư duy của cư dân nông nghiệp lúa nước thì ngày này có ảnh hưởng đến công việc của cả năm. Còn giờ Tý là thời điểm chuyển giao giữa ngày cũ sang ngày mới, trong thập nhị chi thì chi Tý đứng đầu. Nghi lễ rước Kiệu ấn về Đền Trần. Với tư duy như vậy nên Lễ khai ấn đầu xuân có ý nghĩa chấm dứt những ngày nghỉ tết, bắt đầu công việc của một năm mới. Nghi lễ Khai ấn với ý nghĩa nhân văn lớn lao là cầu mong cho thiên hạ thái bình, thịnh trị, mọi nhà chung hưởng lộc ấn đền Trần “Tích phúc vô cương. Đây cũng là dịp để các tầng lớp nhân dân bày tỏ lòng thành kính, tri ân công đức của các bậc tiền nhân, ghi nhớ công lao to lớn của Vương triều Trần 3 lần chiến thắng quân Nguyên Mông xâm lược ở thế kỷ 13. Ấn Đền Trần được đóng trên giấy lụa vàng, trên ấn có khắc 4 chữ “Tích Phúc Vô Cương” được các giáo sư Hán học và chuyên gia ấn tín diễn nôm ra là phúc đức dài lâu, nối tiếp, kéo dài chứ không thể hiểu đơn giản là phúc lộc. Nghĩa là Nhà Trần ban cho con cháu cái phúc, dạy con cháu, bách gia trăm họ phải biết giữ gìn phẩm chất đạo đức, tích phúc thật tốt, phúc đức càng dầy thì được hưởng lộc càng bền vững. Ấn đền Trần sẽ là ấn đem lại nhiều niềm vui, hạnh phúc khi mỗi người đến với đền Trần gạt bỏ những toan tính lợi lộc, hiểu đúng giá trị đích thực và đúng với tâm của người đi lễ. Có được như vậy thì Lễ hội Khai ấn Đền Trần sẽ là lễ hội mang nhiều giá trị, nhiều ý nghĩa tốt đẹp khi mỗi người dân đến đây mang theo sự hiểu biết, cách ứng xử văn hóa, văn minh nơi chốn linh thiêng. Đi lễ Đền Trần là mang lại niềm vui, hạnh phúc, là nơi mọi người gạt bỏ những toan tính lợi lộc. Từ 5H sáng ngày 5/2, tức ngày 15 tháng Giêng âm lịch, tổ chức phát ấn Đền Trần cho nhân dân và du khách thập phương tại 4 điểm gồm 3 nhà Giải Vũ và Nhà trưng bày đền Trùng Hoa.
At the hour of the Rat on the night of the 14th day of the first lunar month, the Tran Temple Opening Festival in the spring of Quy Mao 2023 Nam Dinh took place solemnly and safely, promoting the cultural beauty of an early spring festival. The Nam Dinh Police Force really worked night and day to maintain security and order during the ceremonies of the Seal Opening Ceremony. From 6:00 p.m. on February 5, the 14th day of the first lunar month, 2,000 officers and soldiers were reinforced, including police, military, part-time police, street guards, and medical staff. 100% permanent at Tran Temple to implement a plan to ensure security and order on the night of the Seal Opening. All officers participating in the plan to ensure security and order on the opening night have raised their sense of responsibility and seriously performed their assigned responsibilities and tasks; Ensuring the safety of visitors and ensuring that the Sealing Ceremony takes place solemnly. Firefighting and rescue police deployed a rescue plan to ensure safety at the two semicircular lakes in front of the Tran Temple and Thap Pagoda areas. Before the opening ceremonies took place, comrades in the Board of Directors of Nam Dinh Provincial Police continuously inspected the work of ensuring security and order at the groups and checkpoints inside and outside the Tran Temple area. At the time of the Incense Offering Ceremony, the Seal Procession Ceremony, and the Seal Opening Ceremony, the groups and posts absolutely strictly obey the orders and do not allow unauthorized people to enter the Tran Temple area. 54 fire and rescue police officers were divided into 22 permanent posts at positions around the semicircular lake, not allowing people to enter the lake's shoreline. Outside the Tran Temple area, traffic police deployed a plan to guide the group and divide traffic. The Fire and Rescue Police force has just deployed fire and explosion prevention work in the Tran Temple area, and deployed vehicles to serve the rescue plan in the area around the two semicircular lakes in front of Tran Temple and Tower Pagoda. Because the infrastructure of the Tran Temple - Thap Pagoda national historical relic area has just been handed over for phase 1 and construction of phase 2 works is underway, these two lakes do not yet have signs or warning lights. potential safety risk. 54 Fire and Rescue police officers are divided into 22 permanent posts at locations around the semicircular lake, not allowing people to enter the lake's shoreline. Nam Dinh City Police ensure the safety of the Ngoc Lo palanquin procession. This year, pilgrims returning to the Tran Temple Opening Festival, Nam Dinh province will be able to admire a more spacious relic complex after a period of restoration and embellishment. The festival space has been expanded, with beautiful views with a square yard, 2 lakes and a lakeside promenade. Sales kiosks are arranged systematically. Large parking lots. Tourists are instructed to park their cars at the designated place and freely enter the temple ceremony and sightsee in early spring. The spring opening ceremony took place at Tran Temple, Loc Vuong ward, Nam Dinh City includes 3 traditional rituals, which are the Ngoc Lo palanquin procession ceremony held on the morning of the 11th day of the first lunar month, the Fish offering water procession ceremony held on the morning of the 12th lunar month and the seal opening ceremony. Colonel Bui Quyet Toan, Deputy Director of the Provincial Police, inspected the work of ensuring security and order at Tran Temple before the opening ceremony. The Ngoc Lo palanquin procession is a procession of carrying a palanquin to worship Buddha Emperor Tran Nhan Tong from Pho Minh pagoda to Tran Temple. Buddha Emperor Tran Nhan Tong was the third king of the Tran Dynasty, twice led Dai Viet's army and people to defeat the Yuan - Mongol invaders and was also the First Patriarch of the Truc Lam Zen sect. The Ngoc Lo palanquin procession ceremony has the spiritual significance of carrying Buddha Emperor Tran Nhan Tong to pay homage to his ancestors in the Tran Dynasty and witness the rituals in the Opening Ceremony that will take place on the night of the 14th and the morning of the 15th day of the first lunar month. . After the opening ceremony, the incense stick worshiping Buddha Emperor Tran Nhan Tong will be carried from Thien Truong temple back to Pho Minh pagoda. Delegates attended the incense offering ceremony organized by the Party Committee, government and people of Nam Dinh city. The Fish Sacrifice Water Procession Ceremony is meant to pay tribute to the ancestors of the Tran Dynasty, a dynasty that started from fishing, associated with rivers, but has established a career, made a fortune, developed a king and became a prosperous dynasty in history. national history. After the sacrifice, the fish is released into the Red River with the hope that the spirit of Dong A will always shine and the land of Vietnam will forever live on. The spring opening ceremony at Tran Temple, Nam Dinh province took place at the hour of the Rat on the night of January 14 and 15. The full moon in January is the Lunar New Year, the first moon of the year. According to the thinking of wet rice farmers, this day affects the work of the whole year. The Rat hour is the time of transition from the old day to the new day. Among the twelve branches, the Rat branch is at the top. Ceremony of carrying the palanquin to Tran Temple. With such thinking, the Spring Opening Ceremony means ending the holidays and starting the work of a new year. The Seal Opening Ceremony has a great humanistic meaning of praying for peace and prosperity in the world, and for all families to enjoy the blessings of the Tran Temple seal "Unlimited blessings." This is also an opportunity for people from all walks of life to express their respect and gratitude for the merits of their predecessors, remembering the great contributions of the Tran Dynasty in defeating the Yuan Mongol invaders three times in the 13th century. The seal of Tran Temple is stamped on yellow tissue paper, on the seal are engraved with 4 words "Tich Phuc Vo Cuong", which is roughly interpreted by Chinese professors and seal experts as long-lasting, continuous, lasting blessings, but not impossible. Simply put, it means happiness. That means the Tran Dynasty bestows blessings on its descendants, teaching them and hundreds of families to know how to preserve moral qualities and accumulate blessings well. The thicker the blessings, the more sustainable the blessings will be. The seal of Tran temple will be the seal that brings a lot of joy and happiness when each person who comes to Tran temple puts aside calculations of profit, understands the true value and is true to the heart of the worshiper. If so, the Tran Temple Opening Festival will be a festival with many values ​​and good meanings when each person comes here to bring understanding and cultural and civilized behavior to this sacred place. Going to Tran Temple ceremony brings joy and happiness, where people put aside their thoughts of profit. From 5:00 a.m. on February 5, the 15th day of the first lunar month, the organization will distribute Tran Temple seals to people and tourists from all over at 4 locations including 3 Giai Vu houses and Trung Hoa temple exhibition house.
Ngày 16/1/2003, tàu Columbia rời bệ phóng tại Trung tâm vũ trụ Kennedy ở Florida ( Mỹ ), khởi động chuyến đi kéo dài 16 ngày nhưng kết thúc bằng một thảm kịch khiến 7 phi hành gia thiệt mạng. 7 phi hành gia thiệt mạng trong thảm kịch tàu con thoi Columbia năm 2003 (Ảnh: NASA). Thảm kịch tàu con thoi Columbia xảy ra cách đây tròn 20 năm, vào ngày 1/2/2003, khiến 7 phi hành gia thiệt mạng. Mặc dù đã trải qua 2 thập kỷ, song những ký ức đau thương về thảm kịch tàu con thoi Columbia vẫn khiến người ta bồi hồi mỗi khi nhớ lại. 7 nhà du hành vũ trụ thiệt mạng, gồm phi hành gia đầu tiên người Israel – Ilan Ramon; nữ phi hành gia đầu tiên sinh ra ở Ấn Độ – Kalpana Chawla; Rick Husband; Willie McCool; Michael P. Anderson; Laurel B. Clark và David M. Brown. Họ đều góp mặt trong sứ mệnh thứ 28 của NASA nhằm xây dựng Trạm vũ trụ không gian (ISS). Phương tiện đưa 7 phi hành gia lên vũ trụ là con tàu Columbia – vốn đã có 27 lần bay thành công, cùng với những công nghệ tân tiến nhất thời bấy giờ. Ngày 16/1/2003, tàu Columbia rời bệ phóng tại Trung tâm vũ trụ Kennedy ở Florida (Mỹ), khởi động chuyến đi kéo dài 16 ngày. Mọi thứ tưởng như sẽ diễn ra tốt đẹp. Thế nhưng, một trục trặc trong giai đoạn trở về Trái Đất đã khiến con tàu nổ tung, và toàn bộ 7 phi hành gia thiệt mạng. Nguyên nhân kỹ thuật chính của sự cố là do một miếng xốp cách nhiệt rơi ra từ khu vực bình chứa nhiên liệu của tàu trong quá trình khởi động. Hơn 82.000 mảnh vỡ từ tàu con thoi được thu hồi sau khi xảy ra thảm kịch (Ảnh: NASA). Miếng xốp này đã đập vào mép trước ở phần cánh trái của tàu Columbia, và gây ra sự cố đáng tiếc khi tàu con thoi quay trở lại bầu khí quyển của Trái Đất. Vào thời điểm đó, tàu Columbia đang di chuyển với tốc độ gấp 18 lần tốc độ âm thanh và vẫn ở độ cao khoảng 61.170 mét so với mặt đất. Các đơn vị quản lý chuyến bay đã thực hiện một số nỗ lực để liên lạc với phi hành gia nhưng không thành công. Vụ việc đã gây ra một chấn động trong lĩnh vực hàng không vũ trụ, cũng như khiến NASA thay đổi quan điểm sâu sắc về triết lý của mình. Một trong những điều khiến người ta vẫn còn phải nhắc tới sứ mệnh tàu con thoi Columbia là những di sản để lại sau chuyến bay. Theo Pam Melroy, Phó giám đốc NASA, từ sau thảm kịch Columbia, cơ quan hàng không vũ trụ Mỹ đã luôn tập trung vào sự an toàn chứ không phải áp lực phóng. “Chúng ta phải luôn nghiêm ngặt trong mọi suy nghĩ nhằm đảm bảo rằng sẽ không áp dụng tư duy nhóm để giải quyết một vấn đề phức tạp”, Pam Melroy chia sẻ. Sau tai nạn thảm khốc, NASA đã loại bỏ những chi tiết thiếu hợp lý trên tàu con thoi, như cách bố trí miếng xốp cách nhiệt, và thay thế bằng một hệ thống hoàn toàn mới. Thùng chứa bên ngoài của tàu con thoi cũng đã được thiết kế lại và các biện pháp an toàn khác được thực hiện. Tàu con thoi Columbia cất cánh trong nhiệm vụ cuối cùng mang tên STS-107, diễn ra vào ngày 16/1/2003 (Ảnh: NASA). Một số thí nghiệm từ chuyến bay, điển hình là thí nghiệm với nhóm giun tròn Caenorhabd, dài khoảng 1mm, không biết bằng cách nào đã sống sót trong các mảnh vỡ rơi xuống Trái Đất, và chỉ chịu một số tổn thương do nhiệt. Hậu duệ của những con giun này đã tiếp tục bay vào vũ trụ tháng 5/2011 trên con tàu Endeavour, ngay trước khi chương trình tàu con thoi của NASA ngừng hoạt động. Thảm kịch Columbia được công chúng tưởng nhớ hàng năm vào ngày cuối tháng 1 hoặc đầu tháng 2. Thật trùng hợp khi đây cũng là khoảng thời gian xảy ra sự cố với phi hành đoàn Apollo 1, cũng như tàu con thoi Challenger. Tính đến nay, đã có tổng cộng 15 phi hành gia bị thiệt mạng từ các chuyến bay lên không gian.
On January 16, 2003, Columbia lifted off from the launch pad at the Kennedy Space Center in Florida ( America ), launched a 16-day trip that ended in tragedy, killing seven astronauts. 7 astronauts died in the space shuttle Columbia tragedy in 2003 (Photo: NASA). The space shuttle Columbia tragedy occurred exactly 20 years ago, on February 1, 2003, killing 7 astronauts. Even though two decades have passed, the painful memories of the space shuttle Columbia tragedy still make people excited every time they recall it. 7 astronauts died, including the first Israeli astronaut - Ilan Ramon; The first female astronaut was born in India – Kalpana Chawla; Rick Husband; Willie McCool; Michael P. Anderson; Laurel B. Clark and David M. Brown. They all participated in NASA's 28th mission to build the Space Station (ISS). The vehicle that took the 7 astronauts into space was the ship Columbia - which had 27 successful flights, along with the most advanced technology of the time. On January 16, 2003, Columbia left the launch pad at the Kennedy Space Center in Florida (USA), starting a 16-day trip. Everything seemed to be going well. However, a problem during the return phase to Earth caused the ship to explode, and all 7 astronauts died. The main technical cause of the incident was due to a piece of insulating foam falling from the ship's fuel tank area during the start-up process. More than 82,000 pieces of debris from the space shuttle were recovered after the tragedy (Photo: NASA). This piece of foam hit the leading edge of Columbia's left wing, and caused an unfortunate incident when the shuttle reentered Earth's atmosphere. At the time, the Columbia was traveling at 18 times the speed of sound and still at an altitude of about 61,170 meters above ground. Flight management units made several attempts to contact the astronaut but were unsuccessful. The incident caused a stir in the aerospace field, as well as causing NASA to profoundly change its philosophy. One of the things that still makes people talk about the space shuttle Columbia mission is the legacy left behind after the flight. According to Pam Melroy, Deputy Director of NASA, since the Columbia tragedy, the US space agency has always focused on safety, not launch pressure. “We must always be rigorous in all our thinking to ensure that we do not apply group thinking to solve a complex problem,” shares Pam Melroy. After the tragic accident, NASA removed unreasonable details on the space shuttle, such as the insulation foam layout, and replaced it with a completely new system. The shuttle's external tank was also redesigned and other safety measures implemented. The space shuttle Columbia took off on its final mission, STS-107, on January 16, 2003 (Photo: NASA). Some experiments from the flight, typically experiments with a group of Caenorhabd roundworms, about 1mm long, somehow survived debris falling to Earth, and only suffered some heat damage. The descendants of these worms continued to fly into space in May 2011 on the spacecraft Endeavor, just before NASA's space shuttle program stopped operating. The Columbia tragedy is remembered by the public every year on the last day of January or early February. Coincidentally, this is also the time when the incident with the Apollo 1 crew, as well as the space shuttle Challenger, occurred. To date, a total of 15 astronauts have died from space flights.
Tờ báo NZ Herald News của New Zealand mới đây đã đưa ra top 7 bãi biển hàng đầu thế giới, trong đó có Đà Nẵng của Việt Nam . Đây được xem là địa điểm lý tưởng để tắm nắng trong kỳ nghỉ mát vào mùa hè. Danh sách của NZ Herald News đưa ra gồm 7 địa điểm. Ngoài bãi biển Đà Nẵng, ở châu Á còn có bãi biển Fulong (Đài Loan, Trung Quốc ). Các bãi biển lý tưởng còn lại là Praia da Joatinga ( Brazil ), Glass (Califonia, Mỹ ), Blavand ( Đan Mạch ), Parnu ( Estonia ) và Rugen ( Đức ). Bãi biển Đà Nẵng có dải cát trắng mịn uốn lượn, rất lý tưởng để du khách nước ngoài tắm nắng vào mùa hè. (Ảnh: NZ Herald News). Biển Đà Nẵng được đánh giá cao cùng với sự sôi động của thành phố, trong đó bờ cát dài và đẹp, làn nước xanh trong, thích hợp cho du khách tắm nắng, hoặc lướt sóng, chèo thuyền kayak… NZ Herald News đặc biệt ấn tượng với bãi biển Mỹ Khê và bãi biển Bắc Mỹ An bởi khung cảnh hoang sơ cùng làn nước trong vắt, bãi cát trắng mịn, nắng vàng. Nơi đây còn thu hút với nhiều dịch vụ du lịch thú vị và nhiều món ăn vùng biển hấp dẫn. Bên cạnh đó, NZ Herald News còn cho rằng TP. Đà Nẵng được yêu thích bởi cầu Rồng và các hoạt động hai bên sông Hàn, nhất là cuộc thi pháo hoa quốc tế. Cầu Rồng là địa điểm không thể bỏ lỡ khi đến Đà Nẵng. Du khách đến đây ngoài chiêm ngưỡng khung cảnh tuyệt đẹp của dòng sông Hàn còn có thể thưởng thức màn trình diễn pháo hoa hoành tráng. Đây không phải lần đầu tiên Đà Nẵng được vinh danh. Trước đó, thành phố này đã sở hữu nhiều giải thưởng quốc tế và lọt top không ít bảng xếp hạng về điểm đến du lịch hàng đầu. Năm 2019, Forbes (Mỹ) điền tên Đà Nẵng vào danh sách “Thành phố đẹp và có mức chi tiêu hợp lý nhất cho người nước ngoài” vào năm 2019. The Guardian ( Anh ) cũng xếp Cầu Vàng (Đà Nẵng) vào top 5 cây cầu bộ hành ấn tượng nhất thế giới với thiết kế kỳ lạ và độc đáo vào năm 2018. Trao đổi với các cơ quan báo chí, ông Nguyễn Đức Vũ, Trưởng ban quản lý bán đảo Sơn Trà và các bãi biển du lịch TP. Đà Nẵng, cho biết thời gian qua biển Đà Nẵng có nhiều hoạt động như bãi biển đêm Mỹ An, phố đi bộ du lịch An Thượng (phố Tây), làng bích họa du lịch cộng đồng Mân Thái… Trong tương lai, thành phố tiếp tục đầu tư nhiều hoạt động thể thao, vui chơi giải trí, lễ hội khu vực biển và vịnh Đà Nẵng nhằm tạo thêm nhiều sản phẩm mới.
New Zealand's NZ Herald News recently released the top 7 beaches in the world, including: Danang belong to Vietnam . This is considered an ideal place for sunbathing during summer vacation. The list released by NZ Herald News includes 7 locations. In addition to Da Nang beach, in Asia there is also Fulong beach (Taiwan, China ). The remaining ideal beaches are Praia da Joatinga ( Brazil ), Glass (Califonia, America ), Blavand ( Denmark ), Parnu ( Estonia ) and Rugen ( Virtue ). Da Nang beach has a winding strip of fine white sand, ideal for foreign tourists to sunbathe in the summer. (Photo: NZ Herald News). Da Nang beach is highly appreciated along with the excitement of the city, including long and beautiful sandy beaches, clear blue water, suitable for tourists to sunbathe, surf, kayak... NZ Herald News is especially impressed with My Khe beach and Bac My An beach because of their pristine scenery, clear water, smooth white sand, and golden sunshine. This place also attracts many interesting tourist services and many attractive coastal dishes. Besides, NZ Herald News also said that City. Da Nang is loved by the Dragon Bridge and activities on both sides of the Han River, especially the international fireworks competition. Dragon Bridge is a place not to be missed when coming to Da Nang. Visitors coming here, in addition to admiring the beautiful scenery of the Han River, can also enjoy a majestic fireworks display. This is not the first time Da Nang has been honored. Previously, this city had won many international awards and reached the top of many rankings of top tourist destinations. In 2019, Forbes (USA) named Da Nang on the list of "Beautiful cities with the most reasonable spending for foreigners" in 2019. The Guardian ( Older brother ) also ranked Golden Bridge (Da Nang) in the top 5 most impressive pedestrian bridges in the world with strange and unique designs in 2018. Talking to press agencies, Mr. Nguyen Duc Vu, Head of the Management Board of Son Tra Peninsula and City's tourist beaches. Da Nang, said that recently, Da Nang beach has had many activities such as My An night beach, An Thuong tourist walking street (Western street), Man Thai community tourism mural village... In the future, the city Continue to invest in many sports activities, entertainment, and festivals in the coastal area and Da Nang bay to create more new products.
Đây là lần đầu tiên một động cơ chạy bằng năng lượng hạt nhân được thử nghiệm sau 50 năm. (Ảnh: DARPA). Mới đây, NASA đã tiết lộ kế hoạch tạo ra một tên lửa chạy bằng năng lượng hạt nhân có thể đưa các phi hành gia lên sao Hỏa chỉ trong 45 ngày. Cơ quan này đã hợp tác với Cơ quan Dự án Nghiên cứu Tiên tiến Quốc phòng (DARPA) của Lầu Năm Góc để thiết kế chiếc tên lửa đặc biệt đã kể trên, dự kiến có thể hoạt động ngay sau năm 2027. Được biết, các hệ thống tên lửa hiện tại của NASA hoạt động dựa trên phương pháp đẩy hóa học truyền thống có tuổi đời lên tới hàng thế kỷ. Trong khi đó, hệ thống hạt nhân mới này sẽ lấy năng lượng từ phản ứng phân hạch hạt nhân, tăng hiệu quả nhiều hơn 3 lần phương pháp cũ và giảm thời gian bay tới sao Hỏa xuống đáng kể. Stefanie Tompkins – giám đốc của DARPA cho biết: “Lĩnh vực không quan vô cùng quan trọng với thương mại hiện đại và an ninh quốc gia. Khả năng đạt được những tiến bộ vượt bậc trong công nghệ vũ trụ sẽ rất cần thiết để vận chuyển vật liệu lên mặt trăng và cuối cùng là đưa con người lên sao Hỏa một cách hiệu quả và nhanh chóng”.
This is the first time a nuclear-powered engine has been tested in 50 years. (Photo: DARPA). Recently, NASA revealed plans to create a nuclear-powered rocket that can take astronauts to Mars in just 45 days. This agency has cooperated with the Pentagon's Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) to design the special missile mentioned above, which is expected to be operational as soon as 2027. It is known that NASA's current rocket systems operate based on traditional chemical propulsion methods that are centuries old. Meanwhile, this new nuclear system will draw energy from nuclear fission, increasing efficiency 3 times more than the old method and significantly reducing flight time to Mars. Stefanie Tompkins, director of DARPA, said: “The field of space is extremely important to modern commerce and national security. The ability to make great advances in space technology will be essential to transport materials to the moon and, ultimately, to send humans to Mars efficiently and quickly.”
Sáng 5/2, tại thành phố Quy Nhơn , tỉnh Bình Định , Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị triển khai Chương trình hành động thực hiện Nghị quyết số 26-NQ/TW ngày 3/11/2022 của Bộ Chính trị về phát triển kinh tế-xã hội và bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 và Xúc tiến đầu tư Vùng với chủ đề “Liên kết – Đột phá từ kinh tế biển – Phát triển nhanh và bền vững”. Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị triển khai Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 26-NQ/TW ngày 3/11/2022 của Bộ Chính trị về phát triển kinh tế-xã hội, bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 và Xúc tiến đầu tư Vùng. Cùng dự có Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Hồng Hà; lãnh đạo 14 tỉnh Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ; các bộ, ban, ngành, cơ quan Trung ương; các tổ chức quốc tế, đối tác phát triển. Tại Hội nghị, Bộ trưởng Kế hoạch và Đầu tư Nguyễn Chí Dũng đã công bố Nghị quyết số 168/NQ-CP ngày 29/12/2022 của Chính phủ về Chương trình hành động thực hiện Nghị quyết 26-NQ/TW. Bộ trưởng cho biết, Chương trình hành động của Chính phủ đã cụ thể hóa bằng những nhiệm vụ, giải pháp thiết thực gắn với kế hoạch tổ chức thực hiện theo lộ trình cụ thể nhằm đạt được các mục tiêu của Nghị quyết. Đây là căn cứ để các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố thuộc Vùng xây dựng chương trình, kế hoạch hành động của từng bộ, cơ quan và địa phương theo chức năng, nhiệm vụ được giao và tổ chức triển khai thực hiện quyết liệt, đồng bộ, hiệu quả, phấn đấu đạt được cao nhất các mục tiêu đã đề ra. Chương trình hành động của Chính phủ thể hiện định hướng chỉ đạo của Chính phủ theo tinh thần đổi mới về tư duy, tầm nhìn, phát huy sự năng động, sáng tạo trong chỉ đạo, điều hành phát triển của từng địa phương trong Vùng; tạo đồng thuận, thống nhất cao trong nhận thức và hành động từ các cơ quan Trung ương, các bộ, ngành tới các địa phương trong Vùng. Chương trình hành động của Chính phủ tập trung phát triển các ngành kinh tế biển theo Quy hoạch vùng và quy hoạch từng địa phương giai đoạn 2021-2030, tầm nhìn 2050; đẩy mạnh liên kết nội vùng, giữa vùng với các vùng khác trong nước; coi liên kết phát triển vùng là xu thế tất yếu, là động lực kết nối và dẫn dắt sự phát triển, nghiên cứu tổ chức không gian phát triển vùng theo các tiểu vùng: Tiểu vùng Bắc Trung Bộ, tiểu vùng Trung Trung Bộ và tiểu vùng Nam Trung Bộ. Trong đó, tiểu vùng Trung Trung Bộ có vai trò động lực, có tác động lan tỏa, lôi kéo và thúc đẩy sự phát triển của toàn vùng; Chương trình nâng cao hiệu quả hoạt động các khu kinh tế ven biển, khu công nghiệp, hệ thống đô thị ven biển, các hành lang kinh tế, các cực tăng trưởng, các trung tâm vùng và vùng động lực; phát triển khoa học-công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số; cải thiện mạnh mẽ môi trường đầu tư kinh doanh. Bộ trưởng Kế hoạch và Đầu tư phát biểu khai mạc Hội nghị. Đồng thời, Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện thí điểm các mô hình, cơ chế, chính sách đột phá nhằm thu hút và sử dụng có hiệu quả mọi nguồn lực cho phát triển vùng và các tiểu vùng; bảo vệ môi trường, sử dụng hiệu quả và bền vững tài nguyên thiên nhiên, nhất là tài nguyên rừng và biển; chủ động phòng, chống thiên tai và thích ứng hiệu quả với biến đổi khí hậu. Chương trình huy động tối đa nguồn lực cho phát triển vùng, trong đó tập trung đầu tư xây dựng kết cấu hạ tầng thiết yếu, quan trọng, trọng điểm, có sức lan tỏa, nhất là phát triển mạng lưới đường bộ cao tốc, quốc lộ, các tuyến đường vành đai, cảng hàng không, cảng biển, đường sắt bảo đảm kết nối vùng, các tiểu vùng và kết nối với các vùng khác; tập trung phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao, nhất là trong lĩnh vực ứng dụng và phát triển khoa học-công nghệ gắn với thế mạnh và định hướng phát triển của Vùng; xây dựng hệ thống thông tin, chia sẻ dữ liệu kinh tế-xã hội. Về mục tiêu, Chương trình hành động của Chính phủ xác định 17 chỉ tiêu cụ thể về kinh tế-xã hội và môi trường phấn đấu đạt đến năm 2030, trong đó có một số chỉ tiêu quan trọng như: tốc độ tăng trưởng GRDP bình quân đạt khoảng 7-7,5%/năm; GRDP bình quân đầu người đạt khoảng 156 triệu đồng/người/năm (giá hiện hành); tỷ trọng công nghiệp chế biến, chế tạo trong GRDP đạt khoảng 30%; kinh tế số trong GRDP vùng đạt khoảng 30%. Thu ngân sách nhà nước chiếm khoảng 20-25% cả nước; tỷ lệ đô thị hóa đạt khoảng 47-48%; tỷ lệ lao động qua đào tạo đạt khoảng 75%; tỷ lệ hộ nghèo giảm 1-1,5%/năm; đạt 11 bác sĩ/vạn dân; tỷ lệ che phủ rừng ổn định ở mức 54%. Nghị quyết 168 của Chính phủ đề ra 8 nhóm nhiệm vụ, giải pháp trọng tâm, bao gồm: công tác quán triệt, tuyên truyền, tạo sự đồng thuận trong xây dựng, tổ chức thực hiện các chương trình, kế hoạch hành động thực hiện Nghị quyết 26-NQ/TW của Bộ Chính trị; hoàn thiện thể chế, chính sách và đẩy mạnh phát triển liên kết vùng; chuyển dịch cơ cấu kinh tế vùng, thúc đẩy phát triển kinh tế biển; phát triển mạnh hệ thống đô thị, đẩy mạnh đầu tư kết cấu hạ tầng kinh tế-xã hội vùng, nhất là hạ tầng giao thông; quản lý và sử dụng hiệu quả tài nguyên, nhất là tài nguyên biển, đảo và rừng; bảo vệ môi trường, nhất là môi trường biển; nâng cao khả năng ứng phó với thiên tai và thích ứng với biến đổi khí hậu; phát triển toàn diện văn hoá-xã hội vùng; bảo đảm vững chắc quốc phòng, an ninh, nâng cao hiệu quả công tác đối ngoại; tăng cường xây dựng, chỉnh đốn Đảng và hệ thống chính trị. Bên cạnh đó, Chương trình hành động của Chính phủ cũng đã đề ra 34 nhiệm vụ cụ thể và 11 dự án đầu tư kết cấu hạ tầng Vùng để phát triển bứt phá, gồm các dự án có tính kết nối vùng: đường cao tốc trục Bắc Nam, đường cao tốc trục ngang kết nối đông -tây, đường bộ ven biển, đường sắt, cảng biển, các dự án nâng cấp, xây mới các cảng hàng không hiện có trong vùng; đồng thời đã phân công cho các bộ, ngành, địa phương triển khai thực hiện với lộ trình và thời gian thực hiện cụ thể… Vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ cần xem xét những tiềm năng khác biệt, cơ hội nổi trội, lợi thế cạnh tranh để tạo phát triển đột phá. Thủ tướng Phạm Minh Chính Quang cảnh Hội nghị. Phát biểu ý kiến gợi mở thảo luận, Thủ tướng Phạm Minh Chính nhấn mạnh, chúng ta đang xây dựng nền kinh tế độc lập, tự chủ, dựa vào nội lực là chính, là cơ bản, lâu dài, ngoại lực là quan trọng và đột phá. Vì vậy, Vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ cần xem xét những tiềm năng khác biệt, cơ hội nổi trội, lợi thế cạnh tranh để tạo phát triển đột phá. Tuy nhiên, chúng ta cũng phải đặt vấn đề vì sao chưa phát triển, hoặc phát triển nhưng chưa ngang tầm tiềm năng, trong khi 3 trụ cột là có, đó là: Trước hết, con người miền Trung chịu thương, chịu khó, chịu khổ, ham học, hiếu học, trí tuệ, luôn khát vọng vươn lên. Thứ hai là yếu tố thiên nhiên: vùng trời, vùng đất, vùng biển, núi rừng “rừng vàng, biển bạc”; 14 tỉnh trong Vùng đều có bờ biển dài, có nhiều sản vật quý, nhiều sản phẩm OCOP đặc sắc… Theo Thủ tướng, các nền văn minh xưa nay đều bắt nguồn từ các dòng sông, cảng biển; các trung tâm giao lưu kinh tế, văn hóa đều là từ các thành phố biển. Thứ ba, Vùng có truyền thống lịch sử, văn hóa, với nhiều Di sản Văn hóa phi vật thể, Di sản văn hóa và thiên nhiên thế giới… được UNESCO công nhận, di sản văn hóa quốc gia; vùng đất giàu truyền thống, đa dạng bản sắc; truyền thống hào hùng, kiên cường, anh hùng trong đấu tranh, giải phóng dân tộc. Thủ tướng cũng nêu rõ, thu nhập bình quân đầu người so cả nước còn thấp. Từ đây, chúng ta phải suy nghĩ tại sao chưa phát triển? Cái gì là đột phá để tạo sự phát triển? Nghị quyết của Đảng đã phân tích kỹ vấn đề này. Tuy nhiên, Thủ tướng mong muốn các đại biểu phân tích thêm, làm rõ điểm này. Vấn đề là các địa phương trong Vùng phải chọn trọng tâm, trọng điểm, chọn một vài việc để đột phá. Đất nước ta đã chọn 3 đột phá chiến lược để phát triển, do đó Vùng phải thực hiện 3 đột phá chiến lược, nhưng phải chọn “đột phá trong đột phá” để phát triển nhanh và bền vững nhất đối với khu vực. Thủ tướng Phạm Minh Chính thăm gian trưng bày sản phẩm đặc trưng của các tỉnh Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ. Đất nước ta đã chọn 3 đột phá chiến lược để phát triển, do đó Vùng phải thực hiện 3 đột phá chiến lược, nhưng phải chọn “đột phá trong đột phá” để phát triển nhanh và bền vững nhất đối với khu vực. Thủ tướng Phạm Minh Chính Tại Hội nghị, đại diện lãnh đạo các bộ, ngành, các địa phương trong khu vực Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ đã phát biểu nêu rõ những tiềm năng, cơ hội phát triển, cũng như những khó khăn, vướng mắc, đồng thời kiến nghị Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ và các bộ, ngành tiếp tục có các cơ chế, chính sách để tận dụng tiềm năng, lợi thế, tạo đột phá, phát triển nhanh và bền vững, trong đó tập trung vào phát triển các hạ tầng chiến lược như hệ thống giao thông, các tuyến đường cao tốc, cảng biển, phát huy vai trò kinh tế biển, phát huy truyền thống văn hóa lịch sử hào hùng… Thủ tướng Phạm Minh Chính và các đồng chí lãnh đạo cắt băng khai mạc Triển lãm ảnh về thành tựu phát triển kinh tế-xã hội các tỉnh Bắc Trung Bộ và duyên dải Trung Bộ. * Trước giờ khai mạc Hội nghị, Thủ tướng Phạm Minh Chính và các đồng chí lãnh đạo đã cắt băng khánh thành Triển lãm ảnh Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ “Liên kết – Đột phá từ kinh tế biển – Phát triển nhanh và bền vững” do Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch tổ chức; tham quan khu trưng bày nông sản và sản phẩm thủ công đặc trưng vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ.
Sáng 5/2, tại thành phố Quy Nhơn , tỉnh Bình Định , Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị triển khai Chương trình hành động thực hiện Nghị quyết số 26-NQ/TW ngày 3/11/2022 của Bộ Chính trị về phát triển kinh tế-xã hội và bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 và Xúc tiến đầu tư Vùng với chủ đề “Liên kết – Đột phá từ kinh tế biển – Phát triển nhanh và bền vững”. Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị triển khai Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 26-NQ/TW ngày 3/11/2022 của Bộ Chính trị về phát triển kinh tế-xã hội, bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 và Xúc tiến đầu tư Vùng. Cùng dự có Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Hồng Hà; lãnh đạo 14 tỉnh Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ; các bộ, ban, ngành, cơ quan Trung ương; các tổ chức quốc tế, đối tác phát triển. Tại Hội nghị, Bộ trưởng Kế hoạch và Đầu tư Nguyễn Chí Dũng đã công bố Nghị quyết số 168/NQ-CP ngày 29/12/2022 của Chính phủ về Chương trình hành động thực hiện Nghị quyết 26-NQ/TW. Bộ trưởng cho biết, Chương trình hành động của Chính phủ đã cụ thể hóa bằng những nhiệm vụ, giải pháp thiết thực gắn với kế hoạch tổ chức thực hiện theo lộ trình cụ thể nhằm đạt được các mục tiêu của Nghị quyết. Đây là căn cứ để các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố thuộc Vùng xây dựng chương trình, kế hoạch hành động của từng bộ, cơ quan và địa phương theo chức năng, nhiệm vụ được giao và tổ chức triển khai thực hiện quyết liệt, đồng bộ, hiệu quả, phấn đấu đạt được cao nhất các mục tiêu đã đề ra. Chương trình hành động của Chính phủ thể hiện định hướng chỉ đạo của Chính phủ theo tinh thần đổi mới về tư duy, tầm nhìn, phát huy sự năng động, sáng tạo trong chỉ đạo, điều hành phát triển của từng địa phương trong Vùng; tạo đồng thuận, thống nhất cao trong nhận thức và hành động từ các cơ quan Trung ương, các bộ, ngành tới các địa phương trong Vùng. Chương trình hành động của Chính phủ tập trung phát triển các ngành kinh tế biển theo Quy hoạch vùng và quy hoạch từng địa phương giai đoạn 2021-2030, tầm nhìn 2050; đẩy mạnh liên kết nội vùng, giữa vùng với các vùng khác trong nước; coi liên kết phát triển vùng là xu thế tất yếu, là động lực kết nối và dẫn dắt sự phát triển, nghiên cứu tổ chức không gian phát triển vùng theo các tiểu vùng: Tiểu vùng Bắc Trung Bộ, tiểu vùng Trung Trung Bộ và tiểu vùng Nam Trung Bộ. Trong đó, tiểu vùng Trung Trung Bộ có vai trò động lực, có tác động lan tỏa, lôi kéo và thúc đẩy sự phát triển của toàn vùng; Chương trình nâng cao hiệu quả hoạt động các khu kinh tế ven biển, khu công nghiệp, hệ thống đô thị ven biển, các hành lang kinh tế, các cực tăng trưởng, các trung tâm vùng và vùng động lực; phát triển khoa học-công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số; cải thiện mạnh mẽ môi trường đầu tư kinh doanh. Bộ trưởng Kế hoạch và Đầu tư phát biểu khai mạc Hội nghị. Đồng thời, Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện thí điểm các mô hình, cơ chế, chính sách đột phá nhằm thu hút và sử dụng có hiệu quả mọi nguồn lực cho phát triển vùng và các tiểu vùng; bảo vệ môi trường, sử dụng hiệu quả và bền vững tài nguyên thiên nhiên, nhất là tài nguyên rừng và biển; chủ động phòng, chống thiên tai và thích ứng hiệu quả với biến đổi khí hậu. Chương trình huy động tối đa nguồn lực cho phát triển vùng, trong đó tập trung đầu tư xây dựng kết cấu hạ tầng thiết yếu, quan trọng, trọng điểm, có sức lan tỏa, nhất là phát triển mạng lưới đường bộ cao tốc, quốc lộ, các tuyến đường vành đai, cảng hàng không, cảng biển, đường sắt bảo đảm kết nối vùng, các tiểu vùng và kết nối với các vùng khác; tập trung phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao, nhất là trong lĩnh vực ứng dụng và phát triển khoa học-công nghệ gắn với thế mạnh và định hướng phát triển của Vùng; xây dựng hệ thống thông tin, chia sẻ dữ liệu kinh tế-xã hội. Về mục tiêu, Chương trình hành động của Chính phủ xác định 17 chỉ tiêu cụ thể về kinh tế-xã hội và môi trường phấn đấu đạt đến năm 2030, trong đó có một số chỉ tiêu quan trọng như: tốc độ tăng trưởng GRDP bình quân đạt khoảng 7-7,5%/năm; GRDP bình quân đầu người đạt khoảng 156 triệu đồng/người/năm (giá hiện hành); tỷ trọng công nghiệp chế biến, chế tạo trong GRDP đạt khoảng 30%; kinh tế số trong GRDP vùng đạt khoảng 30%. Thu ngân sách nhà nước chiếm khoảng 20-25% cả nước; tỷ lệ đô thị hóa đạt khoảng 47-48%; tỷ lệ lao động qua đào tạo đạt khoảng 75%; tỷ lệ hộ nghèo giảm 1-1,5%/năm; đạt 11 bác sĩ/vạn dân; tỷ lệ che phủ rừng ổn định ở mức 54%. Nghị quyết 168 của Chính phủ đề ra 8 nhóm nhiệm vụ, giải pháp trọng tâm, bao gồm: công tác quán triệt, tuyên truyền, tạo sự đồng thuận trong xây dựng, tổ chức thực hiện các chương trình, kế hoạch hành động thực hiện Nghị quyết 26-NQ/TW của Bộ Chính trị; hoàn thiện thể chế, chính sách và đẩy mạnh phát triển liên kết vùng; chuyển dịch cơ cấu kinh tế vùng, thúc đẩy phát triển kinh tế biển; phát triển mạnh hệ thống đô thị, đẩy mạnh đầu tư kết cấu hạ tầng kinh tế-xã hội vùng, nhất là hạ tầng giao thông; quản lý và sử dụng hiệu quả tài nguyên, nhất là tài nguyên biển, đảo và rừng; bảo vệ môi trường, nhất là môi trường biển; nâng cao khả năng ứng phó với thiên tai và thích ứng với biến đổi khí hậu; phát triển toàn diện văn hoá-xã hội vùng; bảo đảm vững chắc quốc phòng, an ninh, nâng cao hiệu quả công tác đối ngoại; tăng cường xây dựng, chỉnh đốn Đảng và hệ thống chính trị. Bên cạnh đó, Chương trình hành động của Chính phủ cũng đã đề ra 34 nhiệm vụ cụ thể và 11 dự án đầu tư kết cấu hạ tầng Vùng để phát triển bứt phá, gồm các dự án có tính kết nối vùng: đường cao tốc trục Bắc Nam, đường cao tốc trục ngang kết nối đông -tây, đường bộ ven biển, đường sắt, cảng biển, các dự án nâng cấp, xây mới các cảng hàng không hiện có trong vùng; đồng thời đã phân công cho các bộ, ngành, địa phương triển khai thực hiện với lộ trình và thời gian thực hiện cụ thể… Vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ cần xem xét những tiềm năng khác biệt, cơ hội nổi trội, lợi thế cạnh tranh để tạo phát triển đột phá. Thủ tướng Phạm Minh Chính Quang cảnh Hội nghị. Phát biểu ý kiến gợi mở thảo luận, Thủ tướng Phạm Minh Chính nhấn mạnh, chúng ta đang xây dựng nền kinh tế độc lập, tự chủ, dựa vào nội lực là chính, là cơ bản, lâu dài, ngoại lực là quan trọng và đột phá. Vì vậy, Vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ cần xem xét những tiềm năng khác biệt, cơ hội nổi trội, lợi thế cạnh tranh để tạo phát triển đột phá. Tuy nhiên, chúng ta cũng phải đặt vấn đề vì sao chưa phát triển, hoặc phát triển nhưng chưa ngang tầm tiềm năng, trong khi 3 trụ cột là có, đó là: Trước hết, con người miền Trung chịu thương, chịu khó, chịu khổ, ham học, hiếu học, trí tuệ, luôn khát vọng vươn lên. Thứ hai là yếu tố thiên nhiên: vùng trời, vùng đất, vùng biển, núi rừng “rừng vàng, biển bạc”; 14 tỉnh trong Vùng đều có bờ biển dài, có nhiều sản vật quý, nhiều sản phẩm OCOP đặc sắc… Theo Thủ tướng, các nền văn minh xưa nay đều bắt nguồn từ các dòng sông, cảng biển; các trung tâm giao lưu kinh tế, văn hóa đều là từ các thành phố biển. Thứ ba, Vùng có truyền thống lịch sử, văn hóa, với nhiều Di sản Văn hóa phi vật thể, Di sản văn hóa và thiên nhiên thế giới… được UNESCO công nhận, di sản văn hóa quốc gia; vùng đất giàu truyền thống, đa dạng bản sắc; truyền thống hào hùng, kiên cường, anh hùng trong đấu tranh, giải phóng dân tộc. Thủ tướng cũng nêu rõ, thu nhập bình quân đầu người so cả nước còn thấp. Từ đây, chúng ta phải suy nghĩ tại sao chưa phát triển? Cái gì là đột phá để tạo sự phát triển? Nghị quyết của Đảng đã phân tích kỹ vấn đề này. Tuy nhiên, Thủ tướng mong muốn các đại biểu phân tích thêm, làm rõ điểm này. Vấn đề là các địa phương trong Vùng phải chọn trọng tâm, trọng điểm, chọn một vài việc để đột phá. Đất nước ta đã chọn 3 đột phá chiến lược để phát triển, do đó Vùng phải thực hiện 3 đột phá chiến lược, nhưng phải chọn “đột phá trong đột phá” để phát triển nhanh và bền vững nhất đối với khu vực. Thủ tướng Phạm Minh Chính thăm gian trưng bày sản phẩm đặc trưng của các tỉnh Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ. Đất nước ta đã chọn 3 đột phá chiến lược để phát triển, do đó Vùng phải thực hiện 3 đột phá chiến lược, nhưng phải chọn “đột phá trong đột phá” để phát triển nhanh và bền vững nhất đối với khu vực. Thủ tướng Phạm Minh Chính Tại Hội nghị, đại diện lãnh đạo các bộ, ngành, các địa phương trong khu vực Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ đã phát biểu nêu rõ những tiềm năng, cơ hội phát triển, cũng như những khó khăn, vướng mắc, đồng thời kiến nghị Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ và các bộ, ngành tiếp tục có các cơ chế, chính sách để tận dụng tiềm năng, lợi thế, tạo đột phá, phát triển nhanh và bền vững, trong đó tập trung vào phát triển các hạ tầng chiến lược như hệ thống giao thông, các tuyến đường cao tốc, cảng biển, phát huy vai trò kinh tế biển, phát huy truyền thống văn hóa lịch sử hào hùng… Thủ tướng Phạm Minh Chính và các đồng chí lãnh đạo cắt băng khai mạc Triển lãm ảnh về thành tựu phát triển kinh tế-xã hội các tỉnh Bắc Trung Bộ và duyên dải Trung Bộ. * Trước giờ khai mạc Hội nghị, Thủ tướng Phạm Minh Chính và các đồng chí lãnh đạo đã cắt băng khánh thành Triển lãm ảnh Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ “Liên kết – Đột phá từ kinh tế biển – Phát triển nhanh và bền vững” do Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch tổ chức; tham quan khu trưng bày nông sản và sản phẩm thủ công đặc trưng vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ.
Hiện vùng Đồng bằng sông Cửu Long đang trong mùa khô nhưng tại một số địa phương mặn đã xâm nhập vào nội đồng. Tuy mức độ chưa gay gắt nhưng chính quyền và người dân cũng đã chủ động các phương án ứng phó. Trong khi đó, theo Viện Khoa học thủy lợi Miền Nam, mặn có xu hướng tăng dần từ đầu tháng 12 năm trước và tiếp tục vào các tháng đầu năm 2023, đặc biệt cần đề phòng xâm nhập mặn bất thường do tác động của biến đổi khí hậu. Nông dân tỉnh Vĩnh Long tích cực bơm nước cho cây mùa khô. Ảnh: Quốc Trung. Ngày 3 và 4/2, do có mưa, độ mặn một số nơi ở vùng Đồng bằng sông Cửu Long (ĐBSCL) giảm nhẹ. Tuy nhiên việc sớm xuất hiện mặn vẫn khiến người dân lo lắng. Theo nhận định của Viện Khoa học thủy lợi Miền Nam, mùa khô năm nay xâm nhập mặn không gay gắt như những năm cực đoan 2015 – 2016 và 2019 – 2020 do một phần ảnh hưởng của hiện tượng La Nina (pha lạnh). Tuy nhiên, khả năng mặn xâm nhập sâu bất thường có thể xảy ra bởi những biến động dòng chảy ở bất cứ thời điểm nào do vận hành thủy điện thượng nguồn. Tháng 1, tháng 2, mặn với nồng độ 4‰ ở các vùng ven sông Tiền, sông Hậu có thể xâm nhập sâu 45 – 55km; nếu thượng lưu vận hành xả nước bất thường có thể làm mặn vào sâu 50 – 60km gây ảnh hưởng đến việc vận hành của các cống lấy nước. Ghi nhận ngày 4/2, ở tỉnh Vĩnh Long cơ quan chức năng đã đo được độ mặn đạt tới 4,4 ‰, số liệu đo sáng 3/2 tại cống Nàng Âm, xã Trung Thành Đông, huyện Vũng Liêm. Các trạm khác cũng đo được độ mặn có xu hướng tăng so với cuối tháng 1. Cụ thể trạm Tích Thiện 2,3‰, Qưới An 2‰; Trà Ôn 0,5‰; Ngã Tư 1,3‰ và giáp TP Vĩnh Long là trạm vàm Cái Muối và Đồng Phú 0,1‰… Để ứng phó với hạn mặn kịp thời và giúp bà con nông dân phục vụ sản xuất, ngành nông nghiệp huyện Vũng Liêm đã gửi thông báo, đề nghị các đơn vị liên quan đóng cống ngăn mặn ngày 3/2 và ngày 5/2. Một số địa phương ở các cù lao, ven sông Cổ Chiên, sông Hậu, sông Tiền của Vĩnh Long giai đoạn này đang phải chạy đua với mặn. Nhất là người dân ở cù lao Dài, Thanh Long (huyện Vũng Liêm, tỉnh Vĩnh Long), cù lao Mây (xã Lục Sĩ Thành và Phú Thành, huyện Trà Ôn ), cù lao Minh (các xã thuộc huyện Long Hồ ), thời gian qua người dân lo thu hoạch trái cây, rau màu chạy mặn, lo trữ nước sẵn sàng ứng phó với tình trạng thiếu nước ngọt. Bà Ngô Thanh Thúy, người dân ở xã Đồng Sơn, huyện Gò Công Tây , tỉnh Tiền Giang , cho biết: Thời điểm này năm 2020 tại xã Đồng Sơn nước mặn đã xâm nhập vào nội đồng, người dân lo tích trữ và tìm kiếm nước ngọt chăm vườn trái cây. Năm nay chưa thấy hiện tượng nước mặn xâm nhập nhiều nên bà con cũng yên tâm. Đây là vùng trồng nhiều thanh long nên rất sợ nước mặn xâm nhập, vì vậy thời gian qua người dân ở đây theo dõi và cập nhật tình hình thời tiết thường xuyên để có phương án ứng phó với hạn, mặn… Tại Bến Tre , hiện tỉnh này đã xác định cấp độ 2 về rủi ro thiên tai xâm nhập mặn. Độ mặn trên các sông đã tăng mạnh hơn so với dự báo. Theo dự báo của Đài khí tượng thủy văn tỉnh Bến Tre, từ ngày 1 đến 7/2 độ mặn trên sông Cửa Đại có thể đạt tới 4‰ và sẽ lấn sâu vào đến xã Long Định, huyện Bình Đại , cách cửa sông 36km. Hiện độ mặn 1‰ đã xâm nhập sâu vào xã Quới Sơn của huyện Châu Thành , cách cửa sông 44km. Còn ở sông Hàm Luông cơ quan chức năng cũng dự báo từ ngày 1 đến 7/2 độ mặn 4‰ sẽ xâm nhập đến xã Phước Long, huyện Giồng Trôm , xã Phước Hiệp, Định Thủy của huyện Mỏ Cày Nam cách cửa sông 38km. Ở sông Cổ Chiên độ mặn 4‰ cũng lấn sâu vào xã Cầm Sơn của huyện Mỏ Cày Nam cách cửa sông 33km. Ông Đặng Hoàng Lam – Giám đốc Đài khí tượng thủy văn Bến Tre cho biết, độ mặn trên các sông đã tăng mạnh hơn so với dự báo. Người dân cần cảnh giác theo dõi diến biến độ mặn của nước trước khi tưới cho cây trồng và cây ăn trái. Tại tỉnh Vĩnh Long, người dân chủ động bơm nước ngọt bổ sung cho ruộng trước khi mặn xâm nhập sâu. UBND tỉnh Vĩnh Long vừa ban hành nhiều phương án chuẩn bị phòng chống hạn hán, xâm nhập mặn. Nhằm bảo vệ sản xuất và dân sinh trong mùa khô 2022-2023. Trao đổi với PV Báo Đại Đoàn Kết, ông Lưu Nhuận – Chánh văn phòng Ban Chỉ huy phòng, chống thiên tai và tìm kiếm cứu nạn tỉnh Vĩnh Long cho biết, ghi nhận lúc 7 giờ sáng ngày 5/2 một số cống, cửa sông, độ mặn có giảm hơn, như cống Nàng Âm, độ mặn đo được là 2,9‰, trạm Tích Thiện giảm còn 1,6 ‰, trạm Qưới An 0,5‰, Trà Ôn 0,2‰, trạm vàm Cái Muối và Đồng Phú 0,1‰ vẫn giữ nguyên độ mặn như đã đo ngày 4/2…Tuy nhiên bà con cũng không nên chủ quan, vì hiện nay đang mùa khô, diễn biến thất thường cần chủ động ứng phó. Các địa phương cũng cần sớm có phương án ứng phó. Nhận định về tình hình diễn biến xâm nhập mặn, PGS.TS Lê Anh Tuấn – nguyên Phó Viện trưởng Viện Nghiên cứu biến đổi khí hậu (Trường Đại học Cần Thơ) cho biết: Hiện nay nước sông Cửu Long ở thượng nguồn cao hơn trung bình nhiều năm do năm nay mùa mưa kết thúc rất trễ, mặc dù mùa khô nhưng lại có những trận mưa rất lớn. Bên cạnh đó ghi nhận ở các đập thượng nguồn cũng tiến hành xả đập vì vậy, hiện tại vùng ĐBSCL không thiếu nước ngọt, trong khi đó mặn cũng chưa đi sâu vào nội đồng. Điều rất lạ và hiếm thấy gần đây trong mấy ngày Tết từ mùng 2 đến mùng 4, tại nhiều tỉnh thành, nước dâng cao cộng với triều cường và mưa khiến ngập cục bộ nhiều nơi… Mặc dù vậy, ông Tuấn vẫn khuyến cáo các địa phương nên có các phương án trữ nước chủ động với những diễn biến thời tiết bất thường có thể xảy ra bất cứ lúc nào. Chắc chắn tháng 3 và tháng 4 tới mặn sẽ tràn vào, tuy nhiên dự báo của ngành chức năng sẽ không nghiêm trọng như một số năm vừa qua (năm 2016 và 2020). Ở vùng ĐBSCL bà con đã sẵn sàng với việc mùa khô nào nước mặn cũng tràn vào, trong khi dự báo năm nay sẽ không đáng lo. Ông Tuấn cho rằng, để sẵn sàng ứng phó với tình trạng xâm nhập mặn và những diễn biến bất thường có thể xảy ra, người dân và chính quyền địa phương cần có phương án trước mắt và lâu dài. Cụ thể trước mắt cần tích trữ nước bằng nhiều cách mà lâu nay các địa phương vẫn làm như xây hồ, ngăn các tuyến kênh nội đồng, đào ao, dùng túi chứa nước. Thường xuyên theo dõi, cập nhật số liệu, diễn biến của khí tượng thủy văn. “Về lâu dài, nên giảm diện tích trồng lúa, chọn các loại cây trồng giảm tiêu thụ nước hoặc chuyển qua nuôi trồng thủy sản” – ông Tuấn nói. Nông dân có kinh nghiệm nhiều rồi “Nông dân của vùng mình giờ kinh nghiệm nhiều lắm rồi bài học và những kinh nghiệm tích lũy được từ những đợt khô hạn đã qua người dân và chính quyền địa phương đã biết cách đối phó và chuẩn bị sớm các phương án. Tôi thấy giờ nông dân của vùng mình không còn quá lo về thời tiết hay thiên tai mà chủ yếu bà con lo về thị trường, đầu ra cho sản phẩm làm thế nào ổn định và người dân khá lên” – PGS Lê Anh Tuấn – nguyên Phó Viện trưởng Viện Nghiên cứu biến đổi khí hậu (Trường Đại học Cần Thơ).
Hiện vùng Đồng bằng sông Cửu Long đang trong mùa khô nhưng tại một số địa phương mặn đã xâm nhập vào nội đồng. Tuy mức độ chưa gay gắt nhưng chính quyền và người dân cũng đã chủ động các phương án ứng phó. Trong khi đó, theo Viện Khoa học thủy lợi Miền Nam, mặn có xu hướng tăng dần từ đầu tháng 12 năm trước và tiếp tục vào các tháng đầu năm 2023, đặc biệt cần đề phòng xâm nhập mặn bất thường do tác động của biến đổi khí hậu. Nông dân tỉnh Vĩnh Long tích cực bơm nước cho cây mùa khô. Ảnh: Quốc Trung. Ngày 3 và 4/2, do có mưa, độ mặn một số nơi ở vùng Đồng bằng sông Cửu Long (ĐBSCL) giảm nhẹ. Tuy nhiên việc sớm xuất hiện mặn vẫn khiến người dân lo lắng. Theo nhận định của Viện Khoa học thủy lợi Miền Nam, mùa khô năm nay xâm nhập mặn không gay gắt như những năm cực đoan 2015 – 2016 và 2019 – 2020 do một phần ảnh hưởng của hiện tượng La Nina (pha lạnh). Tuy nhiên, khả năng mặn xâm nhập sâu bất thường có thể xảy ra bởi những biến động dòng chảy ở bất cứ thời điểm nào do vận hành thủy điện thượng nguồn. Tháng 1, tháng 2, mặn với nồng độ 4‰ ở các vùng ven sông Tiền, sông Hậu có thể xâm nhập sâu 45 – 55km; nếu thượng lưu vận hành xả nước bất thường có thể làm mặn vào sâu 50 – 60km gây ảnh hưởng đến việc vận hành của các cống lấy nước. Ghi nhận ngày 4/2, ở tỉnh Vĩnh Long cơ quan chức năng đã đo được độ mặn đạt tới 4,4 ‰, số liệu đo sáng 3/2 tại cống Nàng Âm, xã Trung Thành Đông, huyện Vũng Liêm. Các trạm khác cũng đo được độ mặn có xu hướng tăng so với cuối tháng 1. Cụ thể trạm Tích Thiện 2,3‰, Qưới An 2‰; Trà Ôn 0,5‰; Ngã Tư 1,3‰ và giáp TP Vĩnh Long là trạm vàm Cái Muối và Đồng Phú 0,1‰… Để ứng phó với hạn mặn kịp thời và giúp bà con nông dân phục vụ sản xuất, ngành nông nghiệp huyện Vũng Liêm đã gửi thông báo, đề nghị các đơn vị liên quan đóng cống ngăn mặn ngày 3/2 và ngày 5/2. Một số địa phương ở các cù lao, ven sông Cổ Chiên, sông Hậu, sông Tiền của Vĩnh Long giai đoạn này đang phải chạy đua với mặn. Nhất là người dân ở cù lao Dài, Thanh Long (huyện Vũng Liêm, tỉnh Vĩnh Long), cù lao Mây (xã Lục Sĩ Thành và Phú Thành, huyện Trà Ôn ), cù lao Minh (các xã thuộc huyện Long Hồ ), thời gian qua người dân lo thu hoạch trái cây, rau màu chạy mặn, lo trữ nước sẵn sàng ứng phó với tình trạng thiếu nước ngọt. Bà Ngô Thanh Thúy, người dân ở xã Đồng Sơn, huyện Gò Công Tây , tỉnh Tiền Giang , cho biết: Thời điểm này năm 2020 tại xã Đồng Sơn nước mặn đã xâm nhập vào nội đồng, người dân lo tích trữ và tìm kiếm nước ngọt chăm vườn trái cây. Năm nay chưa thấy hiện tượng nước mặn xâm nhập nhiều nên bà con cũng yên tâm. Đây là vùng trồng nhiều thanh long nên rất sợ nước mặn xâm nhập, vì vậy thời gian qua người dân ở đây theo dõi và cập nhật tình hình thời tiết thường xuyên để có phương án ứng phó với hạn, mặn… Tại Bến Tre , hiện tỉnh này đã xác định cấp độ 2 về rủi ro thiên tai xâm nhập mặn. Độ mặn trên các sông đã tăng mạnh hơn so với dự báo. Theo dự báo của Đài khí tượng thủy văn tỉnh Bến Tre, từ ngày 1 đến 7/2 độ mặn trên sông Cửa Đại có thể đạt tới 4‰ và sẽ lấn sâu vào đến xã Long Định, huyện Bình Đại , cách cửa sông 36km. Hiện độ mặn 1‰ đã xâm nhập sâu vào xã Quới Sơn của huyện Châu Thành , cách cửa sông 44km. Còn ở sông Hàm Luông cơ quan chức năng cũng dự báo từ ngày 1 đến 7/2 độ mặn 4‰ sẽ xâm nhập đến xã Phước Long, huyện Giồng Trôm , xã Phước Hiệp, Định Thủy của huyện Mỏ Cày Nam cách cửa sông 38km. Ở sông Cổ Chiên độ mặn 4‰ cũng lấn sâu vào xã Cầm Sơn của huyện Mỏ Cày Nam cách cửa sông 33km. Ông Đặng Hoàng Lam – Giám đốc Đài khí tượng thủy văn Bến Tre cho biết, độ mặn trên các sông đã tăng mạnh hơn so với dự báo. Người dân cần cảnh giác theo dõi diến biến độ mặn của nước trước khi tưới cho cây trồng và cây ăn trái. Tại tỉnh Vĩnh Long, người dân chủ động bơm nước ngọt bổ sung cho ruộng trước khi mặn xâm nhập sâu. UBND tỉnh Vĩnh Long vừa ban hành nhiều phương án chuẩn bị phòng chống hạn hán, xâm nhập mặn. Nhằm bảo vệ sản xuất và dân sinh trong mùa khô 2022-2023. Trao đổi với PV Báo Đại Đoàn Kết, ông Lưu Nhuận – Chánh văn phòng Ban Chỉ huy phòng, chống thiên tai và tìm kiếm cứu nạn tỉnh Vĩnh Long cho biết, ghi nhận lúc 7 giờ sáng ngày 5/2 một số cống, cửa sông, độ mặn có giảm hơn, như cống Nàng Âm, độ mặn đo được là 2,9‰, trạm Tích Thiện giảm còn 1,6 ‰, trạm Qưới An 0,5‰, Trà Ôn 0,2‰, trạm vàm Cái Muối và Đồng Phú 0,1‰ vẫn giữ nguyên độ mặn như đã đo ngày 4/2…Tuy nhiên bà con cũng không nên chủ quan, vì hiện nay đang mùa khô, diễn biến thất thường cần chủ động ứng phó. Các địa phương cũng cần sớm có phương án ứng phó. Nhận định về tình hình diễn biến xâm nhập mặn, PGS.TS Lê Anh Tuấn – nguyên Phó Viện trưởng Viện Nghiên cứu biến đổi khí hậu (Trường Đại học Cần Thơ) cho biết: Hiện nay nước sông Cửu Long ở thượng nguồn cao hơn trung bình nhiều năm do năm nay mùa mưa kết thúc rất trễ, mặc dù mùa khô nhưng lại có những trận mưa rất lớn. Bên cạnh đó ghi nhận ở các đập thượng nguồn cũng tiến hành xả đập vì vậy, hiện tại vùng ĐBSCL không thiếu nước ngọt, trong khi đó mặn cũng chưa đi sâu vào nội đồng. Điều rất lạ và hiếm thấy gần đây trong mấy ngày Tết từ mùng 2 đến mùng 4, tại nhiều tỉnh thành, nước dâng cao cộng với triều cường và mưa khiến ngập cục bộ nhiều nơi… Mặc dù vậy, ông Tuấn vẫn khuyến cáo các địa phương nên có các phương án trữ nước chủ động với những diễn biến thời tiết bất thường có thể xảy ra bất cứ lúc nào. Chắc chắn tháng 3 và tháng 4 tới mặn sẽ tràn vào, tuy nhiên dự báo của ngành chức năng sẽ không nghiêm trọng như một số năm vừa qua (năm 2016 và 2020). Ở vùng ĐBSCL bà con đã sẵn sàng với việc mùa khô nào nước mặn cũng tràn vào, trong khi dự báo năm nay sẽ không đáng lo. Ông Tuấn cho rằng, để sẵn sàng ứng phó với tình trạng xâm nhập mặn và những diễn biến bất thường có thể xảy ra, người dân và chính quyền địa phương cần có phương án trước mắt và lâu dài. Cụ thể trước mắt cần tích trữ nước bằng nhiều cách mà lâu nay các địa phương vẫn làm như xây hồ, ngăn các tuyến kênh nội đồng, đào ao, dùng túi chứa nước. Thường xuyên theo dõi, cập nhật số liệu, diễn biến của khí tượng thủy văn. “Về lâu dài, nên giảm diện tích trồng lúa, chọn các loại cây trồng giảm tiêu thụ nước hoặc chuyển qua nuôi trồng thủy sản” – ông Tuấn nói. Nông dân có kinh nghiệm nhiều rồi “Nông dân của vùng mình giờ kinh nghiệm nhiều lắm rồi bài học và những kinh nghiệm tích lũy được từ những đợt khô hạn đã qua người dân và chính quyền địa phương đã biết cách đối phó và chuẩn bị sớm các phương án. Tôi thấy giờ nông dân của vùng mình không còn quá lo về thời tiết hay thiên tai mà chủ yếu bà con lo về thị trường, đầu ra cho sản phẩm làm thế nào ổn định và người dân khá lên” – PGS Lê Anh Tuấn – nguyên Phó Viện trưởng Viện Nghiên cứu biến đổi khí hậu (Trường Đại học Cần Thơ).
Hàng năm cứ vào dịp Rằm tháng giêng, tại Xã Ea Tam, huyện Krông Năng , tỉnh Đắk Lắk lại diễn ra Lễ hội văn hóa dân gian Việt Bắc mà người dân hay gọi là Chợ tình Tây Nguyên. Lễ hội văn hóa dân gian Việt Bắc không chỉ góp phần giữ trọn nét văn hóa, bản sắc của người đồng bào phía Bắc, thắt chặt tình đoàn kết giữa các dân tộc anh em mà còn góp phần lưu giữ và phát huy văn hóa của dân tộc mình trên mảnh đất Tây Nguyên. Sáng sớm 14 tháng Giêng (tức 4/2), chúng tôi có mặt ở Chợ tình Tây Nguyên và chứng kiến những ngả đường dẫn về cổng lớn của trung tâm ngày hội thấp thoáng những nếp váy thổ cẩm xúng xính của những người phụ nữ Mông, Tày, Nùng… Hàng nghìn du khách đổ về Chợ tình trong sáng 4/2. Tờ mờ sớm, các bàn thịt trâu, ngựa, đặc sản vùng miền đã được người dân địa phương sắp đặt bên dọc đường phục vụ người dân và du khách thưởng thức đặc sản vùng cao… Khi ánh nắng chếch đỉnh trời, chợ rộn rã hơn bởi dòng người mua bán, trao đổi hàng hóa đông đúc, tấp nập… Ông Phùng A Chỉnh (82 tuổi, trú tại xã Ea Tam, huyện Krông Năng) cho biết, theo tín ngưỡng dân gian, cứ đến rằm tháng Giêng, trên cung trăng có Mẹ Trăng và mười hai nàng tiên là các cô con gái xinh xắn của Mẹ. “Mẹ cùng các nàng hằng năm chăm lo bảo vệ mùa màng cho dân bản. Ngày hội vào dịp tháng Giêng vì thế được tổ chức với ý nghĩa tượng trưng các nàng dưới trần gian hành trình lên trời đón Mẹ Trăng và các nàng tiên xuống thăm trần gian và giúp trần gian thái bình”, ông Chỉnh cho nói. Sắc màu văn hoá tại Chợ tình. Du khách thập phương cùng bà con đồng bào tham dự Chợ tình. Cũng theo ông Chỉnh, dù các lễ hội của đồng bào M’Nông, Dao hay Nùng… đều có một nguồn gốc gắn với đời sống văn hóa, tinh thần riêng biệt nhưng tựu trung, khi mọi người sống trong mái nhà xã Ea Tam, người dân đều thống nhất cách giải thích về nguồn gốc lễ hội văn hóa dân gian Việt Bắc như trên với mong muốn đề cao sự giao thoa giữa các nền văn hóa trong cùng một địa phương và cho con cháu sau này không quên nguồn gốc, quá khứ. Du khách thưởng thức các món ăn đặc sản của đồng bào Tây Bắc tại Chợ tình. Theo Ban tổ chức, trong sáng khai hội (14 tháng Giêng) sẽ diễn ra nhiều trò chơi và các tiết mục đặc sắc của đồng bào các dân tộc Tây Bắc như nấu cất rượu men lá, quay heo với lá mắc mật, làm bánh chưng, bánh dày, bánh khảo… Đến tối 14 tháng Giêng, du khách, dân địa phương sẽ được uống men rượu cần dưới ánh trăng sáng vằng vặc. Trên sân khấu rực rỡ ánh đèn, những điệu múa xòe của người Thái, nghe điệu hát then, cùng cây đàn tính của người Tày, Nùng, hay cả những chàng trai mặc áo chàm cùng ngân vang sẽ được trình diễn phục vụ du khách. Thiếu nữ H’Mông cùng du khách chụp ảnh lưu niệm. Đến tối 15 tháng Giêng, là đêm chính của lễ hội, du khách tham gia sẽ được cùng hòa theo những tiết mục văn nghệ đặc sắc mang âm hưởng mùa xuân Việt Bắc trên đất Tây Nguyên lộng gió… cung với đó là tham dự những cuộc thi, trải nghiệm nét văn hóa độc đáo của người đồng bào các dân tộc phía Bắc cùng sinh sống từ lâu ở Tây Nguyên…
Every year on the occasion of the full moon day of the first month, in Ea Tam Commune, Krong Nang district , Dak Lak province The Viet Bac Folk Culture Festival takes place again, which people call the Central Highlands Love Market. The Viet Bac Folk Culture Festival not only contributes to preserving the culture and identity of the Northern people, tightening solidarity between fraternal ethnic groups, but also contributes to preserving and promoting the culture of the North. our people in the Central Highlands. Early in the morning of January 14 (February 4), we were at the Central Highlands Love Market and witnessed the streets leading to the big gate of the festival center with the fluttering folds of women's brocade skirts. Mong, Tay, Nung… Thousands of tourists flock to Pure Love Market on the morning of February 4. Early in the morning, tables of buffalo and horse meat and regional specialties were set up by local people along the road to serve people and tourists enjoying highland specialties... When the sunlight reached the top of the sky, the market bustled with excitement. because of the crowded and bustling flow of people buying, selling, and exchanging goods... Mr. Phung A Chinh (82 years old, residing in Ea Tam commune, Krong Nang district) said that according to folk beliefs, on the full moon day of the first lunar month, on the moon there is Mother Moon and twelve fairies who are beautiful daughters. Mother's beauty. “My mother and the girls every year take care of protecting crops for the villagers. The festival in January is therefore held with the symbolic meaning of the earthly fairies journeying to heaven to welcome Mother Moon and the fairies who come down to visit the earth and help the world become peaceful," Mr. Chinh Cho said. Cultural colors at Love Market. Tourists from all over and their compatriots attend the Love Market. Also according to Mr. Chinh, whether the festivals of the M'Nong, Dao or Nung people... all have an origin associated with a separate cultural and spiritual life, but in the end, when everyone lives in the roof of Ea Tam commune, , people all agree on the explanation of the origin of the Viet Bac folk culture festival as above with the desire to promote the interference between cultures in the same locality and so that future descendants will not forget their origins. , past. Tourists enjoy the specialties of the Northwest people at Love Market. According to the Organizing Committee, on the opening morning of the festival (January 14), there will be many games and special performances of Northwest ethnic people such as making wine with yeast leaves, roasting pigs with mac mat leaves, and making cakes. Chung cake, Day cake, Kha cake... On the evening of January 14, tourists and locals will be able to drink Can wine yeast under the bright moonlight. On a brightly lit stage, Thai people's Xoe dances, Then singing songs, along with the Tay and Nung people's guitars, or even boys wearing indigo shirts singing along will be performed for tourists. . H'Mong girl and tourists take souvenir photos. On the evening of January 15, which is the main night of the festival, participating visitors will be able to join in with unique musical performances bearing the sound of Viet Bac spring in the windy Central Highlands... as well as attend other musical performances. contest, experience the unique culture of northern ethnic groups living together for a long time in the Central Highlands...
Nguyễn Trãi, hiệu là Ức Trai sinh năm 1380 mất năm 1442, cha Nguyễn Trãi là Nguyễn Ứng Long, tức Nguyễn Phi Khanh, một nho sĩ hay và mẹ là Trần Thị Thái, con gái thứ ba của quan Tư đồ Trần Nguyên Đán. Ông quê gốc ở làng Chi Ngại, huyện Phượng Sơn, lộ Lạng Giang (nay thuộc Chí Linh , Hải Dương ). Năm 1400, ông thi đỗ Thái học sinh và từng làm quan dưới triều Hồ. Sau khi nước ta rơi vào sự cai trị của nhà Minh, Nguyễn Trãi tham gia vào cuộc khởi nghĩa Lam Sơn do Lê Lợi lãnh đạo chống lại ách Minh thuộc với vai trò là mưu sĩ của nghĩa quân Lam Sơn cũng như soạn thảo các văn thư ngoại giao. Năm 1442, do bị hàm oan, toàn thể gia đình Nguyễn Trãi tru di tam tộc trong vụ án Lệ Chi Viên Năm 1464, sau quá trình xem xét lại, vua Lê Thánh Tông xuống chiếu giải oan cho ông. Nguyễn Trãi dâng lên Lê Lợi Bình Ngô sách tại căn cứ khởi nghĩa Lam Sơn. (Tranh: Hoàng Hoa Mai). Những đóng góp của Nguyễn Trãi vô cùng lớn lao trong lịch sử của dân tộc. Ông là vị anh hùng, là một khí phách, là tinh hoa của dân tộc. Công lao quý giá và sự nghiệp vĩ đại nhất của Nguyễn Trãi là tấm lòng vì nước thương dân tha thiết và sự nghiệp đánh giặc cứu nước vô cùng vẻ vang. Ông đã giành cả tâm hồn, trí tuệ, tài năng cống hiến cho lợi ích của dân tộc trong phong trào khởi nghĩa Lam Sơn. Tư tưởng chính trị quân sự ưu tú và tài ngoại giao kiệt xuất của ông đã góp phần không nhỏ cho phong trào khởi nghĩa Lam Sơn đi tới thắng lợi. Với những đóng góp của Nguyễn Trãi trong thời đại của ông nói riêng, cho lịch sử quốc gia nói chung thể hiện ở những góc độ khác nhau: Nguyễn Trãi được coi là một nhà tư tưởng lớn của Việt Nam, tư tưởng của ông là sản phẩm của nền văn hóa Việt Nam thời đại nhà Hậu Lê khi mà xã hội Việt Nam đang trên đà phát triển, đánh dấu một giai đoạn quan trọng trong lịch sử Việt Nam. Nét nổi bật trong tư tưởng Nguyễn Trãi là sự hòa quyện, chắt lọc giữa tư tưởng Nho giáo, Phật giáo và Đạo giáo (trong đó Nho giáo đóng vai trò chủ yếu), có sự kết hợp chặt chẽ với hoàn cảnh thực tiễn Việt Nam thời bấy giờ, nhưng nổi bật hơn cả là tư tưởng anh hùng, yêu nước, thương dân. Trong lĩnh vực Thơ – Văn, Nguyễn Trãi đã để lại rất nhiều trước tác văn chương, cả bằng chữ Hán và chữ Nôm, rất phong phú về thể loại, bao gồm các lĩnh vực văn học, lịch sử, địa lý, luật pháp, lễ nghi… song đa phần đã bị thất lạc trong vụ án Lệ Chi Viên, những tác phẩm còn lại đến nay của ông, phần lớn được sưu tầm và tập hợp trong bộ Ức Trai thi tập của Dương Bá Cung, khắc in vào năm1868 đời nhà Nguyễn. Về v ăn chính luận gồmcó những tác phẩm tiêu biểu như: Quân trung từ mệnh tập là tập sách gồm những văn thư do Nguyễn Trãi thay mặt Lê Thái Tổ gửi cho các tướng tá nhà Minh trong cuộc khởi nghĩa Lam Sơn, từ năm 1423 đến năm 1427; Bình ngô đại cáo ; Bài phú Chí Linh sơn và các chiếu biểu khác. Những tác phẩm của ông được đánh giá là có cách lập luận sắc sảo, khúc triết, thấu tình đạt lý, có nhu có cương của một nghệ thuật viết chính luận bậc thầy. Nguyên văn (Hán Văn) “Bình Ngô Đại Cáo”. Về l ịch sử: Lam Sơn thục lục là quyển lịch sử ký sự ghi chép về công cuộc 10 năm khởi nghĩa Lam Sơn, do vua Lê Thái Tổ sai soạn vào năm 1432. Vấn đề tác giả của trước tác này vẫn còn chưa rõ ràng, dù cho đến nay nhiều người khẳng định rằng Lam Sơn thực lục là tác phẩm do Nguyễn Trãi biên soạn nhưng điều đó vẫn chỉ mang tính phỏng đoán; Vĩnh lăng thần đạo bi là bài văn bia do ông viết ở Vĩnh Lăng – lăng của vua Lê Thái Tổ, kể lại thân thế và sự nghiệp của vua Lê Thái Tổ. Bia Vĩnh Lăng tại phòng trưng bày Bảo tàng Lịch sử quốc gia. Về đ ịa lý: Dư địa chí của Nguyễn Trãi là bộ sách về địa lý học cổ nhất còn lại của Việt Nam trong đó ghi chép lại những sản vật và con người nước ta thế kỷ XV Về t hơ phú: Ức trai thi tập là tập thơ bằng chữ Hán của Nguyễn Trãi, gồm 105 bài thơ, trong đó có bài Côn Sơn ca nổi tiếng; Quốc âm thi tập là tập thơ bằng chữ Nôm của Nguyễn Trãi, gồm 254 bài thơ, chia làm 4 mục: Vô đề (192 bài), Thời lệnh môn (21 bài), Hoa mộc môn (34 bài), Cầm thú môn (7 bài). Đây là tập thơ nôm xưa nhất của Việt Nam còn lại đến nay. Bằng tập thơ này, Nguyễn Trãi là người đặt nền móng cho văn học chữ Nôm của Việt Nam ; Chí Linh sơn phú là bài phú bằng chữ Hán, kể lại sự kiện nghĩa quân Lam Sơn rút lên núi Chí Linh lần thứ ba vào năm 1422; Băng Hồ di sự lục là thiên tản văn bằng chữ Hán do Nguyễn Trãi làm vào năm 1428, kể về cuộc đời Trần Nguyên Đán. Với những công lao và đóng góp vô cùng to lớn của ông trong lịch sử nước nhà, Nguyễn Trãi đã được xem như nguồn tư liệu quí cho các cho các công trình nghiên cứu, các tác phẩm hội họa, văn học và nghệ thuật… Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã tổ chức kỷ niệm 514 năm, 520 năm, 525 năm ngày mất của Nguyễn Trãi và nhân kỷ niệm 600 năm ngày sinh, đã phát hành bộ tem về ông. Nguyễn Trãi – với tư cách là nhà văn hoá lớn, ông đã có những đóng góp quan trọng vào sự phát triển của văn học và tư tưởng Việt Nam. Ông là một trong 14 vị ảnh hùng tiêu biểu của dân tộc Việt Nam và năm 1980, Nguyễn Trãi đã được tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa của Liên Hợp quốc UNESCO công nhận là danh nhân văn hóa thế giới. Đền thờ Nguyễn Trãi ở Nhị Khê, Hà Nội vốn là từ đường của họ Nguyễn, được xây dựng sau khi vua Lê Thánh Tông chiêu tuyết cho ông. Đền thờ Nguyễn Trãi ở Côn Sơn, Hải Dương toạ lạc tại khu vực động Thanh Hư, dưới chân dãy Ngũ Nhạc kề liền núi Kỳ Lân. Ngoài ra, Nguyễn Trãi và Nguyễn Thị Lộ cũng được thờ ở làng Khuyến Lương, nay là phường Trần Phú, quận Hoàng Mai và ở xã Lệ Chi , huyện Gia Lâm, Hà Nội. Tên ông cũng đã được đặt tên cho những con đường lớn, những ngôi trường với bề dầy truyền thống dạy và học ở Hà Nội cũng như ở nhiều tỉnh, thành phố khác ở Việt Nam. Đền thờ Nguyễn Trãi ở xã Nhị Khê, huyện Thường Tín. Đền thờ Nguyễn Trãi ở Côn Sơn, Hải Dương. Đài tưởng niệm Nguyễn Trãi. Tượng đài Lễ nghi học sỹ Nguyễn Thị Lộ tại khu du tích Lệ Chi Viên. Trong nghệ thuật: cuộc đời và sự nghiệp của Nguyễn Trãi đã trở thành cảm hứng cho nhiều tác phẩm nghệ thuật như:kịch Bí Mật vườn Lệ Chi ; kịch Nguyễn Trãi ở Đông Quan ; kịch Đêm của bóng tối ; tiểu thuyết Vạn Xuân ; thơ Đêm Côn Sơn ; tiểu thuyết Nguyễn Trãi ; Phim Thiên mệnh anh hùng … Ngoài những tác phẩm nghệ thuật kể trên thì bức tranh chân dung Nguyễn Trãi vẽ trên lụa hiện lưu giữ tại Bảo tàng Lịch sử quốc gia là minh chứng cho những công lao, đức độ của ông đã được họa sỹ đương thời khắc họa rất chân thực. Qua nghiên cứu có thể khẳng định đây là tác phẩm vẽ trên lụa cổ nhất ở Việt Nam hiện nay. Chân dung Nguyễn Trãi lưu giữ trong kho bảo tàng Lịch sử quốc gia. Tranh vẽ chân dung Nguyễn Trãi thể hiện nét mặt hiền từ, đôi mắt sáng tinh anh, ngồi trên ngai, đội mũ cánh chuồn màu đen, mặc áo màu xanh có trang trí hai rồng chầu mặt trời, mây, tứ linh; cổ, ngực và vạt tay áo màu cánh sen. Ngai màu nâu trang trí hoa bốn cánh, tay ngai thể hiện cách điệu hình rồng quay ra ngoài, chân quỳ. Bức tranh có số đăng ký LS b .1144, vẽ màu nước trên lụa tơ tằm mịn, dài 151cm, rộng 92cm, tranh được đóng khung gỗ, mặt kính; trải qua thời gian lưu giữ, tranh đã có dấu hiệu xuống cấp và đã được bồi lại; hiện vật đang được lưu giữ trong kho bảo quản của Bảo tàng Lịch sử quốc gia. Theo hồ sơ lưu lại, đây là bức tranh vẽ khi Nguyễn Trãi 60 tuổi (1439) và được lưu giữ trong gia tộc ở thôn Nhị Khê, xã Quốc Tuấn, huyện Thường Tín, Hà Đông. Tranh do cháu đời thứ 17 của Nguyễn Trãi tặng Bảo tàng Lịch sử Việt Nam vào tháng 12 năm 1959. Bức tranh chân dung Nguyễn Trãi là một tác phẩm nghệ thuật có giá trị cả về ý nghĩa lịch sử và văn hóa, là nguồn tư liệu quí về một danh nhân văn hóa của dân tộc Việt Nam và thế giới, mà muôn đời sau các thế hệ con cháu tự hào và noi theo. Cũng vì lý do đó mà việc bảo quản, gìn giữ, nghiên cứu và phát huy những giá trị của hiện vật là trách nhiệm và nghĩa vụ của các cán bộ Bảo tàng Lịch sử quốc gia không chỉ trong hiện tại mà cả trong tương lai.
Nguyễn Trãi, hiệu là Ức Trai sinh năm 1380 mất năm 1442, cha Nguyễn Trãi là Nguyễn Ứng Long, tức Nguyễn Phi Khanh, một nho sĩ hay và mẹ là Trần Thị Thái, con gái thứ ba của quan Tư đồ Trần Nguyên Đán. Ông quê gốc ở làng Chi Ngại, huyện Phượng Sơn, lộ Lạng Giang (nay thuộc Chí Linh , Hải Dương ). Năm 1400, ông thi đỗ Thái học sinh và từng làm quan dưới triều Hồ. Sau khi nước ta rơi vào sự cai trị của nhà Minh, Nguyễn Trãi tham gia vào cuộc khởi nghĩa Lam Sơn do Lê Lợi lãnh đạo chống lại ách Minh thuộc với vai trò là mưu sĩ của nghĩa quân Lam Sơn cũng như soạn thảo các văn thư ngoại giao. Năm 1442, do bị hàm oan, toàn thể gia đình Nguyễn Trãi tru di tam tộc trong vụ án Lệ Chi Viên Năm 1464, sau quá trình xem xét lại, vua Lê Thánh Tông xuống chiếu giải oan cho ông. Nguyễn Trãi dâng lên Lê Lợi Bình Ngô sách tại căn cứ khởi nghĩa Lam Sơn. (Tranh: Hoàng Hoa Mai). Những đóng góp của Nguyễn Trãi vô cùng lớn lao trong lịch sử của dân tộc. Ông là vị anh hùng, là một khí phách, là tinh hoa của dân tộc. Công lao quý giá và sự nghiệp vĩ đại nhất của Nguyễn Trãi là tấm lòng vì nước thương dân tha thiết và sự nghiệp đánh giặc cứu nước vô cùng vẻ vang. Ông đã giành cả tâm hồn, trí tuệ, tài năng cống hiến cho lợi ích của dân tộc trong phong trào khởi nghĩa Lam Sơn. Tư tưởng chính trị quân sự ưu tú và tài ngoại giao kiệt xuất của ông đã góp phần không nhỏ cho phong trào khởi nghĩa Lam Sơn đi tới thắng lợi. Với những đóng góp của Nguyễn Trãi trong thời đại của ông nói riêng, cho lịch sử quốc gia nói chung thể hiện ở những góc độ khác nhau: Nguyễn Trãi được coi là một nhà tư tưởng lớn của Việt Nam, tư tưởng của ông là sản phẩm của nền văn hóa Việt Nam thời đại nhà Hậu Lê khi mà xã hội Việt Nam đang trên đà phát triển, đánh dấu một giai đoạn quan trọng trong lịch sử Việt Nam. Nét nổi bật trong tư tưởng Nguyễn Trãi là sự hòa quyện, chắt lọc giữa tư tưởng Nho giáo, Phật giáo và Đạo giáo (trong đó Nho giáo đóng vai trò chủ yếu), có sự kết hợp chặt chẽ với hoàn cảnh thực tiễn Việt Nam thời bấy giờ, nhưng nổi bật hơn cả là tư tưởng anh hùng, yêu nước, thương dân. Trong lĩnh vực Thơ – Văn, Nguyễn Trãi đã để lại rất nhiều trước tác văn chương, cả bằng chữ Hán và chữ Nôm, rất phong phú về thể loại, bao gồm các lĩnh vực văn học, lịch sử, địa lý, luật pháp, lễ nghi… song đa phần đã bị thất lạc trong vụ án Lệ Chi Viên, những tác phẩm còn lại đến nay của ông, phần lớn được sưu tầm và tập hợp trong bộ Ức Trai thi tập của Dương Bá Cung, khắc in vào năm1868 đời nhà Nguyễn. Về v ăn chính luận gồmcó những tác phẩm tiêu biểu như: Quân trung từ mệnh tập là tập sách gồm những văn thư do Nguyễn Trãi thay mặt Lê Thái Tổ gửi cho các tướng tá nhà Minh trong cuộc khởi nghĩa Lam Sơn, từ năm 1423 đến năm 1427; Bình ngô đại cáo ; Bài phú Chí Linh sơn và các chiếu biểu khác. Những tác phẩm của ông được đánh giá là có cách lập luận sắc sảo, khúc triết, thấu tình đạt lý, có nhu có cương của một nghệ thuật viết chính luận bậc thầy. Nguyên văn (Hán Văn) “Bình Ngô Đại Cáo”. Về l ịch sử: Lam Sơn thục lục là quyển lịch sử ký sự ghi chép về công cuộc 10 năm khởi nghĩa Lam Sơn, do vua Lê Thái Tổ sai soạn vào năm 1432. Vấn đề tác giả của trước tác này vẫn còn chưa rõ ràng, dù cho đến nay nhiều người khẳng định rằng Lam Sơn thực lục là tác phẩm do Nguyễn Trãi biên soạn nhưng điều đó vẫn chỉ mang tính phỏng đoán; Vĩnh lăng thần đạo bi là bài văn bia do ông viết ở Vĩnh Lăng – lăng của vua Lê Thái Tổ, kể lại thân thế và sự nghiệp của vua Lê Thái Tổ. Bia Vĩnh Lăng tại phòng trưng bày Bảo tàng Lịch sử quốc gia. Về đ ịa lý: Dư địa chí của Nguyễn Trãi là bộ sách về địa lý học cổ nhất còn lại của Việt Nam trong đó ghi chép lại những sản vật và con người nước ta thế kỷ XV Về t hơ phú: Ức trai thi tập là tập thơ bằng chữ Hán của Nguyễn Trãi, gồm 105 bài thơ, trong đó có bài Côn Sơn ca nổi tiếng; Quốc âm thi tập là tập thơ bằng chữ Nôm của Nguyễn Trãi, gồm 254 bài thơ, chia làm 4 mục: Vô đề (192 bài), Thời lệnh môn (21 bài), Hoa mộc môn (34 bài), Cầm thú môn (7 bài). Đây là tập thơ nôm xưa nhất của Việt Nam còn lại đến nay. Bằng tập thơ này, Nguyễn Trãi là người đặt nền móng cho văn học chữ Nôm của Việt Nam ; Chí Linh sơn phú là bài phú bằng chữ Hán, kể lại sự kiện nghĩa quân Lam Sơn rút lên núi Chí Linh lần thứ ba vào năm 1422; Băng Hồ di sự lục là thiên tản văn bằng chữ Hán do Nguyễn Trãi làm vào năm 1428, kể về cuộc đời Trần Nguyên Đán. Với những công lao và đóng góp vô cùng to lớn của ông trong lịch sử nước nhà, Nguyễn Trãi đã được xem như nguồn tư liệu quí cho các cho các công trình nghiên cứu, các tác phẩm hội họa, văn học và nghệ thuật… Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã tổ chức kỷ niệm 514 năm, 520 năm, 525 năm ngày mất của Nguyễn Trãi và nhân kỷ niệm 600 năm ngày sinh, đã phát hành bộ tem về ông. Nguyễn Trãi – với tư cách là nhà văn hoá lớn, ông đã có những đóng góp quan trọng vào sự phát triển của văn học và tư tưởng Việt Nam. Ông là một trong 14 vị ảnh hùng tiêu biểu của dân tộc Việt Nam và năm 1980, Nguyễn Trãi đã được tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa của Liên Hợp quốc UNESCO công nhận là danh nhân văn hóa thế giới. Đền thờ Nguyễn Trãi ở Nhị Khê, Hà Nội vốn là từ đường của họ Nguyễn, được xây dựng sau khi vua Lê Thánh Tông chiêu tuyết cho ông. Đền thờ Nguyễn Trãi ở Côn Sơn, Hải Dương toạ lạc tại khu vực động Thanh Hư, dưới chân dãy Ngũ Nhạc kề liền núi Kỳ Lân. Ngoài ra, Nguyễn Trãi và Nguyễn Thị Lộ cũng được thờ ở làng Khuyến Lương, nay là phường Trần Phú, quận Hoàng Mai và ở xã Lệ Chi , huyện Gia Lâm, Hà Nội. Tên ông cũng đã được đặt tên cho những con đường lớn, những ngôi trường với bề dầy truyền thống dạy và học ở Hà Nội cũng như ở nhiều tỉnh, thành phố khác ở Việt Nam. Đền thờ Nguyễn Trãi ở xã Nhị Khê, huyện Thường Tín. Đền thờ Nguyễn Trãi ở Côn Sơn, Hải Dương. Đài tưởng niệm Nguyễn Trãi. Tượng đài Lễ nghi học sỹ Nguyễn Thị Lộ tại khu du tích Lệ Chi Viên. Trong nghệ thuật: cuộc đời và sự nghiệp của Nguyễn Trãi đã trở thành cảm hứng cho nhiều tác phẩm nghệ thuật như:kịch Bí Mật vườn Lệ Chi ; kịch Nguyễn Trãi ở Đông Quan ; kịch Đêm của bóng tối ; tiểu thuyết Vạn Xuân ; thơ Đêm Côn Sơn ; tiểu thuyết Nguyễn Trãi ; Phim Thiên mệnh anh hùng … Ngoài những tác phẩm nghệ thuật kể trên thì bức tranh chân dung Nguyễn Trãi vẽ trên lụa hiện lưu giữ tại Bảo tàng Lịch sử quốc gia là minh chứng cho những công lao, đức độ của ông đã được họa sỹ đương thời khắc họa rất chân thực. Qua nghiên cứu có thể khẳng định đây là tác phẩm vẽ trên lụa cổ nhất ở Việt Nam hiện nay. Chân dung Nguyễn Trãi lưu giữ trong kho bảo tàng Lịch sử quốc gia. Tranh vẽ chân dung Nguyễn Trãi thể hiện nét mặt hiền từ, đôi mắt sáng tinh anh, ngồi trên ngai, đội mũ cánh chuồn màu đen, mặc áo màu xanh có trang trí hai rồng chầu mặt trời, mây, tứ linh; cổ, ngực và vạt tay áo màu cánh sen. Ngai màu nâu trang trí hoa bốn cánh, tay ngai thể hiện cách điệu hình rồng quay ra ngoài, chân quỳ. Bức tranh có số đăng ký LS b .1144, vẽ màu nước trên lụa tơ tằm mịn, dài 151cm, rộng 92cm, tranh được đóng khung gỗ, mặt kính; trải qua thời gian lưu giữ, tranh đã có dấu hiệu xuống cấp và đã được bồi lại; hiện vật đang được lưu giữ trong kho bảo quản của Bảo tàng Lịch sử quốc gia. Theo hồ sơ lưu lại, đây là bức tranh vẽ khi Nguyễn Trãi 60 tuổi (1439) và được lưu giữ trong gia tộc ở thôn Nhị Khê, xã Quốc Tuấn, huyện Thường Tín, Hà Đông. Tranh do cháu đời thứ 17 của Nguyễn Trãi tặng Bảo tàng Lịch sử Việt Nam vào tháng 12 năm 1959. Bức tranh chân dung Nguyễn Trãi là một tác phẩm nghệ thuật có giá trị cả về ý nghĩa lịch sử và văn hóa, là nguồn tư liệu quí về một danh nhân văn hóa của dân tộc Việt Nam và thế giới, mà muôn đời sau các thế hệ con cháu tự hào và noi theo. Cũng vì lý do đó mà việc bảo quản, gìn giữ, nghiên cứu và phát huy những giá trị của hiện vật là trách nhiệm và nghĩa vụ của các cán bộ Bảo tàng Lịch sử quốc gia không chỉ trong hiện tại mà cả trong tương lai.
Thứ trưởng Bộ VHTTDL Đoàn Văn Việt khẳng định văn hóa là giá trị cốt lõi của du lịch ASEAN và là yếu tố riêng giúp các quốc gia thành viên thu hút khách du lịch. Theo Trung tâm Thông tin Du lịch, ngày 5/2, trong khuôn khổ Diễn đàn Du lịch ASEAN (ATF) 2023, Thứ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Đoàn Văn Việt đã tham dự buổi họp báo Hội nghị Bộ trưởng Du lịch ASEAN. Họp báo Hội nghị Bộ trưởng Du lịch ASEAN. (Ảnh: TITC) Chủ trì buổi họp báo, Bộ trưởng Bộ Du lịch và Kinh tế sáng tạo nước chủ nhà Indonesia, ông Sandiaga Salahuddin Uno cho biết, Hội nghị Bộ trưởng Du lịch ASEAN lần thứ 26 đã thảo luận các biện pháp và sáng kiến tăng cường kết nối trong ASEAN nhằm tạo thuận lợi cho việc đi lại và thúc đẩy du lịch nội khối. Bên cạnh việc tìm cách tăng cường các chuyến bay từ Ấn Độ, các Bộ trưởng cũng cùng nhau thảo luận về các nỗ lực nhằm thu hút du khách Trung Quốc sau khi quốc gia này mở cửa trở lại. Bộ trưởng Sandiaga Salahuddin Uno khẳng định, trong bối cảnh thế giới đang đối mặt với sự biến động phức tạp, ASEAN nổi bật là khu vực “cho sự ổn định, hòa bình và hữu nghị”. Diễn đàn Du lịch ASEAN (ATF) 2023 truyền tải thông điệp tới thế giới rằng, ASEAN đang cùng nhau phục hồi và phục hồi mạnh mẽ hơn, đặc biệt là lĩnh vực du lịch chất lượng và du lịch bền vững cũng như sự đa dạng về tiềm năng thiên nhiên và văn hóa. Bên cạnh đó, Bộ trưởng Bộ Du lịch và Kinh tế sáng tạo đề xuất, du lịch ASEAN cần trở nên bao trùm hơn thông qua thu hút các doanh nghiệp siêu nhỏ, nhỏ và vừa, cũng như phụ nữ và thanh niên, đồng thời tạo ra việc làm có chất lượng. Ngoài ra, du lịch ASEAN cần là tác nhân tạo ra sự thay đổi trong vấn đề khí hậu với các nỗ lực cắt giảm khí thải, tiến tới trung hòa carbon vào năm 2045. Thứ trưởng Bộ VHTTDL Đoàn Văn Việt tại buổi họp báo. (Ảnh: TITC). Phát biểu tại buổi họp báo, Thứ trưởng Đoàn Văn Việt nhấn mạnh, nhiệm vụ quan trọng của các nước thành viên Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á là hỗ trợ, hợp tác cùng phát triển và khai thác thị trường nội khối. Vì vậy, bên cạnh các thị trường truyền thống vừa trải qua khó khăn, ASEAN cần tiếp tục tìm kiếm các thị trường mới và sửa đổi một số chính sách liên quan đến kết nối hàng không cũng như các chính sách về thị thực. Khẳng định văn hóa là giá trị cốt lõi của du lịch ASEAN và là yếu tố riêng giúp các quốc gia thành viên thu hút khách du lịch, Thứ trưởng kêu gọi ASEAN tiếp tục triển khai các chiến lược phát triển du lịch giai đoạn 2016 – 2025 và điều chỉnh, cập nhật sau các Hội nghị Bộ trưởng Du lịch ASEAN. Theo Ban Thư ký ASEAN, năm 2019 khách du lịch quốc tế đến khu vực ASEAN đạt khoảng 143,5 triệu lượt, chiếm 9,6% tổng khách du lịch quốc tế trên toàn thế giới; tốc độ tăng trưởng đạt 6,1%, cao hơn mức tăng trưởng chung của thế giới (4%). Tổng thu từ du lịch quốc tế đạt 171,1 tỷ USD. Năm 2022, sau thời gian dài ứng phó với đại dịch Covid-19, ngành du lịch các nước ASEAN đã chuẩn bị sẵn sàng và lần lượt mở cửa đón khách quốc tế. Cùng ngày, Diễn đàn Du lịch ASEAN (ATF) 2023 đã chính thức bế mạc tại Indonesia, khép lại 4 ngày với nhiều hoạt động sôi nổi và hiệu quả. Buổi lễ có sự tham dự của các Bộ trưởng, Thứ trưởng phụ trách du lịch, lãnh đạo cơ quan du lịch các quốc gia ASEAN, các đối tác, tổ chức quốc tế. Đoàn Việt Nam do Thứ trưởng Bộ VHTTDL Đoàn Văn Việt làm trưởng đoàn, cùng Phó Tổng cục trưởng Tổng cục Du lịch Hà Văn Siêu và lãnh đạo các Vụ, đơn vị thuộc Tổng cục Du lịch, Bộ VHTTDL đã tham dự hàng loạt các hội nghị và sự kiện bên lề của ATF 2023 như: Hội nghị Bộ trưởng Du lịch ASEAN lần thứ 26, Hội nghị Bộ trưởng Du lịch ASEAN+3 lần thứ 22; Hội nghị Bộ trưởng Du lịch ASEAN – Ấn Độ lần thứ 10; Hội nghị Bộ trưởng Du lịch ASEAN – Nga lần thứ 2; Gặp gỡ song phương với đoàn Trung Quốc , Ấn Độ , Philippines , Hiệp hội Lữ hành Châu Á – Thái Bình Dương (PATA), Công ty Traveloka, đoàn doanh nghiệp Hội đồng Du lịch Hoa Kỳ – ASEAN (US-ABC)… Tiết mục biểu diễn nghệ thuật khép lại ATF 2023. (Ảnh: TITC) Tại Diễn đàn năm nay, đoàn Việt Nam tham dự Hội chợ TRAVEX với Gian hàng Du lịch Việt Nam nhằm mục đích thúc đẩy sự chủ động hội nhập ASEAN, thể hiện vai trò thành viên tích cực của Cộng đồng kinh tế khu vực; giới thiệu một số chính sách phát triển du lịch mới nhằm đẩy mạnh thu hút khách du lịch quốc tế đến Việt Nam; đồng thời tăng cường quảng bá thương hiệu du lịch “Vietnam – Timeless Charm” và slogan “Live fully in Vietnam” với các giá trị nổi bật và 4 dòng sản phẩm du lịch chủ đạo, truyền tải thông điệp Việt Nam là điểm đến an toàn, thân thiện, hấp dẫn tới cộng đồng các quốc gia ASEAN, các nước đối tác và bạn bè trên thế giới. Lễ trao giải thưởng du lịch ASEAN đã tôn vinh 14 đơn vị của Việt Nam ở các hạng mục giải thưởng, gồm có: Nhà ở có phòng cho khách du lịch thuê (homestay) ASEAN; Du lịch cộng đồng ASEAN; Nhà vệ sinh công cộng ASEAN; Dịch vụ Spa ASEAN. ATF 2023 đã chính thức khép lại, quảng bá mạnh mẽ thông điệp “Hành trình tới những điểm đến tuyệt vời”, khẳng định sự phục hồi của du lịch ASEAN đã sẵn sàng thu hút khách du lịch quốc tế và ASEAN có khả năng thích ứng và cạnh tranh để trở thành điểm đến du lịch tuyệt vời của thế giới.
Deputy Minister of Culture, Sports and Tourism Doan Van Viet affirmed that culture is the core value of ASEAN tourism and is a unique factor that helps member countries attract tourists. According to the Tourism Information Center, on February 5, within the framework of the ASEAN Tourism Forum (ATF) 2023, Deputy Minister of Culture, Sports and Tourism Doan Van Viet attended the press conference of the Ministerial Conference ASEAN Tourism. Press conference of ASEAN Tourism Ministers' Meeting. (Photo: TITC) Chairing the press conference, Minister of Tourism and Creative Economy of host country Indonesia, Mr. Sandiaga Salahuddin Uno, said that the 26th ASEAN Tourism Ministers Meeting discussed measures and initiatives to strengthen connectivity. connectivity within ASEAN to facilitate travel and promote intra-bloc tourism. Besides finding ways to increase flights from India, the Ministers also discussed efforts to attract Chinese tourists once the country reopens. Minister Sandiaga Salahuddin Uno affirmed that in the context of the world facing complex fluctuations, ASEAN stands out as a region "for stability, peace and friendship". The ASEAN Tourism Forum (ATF) 2023 conveys the message to the world that ASEAN is recovering together and recovering stronger, especially in the areas of quality and sustainable tourism as well as diversity. about natural and cultural potential. In addition, the Minister of Tourism and Creative Economy proposed that ASEAN tourism needs to become more inclusive by attracting micro, small and medium-sized enterprises, as well as women and youth, and at the same time create quality jobs. In addition, ASEAN tourism needs to be an agent of change in climate issues with efforts to cut emissions and become carbon neutral by 2045. Deputy Minister of Culture, Sports and Tourism Doan Van Viet at the press conference. (Photo: TITC). Speaking at the press conference, Deputy Minister Doan Van Viet emphasized that the important task of member countries of the Association of Southeast Asian Nations is to support, cooperate to jointly develop and exploit the internal market. Therefore, besides the traditional markets that have just experienced difficulties, ASEAN needs to continue to look for new markets and amend a number of policies related to air connectivity as well as visa policies. Affirming that culture is the core value of ASEAN tourism and a unique factor that helps member countries attract tourists, the Deputy Minister called on ASEAN to continue implementing tourism development strategies for the period 2016 - 2025 and adjusted and updated after the ASEAN Tourism Ministers' Meetings. According to the ASEAN Secretariat, in 2019 international tourists to the ASEAN region reached about 143.5 million, accounting for 9.6% of total international tourists worldwide; The growth rate reached 6.1%, higher than the world's overall growth rate (4%). Total revenue from international tourism reached 171.1 billion USD. In 2022, after a long period of responding to the Covid-19 pandemic, the tourism industry of ASEAN countries has prepared and opened its doors to welcome international visitors. On the same day, the ASEAN Tourism Forum (ATF) 2023 officially closed in Indonesia, closing 4 days with many exciting and effective activities. The ceremony was attended by Ministers, Deputy Ministers in charge of tourism, leaders of tourism agencies of ASEAN countries, partners and international organizations. Group Vietnam led by Deputy Minister of Culture, Sports and Tourism Doan Van Viet, together with Deputy Director General of Vietnam National Administration of Tourism Ha Van Sieu and leaders of departments and units under the Vietnam National Administration of Tourism, Ministry of Culture, Sports and Tourism attended a series of conferences and events. Side events of ATF 2023 such as: 26th ASEAN Tourism Ministers' Meeting, 22nd ASEAN+3 Tourism Ministers' Meeting; 10th ASEAN-India Tourism Ministers Meeting; 2nd ASEAN-Russia Tourism Ministers Meeting; Bilateral meeting with the delegation China , India , Philippines , Pacific Asia Travel Association (PATA), Traveloka Company, Tourism Council business delegation USA – ASEAN (US-ABC)… Art performance closes ATF 2023. (Photo: TITC) At this year's Forum, the Vietnamese delegation attended the TRAVEX Fair with the Vietnam Tourism Pavilion with the aim of promoting proactive ASEAN integration, demonstrating its active membership of the Regional Economic Community; Introducing a number of new tourism development policies to promote attracting international tourists to Vietnam; At the same time, strengthen the promotion of the tourism brand "Vietnam - Timeless Charm" and the slogan "Live fully in Vietnam" with outstanding values ​​and 4 key tourism product lines, conveying the message that Vietnam is a safe destination. Safe, friendly and attractive to the community of ASEAN countries, partner countries and friends around the world. The ASEAN Tourism Awards ceremony honored 14 Vietnamese units in award categories, including: ASEAN homestays; ASEAN community tourism; ASEAN public toilets; ASEAN Spa Services. ATF 2023 has officially closed, strongly promoting the message "Journey to wonderful destinations", affirming that the recovery of ASEAN tourism is ready to attract international tourists and that ASEAN has the ability to adapt. respond and compete to become a great tourist destination in the world.
Ngày Thơ Việt Nam tại TP.HCM là dịp để những người sáng tác và độc giả gặp gỡ, trao đổi, khẳng định lại vai trò của thơ ca trong đời sống hàng ngày. Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều trong Ngày thơ tại TP.HCM. Ảnh: Thanh Trần. Lấy cảm hứng từ bài thơ Nguyên Tiêu của Chủ tịch Hồ Chí Minh (được sáng tác vào đúng dịp Rằm tháng Giêng, năm Mậu Tý 1948), Ngày Thơ Việt Nam bắt đầu từ mùa xuân 2003, với tiêu chí của một sự kiện văn hóa định kỳ thường niên trên quy mô toàn quốc. Qua 20 năm, Ngày Thơ Việt Nam đã trở thành dịp để những người làm thơ và những người yêu thơ được gặp gỡ, được tao ngộ, được kết nối với nhau trong không gian sáng tạo và trong không khí nghĩa tình. Sau 3 năm phải tạm ngưng vì đại dịch Covid-19, năm nay, Ngày thơ Việt Nam đã trở lại với những người yêu thơ, các nhà thơ, nhà văn tại TP.HCM với chủ đề “Khát vọng phương Nam”. Theo nhà văn Trịnh Bích Ngân, Chủ tịch Hội Nhà văn TP.HCM, chủ đề của Ngày thơ năm nay thể hiện khát vọng thăng hoa trên đôi cánh thi ca, để hướng tới chân trời sáng tạo rộng mở và bất tận. “Khát vọng phương Nam” cũng là khát vọng cống hiến, khát vọng văn minh, khát vọng chân lý, khát vọng nhân ái và khát vọng cái đẹp luôn được nảy nở, sinh sôi. “Thi ca giúp tiếng nói âm thầm và đơn lẻ, được cất lên và được lắng nghe, thật trân trọng và cũng thật ấm áp. Lịch sử thăng trầm của người Việt Nam chưa bao giờ vắng bóng thi ca. Với Ngày Thơ Việt Nam và không chỉ có Ngày thơ Việt Nam, mỗi câu thơ, dẫu nhỏ bé, dẫu mơ hồ, hay dẫu chỉ là những giấc mơ, vẫn lặng lẽ nuôi dưỡng sự lương thiện và khơi dậy lòng trắc ẩn của con người trong cuộc sống hiện tại và trên hành trình vươn tới tương lai”, nhà văn Bích Ngân phát biểu tại buổi khai mạc. Nhà thơ Nguyễn Phong Việt trình bày bài thơ Thành phố này, những ngày mình đi qua đây, phối hợp thêm các yếu tố âm thanh, diễn minh họa giúp đem lại cảm giác mới lạ cho người thưởng thức thơ. Ảnh: Thanh Trần. Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều – Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam – đã bay từ Hà Nội đến TP.HCM để gửi lời chúc mừng sự kiện. “Ngày thơ hôm nay là một tín hiệu cho tôi thấy rằng đời sống đang hồi sinh một cách kỳ diệu tại TP.HCM. Và điều quan trọng hơn là sự sống bên trong con người đang được lấp đầy bởi thi ca và vẻ đẹp nhân tính của văn học. Sự kiện ngày thơ diễn ra trong một ngày, nhưng tôi hy vọng thơ vẫn xuất hiện trong nghi lễ sống, trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta. Bởi trong những ngày đau thương nhất, thơ ca đã xuất hiện cùng người dân thành phố. Thơ ca chưa bao giờ rời bỏ chúng ta”, ông nói. Ba năm trải qua dịch Covid-19 tại TP.HCM đã để lại trong những người nghệ sĩ nhiều suy tư. Hiện tại, cuộc sống của người dân đã dần trở lại bình thường, những con đường trống trải vì giãn cách lại tấp nập như trước. Nhưng với nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, vẫn còn những con phố trống rỗng, đó là con phố trong tâm hồn của con người, và các nhà văn – nhà thơ có sứ mệnh lấp đầy những khoảng trống trong tâm hồn của con người. Ông cho rằng đấy cũng là sứ mệnh của thi ca. “Thơ ca không làm ra lúa vàng gạo trắng, nhưng làm ra giấc mơ của con người. Đấy là sứ mệnh của nhà thơ. Một dân tộc không có ước mơ, không có khát vọng là một dân tộc không biết đi về đâu”, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều chia sẻ. Đó cũng là lý do ông cho rằng các bài thơ không được rời bỏ đời sống này. Thơ là người đồng hành tận cùng của con người trong mọi ngóc ngách của cuộc sống. Vì thế, mỗi bài thơ, mỗi nhà thơ không được trốn chạy khỏi đời sống hiện thực, và từ hiện thực đó phải mang cho con người đức tin, tình yêu và khát vọng. Tại sự kiện Ngày thơ Việt Nam TP.HCM, 24 câu lạc bộ tham gia dựng 28 lều thơ theo chủ đề của năm nay. Mỗi gian hàng trình bày thơ và các tác phẩm của mình, thu hút khách thưởng lãm, thưởng thơ, nghe thơ. “Mỗi năm đến dịp này thì mọi người trong hội đều rất háo hức vì được gặp nhau, cùng nói chuyện về thơ và trưng bày các tác phẩm để nhiều người đến đọc hơn”, nhà thơ Doãn Hải – hội viên Hội Nhà văn TP.HCM – chia sẻ. Ông cho biết các thành viên trong hội đã tiến hành dựng lều cho Hội thơ Sao Khuê từ sáng sớm ngày 4/2. Ông cùng nhà thơ Vân Thanh thường trực tại lều thơ để tiếp khách, trao đổi về thơ và giới thiệu các tác phẩm của hội. Các thành viên của CLB thơ ca Thời Hoa Đỏ quây quần bên nhau để đàn hát cũng thu hút sự chú ý của nhiều người đến tham quan, làm khuấy động bầu không khí sự kiện. Ảnh: BTC. Quanh các lều thơ là poster chân dung và thơ tự chọn của các nhà thơ. Từ chiều đến tối, các câu lạc bộ tham gia trình diễn văn nghệ, giao lưu, trình diễn thơ. Sân thơ chính gồm 4 phần, bao gồm: Khát vọng vươn tới tương lai, Khát vọng bình yên, Khát vọng yêu thương, Khát vọng phương Nam. “Khi nhìn thấy rất nhiều nhà thơ ở đây, tôi nhớ đến câu nói của một nhà thơ đoạt giải Nobel người Ba Lan, bà nói nhà thơ là những đám mây bay trên bầu trời, xuyên qua mọi biên giới và mang theo tiếng hát của mình. Tiếng hát có thể hạnh phúc, có thể khổ đau, nhưng đó là tiếng hát về con người. Tôi nghĩ đó là con đường đẹp, con đường duy nhất trong thi ca, bởi thi ca không bao giờ xây dựng biên giới giữa con người với con người, giữa không gian này với không gian khác. Thơ ca, với những nhà thơ, đã phá đi biên giới bên trong mỗi con người. Và tôi cho rằng ngày thơ rất cần thiết”, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều nhận xét. Trong thời đại 4.0, thơ ca vẫn hiện diện trong đời sống dưới nhiều hình thức. Những nhà quản lý, những người làm văn học nghệ thuật đã tìm rất nhiều cách để đưa thơ ca đến với mọi người như bằng bản in, trong những buổi đọc thơ, những bản audio hay các video,… “Tôi nghĩ rằng thơ ca từng gặp thách thức trong chiều dài lịch sử, không chỉ thơ ca Việt Nam mà cả thơ ca thế giới. Nhưng những suy nghĩ, những giấc mơ bên trong con người thì vẫn còn. Chỉ khi con người từ bỏ những giấc mơ đẹp đẽ, rời bỏ tình yêu thương, khát vọng, thì thơ ca mới rời bỏ chúng ta”, ông nói thêm. Sự kiện Ngày thơ Việt Nam năm 2023 sẽ được tổ chức đến hết ngày 5/2 (tức ngày 15 tháng giêng âm lịch), tại khuôn viên Liên hiệp Các hội Văn học Nghệ thuật TP.HCM (số 81 Trần Quốc Thảo, quận 3 ).
Vietnamese Poetry Day at Ho Chi Minh City is an opportunity for writers and readers to meet, exchange, and reaffirm the role of poetry in everyday life. Chairman of the Vietnam Writers Association Nguyen Quang Thieu during Poetry Day in Ho Chi Minh City. Photo: Thanh Tran. Inspired by the poem Nguyen Tieu by President Ho Chi Minh (composed on the occasion of the Full Moon of January, the year of the Rat 1948), Vietnam Poetry Day began in the spring of 2003, with the criteria of an annual cultural event on a large scale. nationwide. Over the past 20 years, Vietnam Poetry Day has become an opportunity for poets and poetry lovers to meet, meet, and connect with each other in a creative space and in an atmosphere of love. After 3 years of suspension due to the Covid-19 pandemic, this year, Vietnam Poetry Day has returned to poetry lovers, poets, and writers in Ho Chi Minh City with the theme "Southern Desire". According to writer Trinh Bich Ngan, Chairman of the Ho Chi Minh City Writers Association, the theme of this year's Poetry Day represents the desire to sublimate on the wings of poetry, towards the open and endless horizon of creativity. "Southern aspiration" is also the aspiration for dedication, the aspiration for civilization, the desire for truth, the desire for kindness and the desire for beauty to always grow and multiply. “Poetry helps the silent and single voice to be raised and listened to, respectfully and warmly. The history of ups and downs of the Vietnamese people has never been without poetry. With Vietnamese Poetry Day and not only Vietnamese Poetry Day, each verse, no matter how small, no matter how vague, or even just dreams, quietly nurtures honesty and arouses compassion in children. people in current life and on the journey to the future," writer Bich Ngan said at the opening ceremony. Poet Nguyen Phong Viet presents the poem This City, the Days I Passed Through Here, combining additional sound elements and illustrations to help bring a new feeling to those who enjoy poetry. Photo: Thanh Tran. Poet Nguyen Quang Thieu – Chairman of the Vietnam Writers Association – flew from Hanoi came to Ho Chi Minh City to send congratulations to the event. “Today's poetry day is a signal to me that life is miraculously reviving in Ho Chi Minh City. And what is more important is that the life inside people is being filled with poetry and the human beauty of literature. The poetry day event takes place in one day, but I hope poetry still appears in living rituals, in our daily lives. Because in the most painful days, poetry appeared with the people of the city. Poetry has never left us,” he said. Three years of experiencing the Covid-19 epidemic in Ho Chi Minh City have left artists with many thoughts. Currently, people's lives have gradually returned to normal, the empty roads due to social distancing are as busy as before. But for poet Nguyen Quang Thieu, there are still empty streets, they are the streets in people's souls, and writers - poets have the mission to fill the gaps in people's souls. He believes that this is also the mission of poetry. “Poetry does not create golden rice or white rice, but creates people's dreams. That is the poet's mission. A nation without dreams, without aspirations is a nation that does not know where to go," poet Nguyen Quang Thieu shared. That is also the reason he believes that poems should not leave this life. Poetry is man's ultimate companion in every corner of life. Therefore, each poem, each poet must not run away from real life, and from that reality must bring people faith, love and aspirations. At the Vietnam Poetry Day event in Ho Chi Minh City, 24 participating clubs set up 28 poetry tents according to this year's theme. Each booth presents its poetry and works, attracting visitors to view, enjoy, and listen to poetry. "Every year when this occasion comes, everyone in the association is very excited to meet each other, talk about poetry and display works for more people to read," said poet Doan Hai - member of the City Writers Association. .HCM – share. He said the association members had set up a tent for the Sao Khue Poetry Association since the early morning of February 4. He and poet Van Thanh were always at the poetry tent to receive guests, discuss poetry and introduce the association's works. Members of the Thoi Hoa Do poetry club gathering together to sing and play also attracted the attention of many visitors, stirring up the event atmosphere. Photo: BTC. Around the poetry tents are portrait posters and selected poems of the poets. From afternoon to evening, clubs participate in cultural performances, exchanges, and poetry performances. The main poetry stage consists of 4 parts, including: Desire to reach the future, Desire for peace, Desire for love, Desire for the South. “When I see so many poets here, I remember the words of a Polish Nobel Prize-winning poet, who said poets are clouds flying in the sky, crossing all borders and carrying songs. mine. Singing can be happy, can be painful, but it is singing about people. I think that is a beautiful path, the only path in poetry, because poetry never builds borders between people, between one space and another. Poetry, for poets, has broken down the boundaries within each person. And I think poetry day is very necessary," commented poet Nguyen Quang Thieu. In the 4.0 era, poetry is still present in life in many forms. Managers and literary and artistic workers have found many ways to bring poetry to people such as in print, in poetry readings, audio versions or videos,... “I think poetry has faced challenges throughout history, not only Vietnamese poetry but also world poetry. But the thoughts and dreams inside people still remain. Only when people give up beautiful dreams, leave love and aspirations, will poetry leave us," he added. The 2023 Vietnamese Poetry Day event will be held until February 5 (the 15th day of the first lunar month), at the campus of Ho Chi Minh City Union of Literature and Arts Associations (Không. 81 Tran Quoc Thao, District 3 ).
Trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương Nguyễn Trọng Nghĩa bày tỏ mong muốn thơ vươn ra khỏi địa giới quốc gia để sánh vai và hòa mình với văn học thế giới, trong chương trình Ngày thơ Việt Nam tối 5-2 tại Hoàng thành Thăng Long , Hà Nội . Trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương Nguyễn Trọng Nghĩa phát biểu về thơ – Ảnh: CTV. Bí thư Trung ương Đảng, Trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương Nguyễn Trọng Nghĩa dự, phát biểu khai mạc đêm thơ thuộc sự kiện Ngày thơ Việt Nam lần thứ 21 do Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức vào đúng ngày rằm Nguyên tiêu. Ông khẳng định lịch sử thơ ca dân tộc ta, từ khởi nguồn tới nay, chưa bao giờ đứng ngoài vận mệnh của đất nước. Ở mỗi thời kỳ, từ dựng nước đến giữ nước, thơ ca luôn đồng hành, trở thành vũ khí sắc bén của dân tộc để chống ngoại xâm, chống đồng hóa, để xây đắp văn hiến và duy trì sự phát triển dòng giống Lạc Hồng. Ông vui mừng khi nhận thấy thời gian qua các nhà thơ đã nhập cuộc với ý thức trách nhiệm cao trước hiện thực phát triển phong phú và sâu sắc của nước nhà. Ông xúc động vì nhiều nhà thơ đã đồng hành cùng nhân dân mình, Nhà nước mình trong đấu tranh bảo vệ chủ quyền biển đảo cũng như sát cánh với cả nước chung tay khắc phục thiên tai, phòng chống đại dịch COVID-19. Không những thế, các nhà thơ còn mạnh dạn soi rọi, khám phá nhiều khía cạnh khác nhau của các vấn đề xã hội. Một tiết mục đọc thơ trong chương trình – Ảnh: CTV. Theo ông, thực tiễn hiện nay đòi hỏi nhà thơ cần tiếp tục tham gia tích cực vào đời sống xã hội, nhập cuộc sâu hơn, sát hơn, để nghe kỹ hơn, nhìn tinh tường hơn, cảm nhận và phản ánh chính xác hơn những vấn đề đang diễn ra trong đời sống xã hội, cũng như trong tâm tư mỗi cá nhân. “Khi áp sát với đời sống, thơ ca mới đạt được sự chân thật và chính xác bền vững… Vị trí của nhà thơ chân chính bao giờ cũng là đứng giữa lòng dân tộc mình để sáng tác. Khi động cơ sáng tác là tinh thần yêu thương, xây dựng thì người đọc sẵn sàng đón nhận, sẵn sàng đặt lòng tin vào các tác phẩm ấy, bởi họ cảm nhận được ánh sáng thiện tâm tỏa ra từ trái tim của tác giả”, ông Nghĩa “mách nước” các nhà thơ con đường đưa thi ca trở lại mạnh mẽ trong đời sống. Ông còn mong muốn “tác phẩm của các nhà thơ còn phải vươn ra khỏi địa giới quốc gia để sánh vai và hòa mình với văn học thế giới. Mỗi tác phẩm văn học phải là một đại sứ trên lĩnh vực văn học nghệ thuật Việt Nam thời kỳ mới, phải là một tiếng nói xác lập tư cách, vị thế của dân tộc ta, đất nước ta trong con mắt bạn bè quốc tế”. Một tiết mục hát ca khúc phổ thơ – Ảnh: T.ĐIỂU. Ông cũng giải thích lý do mong muốn này của ông là bởi ông “có lòng tin mãnh liệt rằng tâm hồn người Việt Nam ta, văn hóa dân tộc Việt Nam ta xứng đáng được các dân tộc khác biết đến, xứng đáng để góp tiếng nói nhân văn đặc sắc của mình vào với tiếng nói yêu nước, nhân văn chung của nhân loại”. Trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương gửi lời chúc các nhà thơ duy trì thật bền bỉ niềm đam mê sáng tạo, đặc biệt mong các nhà thơ luôn ý thức thật tốt về quyền và trách nhiệm của văn nghệ sĩ đối với dân tộc mình, đất nước mình. Ngày thơ Việt Nam lần thứ 21 (năm 2023) lần đầu tiên được tổ chức vào buổi tối, và lần đầu tiên ở Hoàng thành Thăng Long, với chủ đề Nhịp điệu mới cũng đã mang đến những rung động nhất định cho khán giả bằng những màn đọc thơ, ngâm thơ, hát ca khúc phổ thơ. Trong chương trình, hầu hết các tác giả tự lên sân khấu đọc thơ mình. Thơ được nối liền một mạch từ thơ trong thời kỳ kháng chiến chống Pháp, tới chống Mỹ, Đổi mới và thơ hiện đại.
Head of the Central Propaganda Department Nguyen Trong Nghia expressed his desire for poetry to reach beyond national boundaries to compete and mingle with world literature, in the Vietnam Poetry Day program on the evening of February 5 in Ho Chi Minh City. Imperial Citadel of Thang Long , Hanoi . Head of the Central Propaganda Department Nguyen Trong Nghia speaks about poetry - Photo: Collaborator. Secretary of the Party Central Committee, Head of the Central Propaganda Department Nguyen Trong Nghia attended and delivered the opening speech at the poetry night of the 21st Vietnamese Poetry Day event organized by the Vietnam Writers' Association on the full moon day of the Lunar New Year. He affirmed history poem Our people, from the beginning until now, have never stood outside the country's destiny. In each period, from building the country to defending the country, poetry always accompanies and becomes a sharp weapon of the nation to fight against foreign invaders, against assimilation, to build culture and maintain the development of the Lac lineage. Pink. He was happy to see that in recent times poets have participated with a high sense of responsibility towards the rich and profound development reality of the country. He was touched because many poets have accompanied his people and his State in the fight to protect the sovereignty of the sea and islands as well as stand side by side with the whole country to join hands in overcoming natural disasters and preventing the COVID-19 pandemic. Not only that, poets also boldly illuminate and explore many different aspects of social issues. A poetry reading performance in the program - Photo: CTV. According to him, current reality requires poets to continue to actively participate in social life, to participate more deeply and closely, to listen more closely, to see more clearly, to feel and reflect more accurately. ongoing issues in social life, as well as in each individual's mind. “When it comes close to life, poetry can achieve lasting honesty and accuracy... The position of a true poet is always standing in the heart of his nation to compose. When the motive for writing is the spirit of love and construction, readers are ready to receive and put their trust in those works, because they feel the light of kindness radiating from the author's heart. , Mr. Nghia "tips" poets on the way to bring poetry back strongly to life. He also wishes that "poets' works must reach beyond national boundaries to compete and blend with world literature. Each literary work must be an ambassador in the field of Vietnamese literature and art in the new era, must be a voice establishing the status and position of our people and our country in the eyes of international friends. ”. A performance of singing popular poetic songs – Photo: T.ĐEU. He also explained that the reason for his desire is because he "has a strong belief that the soul of our Vietnamese people, our Vietnamese national culture, deserves to be known by other peoples, worthy of making a contribution." Speak your unique humanity into the common patriotic and humane voice of humanity." The Head of the Central Propaganda Department sent wishes to poets to steadfastly maintain their creative passion, especially hoping that poets will always be well aware of the rights and responsibilities of writers and artists towards their people and land. our country. The 21st Vietnamese Poetry Day (2023) will be held in the evening for the first time, and for the first time in Thang Long Imperial Citadel, with the theme New rhythm also brought certain vibrations to the audience by reading poetry, reciting poems, and singing popular poetic songs. During the program, most of the authors came up on stage to read their poems. Poetry is connected seamlessly from poetry during the resistance war against the French, to anti-American, Doi Moi and modern poetry.
Trong khuôn khổ các hoạt động của Ngày thơ Việt Nam năm 2023, ngày 5/2, tại Hà Nội , Hội Nhà văn Việt Nam đã tổ chức tọa đàm “Thơ hiện nay với hôm nay” với sự tham dự của đông đảo các nhà thơ, những người nghiên cứu và những độc giả, những người yêu thơ. Tọa đàm “Thơ hiện nay với hôm nay”. Ảnh: Tuấn Đức/TTXVN. Phát biểu tại tọa đàm, nhà văn Nguyễn Bình Phương , Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam khẳng định: Tọa đàm là hoạt động mang tính chuyên nghiệp, chuyên môn chuyên sâu của Ngày Thơ Việt Nam. Với chủ đề “Thơ hiện nay với hôm nay”, Ban tổ chức mong muốn các nhà thơ, những người yêu thơ và những người nghiên cứu thơ cùng bàn luận về hình dáng, diện mạo, sức vóc của của thơ ngày hôm nay ra sao và thơ ngày hôm nay ở đâu, nó có giá trị gì đối với con người đang sống trong một thời đại hết sức phong phú nhưng cũng hết sức phức tạp như bây giờ. Nhà văn Nguyễn Bình Phương cho rằng, xã hội chuyển biến, tâm hồn con người chuyển biến và thơ ca cũng chuyển biến theo. Thời đại sang trang thì thơ ca cũng sang trang, vậy thơ ca bây giờ đang ở đâu phát triển ra sao, hình dáng, diện mạo sức vóc của nó như thế nào, thơ hôm nay khác hôm qua và hôm kia cái gì? Thơ đang mở rộng địa giới của mình hay đang bị thu hẹp lại, thơ đang đại chúng, đang quần chúng hóa, đang câu lạc bộ hóa hay đang khu biệt hóa, đang thần bí hóa, hay cả hai xu hướng đều đang phát triển và điều ấy thì tốt hay không tốt… Theo nhà thơ Trần Anh Thái, thơ ca nhiều năm gần đây đã có một đời sống mới, một diện mạo mới, đa diện, đa thanh, phong phú, sinh động với vô vàn các quan niệm về nghệ thuật, các khuynh hướng thơ ca, các phong cách sáng tác… Nói một cách chính xác, thơ hiện nay mang hơi thở mới, mỹ cảm mới, chức năng mới với muôn hình vạn trạng, cách thể hiện cũ, mới, quen, lạ vừa giống vừa không giống ai. Các nhà thơ vừa đi sâu vào khám phá bản thân, vừa không rời bỏ ý thức trách nhiệm xã hội. Các nhà thơ vẫn luôn nghĩ đến những vấn đề nhức nhối, thậm chí những vẫn đề lớn lao của đất nước, về sự mất còn của dân tộc, về thân phận con người hiện diện trong đời sống hôm nay… Tuy nhiên, nhà thơ Trần Anh Thái cũng bày tỏ sự băn khoăn bởi đội ngũ người làm thơ rất đông, thơ có mặt ở mọi nơi với hàng trăm hàng ngàn câu lạc bộ thơ ra đời, mỗi câu lạc bộ hoạt động một kiểu tùy thích… thơ ca in ra rất nhiều song có phần hỗn loạn, các giá trị thật giả, đúng sai bị đánh tráo, thơ chất lượng thấp tràn lan, giải thưởng, danh hiệu tràn lan, cái đích thực bị khuất lấp… Ngày 5/2/2023 (tức ngày Rằm tháng Giêng năm Quý Mão), tại Hoàng thành Thăng Long (Hà Nội) diễn ra nhiều hoạt động trong khuôn khổ Ngày thơ Việt Nam 2023 với chủ đề “Nhịp điệu mới”. Trong ảnh: Du khách chụp ảnh lưu niệm tại Nhà Ký ức. Ảnh: Tuấn Đức/TTXVN/. Nhà thơ Nguyễn Việt Chiến nhận định, những năm qua, thơ Việt Nam đã có những bước chuyển, những đổi mới. Và chủ đề tọa đàm “Thơ hiện nay và hôm nay” là một chủ đề hay, bàn về việc thơ hôm nay sẽ đi về đâu, hướng về ai, những độc giả nào và ảnh hưởng của thơ đối với công chúng ra sao… Theo nhà thơ Nguyễn Việt Chiến, chủ đề thơ hiện nay và hôm nay góp phần đánh thức tính công dân của người làm thơ đối với đất nước với dân tộc, đó là thơ hướng đến suy nghĩ của con người hiện đại với vận mệnh Tổ quốc, với đời sống hôm nay. Các ý kiến tại tọa đàm cũng đã nêu nhiều vấn đề của thơ Việt Nam hiện nay, trong đó, nhiều ý kiến tập trung đánh giá, nhận định về thơ hiện nay đang như thế nào, một số ý kiến khác tập trung bàn về việc thơ hiện nay nên như thế nào để góp phần quan trọng vào sự tồn tại, hình thành và phát triển của dân tộc ta hôm nay và mai sau.
Within the framework of activities of Vietnam Poetry Day 2023, February 5, at Hanoi , the Vietnam Writers Association organized a discussion "Poetry today and today" with the participation of a large number of poets, researchers, readers, and poetry lovers. Seminar "Poetry today and today". Photo: Tuan Duc/TTXVN. Speaking at the discussion, Writer Nguyen Binh Phuong , Vice President of the Vietnam Writers' Association affirmed: The discussion is a professional and specialized activity of Vietnam Poetry Day. With the theme "Poetry today and today", the Organizing Committee wants poets, poetry lovers and poetry researchers to discuss the shape, appearance and strength of poetry today. Where are stars and poetry today, and what value does it have for people living in an extremely rich but also extremely complex era like now? Writer Nguyen Binh Phuong believes that, when society changes, human souls change and poetry also changes. When times change, poetry also changes, so where is poetry developing now, what is its shape, appearance, and stature? How is today's poetry different from yesterday and the day before yesterday? Is poetry expanding its boundaries or narrowing it, is it becoming popular, massifying, clubbing, being differentiated, mysticizing, or both trends are developing. And is that good or bad... According to poet Tran Anh Thai, poetry in recent years has had a new life, a new look, multi-faceted, multi-voiced, rich and lively with countless concepts of art and poetic trends. songs, creative styles... To be precise, poetry today has a new breath, new aesthetics, new functions with a variety of forms, old, new, familiar, strange expressions that are both similar and dissimilar. Who. Poets both delve deeply into self-discovery and do not abandon their sense of social responsibility. Poets always think about painful problems, even great problems of the country, about the loss of the nation, about the human condition present in today's life... However, poet Tran Anh Thai also expressed concern because the team of poets is very large, poetry is present everywhere with hundreds of thousands of poetry clubs born, each club operates in a different way. like... a lot of poetry is printed, but it's somewhat chaotic, true and false values, right and wrong are swapped, low-quality poetry is widespread, awards and titles are rampant, the authentic is obscured... On February 5, 2023 (the full moon day of the first month of the Year of the Cat), many activities will take place at Thang Long Imperial Citadel (Hanoi) within the framework of Vietnam Poetry Day 2023 with the theme "New Rhythm". In the photo: Tourists take souvenir photos at the House of Memory. Photo: Tuan Duc/TTXVN/. Poet Nguyen Viet Chien commented that in recent years, Vietnamese poetry has had changes and innovations. And the discussion topic "Poetry today and today" is a good topic, discussing where today's poetry is going, who it is directed to, what readers it has and what impact poetry has on the public... According to poet Nguyen Viet Chien, the current and today's poetry theme contributes to awakening the poet's citizenship towards the country and the nation, which is poetry oriented towards the thoughts of modern people with the destiny of the Fatherland. country, with today's life. Opinions at the discussion also raised many issues poem In Vietnam today, many opinions focus on evaluating and commenting on what current poetry is like, some other opinions focus on discussing what current poetry should be like to make an important contribution to the country. the existence, formation and development of our nation today and tomorrow.
1. Anđecxen đã lượm lặt những hạt thơ trên luống đất của người dân cày, ấp ủ chúng nơi trái tim ông rồi gieo vào những túp liều, từ đó lớn lên và nở ra những đóa hoa thơ tuyệt đẹp, chúng an ủi trái tim những người cùng khổ. (Pauxtopxki) 2. Nhà thơ như con ong biến trăm hoa thành mật ngọt. 3. Mỗi giọt mật thành đòi vạn chuyến ong bay. (Chế Lan Viên) 4. Vạt áo của triệu nhà thơ không bọc hết vàng mà đời rơi vãi. 5. Hãy nhặt lấy chữ của đời mà góp nên trang. ( Chế Lan Viên ) 6. Cuộc sống là cánh đồng màu mở để cho thơ bén rễ sinh sôi. (Puskin) 8. Người giai nhân: bến đợi dưới cây già . Tình du khách: thuyền qua không buộc chặt. (Xuân Diệu) 10. Thơ ca mang đến cho con người những điều kỳ diệu. 11. Thi ca là một tôn giáo không kì vọng. 12. Thơ là âm nhạc của tâm hồn, nhất là những tâm hồn cao cả, đa cảm. (Voltaire) 13. Thơ là viên kim cương lấp lánh dưới ánh mặt trời. (Sóng Hồng) 14. Thơ là thần hứng. (Platon) 15. Thơ là ngọn lửa thần. (Đecgiavin) 16. Thơ ca là niềm vui cao cả nhất mà loài người đã tạo ra cho mình. (C. Mac) 17. Thơ trước hết là cuộc đời sau đó mới là nghệ thuật. (Bêlinxki) 18. Thơ là cái nhụy của cuộc sống, nên nhà thơ phải đi hút cho được cái nhụy ấy và phấn đấu làm sao cho cuộc đời của mình cũng có nhụy. (Phạm Văn Đồng) 19. Bài thơ anh, anh làm một nửa mà thôi 20. Còn một nửa để mùa thu làm lấy 21. Cái xào xạc hồn anh chính là xào xạc lá 22. Nó không là anh nhưng nó là mùa. (Chế Lan Viên) 23. Đối với nhà thơ thì cách viết, bút pháp của anh ta là một nửa việc làm. Dù bài thơ thể hiện ý tứ độc đáo đến đâu, nó cũng nhất thiết phải đẹp. Không chỉ đơn giản là đẹp mà còn đẹp một cách riêng. Đối với nhà thơ, tìm cho ra bút pháp của mình – nghĩa là trở thành nhà thơ. (Raxun Gamzatop) 24. Thơ chỉ bật ra trong tim khi cuộc sống đã thật tràn đầy. ( Tố Hữu ) 25. Làm thơ là cân một phần nghìn milligram quặng chữ. (Maiacopxki) 26. Một câu thơ hay là một câu thơ có sức gợi. ( Lưu Trọng Lư ) 27. Cái kết tinh của mỗi vần thơ và muối bể 28. Muối lắng ở ô nề, thơ đọng ở bể sâu. (Nghĩ về thơ – Chế Lan Viên) 29. Hình thức cũng là vũ khí. 30. Sắc đẹp câu thơ cũng phải đấu tranh cho chân lí. (Nghĩ về thơ – Chế Lan Viên) 31. Đời thi sĩ là thơ, như đời một nông dân là lúa 32. Nhan sắc của viên ngọc ư! Có khi là nhiệm vụ nó đấy rồi. (Sổ tay thơ – Chế Lan Viên) 33. Câu thơ phải luôn bất ổn và xôn xao. 34. Không thể nằm yên mà ngủ được nào. (Chế Lan Viên) 35. “Ta là ai?” Như ngọn gió siêu hình 36. Câu hỏi hư vô thổi nghìn nến tắt. 37. “Ta vì ai?” Khẽ xoay chiều ngọn bất. 38. Bàn tay người thắp lại triệu chồi xanh. ( Chế Lan Viên ) 39. Thi sĩ là con chim sơn ca ngồi trong bóng tối hát lên những tiếng êm dịu để làm vui cho sự cô độc của chính mình. (B. Shelly) 40. Để trong lòng là chí, ngụ ra ý là thơ. Người có sâu, cạn cho nên thơ mờ có tỏ, rộng hẹp khác nhau. Người làm thơ không ngoài lấy trung hậu làm gốc, ý nghĩa phải hàm súc, lời thơ phải giản dị. (Nguyễn Cư Trinh) 41. Thơ là một bức họa để cảm nhận thay vì để ngắm. (Leonardo DeVinci) 42. Thơ ca làm cho tất cả những gì tốt đẹp nhất trên đời trở thành bất tử. (Shelly) 43. Thơ là rượu của thế gian. (Huy Trực) 44. Trong tâm hồn của con người đều có cái van mà chỉ có thơ ca mới mở được. (Nhêcơraxop) 45. Trên đời có những thứ chỉ giải quyết được bằng thơ. (Maiacopxki) 46. Nhà thơ, ngay cả các nhà thơ vĩ đại nhất cũng phải đồng thời là những nhà tư tưởng. (Bêlinxki) 47. Thơ là chuyện đồng điệu. (Tố Hữu) 48. Thơ là tiếng gọi đàn. ( Xuân Diệu ) 49. Thơ là sự thể hiện con người và thời đại một cách cao đẹp. (Sóng Hồng) 50. Thơ sinh ra từ tình yêu và lòng căm thù, từ nụ cười trong sáng hay giọt nước mắt đắng cay. (Raxun Gamzatôp) 51. Thơ ca là tiếng hát của trái tim, là nơi dừng chân của tinh thần, do đó không đơn giản mà cũng không thần bí, thiêng liêng… Thơ ca chân chính phải là nguồn thức ăn tinh thần nuôi tâm hồn phát triển, nó không được là thứ thuốc phiện tinh thần êm ái, nhỏ nhen mà độc hại… (LLVH) 52. Tôi thu thập hình tượng như con ong hút mật vậy. Một con ong phải bay một đoạn đường bằng sáu lần xích đạo trong một năm ba tháng và đậu trên bảy triệu bông hoa để làm nên một gam mật. (P. Povienko) 53. Những câu thơ lấp lánh như những tấm huy chương. (Pauxtopxki) 54. Thơ là bà chúa của nghệ thuật. (Xuân Diệu) 55. Thơ là tiếng nói của tri âm. (Tố Hữu) 56. Giọng ca buồn là thích hợp nhất cho thơ. (Etga Pô) 57. Thơ ca phải say mới thích. (Tố Hữu) 58. Từ bao giờ cho đến bây giờ, từ Hômerơ đến kinh thi, đến ca dao Việt Nam, thơ vẫn là một sức đồng cảm mãnh liệt và quảng đại. Nó đã ra đời giữa những vui buồn của loài người và nó sẽ kết bạn với loài người cho đến ngày tận thế. (Hoài Thanh) 59. Thơ chính là tâm hồn. (M. Gorki) 60. Thơ là thơ đồng thời là họa, là nhạc, là chạm khắc theo một cách riêng. (Sóng Hồng) 61. Thơ là tiếng lòng. (Diệp Tiếp) 62. Thơ là thư kí chân thành của trái tim. (Duy bra lay) 63. Thơ hay là thơ giản dị, xúc động và ám ảnh. Để đạt được một lúc ba điều ấy đối với các thi sĩ vẫn còn là điều bí mật. ( Trần Đăng Khoa ) 64. Thơ là sự thể hiện con người và thời đại một cách cao đẹp. (Sóng Hồng) 65. Bài thơ hay là bài thơ đọc lên không còn thấy câu thơ mà chỉ còn thấy tình người và tôi muốn thơ phải thật là gan ruột của mình. (Tố Hữu) 66. Hãy hát lên khi mỗi mảnh hồn anh là một sợi dây đàn (Platông) 67. Thơ là hiện thực, thơ là cuộc đời, thơ còn là thơ nữa. ( Xuân Diệu ) 68. Thơ cũng như nhạc có thể trở thành một sức mạnh phi thường khi nó chinh phục được trái tim của quần chúng nhân dân. (Sóng Hồng) 69. Câu thơ hay là câu thơ có kahr năng đánh thức bao ấn tượng vốn ngủ quên trong kí ức của con người. (Chu Văn Sơn) 70. Thơ ca bắt rễ từ lòng người, nở hoa từ từ ngữ. 71. Mỗi chữ phải là hạt ngọc buông xuống trang bản thảo. Hạt ngọc mới nhấy của mình tìm được do phong cách riêng của mình mà có. ( Tô Hoài ) 72. Thơ là tiếng nói hồn nhiên nhất của tâm hồn con người trước cuộc đời. (Tố Hữu) 73. Thơ là cây đàn muôn điệu của tâm hồn, của nhịp thở con tim. Xưa nay thơ vẫn là cuộc đời, là lương tri, là tiếng gọi con người hãy quay về bản chất thực của mình để vươn lên cái chân, thiện, mỹ, tới tầm cao của khát vọng sống, tới tầm cao của giá trị sống. 74. Thơ là tâm hồn, tình cảm. Nó diễn đạt rất thành công mọi cung bậc tình cảm đa dạng và phong phú của con người: niềm vui, nỗi buồn, sự cô đơn, tâm trạng chán chường, tuyệt vọng, nỗi trăn trở, băn khoăn, sự hồi hợp, phấp phỏng, một nỗi buồn vu vơ. Một nỗi niềm bâng khuâng khó tả, một sự run rẩy thoáng qua, một phút chốc ngẩn ngơ… Có những tâm trạng và cung bậc tình cảm của con người chỉ có thể diễn đạt bằng thơ. Chính vì thế thơ không chỉ nói hộ lòng mình, thơ còn là sự an ủi, vỗ về, động viên khích lệ người ta đứng dậy đi tới. 75. Thơ ca đồng thời song hành với con người chức năng thức tỉnh lương tri đang ngủ. (Eptusencô)) 76. Cũng như nụ cười và nước mắt, thực chất của thơ là phản ánh một cái gì đó hoàn thiện từ bên trong. ( R.Tagore ) 77. Thơ phát khởi trong lòng người ta. (Lê Quý Đôn) 78. Hãy xúc động hồn thơ cho ngọn bút có thần. (Ngô Thì Nhậm) 79. Sáng tác thơ là một việc do cá nhân thi sĩ làm, một thứ sản xuất đặc biệt và cá thể. Anh phải đi sâu vào tâm hồn cá biệt của anh để nói cái to tát của xã hội, cái tốt đẹp của chế độ, để tránh cái khô khan, nhạt nhẽo, anh phải có cá tính, anh phải trau dồi cái độc đáo mà công chúng rất đòi hỏi. Nhưng đồng thời anh phải đấu tranh để cái việc sự sáng tạo không trở thành anh hùng chủ nghĩa. (Xuân Diệu) 80. “Cái cảm hoá được lòng người chẳng gì trọng yếu bằng tình cảm, chẳng gì đi trước được ngôn ngữ, chẳng gì gần gũi bằng âm thanh, chẳng gì sâu sắc bằng ý nghĩa. Với thơ, gốc là tình cảm, mầm lá là ngôn ngữ, hoa là âm thanh, quả là ý nghĩa”. (Bạch Cư Dị)
1. Anđecxen đã lượm lặt những hạt thơ trên luống đất của người dân cày, ấp ủ chúng nơi trái tim ông rồi gieo vào những túp liều, từ đó lớn lên và nở ra những đóa hoa thơ tuyệt đẹp, chúng an ủi trái tim những người cùng khổ. (Pauxtopxki) 2. Nhà thơ như con ong biến trăm hoa thành mật ngọt. 3. Mỗi giọt mật thành đòi vạn chuyến ong bay. (Chế Lan Viên) 4. Vạt áo của triệu nhà thơ không bọc hết vàng mà đời rơi vãi. 5. Hãy nhặt lấy chữ của đời mà góp nên trang. ( Chế Lan Viên ) 6. Cuộc sống là cánh đồng màu mở để cho thơ bén rễ sinh sôi. (Puskin) 8. Người giai nhân: bến đợi dưới cây già . Tình du khách: thuyền qua không buộc chặt. (Xuân Diệu) 10. Thơ ca mang đến cho con người những điều kỳ diệu. 11. Thi ca là một tôn giáo không kì vọng. 12. Thơ là âm nhạc của tâm hồn, nhất là những tâm hồn cao cả, đa cảm. (Voltaire) 13. Thơ là viên kim cương lấp lánh dưới ánh mặt trời. (Sóng Hồng) 14. Thơ là thần hứng. (Platon) 15. Thơ là ngọn lửa thần. (Đecgiavin) 16. Thơ ca là niềm vui cao cả nhất mà loài người đã tạo ra cho mình. (C. Mac) 17. Thơ trước hết là cuộc đời sau đó mới là nghệ thuật. (Bêlinxki) 18. Thơ là cái nhụy của cuộc sống, nên nhà thơ phải đi hút cho được cái nhụy ấy và phấn đấu làm sao cho cuộc đời của mình cũng có nhụy. (Phạm Văn Đồng) 19. Bài thơ anh, anh làm một nửa mà thôi 20. Còn một nửa để mùa thu làm lấy 21. Cái xào xạc hồn anh chính là xào xạc lá 22. Nó không là anh nhưng nó là mùa. (Chế Lan Viên) 23. Đối với nhà thơ thì cách viết, bút pháp của anh ta là một nửa việc làm. Dù bài thơ thể hiện ý tứ độc đáo đến đâu, nó cũng nhất thiết phải đẹp. Không chỉ đơn giản là đẹp mà còn đẹp một cách riêng. Đối với nhà thơ, tìm cho ra bút pháp của mình – nghĩa là trở thành nhà thơ. (Raxun Gamzatop) 24. Thơ chỉ bật ra trong tim khi cuộc sống đã thật tràn đầy. ( Tố Hữu ) 25. Làm thơ là cân một phần nghìn milligram quặng chữ. (Maiacopxki) 26. Một câu thơ hay là một câu thơ có sức gợi. ( Lưu Trọng Lư ) 27. Cái kết tinh của mỗi vần thơ và muối bể 28. Muối lắng ở ô nề, thơ đọng ở bể sâu. (Nghĩ về thơ – Chế Lan Viên) 29. Hình thức cũng là vũ khí. 30. Sắc đẹp câu thơ cũng phải đấu tranh cho chân lí. (Nghĩ về thơ – Chế Lan Viên) 31. Đời thi sĩ là thơ, như đời một nông dân là lúa 32. Nhan sắc của viên ngọc ư! Có khi là nhiệm vụ nó đấy rồi. (Sổ tay thơ – Chế Lan Viên) 33. Câu thơ phải luôn bất ổn và xôn xao. 34. Không thể nằm yên mà ngủ được nào. (Chế Lan Viên) 35. “Ta là ai?” Như ngọn gió siêu hình 36. Câu hỏi hư vô thổi nghìn nến tắt. 37. “Ta vì ai?” Khẽ xoay chiều ngọn bất. 38. Bàn tay người thắp lại triệu chồi xanh. ( Chế Lan Viên ) 39. Thi sĩ là con chim sơn ca ngồi trong bóng tối hát lên những tiếng êm dịu để làm vui cho sự cô độc của chính mình. (B. Shelly) 40. Để trong lòng là chí, ngụ ra ý là thơ. Người có sâu, cạn cho nên thơ mờ có tỏ, rộng hẹp khác nhau. Người làm thơ không ngoài lấy trung hậu làm gốc, ý nghĩa phải hàm súc, lời thơ phải giản dị. (Nguyễn Cư Trinh) 41. Thơ là một bức họa để cảm nhận thay vì để ngắm. (Leonardo DeVinci) 42. Thơ ca làm cho tất cả những gì tốt đẹp nhất trên đời trở thành bất tử. (Shelly) 43. Thơ là rượu của thế gian. (Huy Trực) 44. Trong tâm hồn của con người đều có cái van mà chỉ có thơ ca mới mở được. (Nhêcơraxop) 45. Trên đời có những thứ chỉ giải quyết được bằng thơ. (Maiacopxki) 46. Nhà thơ, ngay cả các nhà thơ vĩ đại nhất cũng phải đồng thời là những nhà tư tưởng. (Bêlinxki) 47. Thơ là chuyện đồng điệu. (Tố Hữu) 48. Thơ là tiếng gọi đàn. ( Xuân Diệu ) 49. Thơ là sự thể hiện con người và thời đại một cách cao đẹp. (Sóng Hồng) 50. Thơ sinh ra từ tình yêu và lòng căm thù, từ nụ cười trong sáng hay giọt nước mắt đắng cay. (Raxun Gamzatôp) 51. Thơ ca là tiếng hát của trái tim, là nơi dừng chân của tinh thần, do đó không đơn giản mà cũng không thần bí, thiêng liêng… Thơ ca chân chính phải là nguồn thức ăn tinh thần nuôi tâm hồn phát triển, nó không được là thứ thuốc phiện tinh thần êm ái, nhỏ nhen mà độc hại… (LLVH) 52. Tôi thu thập hình tượng như con ong hút mật vậy. Một con ong phải bay một đoạn đường bằng sáu lần xích đạo trong một năm ba tháng và đậu trên bảy triệu bông hoa để làm nên một gam mật. (P. Povienko) 53. Những câu thơ lấp lánh như những tấm huy chương. (Pauxtopxki) 54. Thơ là bà chúa của nghệ thuật. (Xuân Diệu) 55. Thơ là tiếng nói của tri âm. (Tố Hữu) 56. Giọng ca buồn là thích hợp nhất cho thơ. (Etga Pô) 57. Thơ ca phải say mới thích. (Tố Hữu) 58. Từ bao giờ cho đến bây giờ, từ Hômerơ đến kinh thi, đến ca dao Việt Nam, thơ vẫn là một sức đồng cảm mãnh liệt và quảng đại. Nó đã ra đời giữa những vui buồn của loài người và nó sẽ kết bạn với loài người cho đến ngày tận thế. (Hoài Thanh) 59. Thơ chính là tâm hồn. (M. Gorki) 60. Thơ là thơ đồng thời là họa, là nhạc, là chạm khắc theo một cách riêng. (Sóng Hồng) 61. Thơ là tiếng lòng. (Diệp Tiếp) 62. Thơ là thư kí chân thành của trái tim. (Duy bra lay) 63. Thơ hay là thơ giản dị, xúc động và ám ảnh. Để đạt được một lúc ba điều ấy đối với các thi sĩ vẫn còn là điều bí mật. ( Trần Đăng Khoa ) 64. Thơ là sự thể hiện con người và thời đại một cách cao đẹp. (Sóng Hồng) 65. Bài thơ hay là bài thơ đọc lên không còn thấy câu thơ mà chỉ còn thấy tình người và tôi muốn thơ phải thật là gan ruột của mình. (Tố Hữu) 66. Hãy hát lên khi mỗi mảnh hồn anh là một sợi dây đàn (Platông) 67. Thơ là hiện thực, thơ là cuộc đời, thơ còn là thơ nữa. ( Xuân Diệu ) 68. Thơ cũng như nhạc có thể trở thành một sức mạnh phi thường khi nó chinh phục được trái tim của quần chúng nhân dân. (Sóng Hồng) 69. Câu thơ hay là câu thơ có kahr năng đánh thức bao ấn tượng vốn ngủ quên trong kí ức của con người. (Chu Văn Sơn) 70. Thơ ca bắt rễ từ lòng người, nở hoa từ từ ngữ. 71. Mỗi chữ phải là hạt ngọc buông xuống trang bản thảo. Hạt ngọc mới nhấy của mình tìm được do phong cách riêng của mình mà có. ( Tô Hoài ) 72. Thơ là tiếng nói hồn nhiên nhất của tâm hồn con người trước cuộc đời. (Tố Hữu) 73. Thơ là cây đàn muôn điệu của tâm hồn, của nhịp thở con tim. Xưa nay thơ vẫn là cuộc đời, là lương tri, là tiếng gọi con người hãy quay về bản chất thực của mình để vươn lên cái chân, thiện, mỹ, tới tầm cao của khát vọng sống, tới tầm cao của giá trị sống. 74. Thơ là tâm hồn, tình cảm. Nó diễn đạt rất thành công mọi cung bậc tình cảm đa dạng và phong phú của con người: niềm vui, nỗi buồn, sự cô đơn, tâm trạng chán chường, tuyệt vọng, nỗi trăn trở, băn khoăn, sự hồi hợp, phấp phỏng, một nỗi buồn vu vơ. Một nỗi niềm bâng khuâng khó tả, một sự run rẩy thoáng qua, một phút chốc ngẩn ngơ… Có những tâm trạng và cung bậc tình cảm của con người chỉ có thể diễn đạt bằng thơ. Chính vì thế thơ không chỉ nói hộ lòng mình, thơ còn là sự an ủi, vỗ về, động viên khích lệ người ta đứng dậy đi tới. 75. Thơ ca đồng thời song hành với con người chức năng thức tỉnh lương tri đang ngủ. (Eptusencô)) 76. Cũng như nụ cười và nước mắt, thực chất của thơ là phản ánh một cái gì đó hoàn thiện từ bên trong. ( R.Tagore ) 77. Thơ phát khởi trong lòng người ta. (Lê Quý Đôn) 78. Hãy xúc động hồn thơ cho ngọn bút có thần. (Ngô Thì Nhậm) 79. Sáng tác thơ là một việc do cá nhân thi sĩ làm, một thứ sản xuất đặc biệt và cá thể. Anh phải đi sâu vào tâm hồn cá biệt của anh để nói cái to tát của xã hội, cái tốt đẹp của chế độ, để tránh cái khô khan, nhạt nhẽo, anh phải có cá tính, anh phải trau dồi cái độc đáo mà công chúng rất đòi hỏi. Nhưng đồng thời anh phải đấu tranh để cái việc sự sáng tạo không trở thành anh hùng chủ nghĩa. (Xuân Diệu) 80. “Cái cảm hoá được lòng người chẳng gì trọng yếu bằng tình cảm, chẳng gì đi trước được ngôn ngữ, chẳng gì gần gũi bằng âm thanh, chẳng gì sâu sắc bằng ý nghĩa. Với thơ, gốc là tình cảm, mầm lá là ngôn ngữ, hoa là âm thanh, quả là ý nghĩa”. (Bạch Cư Dị)
Thủ tướng yêu cầu phải xây dựng, vận hành cơ chế điều phối vùng; tổ chức chuyển dịch cơ cấu kinh tế, thúc đẩy phát triển kinh tế biển… Ngày 5-2, tại TP Quy Nhơn , tỉnh Bình Định , Bộ Kế hoạch và Đầu tư (KH-ĐT) phối hợp với các bộ, ngành, địa phương tổ chức hội nghị triển khai Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết 26-NQ/TW của Bộ Chính trị về phương hướng phát triển kinh tế – xã hội (KT-XH), bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. Hội nghị diễn ra với chủ đề “Liên kết – Đột phá từ kinh tế biển – Phát triển nhanh và bền vững”. Thủ tướng Phạm Minh Chính, Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà, Bộ trưởng Bộ KH-ĐT Nguyễn Chí Dũng, Bộ trưởng Bộ Tài chính Hồ Đức Phớc và Bí thư Tỉnh ủy Bình Định Hồ Quốc Dũng đồng chủ trì hội nghị. Phát biểu khai mạc, Bộ trưởng Bộ KH-ĐT Nguyễn Chí Dũng cho rằng đây là hội nghị “3 trong 1”, được tổ chức nhằm công bố Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết 26. Theo Bộ trưởng Nguyễn Chí Dũng, vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ gồm 14 tỉnh, thành phố ven biển trực thuộc trung ương từ Thanh Hóa đến Bình Thuận , kinh tế tăng trưởng bình quân 7,3%/năm giai đoạn 2005-2020 – cao hơn mức trung bình cả nước. Quy mô kinh tế của vùng năm 2020 tăng gấp 9,1 lần so với năm 2004. Thủ tướng Phạm Minh Chính tham quan khu trưng bày nông sản, sản phẩm thủ công đặc trưng của vùng Ảnh: ANH TÚ. Tuy nhiên, phát triển KT-XH của vùng còn bất cập và gặp nhiều thách thức; chỉ số phát triển ở nhiều lĩnh vực thấp hơn mức trung bình cả nước. Tiềm năng, lợi thế của vùng, nhất là kinh tế biển, chưa được khai thác hợp lý, phát huy hiệu quả. Quy mô kinh tế vùng còn nhỏ, GRDP bình quân đầu người còn thấp; tăng trưởng kinh tế chưa thực sự bền vững; cơ cấu kinh tế chuyển dịch còn chậm, chưa đột phá… Bí thư Tỉnh ủy Bình Định Hồ Quốc Dũng nhìn nhận vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ có nhiều tiềm năng, lợi thế, đủ điều kiện để hình thành, phát triển các trung tâm đô thị, du lịch biển quy mô lớn và hiện đại; có nhiều sân bay, cảng biển lớn… Tuy nhiên, vùng đối mặt với nhiều khó khăn, thách thức: hạn chế về quy mô thị trường và lưu thông hàng hóa; địa hình trải dài, nhiều đồi núi, đèo dốc, vận chuyển hàng hóa khó khăn; xuất phát điểm của các tỉnh, thành trong vùng thấp; việc tích lũy, đầu tư nhỏ, thường xuyên chịu tác động thiên tai, bão lũ… nên quy hoạch không gian, huy động nguồn lực, bố trí nguồn lực cho đầu tư phát triển vùng rất hạn chế. “Để tạo động lực thúc đẩy liên kết, phát triển vùng, khai thác và phát huy hiệu quả tiềm năng, thế mạnh của vùng cho phát triển, đề nghị trung ương sớm ban hành quy hoạch vùng. Đồng thời, ban hành cơ chế, chính sách đặc thù thúc đẩy liên kết phát triển trong nội vùng, liên vùng. Đặc biệt là các chính sách đầu tư cho hạ tầng khai thác, nuôi trồng thủy hải sản phục vụ quá trình đẩy mạnh phát triển kinh tế biển để các địa phương chủ động xây dựng kế hoạch, lộ trình thực hiện, sớm cụ thể hóa các mục tiêu nghị quyết đã đề ra” – ông Hồ Quốc Dũng kiến nghị. Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Lê Minh Hoan cho rằng vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ có vị trí đặc biệt quan trọng trong chiến lược phát triển bền vững kinh tế biển, tầm nhìn quốc gia mạnh về biển, giàu từ biển. Để hiện thực hóa mục tiêu này, ngư dân cần được đặt ở vị trí trung tâm trong tiến trình phát triển bền vững “tam ngư”: ngư nghiệp – ngư dân – ngư trường. Theo Thủ tướng Phạm Minh Chính, vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ có vai trò, vị trí chiến lược đặc biệt quan trọng về kinh tế, chính trị, văn hóa, xã hội, môi trường, đối ngoại và quốc phòng, an ninh, chủ quyền biển đảo. Vùng có hệ thống giao thông thuận lợi với đầy đủ loại hình; tài nguyên, khoáng sản phong phú, trữ lượng lớn; tài nguyên độc đáo, nhiều loại hình du lịch phong phú với 5 di sản văn hóa và thiên nhiên thế giới, 6 di sản văn hóa phi vật thể được UNESCO ghi danh; nguồn lực to lớn về con người… Tuy nhiên, Thủ tướng cho rằng tình hình phát triển KT-XH của vùng thời gian qua chưa tương xứng với tiềm năng, lợi thế. Thu nhập bình quân đầu người của vùng thấp hơn cả nước. Tập đoàn THACO xuất khẩu sơ-mi rơ-moóc sang thị trường Mỹ bằng tàu thủy tại cảng Dung Quất, tỉnh Quảng Ngãi Ảnh: TRẦN THƯỜNG. Thủ tướng yêu cầu lãnh đạo các bộ, ngành, địa phương trong vùng phải bám sát thực tiễn, tôn trọng thực tiễn, xuất phát từ thực tiễn, lấy thực tiễn làm thước đo. Đồng thời, phát huy tính tự lực, tự cường; đổi mới sáng tạo, gắn với phát huy lịch sử văn hóa, ý chí của con người miền Trung; huy động, tập trung nguồn lực, phát triển có trọng tâm, trọng điểm và hiệu quả, nhất là hợp tác công – tư; lấy người dân, doanh nghiệp là trung tâm, chủ thể, nguồn lực, động lực, mục tiêu của sự phát triển; thực hiện phân cấp, phân quyền đi đôi với phân bổ nguồn lực, cá thể hóa trách nhiệm và tăng cường kiểm tra, giám sát. Thủ tướng nêu rõ Bộ Chính trị đã có nghị quyết, Chính phủ đã có chương trình hành động thực hiện nghị quyết của Bộ Chính trị để phát triển vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ. Việc quan trọng hiện nay là phải tổ chức thực hiện thật tốt để Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ thành vùng đất giàu có, giàu bản sắc văn hóa, nhiều đột phá hơn nữa. Thủ tướng yêu cầu các bộ, ngành và 14 địa phương trong vùng khẩn trương xây dựng chương trình, kế hoạch hành động để thực hiện nghiêm túc, hiệu quả Nghị quyết 26 của Bộ Chính trị, Chương trình hành động của Chính phủ; tập trung hoàn thiện thể chế, quy hoạch vùng và chính sách liên kết vùng. Trong đó, phải xây dựng, vận hành cơ chế điều phối vùng; tổ chức chuyển dịch cơ cấu kinh tế, thúc đẩy phát triển kinh tế biển; tập trung chuyển đổi số, phát triển kinh tế xanh, kinh tế tuần hoàn, thúc đẩy kinh tế du lịch, phát triển kinh tế rừng, kinh tế nông nghiệp. Thủ tướng nhấn mạnh cần tập trung vào 3 động lực tăng trưởng gồm: tiêu dùng, đầu tư và xuất khẩu. Bên cạnh đó, phát triển mạnh hệ thống đô thị, đẩy mạnh đầu tư kết cấu hạ tầng KT-XH vùng, nhất là hạ tầng giao thông, hệ thống đường bộ cao tốc gắn với các cảng biển, hành lang kinh tế Đông – Tây, kết nối với Tây Nguyên… Tại hội nghị, các địa phương trong vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ đã công bố những dự án ưu tiên kêu gọi đầu tư. Đó là các dự án hạ tầng KCN; đầu tư xây dựng cảng biển; điện gió và công nghiệp sản xuất cánh quạt, thân trụ điện gió; hạ tầng, nhất là các tuyến đường bộ cao tốc và sân bay; các dự án phát triển du lịch, logistics… Trình bày tham luận tại hội nghị, Bộ trưởng Bộ Văn hóa – Thể thao và Du lịch Nguyễn Văn Hùng nhận định tài nguyên du lịch biển đảo là tiềm năng và thế mạnh đặc biệt của vùng. Hoạt động du lịch biển đảo trong những năm qua ở vùng này chiếm khoảng 70% hoạt động của ngành du lịch Việt Nam. Tuy nhiên, kết quả này chưa tương xứng với tiềm năng, thế mạnh to lớn của vùng. “Lãnh đạo các địa phương, hiệp hội du lịch, tổ chức, doanh nghiệp hoạt động lĩnh vực du lịch trong vùng cần định hướng phát triển các sản phẩm dịch vụ du lịch dựa trên lợi thế của vùng; tạo sản phẩm, dịch vụ đặc trưng, đặc thù, khác biệt, có chất lượng, đẳng cấp cao” – ông Nguyễn Văn Hùng nhìn nhận. 8 nhóm nhiệm vụ, giải pháp trọng tâm Để thực hiện Nghị quyết 26, Chính phủ đề ra 8 nhóm nhiệm vụ, giải pháp trọng tâm: – Quán triệt, tuyên truyền, tạo sự đồng thuận trong xây dựng, tổ chức thực hiện các chương trình, kế hoạch hành động thực hiện Nghị quyết 26. – Hoàn thiện thể chế, chính sách và đẩy mạnh phát triển liên kết vùng. – Chuyển dịch cơ cấu kinh tế vùng, thúc đẩy phát triển kinh tế biển. – Phát triển mạnh hệ thống đô thị, nhất là hệ thống đô thị ven biển; đẩy mạnh đầu tư kết cấu hạ tầng KT-XH nội vùng, nhất là hạ tầng giao thông. – Quản lý, sử dụng hiệu quả tài nguyên, nhất là tài nguyên biển, đảo và rừng; bảo vệ môi trường, nhất là môi trường biển; nâng cao khả năng ứng phó với thiên tai và thích ứng với biến đổi khí hậu. – Phát triển toàn diện văn hóa – xã hội vùng. – Bảo đảm vững chắc quốc phòng, an ninh, nâng cao hiệu quả công tác đối ngoại. – Tăng cường xây dựng, chỉnh đốn Đảng và hệ thống chính trị; nâng cao hiệu lực, hiệu quả quản lý của các cấp chính quyền; củng cố khối đại đoàn kết toàn dân trong vùng.
Thủ tướng yêu cầu phải xây dựng, vận hành cơ chế điều phối vùng; tổ chức chuyển dịch cơ cấu kinh tế, thúc đẩy phát triển kinh tế biển… Ngày 5-2, tại TP Quy Nhơn , tỉnh Bình Định , Bộ Kế hoạch và Đầu tư (KH-ĐT) phối hợp với các bộ, ngành, địa phương tổ chức hội nghị triển khai Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết 26-NQ/TW của Bộ Chính trị về phương hướng phát triển kinh tế – xã hội (KT-XH), bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. Hội nghị diễn ra với chủ đề “Liên kết – Đột phá từ kinh tế biển – Phát triển nhanh và bền vững”. Thủ tướng Phạm Minh Chính, Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà, Bộ trưởng Bộ KH-ĐT Nguyễn Chí Dũng, Bộ trưởng Bộ Tài chính Hồ Đức Phớc và Bí thư Tỉnh ủy Bình Định Hồ Quốc Dũng đồng chủ trì hội nghị. Phát biểu khai mạc, Bộ trưởng Bộ KH-ĐT Nguyễn Chí Dũng cho rằng đây là hội nghị “3 trong 1”, được tổ chức nhằm công bố Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết 26. Theo Bộ trưởng Nguyễn Chí Dũng, vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ gồm 14 tỉnh, thành phố ven biển trực thuộc trung ương từ Thanh Hóa đến Bình Thuận , kinh tế tăng trưởng bình quân 7,3%/năm giai đoạn 2005-2020 – cao hơn mức trung bình cả nước. Quy mô kinh tế của vùng năm 2020 tăng gấp 9,1 lần so với năm 2004. Thủ tướng Phạm Minh Chính tham quan khu trưng bày nông sản, sản phẩm thủ công đặc trưng của vùng Ảnh: ANH TÚ. Tuy nhiên, phát triển KT-XH của vùng còn bất cập và gặp nhiều thách thức; chỉ số phát triển ở nhiều lĩnh vực thấp hơn mức trung bình cả nước. Tiềm năng, lợi thế của vùng, nhất là kinh tế biển, chưa được khai thác hợp lý, phát huy hiệu quả. Quy mô kinh tế vùng còn nhỏ, GRDP bình quân đầu người còn thấp; tăng trưởng kinh tế chưa thực sự bền vững; cơ cấu kinh tế chuyển dịch còn chậm, chưa đột phá… Bí thư Tỉnh ủy Bình Định Hồ Quốc Dũng nhìn nhận vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ có nhiều tiềm năng, lợi thế, đủ điều kiện để hình thành, phát triển các trung tâm đô thị, du lịch biển quy mô lớn và hiện đại; có nhiều sân bay, cảng biển lớn… Tuy nhiên, vùng đối mặt với nhiều khó khăn, thách thức: hạn chế về quy mô thị trường và lưu thông hàng hóa; địa hình trải dài, nhiều đồi núi, đèo dốc, vận chuyển hàng hóa khó khăn; xuất phát điểm của các tỉnh, thành trong vùng thấp; việc tích lũy, đầu tư nhỏ, thường xuyên chịu tác động thiên tai, bão lũ… nên quy hoạch không gian, huy động nguồn lực, bố trí nguồn lực cho đầu tư phát triển vùng rất hạn chế. “Để tạo động lực thúc đẩy liên kết, phát triển vùng, khai thác và phát huy hiệu quả tiềm năng, thế mạnh của vùng cho phát triển, đề nghị trung ương sớm ban hành quy hoạch vùng. Đồng thời, ban hành cơ chế, chính sách đặc thù thúc đẩy liên kết phát triển trong nội vùng, liên vùng. Đặc biệt là các chính sách đầu tư cho hạ tầng khai thác, nuôi trồng thủy hải sản phục vụ quá trình đẩy mạnh phát triển kinh tế biển để các địa phương chủ động xây dựng kế hoạch, lộ trình thực hiện, sớm cụ thể hóa các mục tiêu nghị quyết đã đề ra” – ông Hồ Quốc Dũng kiến nghị. Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Lê Minh Hoan cho rằng vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ có vị trí đặc biệt quan trọng trong chiến lược phát triển bền vững kinh tế biển, tầm nhìn quốc gia mạnh về biển, giàu từ biển. Để hiện thực hóa mục tiêu này, ngư dân cần được đặt ở vị trí trung tâm trong tiến trình phát triển bền vững “tam ngư”: ngư nghiệp – ngư dân – ngư trường. Theo Thủ tướng Phạm Minh Chính, vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ có vai trò, vị trí chiến lược đặc biệt quan trọng về kinh tế, chính trị, văn hóa, xã hội, môi trường, đối ngoại và quốc phòng, an ninh, chủ quyền biển đảo. Vùng có hệ thống giao thông thuận lợi với đầy đủ loại hình; tài nguyên, khoáng sản phong phú, trữ lượng lớn; tài nguyên độc đáo, nhiều loại hình du lịch phong phú với 5 di sản văn hóa và thiên nhiên thế giới, 6 di sản văn hóa phi vật thể được UNESCO ghi danh; nguồn lực to lớn về con người… Tuy nhiên, Thủ tướng cho rằng tình hình phát triển KT-XH của vùng thời gian qua chưa tương xứng với tiềm năng, lợi thế. Thu nhập bình quân đầu người của vùng thấp hơn cả nước. Tập đoàn THACO xuất khẩu sơ-mi rơ-moóc sang thị trường Mỹ bằng tàu thủy tại cảng Dung Quất, tỉnh Quảng Ngãi Ảnh: TRẦN THƯỜNG. Thủ tướng yêu cầu lãnh đạo các bộ, ngành, địa phương trong vùng phải bám sát thực tiễn, tôn trọng thực tiễn, xuất phát từ thực tiễn, lấy thực tiễn làm thước đo. Đồng thời, phát huy tính tự lực, tự cường; đổi mới sáng tạo, gắn với phát huy lịch sử văn hóa, ý chí của con người miền Trung; huy động, tập trung nguồn lực, phát triển có trọng tâm, trọng điểm và hiệu quả, nhất là hợp tác công – tư; lấy người dân, doanh nghiệp là trung tâm, chủ thể, nguồn lực, động lực, mục tiêu của sự phát triển; thực hiện phân cấp, phân quyền đi đôi với phân bổ nguồn lực, cá thể hóa trách nhiệm và tăng cường kiểm tra, giám sát. Thủ tướng nêu rõ Bộ Chính trị đã có nghị quyết, Chính phủ đã có chương trình hành động thực hiện nghị quyết của Bộ Chính trị để phát triển vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ. Việc quan trọng hiện nay là phải tổ chức thực hiện thật tốt để Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ thành vùng đất giàu có, giàu bản sắc văn hóa, nhiều đột phá hơn nữa. Thủ tướng yêu cầu các bộ, ngành và 14 địa phương trong vùng khẩn trương xây dựng chương trình, kế hoạch hành động để thực hiện nghiêm túc, hiệu quả Nghị quyết 26 của Bộ Chính trị, Chương trình hành động của Chính phủ; tập trung hoàn thiện thể chế, quy hoạch vùng và chính sách liên kết vùng. Trong đó, phải xây dựng, vận hành cơ chế điều phối vùng; tổ chức chuyển dịch cơ cấu kinh tế, thúc đẩy phát triển kinh tế biển; tập trung chuyển đổi số, phát triển kinh tế xanh, kinh tế tuần hoàn, thúc đẩy kinh tế du lịch, phát triển kinh tế rừng, kinh tế nông nghiệp. Thủ tướng nhấn mạnh cần tập trung vào 3 động lực tăng trưởng gồm: tiêu dùng, đầu tư và xuất khẩu. Bên cạnh đó, phát triển mạnh hệ thống đô thị, đẩy mạnh đầu tư kết cấu hạ tầng KT-XH vùng, nhất là hạ tầng giao thông, hệ thống đường bộ cao tốc gắn với các cảng biển, hành lang kinh tế Đông – Tây, kết nối với Tây Nguyên… Tại hội nghị, các địa phương trong vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ đã công bố những dự án ưu tiên kêu gọi đầu tư. Đó là các dự án hạ tầng KCN; đầu tư xây dựng cảng biển; điện gió và công nghiệp sản xuất cánh quạt, thân trụ điện gió; hạ tầng, nhất là các tuyến đường bộ cao tốc và sân bay; các dự án phát triển du lịch, logistics… Trình bày tham luận tại hội nghị, Bộ trưởng Bộ Văn hóa – Thể thao và Du lịch Nguyễn Văn Hùng nhận định tài nguyên du lịch biển đảo là tiềm năng và thế mạnh đặc biệt của vùng. Hoạt động du lịch biển đảo trong những năm qua ở vùng này chiếm khoảng 70% hoạt động của ngành du lịch Việt Nam. Tuy nhiên, kết quả này chưa tương xứng với tiềm năng, thế mạnh to lớn của vùng. “Lãnh đạo các địa phương, hiệp hội du lịch, tổ chức, doanh nghiệp hoạt động lĩnh vực du lịch trong vùng cần định hướng phát triển các sản phẩm dịch vụ du lịch dựa trên lợi thế của vùng; tạo sản phẩm, dịch vụ đặc trưng, đặc thù, khác biệt, có chất lượng, đẳng cấp cao” – ông Nguyễn Văn Hùng nhìn nhận. 8 nhóm nhiệm vụ, giải pháp trọng tâm Để thực hiện Nghị quyết 26, Chính phủ đề ra 8 nhóm nhiệm vụ, giải pháp trọng tâm: – Quán triệt, tuyên truyền, tạo sự đồng thuận trong xây dựng, tổ chức thực hiện các chương trình, kế hoạch hành động thực hiện Nghị quyết 26. – Hoàn thiện thể chế, chính sách và đẩy mạnh phát triển liên kết vùng. – Chuyển dịch cơ cấu kinh tế vùng, thúc đẩy phát triển kinh tế biển. – Phát triển mạnh hệ thống đô thị, nhất là hệ thống đô thị ven biển; đẩy mạnh đầu tư kết cấu hạ tầng KT-XH nội vùng, nhất là hạ tầng giao thông. – Quản lý, sử dụng hiệu quả tài nguyên, nhất là tài nguyên biển, đảo và rừng; bảo vệ môi trường, nhất là môi trường biển; nâng cao khả năng ứng phó với thiên tai và thích ứng với biến đổi khí hậu. – Phát triển toàn diện văn hóa – xã hội vùng. – Bảo đảm vững chắc quốc phòng, an ninh, nâng cao hiệu quả công tác đối ngoại. – Tăng cường xây dựng, chỉnh đốn Đảng và hệ thống chính trị; nâng cao hiệu lực, hiệu quả quản lý của các cấp chính quyền; củng cố khối đại đoàn kết toàn dân trong vùng.
Cùng với nhiều quyết sách lớn từ Trung ương, thành phố Buôn Ma Thuột đang tập trung nguồn lực để phát triển xứng tầm là đô thị trung tâm vùng Tây Nguyên. Thành phố Buôn Ma Thuột, Đắk Lắk. (Ảnh: TTXVN phát). Với vị trí ở trung tâm khu vực Tây Nguyên, thành phố Buôn Ma Thuột ( tỉnh Đắk Lắk ) đang đứng trước cơ hội lớn để phát triển xứng tầm là đô thị trung tâm vùng theo Kết luận 67-KL/TW ngày 16/12/2019 của Bộ Chính trị. Đặc biệt, hiện nay, Trung ương đang triển khai nhiều quyết sách lớn để thúc đẩy thành phố Buôn Ma Thuột phát triển. Do đó, thành phố cần nắm bắt thời cơ, vượt qua thách thức để “cất cánh” thời gian tới, trở thành đô thị trung tâm vùng Tây Nguyên. Năm 2022, mặc dù phải đối mặt nhiều khó khăn, thách thức song với sự nỗ lực của Đảng ủy, chính quyền, nhân dân thành phố Buôn Ma Thuột, các chỉ tiêu kinh tế-xã hội đều đạt kết quả cao, thu ngân sách nhà nước đạt trên 2.600 tỷ đồng, cao nhất từ trước đến nay, tăng 37,5% so với cùng kỳ năm trước. Tình hình quốc phòng, an ninh, trật tự xã hội được đảm bảo. Thành phố đã được Thủ tướng Chính phủ công nhận hoàn thành nhiệm vụ xây dựng nông thôn mới năm 2020 theo Quyết định số 770/QĐ-TTg ngày 24/6/2022. Quốc hội ban hành Nghị quyết số 72/2022/QH15, có hiệu lực từ ngày 1/1/2023 thực hiện thí điểm một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển thành phố Buôn Ma Thuột, tỉnh Đắk Lắk trong 5 năm. Đây sẽ là cơ sở, nguồn lực to lớn để thành phố tiếp tục vững bước trên con đường phát triển và phấn đấu trở thành đô thị trung tâm vùng Tây Nguyên theo Kết luận 67-KL/TW ngày 16/12/2019 của Bộ Chính trị về xây dựng và phát triển thành phố Buôn Ma Thuột đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. Ủy ban Nhân dân tỉnh đã ban hành Kế hoạch triển khai Nghị quyết số 72/2022/QH15 với mục tiêu sớm đưa Nghị quyết vào thực tiễn, thúc đẩy kinh tế-xã hội của thành phố Buôn Ma Thuột và tỉnh Đắk Lắk thời gian tới. Bên cạnh đó, Nghị quyết số 23-NQ/TW ngày 6/10/2022 của Bộ Chính trị về phương hướng phát triển kinh tế – xã hội và bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Tây Nguyên đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 cũng tạo động lực, điều kiện để phát triển thành phố Buôn Ma Thuột, tỉnh Đắk Lắk và toàn vùng Tây Nguyên. Theo Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Buôn Ma Thuột Vũ Văn Hưng, Nghị quyết số 72/2022/QH15 với cơ chế, chính sách đặc thù, ưu đãi như về quản lý tài chính, ngân sách nhà nước; phân cấp quản lý nhà nước trong lĩnh vực quy hoạch; ưu đãi thu hút đầu tư; ưu đãi đối với chuyên gia, nhà khoa học và người có tài năng đặc biệt là điều kiện thuận lợi để kinh tế – xã hội thành phố phát triển. Thành tựu Đảng bộ, chính quyền, nhân dân thành phố Buôn Ma Thuột đạt được cùng những quyết sách của Trung ương đang triển khai, sẽ là tiền đề quan trọng, “đòn bẩy,” mở ra cơ hội lớn để thành phố “bứt tốc” phát triển trong tương lai gần. Theo Ủy ban Nhân dân thành phố Buôn Ma Thuột, bên cạnh thuận lợi trong phát triển kinh tế-xã hội, thời gian tới, thành phố xác định có nhiều khó khăn, thách thức như: kết cấu hạ tầng kinh tế-xã hội chưa đáp ứng yêu cầu phát triển; ảnh hưởng của phát triển đô thị hóa tạo sức ép lớn về nhu cầu xây dựng kết cấu hạ tầng đô thị, việc làm, nhà ở, dịch vụ y tế, giáo dục và xử lý ô nhiễm môi trường đô thị… Thành phố Buôn Ma Thuột. (Ảnh: Tuấn Anh/TTXVN). Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Buôn Ma Thuột Vũ Văn Hưng cho biết xác định được khó khăn thách thức, Đảng bộ, chính quyền và nhân dân thành phố quyết tâm cao độ trong thực hiện nhiệm vụ chính trị, nắm bắt tốt cơ hội để phát triển. Một trong những nội dung trọng tâm trong thời gian tới là tập trung triển khai hiệu quả cơ chế, chính sách đặc thù Nghị quyết số 72 của Quốc hội, tập trung nguồn lực tài chính đầu tư hạ tầng, phát triển dịch vụ đô thị và an sinh xã hội; thu hút nhà đầu tư ở các lĩnh vực chế biến nông sản, nhất là càphê để phát triển chế biến sâu, nâng cao giá trị nông sản, tạo nên giá trị gia tăng cho các loại nông sản của thành phố, của tỉnh Đắk Lắk và cả khu vực Tây Nguyên…; tạo động lực mạnh mẽ để phát triển Buôn Ma Thuột trở thành đô thị trung tâm vùng Tây Nguyên với tiêu chí đô thị xanh, sinh thái, bản sắc và thông minh gắn kết chặt chẽ giữa đô thị hóa, xây dựng nông thôn mới. Đồng thời, thành phố tập trung cải thiện môi trường đầu tư, kinh doanh cùng những chính sách trong hỗ trợ và phát triển doanh nghiệp, nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia; huy động tốt hơn nguồn lực phát triển, đặc biệt là nguồn lực từ thành phần kinh tế tư nhân, góp phần đổi mới mô hình tăng trưởng, thúc đẩy phát triển kinh tế-xã hội của thành phố nhanh, bền vững; khắc phục tồn tại, hạn chế cải cách hành chính, thực hiện đạt các chỉ tiêu đề ra… Thành phố có chính sách hỗ trợ, tạo điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp phát triển, nâng cao chuỗi giá trị ngành công nghiệp tiềm năng, trọng điểm phục vụ thị trường trong nước và xuất khẩu như chế biến càphê, tiêu, ca cao, bơ, các ngành công nghệ cao… Cùng với đó là chú trọng phát triển trồng trọt, chăn nuôi tập trung theo hình thức liên kết theo chuỗi và ứng dụng khoa học, công nghệ vào sản xuất; mở rộng trồng trọt, chăn nuôi theo hướng VietGAP; ứng dụng khoa học, kỹ thuật cải tạo chất lượng nguồn giống để nâng cao năng suất, chất lượng cây trồng. Bên cạnh đó, thành phố khai thác, sử dụng hiệu quả tiềm năng, thế mạnh địa phương, đồng thời vận dụng tốt cơ chế, chính sách của Trung ương và của tỉnh để thu hút vốn đầu tư phát triển thành phố; thúc đẩy hoạt động thương mại đi đôi với thực hiện tốt công tác quản lý thị trường, tăng cường liên kết, hợp tác để phát triển thương mại, dịch vụ và tiêu thụ sản phẩm. Địa phương tập trung xây dựng, thực hiện Đề án “Phát triển thương hiệu thành phố Buôn Ma Thuột trở thành “thành phố càphê của thế giới;” phát triển du lịch theo hướng sinh thái, khai thác giá trị văn hóa địa phương gắn với các di tích quốc gia. Phó Chủ tịch Thường trực Ủy ban nhân dân tỉnh Đắk Lắk Nguyễn Tuấn Hà đánh giá, các quyết sách của Trung ương và kế hoạch thực hiện của địa phương đang mở ra cơ hội cho thành phố Buôn Ma Thuột phát triển, trở thành đô thị trung tâm vùng Tây Nguyên theo Kết luận 67 của Bộ Chính trị. Trong số đó, thành phố sẽ có nguồn lực mới, đủ mạnh để đầu tư xây dựng hạ tầng đô thị, hạ tầng liên kết vùng; thu hút nhà đầu tư, nhất là dự án trọng điểm trên tất cả lĩnh vực; thu hút nhân tài, nhà khoa học phục vụ phát triển của địa phương. Để thực hiện được mục tiêu đề ra, Đắk Lắk đã và đang triển khai các nhiệm vụ, trong đó giao cụ thể cho từng sở, ngành, chính quyền thành phố nhằm bắt kịp, hoàn thành nhiệm vụ được giao. Đặc biệt là triển khai ngay cơ chế, chính sách đặc thù từ Nghị quyết số 72 của Quốc hội để phát huy tối đa hiệu quả của chính sách khi Nghị quyết thực hiện thí điểm trong 5 năm. Trong quá trình thực hiện các chủ trương, chính sách của Trung ương, tỉnh sẽ chủ động làm việc các Bộ, ngành, Chính phủ để tháo gỡ nhằm tạo động lực mạnh mẽ nhất cho thành phố Buôn Ma Thuột phát triển thành đô thị xanh, sinh thái, bản sắc và thông minh, xứng tầm là đô thị trung tâm vùng Tây Nguyên theo Kết luận của Bộ Chính trị đã đề ra./.
Cùng với nhiều quyết sách lớn từ Trung ương, thành phố Buôn Ma Thuột đang tập trung nguồn lực để phát triển xứng tầm là đô thị trung tâm vùng Tây Nguyên. Thành phố Buôn Ma Thuột, Đắk Lắk. (Ảnh: TTXVN phát). Với vị trí ở trung tâm khu vực Tây Nguyên, thành phố Buôn Ma Thuột ( tỉnh Đắk Lắk ) đang đứng trước cơ hội lớn để phát triển xứng tầm là đô thị trung tâm vùng theo Kết luận 67-KL/TW ngày 16/12/2019 của Bộ Chính trị. Đặc biệt, hiện nay, Trung ương đang triển khai nhiều quyết sách lớn để thúc đẩy thành phố Buôn Ma Thuột phát triển. Do đó, thành phố cần nắm bắt thời cơ, vượt qua thách thức để “cất cánh” thời gian tới, trở thành đô thị trung tâm vùng Tây Nguyên. Năm 2022, mặc dù phải đối mặt nhiều khó khăn, thách thức song với sự nỗ lực của Đảng ủy, chính quyền, nhân dân thành phố Buôn Ma Thuột, các chỉ tiêu kinh tế-xã hội đều đạt kết quả cao, thu ngân sách nhà nước đạt trên 2.600 tỷ đồng, cao nhất từ trước đến nay, tăng 37,5% so với cùng kỳ năm trước. Tình hình quốc phòng, an ninh, trật tự xã hội được đảm bảo. Thành phố đã được Thủ tướng Chính phủ công nhận hoàn thành nhiệm vụ xây dựng nông thôn mới năm 2020 theo Quyết định số 770/QĐ-TTg ngày 24/6/2022. Quốc hội ban hành Nghị quyết số 72/2022/QH15, có hiệu lực từ ngày 1/1/2023 thực hiện thí điểm một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển thành phố Buôn Ma Thuột, tỉnh Đắk Lắk trong 5 năm. Đây sẽ là cơ sở, nguồn lực to lớn để thành phố tiếp tục vững bước trên con đường phát triển và phấn đấu trở thành đô thị trung tâm vùng Tây Nguyên theo Kết luận 67-KL/TW ngày 16/12/2019 của Bộ Chính trị về xây dựng và phát triển thành phố Buôn Ma Thuột đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. Ủy ban Nhân dân tỉnh đã ban hành Kế hoạch triển khai Nghị quyết số 72/2022/QH15 với mục tiêu sớm đưa Nghị quyết vào thực tiễn, thúc đẩy kinh tế-xã hội của thành phố Buôn Ma Thuột và tỉnh Đắk Lắk thời gian tới. Bên cạnh đó, Nghị quyết số 23-NQ/TW ngày 6/10/2022 của Bộ Chính trị về phương hướng phát triển kinh tế – xã hội và bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Tây Nguyên đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 cũng tạo động lực, điều kiện để phát triển thành phố Buôn Ma Thuột, tỉnh Đắk Lắk và toàn vùng Tây Nguyên. Theo Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Buôn Ma Thuột Vũ Văn Hưng, Nghị quyết số 72/2022/QH15 với cơ chế, chính sách đặc thù, ưu đãi như về quản lý tài chính, ngân sách nhà nước; phân cấp quản lý nhà nước trong lĩnh vực quy hoạch; ưu đãi thu hút đầu tư; ưu đãi đối với chuyên gia, nhà khoa học và người có tài năng đặc biệt là điều kiện thuận lợi để kinh tế – xã hội thành phố phát triển. Thành tựu Đảng bộ, chính quyền, nhân dân thành phố Buôn Ma Thuột đạt được cùng những quyết sách của Trung ương đang triển khai, sẽ là tiền đề quan trọng, “đòn bẩy,” mở ra cơ hội lớn để thành phố “bứt tốc” phát triển trong tương lai gần. Theo Ủy ban Nhân dân thành phố Buôn Ma Thuột, bên cạnh thuận lợi trong phát triển kinh tế-xã hội, thời gian tới, thành phố xác định có nhiều khó khăn, thách thức như: kết cấu hạ tầng kinh tế-xã hội chưa đáp ứng yêu cầu phát triển; ảnh hưởng của phát triển đô thị hóa tạo sức ép lớn về nhu cầu xây dựng kết cấu hạ tầng đô thị, việc làm, nhà ở, dịch vụ y tế, giáo dục và xử lý ô nhiễm môi trường đô thị… Thành phố Buôn Ma Thuột. (Ảnh: Tuấn Anh/TTXVN). Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Buôn Ma Thuột Vũ Văn Hưng cho biết xác định được khó khăn thách thức, Đảng bộ, chính quyền và nhân dân thành phố quyết tâm cao độ trong thực hiện nhiệm vụ chính trị, nắm bắt tốt cơ hội để phát triển. Một trong những nội dung trọng tâm trong thời gian tới là tập trung triển khai hiệu quả cơ chế, chính sách đặc thù Nghị quyết số 72 của Quốc hội, tập trung nguồn lực tài chính đầu tư hạ tầng, phát triển dịch vụ đô thị và an sinh xã hội; thu hút nhà đầu tư ở các lĩnh vực chế biến nông sản, nhất là càphê để phát triển chế biến sâu, nâng cao giá trị nông sản, tạo nên giá trị gia tăng cho các loại nông sản của thành phố, của tỉnh Đắk Lắk và cả khu vực Tây Nguyên…; tạo động lực mạnh mẽ để phát triển Buôn Ma Thuột trở thành đô thị trung tâm vùng Tây Nguyên với tiêu chí đô thị xanh, sinh thái, bản sắc và thông minh gắn kết chặt chẽ giữa đô thị hóa, xây dựng nông thôn mới. Đồng thời, thành phố tập trung cải thiện môi trường đầu tư, kinh doanh cùng những chính sách trong hỗ trợ và phát triển doanh nghiệp, nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia; huy động tốt hơn nguồn lực phát triển, đặc biệt là nguồn lực từ thành phần kinh tế tư nhân, góp phần đổi mới mô hình tăng trưởng, thúc đẩy phát triển kinh tế-xã hội của thành phố nhanh, bền vững; khắc phục tồn tại, hạn chế cải cách hành chính, thực hiện đạt các chỉ tiêu đề ra… Thành phố có chính sách hỗ trợ, tạo điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp phát triển, nâng cao chuỗi giá trị ngành công nghiệp tiềm năng, trọng điểm phục vụ thị trường trong nước và xuất khẩu như chế biến càphê, tiêu, ca cao, bơ, các ngành công nghệ cao… Cùng với đó là chú trọng phát triển trồng trọt, chăn nuôi tập trung theo hình thức liên kết theo chuỗi và ứng dụng khoa học, công nghệ vào sản xuất; mở rộng trồng trọt, chăn nuôi theo hướng VietGAP; ứng dụng khoa học, kỹ thuật cải tạo chất lượng nguồn giống để nâng cao năng suất, chất lượng cây trồng. Bên cạnh đó, thành phố khai thác, sử dụng hiệu quả tiềm năng, thế mạnh địa phương, đồng thời vận dụng tốt cơ chế, chính sách của Trung ương và của tỉnh để thu hút vốn đầu tư phát triển thành phố; thúc đẩy hoạt động thương mại đi đôi với thực hiện tốt công tác quản lý thị trường, tăng cường liên kết, hợp tác để phát triển thương mại, dịch vụ và tiêu thụ sản phẩm. Địa phương tập trung xây dựng, thực hiện Đề án “Phát triển thương hiệu thành phố Buôn Ma Thuột trở thành “thành phố càphê của thế giới;” phát triển du lịch theo hướng sinh thái, khai thác giá trị văn hóa địa phương gắn với các di tích quốc gia. Phó Chủ tịch Thường trực Ủy ban nhân dân tỉnh Đắk Lắk Nguyễn Tuấn Hà đánh giá, các quyết sách của Trung ương và kế hoạch thực hiện của địa phương đang mở ra cơ hội cho thành phố Buôn Ma Thuột phát triển, trở thành đô thị trung tâm vùng Tây Nguyên theo Kết luận 67 của Bộ Chính trị. Trong số đó, thành phố sẽ có nguồn lực mới, đủ mạnh để đầu tư xây dựng hạ tầng đô thị, hạ tầng liên kết vùng; thu hút nhà đầu tư, nhất là dự án trọng điểm trên tất cả lĩnh vực; thu hút nhân tài, nhà khoa học phục vụ phát triển của địa phương. Để thực hiện được mục tiêu đề ra, Đắk Lắk đã và đang triển khai các nhiệm vụ, trong đó giao cụ thể cho từng sở, ngành, chính quyền thành phố nhằm bắt kịp, hoàn thành nhiệm vụ được giao. Đặc biệt là triển khai ngay cơ chế, chính sách đặc thù từ Nghị quyết số 72 của Quốc hội để phát huy tối đa hiệu quả của chính sách khi Nghị quyết thực hiện thí điểm trong 5 năm. Trong quá trình thực hiện các chủ trương, chính sách của Trung ương, tỉnh sẽ chủ động làm việc các Bộ, ngành, Chính phủ để tháo gỡ nhằm tạo động lực mạnh mẽ nhất cho thành phố Buôn Ma Thuột phát triển thành đô thị xanh, sinh thái, bản sắc và thông minh, xứng tầm là đô thị trung tâm vùng Tây Nguyên theo Kết luận của Bộ Chính trị đã đề ra./.
Vừa qua, tại trụ sở Tổ chức Khoa học, Giáo dục và Văn hóa của Liên hiệp quốc (UNESCO) ở thủ đô Paris, Hội đồng Giám khảo UNESCO và Quỹ L’Oreál đã trao Giải thưởng Nhà khoa học nữ trẻ tài năng thế giới 2022 cho PGS-TS Hồ Thị Thanh Vân, Trưởng Phòng Khoa học công nghệ và Quan hệ đối ngoại Trường Đại học Tài nguyên và Môi trường TPHCM. Đây là giải thưởng danh giá nằm trong khuôn khổ chương trình ‘Vì sự phát triển của phụ nữ trong khoa học’, do Quỹ L’Oreál và UNESCO khởi xướng. PGS – TS Hồ Thị Thanh Vân (giữa) nhận Giải thưởng Nhà khoa học trẻ tài năng quốc tế 2022. PGS-TS Hồ Thị Thanh Vân là 1 trong 15 nhà nghiên cứu nữ được lựa chọn trong số 250 hồ sơ tài năng trẻ từ các chương trình quốc gia và khu vực vì sự phát triển phụ nữ trong khoa học toàn thế giới. Nhà khoa học nữ của Việt Nam được vinh danh bởi công trình nghiên cứu về công nghệ pin nhiên liệu hydro – một lĩnh vực trọng tâm cho tương lai của năng lượng sạch. Nghiên cứu giúp tối ưu hóa hoạt động của pin nhiên liệu để cải thiện hiệu suất, cho phép sản xuất năng lượng hydro bền vững, hạn chế nhiên liệu hóa thạch và giảm lượng khí thải carbon. Từ năm 2015 đến nay, tính cả PGS-TS Hồ Thị Thanh Vân, mới chỉ có 3 nhà khoa học nữ Việt Nam được trao giải thưởng nói trên. Đại sứ Lê Thị Hồng Vân, Trưởng đại diện Phái đoàn Việt Nam bên cạnh UNESCO, xúc động chia sẻ: “PGS-TS Hồ Thị Thanh Vân được trao giải lần này là niềm tự hào của Việt Nam nói chung, của các nhà khoa học nữ Việt Nam nói riêng, thể hiện vai trò và đóng góp của nước ta trong lĩnh vực khoa học tự nhiên và khoa học ứng dụng, được quốc tế đánh giá cao và vinh danh…”. PGS-TS Hồ Thị Thanh Vân tâm sự, khi có mặt ở Paris, đứng cùng các nhà khoa học tiêu biểu đến từ các nước phát triển, chị cảm thấy niềm tự hào dân tộc dâng lên mãnh liệt. PGS-TS Thanh Vân nhớ lại, khi lựa chọn đề tài nghiên cứu, năm 2010-2011, các giáo sư không đồng ý, lo lắng vì đề tài quá mới, mạo hiểm. Nhưng lúc đó chị chỉ có suy nghĩ cứ mạnh dạn tìm tòi cái mới, dù kết quả thế nào cũng sẽ học được nhiều thứ. “Tôi nỗ lực suốt 6 tháng trời trong phòng thí nghiệm, 1 đêm chỉ ngủ 1-2 tiếng. Làm để mình biết năng lực mình tới đâu, mình có kiên trì hay không”, chị kể. 6 tháng sau, kết quả đã vượt ngoài mong đợi. Đây là một bước đệm rất lớn trong việc chị tốt nghiệp tiến sĩ sau này. Chị cũng đăng ký được bằng sáng chế của Mỹ từ công trình nghiên cứu. “Mình cứ quyết tâm hết sức đi trên con đường đó thôi. Tôi đã nghĩ sẽ phải mất 1-2 năm, nhưng may mắn thành công sớm hơn dự kiến. Kết quả đó thực sự cho tôi một bước mạnh dạn để đột phá”, PGS-TS Hồ Thị Thanh Vân chi sẻ. PGS-TS Hồ Thị Thanh Vân sinh năm 1980. Năm 1998, chị được tuyển thẳng vào Trường Đại học Bách khoa (Đại học Quốc gia TPHCM). Sau khi ra trường, chị được giữ làm cán bộ giảng dạy môn Hóa vô cơ. Hoàn thành thạc sĩ vào năm 2006, Thanh Vân nhận học bổng tiến sĩ toàn phần của Đại học Khoa học Kỹ thuật Đài Loan và xuất sắc nhận bằng tiến sĩ trước thời hạn (chưa đến 3 năm) khi đã công bố một bằng sáng chế Mỹ, một bằng sáng chế Đài Loan về lĩnh vực năng lượng mới, 3 bài báo quốc tế thuộc danh mục ISI uy tín. Sau khi lấy bằng tiến sĩ, chị được mời ở lại làm việc 2 năm và thành công với các dự án lớn về pin, năng lượng mặt trời. Hết 2 năm, chị được mời ở lại làm việc thêm 2 năm nữa, nhưng lại quyết định về Việt Nam vì khao khát được đóng góp kiến thức, đào tạo lớp trẻ và góp phần phát trển đất nước. Trong câu chuyện của mình, PGS-TS Thanh Vân nhắc nhiều đến thời điểm cam go, mang tính quyết định nhất. Đó là tháng 9-2013, chị về nước sau khi kết thúc 2 năm làm việc ở nước ngoài, đảm nhận vị trí Trưởng Phòng Khoa học công nghệ và Quan hệ đối ngoại (Trường Đại học Tài nguyên và Môi trường TPHCM). Chị vừa giảng dạy vừa nghiên cứu về năng lượng tái tạo, áp lực, khó khăn bủa vây, có lúc tưởng chừng không thể tiếp tục. “Về nước năm 2013, lương của tôi khoảng 6,5 triệu đồng/tháng, trong khi, để mua 2gr hóa chất nghiên cứu phải tốn gần 5 triệu đồng. Các khâu đo đạc, phân tích cần máy móc hiện đại, tôi phải bay sang phòng thí nghiệm cũ ở nước ngoài hoặc gửi mẫu đi đo đạc ở các nước Hàn Quốc , Canada với chi phí khá cao. Hồi đó, không có dự án, đề tài thì không có sự hỗ trợ tài chính. Nhiều đêm thao thức liệu có thể tiếp tục được những nghiên cứu này ở Việt Nam hay không? Đó là hướng nghiên cứu quá mới, cần công nghệ, thiết bị hiện đại mà điều kiện Việt Nam lúc đó không thể đáp ứng. Đúng là mình phân vân nhưng không nản, bởi nếu không bước đi thì sẽ chậm với khoa học công nghệ nước ngoài”, PGS-TS Hồ Thị Thanh Vân tâm sự. Giờ đây, sau hơn 15 năm, đề tài nghiên cứu của PGS-TS Hồ Thị Thanh Vân càng cần thiết cho cuộc sống, góp phần giải quyết những vấn đề mà toàn cầu đang đối mặt về biến đổi khí hậu, an ninh năng lượng. “Nhìn lại, tôi thấy lựa chọn của mình khi về nước để tiếp tục nghiên cứu đề tài này là đúng đắn. Tôi hài lòng và hạnh phúc với sự lựa chọn đó”, PGS-TS Thanh Vân nói. Chia sẻ về dự định tương lai, nhất là sau khi sang Pháp nhận giải thưởng Nhà khoa học nữ trẻ tài năng thế giới 2022, PGS-TS Hồ Thị Thanh Vân bày tỏ: “Chuyến đi cho tôi thêm động lực, Việt Nam có thể làm được rất nhiều điều không thua những nước có nền khoa học phát triển trên thế giới. Trước mắt, cố gắng để đưa vào ứng dụng rộng rãi trong thực tiễn Việt Nam nói riêng, thế giới nói chung”.
Recently, at the headquarters of the United Nations Scientific, Educational and Cultural Organization (UNESCO) in Paris, the UNESCO Jury Council and the L'Oréal Foundation awarded the World Talented Young Female Scientist Award. 2022 for Associate Professor-Dr. Ho Thi Thanh Van, Head of the Department of Science, Technology and Foreign Relations at Ho Chi Minh City University of Natural Resources and Environment. This is a prestigious award within the framework of the program 'For the development of women in science', initiated by the L'Oréal Foundation and UNESCO. Associate Professor - Dr. Ho Thi Thanh Van (middle) received the 2022 International Talented Young Scientist Award. Associate Professor-Dr. Ho Thi Thanh Van is one of 15 female researchers selected out of 250 young talent profiles from national and regional programs for the development of women in science worldwide. Vietnamese female scientist was honored for her research on hydrogen fuel cell technology - a key field for the future of clean energy. The research helps optimize fuel cell operations to improve performance, enable sustainable hydrogen energy production, limit fossil fuels and reduce carbon emissions. From 2015 until now, including Associate Professor-Dr. Ho Thi Thanh Van, only 3 Vietnamese female scientists have been awarded the above award. Ambassador Le Thi Hong Van, Chief Representative of the Vietnamese Delegation to UNESCO, emotionally shared: "Assoc. Prof. Dr. Ho Thi Thanh Van being awarded this award is the pride of Vietnam in general and of scientists." Vietnamese female students in particular, demonstrate the role and contributions of our country in the field of natural sciences and applied sciences, and are highly appreciated and honored internationally...". Associate Professor Dr. Ho Thi Thanh Van confided that when she was in Paris, standing with outstanding scientists from developed countries, she felt a strong sense of national pride. Associate Professor Dr. Thanh Van recalled that when choosing a research topic, in 2010-2011, the professors disagreed, worried because the topic was too new and risky. But at that time, I only had the thought that if I boldly explore new things, no matter the result, I would learn many things. “I worked hard for 6 months in the lab, only sleeping 1-2 hours a night. Doing this helps me know what my capabilities are, whether I can persevere or not," she said. 6 months later, the results have exceeded expectations. This is a huge stepping stone in her future graduation of her doctorate. She also registered a US patent from her research work. “I'm just determined to do my best to go on that path. I thought it would take 1-2 years, but luckily it succeeded sooner than expected. That result really gave me a bold step to break through," Associate Professor-Dr. Ho Thi Thanh Van shared. Associate Professor-Dr. Ho Thi Thanh Van was born in 1980. In 1998, she was directly admitted to Polytechnic University (National University, Ho Chi Minh City). After graduating, she was hired as a lecturer in Inorganic Chemistry. Completing her master's degree in 2006, Thanh Van received a full doctoral scholarship from Taiwan University of Science and Technology and excellently received her doctorate ahead of schedule (less than 3 years) after publishing a patent. USA, a Taiwanese patent in the field of new energy, 3 international articles in the prestigious ISI list. After receiving her doctorate, she was invited to stay and work for 2 years and succeeded with large projects on batteries and solar energy. After 2 years, she was invited to stay and work for 2 more years, but decided to return to Vietnam because of her desire to contribute knowledge, train young people and contribute to the development of the country. In his story, Associate Professor-Dr. Thanh Van mentioned many times the most difficult and decisive times. It was September 2013, when she returned home after finishing 2 years of working abroad, taking the position of Head of the Department of Science, Technology and Foreign Relations (University of Natural Resources and Environment, Ho Chi Minh City). She both teaches and researches renewable energy. Pressure and difficulties surround her, sometimes it seems like she can't continue. “Returning home in 2013, my salary was about 6.5 million VND/month, while it cost nearly 5 million VND to buy 2 grams of research chemicals. The measurement and analysis stages require modern machinery, I have to fly to old laboratories abroad or send samples for measurements in other countries. Korea , Canada at quite high cost. Back then, without projects or topics, there was no financial support. Many sleepless nights can we continue these studies? Vietnam or not? It was a very new research direction, requiring modern technology and equipment that Vietnam's conditions at that time could not meet. It's true that I'm hesitant but not discouraged, because if I don't take steps, I will be slow with foreign science and technology," Associate Professor-Dr. Ho Thi Thanh Van confided. Now, after more than 15 years, the research topic of Associate Professor-Dr. Ho Thi Thanh Van is even more necessary for life, contributing to solving the problems facing the world in terms of climate change and energy security. . “Looking back, I see that my choice to return home to continue researching this topic was the right one. I am satisfied and happy with that choice," Associate Professor Dr. Thanh Van said. Sharing about her future plans, especially after going to France to receive the World Talented Young Female Scientist Award 2022, Associate Professor-Dr. Ho Thi Thanh Van expressed: "The trip gives me more motivation, Vietnam has can do many things that are not inferior to scientifically developed countries in the world. In the immediate future, try to put it into widespread application in practice in Vietnam in particular and the world in general."
Bài trên Báo Giác Ngộ số 1185 - Thiết kế: Phòng Mỹ thuật BGN/Tống Viết Diễn. Samguk-yusa (Tam quốc Di sự), một văn bản ra đời vào thế kỷ XIII được viết bởi nhà sư Phật giáo Hàn Quốc nổi tiếng Il-yeon. Đây là một trong 3 văn bản lịch sử của Hàn Quốc được ghi vào danh sách Di sản tư liệu thế giới khu vực Châu Á – Thái Bình Dương của UNESCO (còn được gọi là Chương trình Ký ức Thế giới). Cục Quản lý Di sản văn hóa Hàn Quốc vừa qua đã thông báo rằng Samguk-yusa và hai tư liệu khác nữa đã được công nhận là Di sản tư liệu thế giới trong một cuộc họp chính thức kéo dài ba ngày của Ủy ban Ký ức Thế giới về châu Á và Thái Bình Dương của UNESCO tại Andong, tỉnh Bắc Gyeongsang, Hàn Quốc. Hai di sản khác cũng được đưa vào danh sách là: – Naebang-gasa (내방가사: Nội phòng ca từ) là một tuyển tập tác phẩm văn học do những người phụ nữ viết vào cuối thời Joseon (1392-1910), ghi lại hiện thực cuộc sống của họ trong một xã hội do nam giới thống trị. – Khoảng 220.000 tài liệu, ảnh và ấn phẩm liên quan đến nỗ lực làm sạch thảm họa tràn dầu xảy ra ở tỉnh Chungcheong Nam năm 2007. Các tài liệu mô tả sự hợp tác giữa khối nhà nước và tư nhân để khắc phục thảm họa môi trường. Samguk-yusa (삼국유사) là một ghi chép lịch sử do nhà sư Phật giáo Il-yeon (Nhất Nhiên) biên soạn vào năm 1281 dưới triều đại Goryeo (918-1392). Cuốn sách bao gồm các câu chuyện Phật giáo, tài liệu lịch sử, truyền thuyết, văn hóa dân gian và các tài liệu khác liên quan đến thời kỳ Tam Quốc cổ đại (57 trước Tây lịch – 668 sau Tây lịch). Cuốn sách được biên soạn thành 5 tập và 9 phần tại ngôi chùa Ingaksa. Một số phần của Samguk-yusa tập trung vào sự phát triển của Phật giáo trong thời đại Tam Quốc; mô tả hình ảnh chùa chiền và Phật giáo; các câu chuyện về những nhà sư nổi tiếng thời đại Silla (57 trước Tây lịch – 935 sau Tây lịch); những câu chuyện về sự mầu nhiệm liên quan đến Phật giáo trong thời kỳ Silla; các câu chuyện về sự kính tín Tam bảo; truyền thuyết về các nhân vật nổi bật của Phật giáo; và những câu chuyện dân gian về lòng hiếu thảo và đạo đức Phật giáo. Chương trình Ký ức thế giới (MoW) của UNESCO là một sáng kiến quốc tế nhằm bảo vệ di sản tư liệu của nhân loại không bị mất mát và hư hoại. Di sản tư liệu thế giới bao gồm bộ sưu tập các tài liệu, bản thảo, các loại hình truyền khẩu, tài liệu nghe nhìn và hồ sơ lưu trữ có giá trị. Danh sách khu vực của chương trình bao gồm các tư liệu hoặc tác phẩm có ảnh hưởng đến 5 khu vực trên thế giới.
Article in Giac Ngo Newspaper Không. 1185 - Design: BGN Fine Arts Department/Tong Viet Dien. Samguk-yusa (Records of the Three Kingdoms), a 13th-century text written by the famous Korean Buddhist monk Il-yeon. This is one of three historical documents Korea is inscribed on UNESCO's list of World Documentary Heritage in the Asia-Pacific region (also known as the Memory of the World Program). The Korean Cultural Heritage Administration recently announced that Samguk-yusa and two more documents were recognized as World Documentary Heritage during a three-day official meeting of UNESCO's Memory of the World Committee for Asia and the Pacific in Andong, North Gyeongsang Province, Korea. Two other heritage sites are also included in the list: – Naebang-gasa (내방가사: Inner Room of Lyrics) is a collection of literary works written by women during the late Joseon period (1392-1910), documenting the realities of their lives in a male-dominated society. . – Approximately 220,000 documents, photos and publications related to efforts to clean up the oil spill disaster that occurred in South Chungcheong Province in 2007. The documents describe cooperation between the public and private sectors to overcome the disaster environment. Samguk-yusa (삼국유사) is a historical record compiled by the Buddhist monk Il-yeon in 1281 during the Goryeo Dynasty (918-1392). The book includes Buddhist stories, historical documents, legends, folklore and other documents related to the ancient Three Kingdoms period (57 BC - 668 AD). The book was compiled into 5 volumes and 9 parts at Ingaksa temple. Some parts of Samguk-yusa focuses on the development of Buddhism during the Three Kingdoms era; depicting images of temples and Buddhism; stories about famous monks of the Silla period (57 BC - 935 AD); stories of miracles related to Buddhism during the Silla period; stories about devotion to the Three Jewels; legends about prominent Buddhist figures; and folk tales about filial piety and Buddhist ethics. UNESCO's Memory of the World (MoW) program is an international initiative aimed at protecting humanity's documentary heritage from loss and destruction. World documentary heritage includes collections of valuable documents, manuscripts, oral traditions, audio-visual materials and archival records. The program's regional roster includes materials or works that influence five regions of the world.
Từ một tia X bí ẩn chói lên giữa bầu trời khi quan sát một ngôi sao Be, các nhà khoa học đã tìm thấy hai thế giới mang siêu năng lượng, chuẩn bị lao vào nhau trong sự cố vũ cực hiếm làm rung chuyển không – thời gian. Công trình được thực hiện bởi Phòng thí nghiệm Nghiên cứu thiên văn học quang học – hồng ngoại quốc gia Mỹ (NOIRLab) Đại học Hàng không Embry-Riddle ( Mỹ ), đến từ phân tích ban đầu của hai nhà khoa học cho thấy tia X bí ẩn đó không phải ánh sáng từ ngôi sao Be mà là một sao neutron ở cạnh nó. Sao Be là một dạng sao còn nhiều bí ẩn, không đồng nhất với các loại quang phổ và vạch phát xạ B, có màu xanh và khổng lồ; trong khi sao neutron là xác chết của một ngôi sao khổng lồ, nhỏ bé và mang năng lượng cực mạnh. Ảnh đồ họa mô tả về CPD-29 2176 – Ảnh: CTIO/NOIRLab/NSF/AURA. Cả hai tạo thành một hệ sao đôi độc đáo được đặt tên CPD-29 2176, một cặp đôi không ổn định, đang tiến về phía nhau và chuẩn bị tạo thành sự kiện mà Live Science mô tả là chỉ xảy ra ở 1 trên 10 tỉ ngôi sao. Đó sẽ là một vụ va chạm tưởng chừng chỉ có trong huyền thoại gọi là “kilonova”, mạnh hơn rất nhiều so với siêu tân tinh “supernova”. Các nghiên cứu trước đó cho thấy chỉ cần ở mức siêu tân tinh, các vụ nổ sao cách hàng chục năm ánh sang đã đủ gây các đợt đại tuyệt chủng trên Trái Đất . Một vụ nổ tầm cỡ kilonova, dạng nổ sao neutron “trong truyền thuyết”, có thể gây ra những gợn sóng không – thời gian cực mạnh, đủ sức gây thiệt hại nghiêm trọng cho các thế giới không may ở gần chúng. Tuy nghe chết chóc, nhưng theo Science Alert , chính những vụ nổ sao neutron đã giúp vũ trụ có được các nguyên tố nặng như vàng, bạch kim và uranium, vốn không thể tạo ra trong lõi sao thông thường. Mỗi nguyên tố trong cuộc sống xung quanh đều đóng vai trò nhất định cho sự tồn tại của những thế giới như thế giới chúng ta. Điều này còn làm sáng tỏ việc một ngôi sao neutron hoàn toàn có thể được hình thành trong một siêu tân tinh siêu dải, một vụ nổ sao khiêm tốn dù mang năng lượng cao, không hủy hoại bạn đồng hành của nó. Tuy nhiên cuối cùng thì sao Be cũng không thoát khỏi số phận thành “thây ma” giống bạn mình trong diễn tiến gần nhất của hệ sao đôi này, khi bị ngôi sao neutron ngấu nghiến dần dần. Khi cả hai đã như nhau, chúng sẽ tiến đến vụ va chạm – một kiểu hợp nhất ngoạn mục – tạo thành kinonova đã được dự báo.
From a mysterious X-ray flare in the sky while observing a Be star, scientists have found two worlds with super energy, preparing to collide with each other in an extremely rare cosmic incident that shakes the sky - time. The work was carried out by the US National Optical Astronomy - Infrared Research Laboratory (NOIRLab) Embry-Riddle Aeronautical University ( America ), comes from the initial analysis of two scientists showing that the mysterious X-ray is not light from the Be star but from a neutron star next to it. Be star is a mysterious, heterogeneous type of star with spectral types and B emission lines, blue and giant; while a neutron star is the corpse of a giant, small and extremely energetic star. Graphic image depicting CPD-29 2176 – Photo: CTIO/NOIRLab/NSF/AURA. The two form a unique binary star system named CPD-29 2176, an unstable pair that is moving towards each other and preparing to create the event that Live Science described as occurring in only 1 in 10 billion stars. It will be a collision that seems to only exist in legends called a "kilonova", much more powerful than a "supernova". Previous studies have shown that just at the supernova level, star explosions dozens of light years away are enough to cause mass extinctions on Earth. Earth . A kilonova-sized explosion, the "legendary" type of neutron star explosion, could cause extremely powerful space-time ripples, enough to cause serious damage to worlds unfortunate enough to be near them. Although it sounds deadly, follow it Science Alert , it is neutron star explosions that help the universe obtain heavy elements such as gold, platinum and uranium, which cannot be created in regular star cores. Each element in the surrounding life plays a certain role in the existence of worlds like ours. This also makes it clear that it is entirely possible for a neutron star to form in a supermassive supernova, a modest, though high-energy, stellar explosion that does not destroy its companion. However, in the end, the Be star could not escape the fate of becoming a "zombie" like its friend in the latest developments of this binary star system, when it was gradually devoured by the neutron star. Once the two are equal, they will collide – a spectacular merger – forming the predicted kinonova.
Hai tượng voi đá thành Đồ Bàn ở Bình Định vừa được công nhận bảo vật quốc gia là hiện vật gốc, độc bản trong phong cách điêu khắc Chăm ở thế kỷ 12. Ngày 30.1, Phó thủ tướng Trần Hồng Hà đã ký quyết định công nhận bảo vật quốc gia cho hai tượng voi đá thành Đồ Bàn (xã Nhơn Hậu, TX.An Nhơn , Bình Định ) thuộc quyền quản lý, sở hữu của Bảo tàng tỉnh Bình Định. Tượng voi đá này là những tác phẩm thuộc nền điêu khắc Champa. Hai tượng voi đá thành Đồ Bàn được đặt đứng chầu trước cửa Vệ môn (thành Nội) thuộc khu di tích thành Hoàng Đế. Thành Hoàng Đế được nhà Tây Sơn xây dựng trên cơ sở kinh thành Đồ Bàn của Champa và mở rộng thêm về phía Đông, được Bộ Văn hóa (nay là Bộ VH-TT-DL) xếp hạng Di tích quốc gia năm 1982. Tượng voi cái được tạo có đồ trang sức, thể hiện những đặc điểm của nghệ thuật điêu khắc Champa. Theo hồ sơ di tích, hai tượng voi đá này là những tác phẩm thuộc nền điêu khắc Champa được tạo từ chất liệu là đá sa thạch và là hiện vật gốc, độc bản trong phong cách điêu khắc Chăm ở thế kỷ 12. Trong đó, tượng voi cái cao 176 cm, dài 220 cm, rộng 85 cm, trọng lượng ước khoảng 750 kg. Tượng được tạo tác trong tư thế động, thân voi thẳng, dáng đang đi, hai chân sau được tạo liền khối với hai chân trước và đế tượng, đồ trang sức thể hiện những đặc điểm của nghệ thuật điêu khắc Champa. Tượng được tạo tác đẹp, động tác tự nhiên, sống động, nhìn vào tượng voi ta thấy toát lên một vẻ quyền quý và vương giả. Tượng voi đực có kích thước to hơn tượng voi cái. Tượng voi đực cao 200 cm, dài 240 cm, rộng 100 cm, trọng lượng ước khoảng 800 kg. Tượng được tạc trong tư thế động, đứng trên bệ đá liền khối hình chữ nhật, hai chân bên trái đang bước tới phía trước; đầu ngẩng cao, vòi voi buông xuôi xuống như đang dùng vòi nhổ cây lên – một hình tượng phổ biến trong nghệ thuật tạc tượng voi Champa. Tượng voi được tả thực rất sống động. Hai tượng voi đá có ý nghĩa rất lớn trong đời sống tinh thần của người dân địa phương. Đây là hai tượng voi đá được tạc dưới dạng tượng tròn, có kích thước lớn nhất của người Champa được phát hiện từ trước đến nay. Người dân sống quanh khu vực hai tượng voi đá cho hay, hằng năm, không chỉ người dân sống xung quanh mang đồ ra cúng, mà còn có rất nhiều người từ xa đến, thậm chí có những người ngoài tỉnh đến cúng hai tượng voi đá. Bà Phan Thị Trọng (88 tuổi, ở xã Nhơn Hậu) cho biết: “Trước đây, khi vừa thống nhất đất nước, có nhiều người mang xe cẩu đến để đưa hai tượng voi đi nhưng không có cách nào để cẩu đi được. Thế là từ đó đến nay hai tượng voi này vẫn nằm im ở đây. Người dân địa phương vẫn thường mang những đứa trẻ khó nuôi luồn qua tượng voi với niềm tin sau đó đứa trẻ sẽ dễ nuôi hơn”.
Two stone elephant statues at Do Ban citadel in Binh Dinh have just been recognized as national treasures as original, unique artifacts in the Cham sculpture style of the 12th century. On January 30, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha signed a decision to recognize as national treasures the two stone elephant statues of Do Ban citadel (Nhon Hau commune, An Nhon town , Pacify ) under the management and ownership of Binh Dinh Provincial Museum. These stone elephant statues are works of Champa sculpture. Two stone elephant statues of Do Ban citadel were placed in front of Ve Mon gate (Inner citadel) in the Imperial Citadel relic area. The Emperor's Citadel was built by the Tay Son dynasty on the basis of Champa's Do Ban citadel and expanded further to the East. It was ranked a national monument by the Ministry of Culture (now the Ministry of Culture, Sports and Tourism) in 1982. The female elephant statue was created with jewelry, showing the characteristics of Champa sculpture art. According to relic records, these two stone elephant statues are works of Champa sculpture made from sandstone and are original and unique artifacts in the Cham sculpture style of the 12th century. The female elephant statue is 176 cm high, 220 cm long, 85 cm wide, and weighs about 750 kg. The statue is crafted in a dynamic posture, the elephant's body is straight, walking, the hind legs are created in one piece with the front legs and base of the statue, and the jewelry shows the characteristics of Champa sculpture art. The statue is beautifully crafted, with natural and lively movements. Looking at the elephant statue, we see it exudes a noble and regal look. Male elephant statues are larger than female elephant statues. The male elephant statue is 200 cm high, 240 cm long, 100 cm wide, and weighs about 800 kg. The statue is carved in a dynamic position, standing on a rectangular solid stone pedestal, with the left two feet stepping forward; The elephant's head is held high and its trunk hangs down as if it is using its trunk to pull up a tree - a popular image in Champa elephant statue art. The elephant statue is depicted very vividly. The two stone elephant statues have great significance in the spiritual life of local people. These are two stone elephant statues carved in the form of round statues, the largest in size of the Champa people discovered to date. People living around the area of ​​the two stone elephant statues said that every year, not only do people living around bring offerings, but also many people come from far away, and even people from outside the province come to worship the two elephant statues. stone. Ms. Phan Thi Trong (88 years old, in Nhon Hau commune) said: "In the past, when the country was unified, many people brought cranes to take the two elephant statues away, but there was no way to lift them away. So since then, these two elephant statues have still been lying here. Local people often bring difficult-to-raise children through the elephant statue in the belief that the child will then be easier to raise.
Bộ Quốc phòng Thổ Nhĩ Kỳ ngày 6/2 cho biết các lực lượng vũ trang nước này đã thiết lập một hành lang hàng không để hỗ trợ các nhóm tìm kiếm, cứu nạn tới khu vực chịu ảnh hưởng của trận động đất gây thiệt hại lớn vào rạng sáng cùng ngày. Lực lượng cứu hộ tìm kiếm các nạn nhân dưới đống đổ nát của những tòa nhà bị sập, sau trận động đất tại Diyarbakir, Đông Nam Thổ Nhĩ Kỳ, ngày 6/2/2023. Ảnh: AFP/TTXVN. Hiện Liên minh châu Âu, Nga , Đức , Pháp … đã đưa ra tuyên bố sẵn sàng hỗ trợ công tác tìm kiếm cứu nạn và cứu hộ cho cả Thổ Nhĩ Kỳ và Syria, trong bối cảnh con số nạn nhân thiệt mạng và tử vong trong thảm họa này đang không ngừng tăng lên. Theo thông tin mới nhất, Syria đã ghi nhận gần 400 người thiệt mạng và trên 1.000 người bị thương trong trận động đất có tâm chấn ở Thổ Nhĩ Kỳ này. Cộng với số nạn nhân thương vong ghi nhận trước đó tại Thổ Nhĩ Kỳ, tổng số nạn nhân thiệt mạng tại 2 nước trong trận động đất độ lớn 7,8 này đã lên tới gần 700 người, trong khi có hơn 4.300 người bị thương. Trước tình hình khẩn cấp hiện nay, Thổ Nhĩ Kỳ đã kêu gọi sự hỗ trợ của cộng đồng quốc tế khắc phục hậu quả của thảm họa động đất này. Tổng giám đốc Tổ chức Y tế thế giới (WHO) Tedros Adhanom Ghebreyesus cho biết hệ thống các nhóm y tế khẩn cấp được “kích hoạt” để hỗ trợ chăm sóc y tế cho những người bị thương và bị tổn thương nhất do trận động đất. Quan chức phụ trách xử lý thảm họa của Liên minh châu Âu (EU), ông Janez Lenarcic cho biết các nhóm cứu hộ từ Hà Lan và Romania đã sẵn sàng lên đường và Trung tâm điều phối ứng phó tình trạng khẩn cấp chịu trách nhiệm giám sát triển khai các đội cứu hộ. EU cũng đã kích hoạt Cơ chế bảo hộ công dân để ứng phó trong tình huống khẩn cấp hiện nay. Bỉ , Ba Lan , Tây Ban Nha và Phần Lan cũng đã thông báo sẵn sàng triển khai lực lượng cứu hộ. Lực lượng cứu hộ chuyển nạn nhân ra khỏi đống đổ nát sau trận động đất tại tỉnh Aleppo, Syria, ngày 6/2/2023. Ảnh: AFP/TTXVN. Trong tuyên bố cùng ngày, Tổng thống Nga Vladimir Putin bày tỏ chia buồn sâu sắc đến đất nước và người dân Thổ Nhĩ Kỳ trước những mất mát về người và thiệt hại về vật chất. Nhà lãnh đạo Nga tuyên bố sẵn sàng cung cấp trợ giúp cần thiết để Thổ Nhĩ Kỳ và Syria khắc phục hậu quả của thảm họa này. Thủ tướng Đức Olaf Scholz cũng cam kết sẽ hỗ trợ Thổ Nhĩ Kỳ, trong khi Tổng thống Pháp Emmanuel Macron tuyên bố sẵn sàng hỗ trợ khẩn cấp cho nước này. Chính phủ Ấn Độ cùng ngày thông báo 2 nhóm cứu hộ của nước này gồm khoảng 100 nhân viên cùng các trang thiết bị và chó nghiệp vụ đã sẵn sàng tới khu vực thảm họa để tham gia vào các chiến dịch tìm kiếm, cứu hộ. Ngoài ra, Ấn Độ cũng sẽ cử các đội chuyên gia y tế và thuốc men tới Thổ Nhĩ Kỳ.
The Turkish Ministry of Defense said on February 6 that the country's armed forces had established an air corridor to support search and rescue groups in areas affected by the damaging earthquake. large at dawn the same day. Rescuers search for victims under the rubble of collapsed buildings, after an earthquake in Diyarbakir, Southeast Türkiye, February 6, 2023. Photo: AFP/TTXVN. Currently the European Union, Russia , Virtue , France ... has issued a statement of readiness to support search and rescue work for both Türkiye and Syria, in the context that the number of victims and deaths in this disaster is constantly increasing. According to the latest information, Syria recorded nearly 400 deaths and over 1,000 injuries in an earthquake with an epicenter in Türkiye This. Combined with the number of casualties previously recorded in Türkiye, the total number of deaths in the two countries in this magnitude 7.8 earthquake has reached nearly 700 people, while more than 4,300 people were injured. . Faced with the current emergency situation, Türkiye has called for support from the international community to overcome the consequences of this earthquake disaster. World Health Organization (WHO) Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus said the system of emergency medical teams was "activated" to support medical care for the most injured and vulnerable by the quake. land. European Union (EU) disaster management official, Mr. Janez Lenarcic, said rescue teams from Netherlands and Romania is ready to go and the Emergency Response Coordination Center is responsible for supervising the deployment of rescue teams. The EU has also activated the Citizen Protection Mechanism to respond to the current emergency situation. Belgium , Poland , Spain and Finland also announced readiness to deploy rescue forces. Rescuers remove victims from rubble after an earthquake in Aleppo province, Syria, February 6, 2023. Photo: AFP/TTXVN. In a statement on the same day, Russian President Vladimir Putin expressed his deep condolences to the country and people of Türkiye for the loss of life and material damage. The Russian leader declared his readiness to provide necessary assistance for Türkiye and Syria to overcome the consequences of this disaster. German Prime Minister Olaf Scholz also pledged to support Türkiye, while French President Emmanuel Macron announced his readiness to provide emergency assistance to the country. The Indian government on the same day announced that two of the country's rescue groups, including about 100 employees, equipment and professional dogs, were ready to go to the disaster area to participate in search and rescue campaigns. In addition, India will also send teams of medical experts and medicines to Türkiye.
Chương trình Rước nước là nghi lễ quan trọng nhất với mục đích lấy nước thiêng để thờ cúng trong Phật điện, làm nghi lễ mộc dục (tắm tượng), biểu dương sức mạnh cộng đồng làng xã, cầu mùa, cầu nước. Nghi thức lễ tế khai hội. (Nguồn: Báo Nhân Dân) Ngày 5/2 (ngày 15 tháng Giêng âm lịch năm Quý Mão 2023), tại chùa Hoằng Phúc (xã Mỹ Thủy, huyện Lệ Thủy , Quảng Bình ), một trong những ngôi chùa cổ nhất miền Trung đã diễn ra hàng loạt hoạt động lễ hội. Chương trình Rước nước là nghi lễ quan trọng nhất với mục đích lấy nước thiêng để thờ cúng trong Phật điện, làm nghi lễ mộc dục (tắm tượng), biểu dương sức mạnh cộng đồng làng xã, cầu mùa, cầu nước… Lễ hội với nhiều hoạt động văn hóa, tâm linh theo nghi thức Phật giáo như: Lễ rước nước từ khu vực An Sinh lên chùa; lễ phóng sinh; thuyết pháp và lễ quy y Tam Bảo; lễ cúng Phật cầu quốc thái dân an; lễ phát lộc, thả hoa đăng và nhiều hoạt động văn hóa, thể thao phong phú hấp dẫn như: dân ca Hò khoan Lệ Thủy, hội bài chòi, thi đấu cờ tướng, đẩy gậy, kéo co… Đặc biệt, Lễ rước nước tắm Phật năm nay thu hút được rất đông người dân tham dự. Để rước được nước thiêng, ban tổ chức đã tuyển chọn các trai tráng lực lưỡng, khỏe mạnh đua thuyền ngược dòng lên thượng nguồn sông Kiến Giang để lấy nước mang về. Ông Đặng Đại Tình, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân huyện Lệ Thủy (tỉnh Quảng Bình) cho biết, để đảm bảo cho bà con đến tham gia lễ hội một cách an toàn, chu đáo nhất, Ủy ban Nhân dân huyện đã triển khai tuyên truyền đến tất cả các cơ quan ban ngành và các xã, thị trấn về đảm bảo an ninh trật tự và an toàn giao thông. Qua đó, lễ hội năm nay được tổ chức bước đầu rất trọn vẹn và an toàn. Trong khuôn khổ chương trình, Ban Thường vụ Huyện đoàn Lệ Thủy đã tổ chức “Ngày hội trò chơi dân gian” thu hút hàng trăm lượt du khách và nhân dân đến vui chơi, trải nghiệm; tổ chức chương trình “Hành trình về nguồn”, tham quan, giới thiệu cho sinh viên các trường đại học trên cả nước đến các địa điểm du lịch của huyện nhà…/.
The Water Procession program is the most important ritual with the purpose of taking sacred water to worship in the Buddha hall, performing the moc duc (statue bathing) ceremony, praising the strength of the village community, praying for good harvests, and praying for water. Festival opening ceremony. (Source: Nhan Dan Newspaper) February 5 (January 15 of the lunar calendar, Year of the Cat 2023), at Hoang Phuc Pagoda (My Thuy commune, Le Thuy district , Quang Binh ), one of the oldest pagodas in the Central region, has held a series of festive activities. The Water Procession Program is the most important ritual with the purpose of taking sacred water to worship in the Buddha hall, performing a moc duc (statue bathing) ceremony, praising the strength of the village community, praying for good harvests, praying for water... The festival has many cultural and spiritual activities according to Buddhist rituals such as: Water procession from An Sinh area to the pagoda; release ceremony; preach the Dharma and take refuge in the Three Jewels; Worshiping Buddha ceremony to pray for peace in the country and people; Lucky giving ceremony, flower lantern release and many attractive cultural and sports activities such as folk songs Ho Khoan Le Thuy, card game festival, Chinese chess competition, stick pushing, tug of war... In particular, this year's Buddha Bathing Water Procession attracted a large number of people to attend. To receive the sacred water, the organizing committee recruited strong, healthy men to race upstream on the Kien Giang River to get the water back. Mr. Dang Dai Tinh, Chairman of the People's Committee of Le Thuy district (Quang Binh province) said that to ensure people come to the festival in the safest and most thoughtful way, the district People's Committee has deployed Propagate to all agencies, departments, communes and towns on ensuring security, order and traffic safety. Thereby, this year's festival was initially organized very completely and safely. Within the framework of the program, the Standing Committee of Le Thuy District Youth Union organized a "Folk Games Festival" attracting hundreds of tourists and people to have fun and experience; organize the program "Journey to the source", visit and introduce university students across the country to the tourist destinations of the home district.../.
Wolf 1069 b có cùng khối lượng với Trái đất, nhưng chỉ một nửa nhận được ánh sáng từ ngôi sao của nó. Điều thú vị là một nửa này của hành tinh lại có khả năng hỗ trợ sự sống. Hình ảnh mô phỏng về hành tinh Wolf 1069 b. (Nguồn: Mashable). Hãy tưởng tượng về một hành tinh xa xôi nơi sự sống hoàn toàn có thể phát triển mạnh mẽ, nhưng chỉ một nửa thiên thể này có ánh sáng. Đó là những gì đang xảy ra trên một hành tinh ở ngoài Thái dương hệ của chúng ta, có tên là Wolf 1069 b. Theo phát hiện mới được nhóm các nhà khoa học ở Mỹ công bố gần đây trên tạp chí khoa học Astronomy & Astrophysics, ngoại hành tinh mới đang thu hút rất nhiều sự chú ý vì những lý do dưới đây. Thứ nhất, Wolf 1069 b có cùng khối lượng với Trái đất và điều này là cực kì hiếm gặp. Theo Viện Thiên văn học Max Planck ở Đức , trong số hàng nghìn ngoại hành tinh đã được tìm thấy và xác nhận sự tồn tại cho tới nay, “chỉ khoảng 1,5% trong số chúng thuộc nhóm có khối lượng bằng hai lần Trái đất trở xuống”. Điều quan trọng là chúng ta biết rằng các thiên thể với cấu trúc tương tự Trái đất có khả năng tạo ra những điều kiện cho phép sự sống tồn tại. Thậm chí Wolf 1069 b còn đặc biệt hơn khi quỹ đạo của nó nằm ở “vùng có thể sinh sống được” – ở một vị trí lý tưởng so với ngôi sao của nó, nơi mà nước lỏng có thể tồn tại được trên bề mặt hành tình này. Theo hiểu biết hiện tại của các nhà nghiên cứu, Wolf 1069 b không bị ảnh hưởng quá nhiều với các bức xạ có hại. Ngoại hành tinh này quay quanh một ngôi sao (mang tên Wolf 1069) nhỏ hơn và mát hơn Mặt trời, của chúng ta. Đặc điểm này cho phép ngoại hành tinh quay quanh quỹ đạo khá gần so với ngôi sao Wolf 1069, nhưng vẫn có thể hỗ trợ sự sống. Wolf 1069 b mất khoảng 15,6 ngày để quay hết một vòng quanh ngôi sao của nó. Tức là một năm trên hành tinh này chỉ dài vỏn vẹn 16 ngày. Có một điều kỳ lạ xảy ra trên Wolf 1069 b. Giống như Mặt trăng của chúng ta, Wolf 1069 b cũng bị “khóa thủy triều” trong quỹ đạo hiện nay. Nghĩa là một mặt của hành tinh này liên tục tiếp xúc với ngôi sao của nó và mặt còn lại thì không. Kết quả là một nửa của Wolf 1069 b sẽ nằm trong bóng tối hoàn toàn, trong khi phần còn lại vĩnh viễn có ánh sáng. Tuy nhiên, cho tới nay chúng ta vẫn chưa có bằng chứng nào cho thấy trong vũ trụ có sự sống, ngoài Trái đất, dù nhân loại đã phát hiện rất nhiều ngoại hành tinh chứa tiềm năng hỗ trợ sự sống. “Một hành tinh có khả năng hỗ trợ sự sống, nhưng lại hoàn toàn không có sự sống,” Ravi Kumar Kopparapu, nhà nghiên cứu ngoại hành tinh tại Trung tâm Chuyến bay vào không gian Goddard của Cơ quan Hàng không vũ trụ Mỹ ( NASA ), nhận xét về các hành tinh như thế trong cuộc trò chuyện với Mashable hồi đầu năm nay. Việc tìm ra được môt hành tinh với kích cỡ bằng Trái đất là một thử thách cực kỳ lớn. Nhiều ngoại hành tinh đã được tìm thấy bằng cách quan sát xem liệu một ngôi sao có bị mờ đi khi một trong những hành tinh này đi qua phía trước nó hay không. Tuy nhiên, đa phần ngoại hành tinh được phát hiện cho đến nay đều lớn hơn nhiều so với Trái đất của chúng ta, nên việc tìm ra chúng khá dễ dàng. Các nhà khoa học đã sử dụng một chiến lược khác để tìm ra được Wolf 1069 b, một hành tinh với kích thước nhỏ hơn nhiều. Họ tìm kiếm những thay đổi rất nhỏ, nhưng đều đặn, trong ánh sáng phát ra từ ngôi sao, thông qua một kỹ thuật được gọi là “vận tốc xuyên tâm”. Phương pháp này này có thể cung cấp bằng chứng cho thấy có một hành tinh đang quay quanh ngôi sao hay không. Sau đó, các nhà khoa học sẽ tính toán khối lượng của hành tinh mới được phát hiện này và nhiều thông tin khác, bằng cách đo mức độ thay đổi ánh sáng của ngôi sao./.
Wolf 1069 b has the same mass as Earth, but only half receives light from its star. Interestingly, this half of the planet is capable of supporting life. Simulated image of planet Wolf 1069 b. (Source: Mashable). Imagine a distant planet where life could thrive, but only half of this celestial body has light. That's what's happening on a planet outside our solar system, named Wolf 1069 b. According to new findings recently published by a group of scientists in the US in the scientific journal Astronomy & Astrophysics, the new exoplanet is attracting a lot of attention for the following reasons. First, Wolf 1069 b has the same mass as Earth and this is extremely rare. According to the Max Planck Institute for Astronomy in Virtue , of the thousands of exoplanets that have been found and confirmed to exist to date, “only about 1.5% of them belong to the group with twice the mass of Earth or less.” It is important that we know that celestial bodies with similar structures to Earth are capable of creating conditions that allow life to exist. Wolf 1069 b is even more special because its orbit is in the "habitable zone" - in an ideal position relative to its star, where liquid water can exist on the surface. this love affair. According to researchers' current knowledge, Wolf 1069 b is not too exposed to harmful radiation. This exoplanet orbits a star (named Wolf 1069) that is smaller and cooler than our Sun. This feature allows the exoplanet to orbit quite close to the star Wolf 1069, but can still support life. Wolf 1069 b takes about 15.6 days to orbit its star. That means a year on this planet is only 16 days long. Something strange happened on Wolf 1069 b. Like our Moon, Wolf 1069 b is also “tidal-locked” in its current orbit. This means that one side of the planet is constantly in contact with its star and the other side is not. As a result, half of Wolf 1069 b will be in complete darkness, while the rest will be permanently lit. However, until now we still have no evidence that there is life in the universe, other than Earth, even though humanity has discovered many exoplanets that have the potential to support life. “A planet capable of supporting life, but completely lifeless,” said Ravi Kumar Kopparapu, an exoplanet researcher at the US Aerospace Agency's Goddard Space Flight Center ( NASA ), commented on such planets in a conversation with Mashable earlier this year. Finding a planet the size of Earth is an extremely big challenge. Many exoplanets have been found by observing whether a star dims when one of the planets passes in front of it. However, most exoplanets discovered so far are much larger than our Earth, so finding them is quite easy. Scientists used a different strategy to find Wolf 1069 b, a much smaller planet. They looked for very small, but regular, changes in the light emitted by the star, through a technique called “radial velocity.” This method can provide evidence to show whether there is a planet orbiting the star. Scientists will then calculate the mass of this newly discovered planet and many other information, by measuring how the star's light changes./.
Quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam – Brunei phát triển tốt đẹp, thể hiện ở nhiều phương diện như tiếp xúc cấp cao và các cấp; đầu tư, thương mại; quốc phòng, an ninh… Nhận lời mời của Thủ tướng nước Cộng hòa Singapore Lý Hiển Long và Quốc vương Brunei Darussalam Hasanal Bolkiah, Thủ tướng Phạm Minh Chính và Phu nhân sẽ thăm chính thức Cộng hòa Singapore và Brunei Darussalam từ ngày 8-11/2/2023. Thủ tướng Phạm Minh Chính và Quốc Vương Brunei Hassanal Bolkiah nhân dịp tham dự Hội nghị Các nhà lãnh đạo ASEAN (4/2021). Việt Nam và Brunei thiết lập quan hệ ngoại giao vào ngày 29/2/1992 và quan hệ Đối tác toàn diện từ tháng 3/2019. Suốt những thập kỷ qua, quan hệ hữu nghị và hợp tác nhiều mặt giữa Việt Nam và Brunei đã có những bước phát triển mạnh mẽ và thực chất. Việt Nam và Brunei cùng là thành viên trong đại gia đình Cộng đồng ASEAN. Trong suốt chặng đường 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao, trải qua nhiều biến động trong khu vực và trên thế giới, quan hệ hợp tác và hữu nghị Việt Nam – Brunei không ngừng được củng cố và phát triển, mang lại nhiều thành quả trong các lĩnh vực kinh tế, chính trị, an ninh, quốc phòng, giáo dục… Nhân kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao, lãnh đạo hai nước đã trao đổi thư mừng, trong đó nhấn mạnh quyết tâm tăng cường thúc đẩy hợp tác hai bên phát triển mạnh mẽ, đi vào chiều sâu, thực chất hơn; góp phần xây dựng Cộng đồng ASEAN hài hòa, gắn kết, có khả năng thích ứng cao và xử lý hữu hiệu các thách thức toàn cầu. Năm 2019 đánh dấu bước phát triển quan trọng trong quan hệ Việt Nam – Brunei khi lãnh đạo hai nước nhất trí nâng cấp quan hệ lên Đối tác toàn diện nhân chuyến thăm cấp nhà nước của Quốc vương Brunei Sultan Haji Hassanal Bolkiah đến Việt Nam vào tháng 3/2019. Việc nâng cấp quan hệ Việt Nam – Brunei lên thành Đối tác toàn diện năm 2019 là bước tiến hết sức quan trọng, đánh dấu sự chuyển mình cả về lượng và chất trong quan hệ song phương, thể hiện quyết tâm chung của Lãnh đạo Cấp cao hai nước trong việc đưa hợp tác đi vào chiều sâu, thực chất, phù hợp với bối cảnh tình hình mới cũng như xu thế chung của khu vực và quốc tế. Tiếp xúc cấp cao và các cấp cũng như cơ chế hợp tác song phương được duy trì hiệu quả, trong đó: Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính hội kiến Quốc vương Brunei trong khuôn khổ Hội nghị các nhà lãnh đạo ASEAN tại Jakarta (4/2021), Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ hội đàm với Chủ tịch Hội đồng lập pháp Brunei (6/2021), Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn điện đàm với Bộ trưởng thứ hai Bộ Ngoại giao Brunei (4/2021) và gặp song phương Bộ trưởng thứ hai Bộ Ngoại giao Brunei trong khuôn khổ Hội nghị đặc biệt Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN – Ấn Độ (6/2022); Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn thăm chính thức Brunei, đồng chủ trì Ủy ban hỗn hợp về hợp tác song phương lần thứ 2 (9/2022). Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn gặp Bộ trưởng thứ hai Bộ Ngoại giao Brunei Dato Erywan Pehin Yusof đtại Brunei tháng 9/2022. Ảnh: TTXVN. Về đầu tư, thương mại, hai nước đã hoàn thành mục tiêu kim ngạch thương mại hai chiều đạt trên 500 triệu USD trước thời hạn năm 2025. Đến tháng 10/2022, kim ngạch thương mại song phương đạt 638,5 triệu USD, tăng 141,4% so với cùng kỳ năm 2021. Brunei đứng thứ 26/141 quốc gia và vùng lãnh thổ đầu tư vào Việt Nam tới tổng vốn đăng ký đạt 971 triệu USD, tập trung vào công nghiệp chế biến, chế tạo, xây dựng và kinh doanh bất động sản. Về quốc phòng – an ninh, hai nước tiếp tục triển khai hiệu quả các nội dung hợp tác trên cơ sở Bản ghi nhớ về hợp tác quốc phòng song phương, trong đó có trao đổi đoàn các cấp, đào tạo, trao đổi thông tin và phối hợp trong tìm kiếm cứu nạn. Hợp tác trong các lĩnh vực năng lượng, nông nghiệp, giáo dục, hợp tác biển, giao lưu nhân dân… tiếp tục được chú trọng phát triển. Hai bên phối hợp chặt chẽ trong các vấn đề khu vực và quốc tế cùng quan tâm, trong đó có vấn đề Biển Đông; ủng hộ lẫn nhau tại các diễn đàn đa phương, nhất là tại Liên Hợp Quốc, ASEAN, APEC… Hơn 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước là dịp để hai nước nhìn lại những thành tựu đã đạt được và hướng tới những mục tiêu mới trong quan hệ song phương. Trong khuôn khổ chuyến thăm Brunei lần này, Thủ tướng Phạm Minh Chính sẽ hội đàm với Quốc vương Sultan Haji Hassanal Bolkiah, thăm một số doanh nghiệp và dự tọa đàm doanh nghiệp hai nước, thúc đẩy hợp tác sâu rộng, nhất là trên các lĩnh vực đã triển khai như năng lượng, nông nghiệp, giáo dục và tiếp tục khai thác các lĩnh vực tiềm năng khác./.
Comprehensive Partnership Vietnam – Brunei good development, reflected in many aspects such as contacts at high levels and at all levels; commercial investment; defence security… At the invitation of Prime Minister of the Republic of Singapore Lee Hsien Loong and King of Brunei Darussalam Hasanal Bolkiah, Prime Minister Pham Minh Chinh and his wife will officially visit the Republic of Singapore and Brunei Darussalam from February 8-11, 2023. Prime Minister Pham Minh Chinh and Brunei King Hassanal Bolkiah on the occasion of attending the ASEAN Leaders' Conference (April 2021). Vietnam and Brunei established diplomatic relations on February 29, 1992 and comprehensive partnership since March 2019. Over the past decades, the friendship and multifaceted cooperation between Vietnam and Brunei have seen strong and substantive developments. Vietnam and Brunei are both members of the ASEAN Community family. During the 30 years of establishing diplomatic relations, experiencing many changes in the region and the world, the cooperative and friendly relationship between Vietnam and Brunei has been constantly strengthened and developed, bringing many successes. results in the fields of economics, politics, security, defense, education... On the occasion of the 30th anniversary of establishing diplomatic relations, the leaders of the two countries exchanged congratulatory letters, which emphasized their determination to strengthen and promote cooperation between the two sides to develop strongly, go deeper and more substantively; contributing to building a harmonious, cohesive, highly adaptable ASEAN Community and effectively handling global challenges. 2019 marked an important development in Vietnam - Brunei relations when leaders of the two countries agreed to upgrade relations to comprehensive partnership on the occasion of the state visit of Brunei Sultan Haji Hassanal Bolkiah to Vietnam in March 2019. Upgrading the Vietnam - Brunei relationship to a comprehensive partnership in 2019 is a very important step, marking a transformation in both quantity and quality in bilateral relations, demonstrating the common determination of leaders at all levels. two countries in bringing cooperation into depth and substance, in accordance with the new situation as well as general regional and international trends. High-level contacts at all levels as well as bilateral cooperation mechanisms were maintained effectively, in which: Prime Minister Pham Minh Chinh met with the King of Brunei within the framework of the ASEAN Leaders' Conference in Jakarta (April 4). /2021), Chairman of the National Assembly Vuong Dinh Hue held a talk with the Chairman of the Brunei Legislative Council (June 2021), Minister of Foreign Affairs Bui Thanh Son had a phone call with the Second Minister of Foreign Affairs of Brunei (April 2021). and bilaterally met with the Second Minister of Foreign Affairs of Brunei within the framework of the Special Conference of ASEAN - India Foreign Ministers (June 2022); Minister of Foreign Affairs Bui Thanh Son officially visited Brunei and co-chaired the 2nd Joint Committee on Bilateral Cooperation (September 2022). Minister of Foreign Affairs Bui Thanh Son met with Second Minister of Foreign Affairs of Brunei Dato Erywan Pehin Yusof in Brunei in September 2022. Photo: TTXVN. Regarding investment and trade, the two countries have completed the target of two-way trade turnover of over 500 million USD before the deadline of 2025. By October 2022, bilateral trade turnover reached 638.5 million USD, an increase of 141.4% over the same period in 2021. Brunei ranked 26/141 countries and territories investing in Vietnam with a total registered capital of 971 million USD, focusing on processing industry, manufacturing, construction and real estate business. Regarding defense and security, the two countries continue to effectively implement cooperation contents based on the Memorandum of Understanding on bilateral defense cooperation, including the exchange of delegations at all levels, training, and information exchange. and coordination in search and rescue. Cooperation in the fields of energy, agriculture, education, maritime cooperation, people-to-people exchanges... continues to be focused on development. The two sides coordinate closely on regional and international issues of mutual concern, including the East Sea issue; Support each other at multilateral forums, especially at the United Nations, ASEAN, APEC... More than 30 years of establishing diplomatic relations between the two countries is an opportunity for the two countries to look back on their achievements and look forward to new goals in bilateral relations. Within the framework of this visit to Brunei, Prime Minister Pham Minh Chinh will hold talks with King Sultan Haji Hassanal Bolkiah, visit a number of businesses and attend business talks between the two countries, promoting extensive cooperation, especially in the areas of economic development. Deployed fields such as energy, agriculture, education and continue to exploit other potential fields./.
Ít nhất 1.504 người chết ở Thổ Nhĩ Kỳ và Syria sau khi trận động đất 7,8 độ Richter xảy ra tại miền trung Thổ Nhĩ Kỳ hôm nay 6.2. Đến tối nay (6.2), số người chết Thổ Nhĩ Kỳ và Syria trong trận động đất đầu ngày đã tăng lên ít nhất 1.504 người, trong khi hàng ngàn người khác bị thương. Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ Recep Tayyip Erdogan cho hay ít nhất 912 người thiệt mạng và hơn 5.000 người bị thương và 2.818 tòa nhà bị sập do trận động đất nói trên, theo Reuters. Ông Erdogan nói rằng đây là thảm họa lớn nhất của Thổ Nhĩ Kỳ kể từ năm 1939. Động đất 7,9 độ gây thương vong hàng trăm người ở Thổ Nhĩ Kỳ, Syria. Tại Syria , đến nay có ít nhất 592 người thiệt mạng, bao gồm 371 trường hợp đa số ở các vùng Aleppo, Hama, Latakia và Tartus, theo Hãng thông tấn SANA. Hơn 1.000 người bị thương ở nước này. Các đội ngũ cứu hộ đang chạy đua với thời gian để giải cứu người sống sót khỏi những đống tòa nhà đổ nát, trong khi NATO, EU và 45 nước/vùng lãnh thổ đề nghị hỗ trợ sau thảm kịch. Sau đây là một số hình ảnh về trận động đất gây hậu quả kinh hoàng như trên.
At least 1,504 people died in Türkiye and Syria after earthquake Magnitude 7.8 on the Richter scale occurred in central Türkiye today, February 6. By this evening (February 6), the number of deaths in Türkiye and Syria in the earthquake earlier in the day had increased to at least 1,504 people, while thousands of others were injured. Turkish President Recep Tayyip Erdogan said at least 912 people were killed and more than 5,000 injured and 2,818 buildings collapsed due to the above earthquake, according to Reuters. Mr. Erdogan said that this was the biggest disaster of the year Türkiye since 1939. 7.9 magnitude earthquake caused hundreds of casualties in Türkiye and Syria. In Syria , to date at least 592 people have died, including 371 cases mostly in the Aleppo, Hama, Latakia and Tartus regions, according to SANA News Agency. More than 1,000 people were injured in this country. Rescue teams are racing against time to rescue survivors from piles of collapsed buildings, while NATO, the EU and 45 countries/territories offered support after the tragedy. Below are some images of the earthquake that caused such horrifying consequences.
Sáng 6/2 (giờ địa phương), một trận động đất mạnh 7,8 độ đã xảy ra ở miền Nam Thổ Nhĩ Kỳ, gây ra sự tàn phá đáng kể trên khắp đất nước và ở nước láng giềng Syria. Tính tới nay, số người chết trong trận động đất ở Thổ Nhĩ Kỳ và Syria đã tăng lên hơn 4.300. Con số thương vong được cho là sẽ tiếp tục tăng do nhiều người vẫn mắc kẹt dưới đống đổ nát. Khung cảnh tan hoang sau trận động đất ở Thổ Nhĩ Kỳ và Syria. Ảnh: Reuters. Theo Cơ quan Quản lý Khẩn cấp và Thảm họa Thổ Nhĩ Kỳ (AFAD), trận động đất xảy ra vào lúc 4h17 sáng 6/2 (giờ địa phương). Ban đầu, AFAD đo trận động đất ở mức 7,4 độ, nhưng sau đó điều chỉnh lại thành 7,8 độ. Theo các nhà quan sát về động đất, hàng chục dư chấn đã được ghi nhận sau đó trong ngày ở phía Nam Thổ Nhĩ Kỳ và Syria, với cơn dư chấn mạnh nhất được báo cáo là 7,5 độ. Thảm họa động đất cũng làm rung chuyển khu vực thủ đô Baghdad, Iraq và Beirut của Lebanon, cách xa hàng trăm km. Dù Thổ Nhĩ Kỳ nằm ở khu vực có địa hình phức tạp, dễ xảy ra địa chấn, nhưng trận động đất hôm 6/2 là một trong những trận động đất mạnh nhất trong lịch sử nước này. Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ Recept Tayyip Erdogan cho biết thảm họa động đất này đã phá hủy khoảng 2.800 tòa nhà. Ông Erdogan cho rằng đây là trận động đất tồi tệ nhất ở Thổ Nhĩ Kỳ kể từ năm 1939. Trận động đất đã ảnh hưởng đến 10 tỉnh của Thổ Nhĩ Kỳ, bao gồm Kahramanmaras, Gaziantep, Sanliurfa, Diyarbakir, Adana, Adiyaman, Malatya, Osmaniye, Hatay và Kilis. Tại Syria, thiệt hại được báo cáo ở Bắc Aleppo, Hama, Latakia và Tartus. Tâm chấn của trận động đất cách thành phố Nurdagi của Thổ Nhĩ Kỳ khoảng 26 km về phía Đông ở độ sâu khoảng 18 km trên đứt gãy Đông Anatolian. Trong thế kỷ 20, đứt gãy Đông Anatolian ít có hoạt động địa chấn lớn. “Nếu chỉ đơn thuần theo dõi các trận động đất lớn do máy đo địa chấn ghi lại, thì khu vực này hầu như không có”, Roger Musson, nhà nghiên cứu tại Cơ quan Khảo sát Địa chất Anh, cho biết. Tại khu vực này, chỉ có 3 trận động đất được ghi nhận trên 6 độ kể từ năm 1970, theo Cơ quan Khảo sát Địa chất Mỹ. Nhưng vào năm 1822, một trận động đất mạnh 7 độ đã xảy ra tại khu vực này, khiến khoảng 20.000 người thiệt mạng. Theo Reuters, trung bình, có chưa đến 20 trận động đất trên 7 độ mỗi năm trên thế giới. Bởi vậy, trận động đất ở Thổ Nhĩ Kỳ và Syria ngày 6/2 là rất nghiêm trọng. Joanna Faure Walker, người đứng đầu Viện Giảm thiểu rủi ro và thiên tai thuộc Đại học London, cho hay, so với trận động đất 6,2 độ ở miền Trung Italy vào năm 2016 đã cướp đi sinh mạng khoảng 300 người, trận động đất Thổ Nhĩ Kỳ và Syria giải phóng năng lượng gấp 250 lần. Từ năm 2013-2022, chỉ có 2 trận động đất kinh hoảng nhất có cùng cường độ với trận động đất ở Thổ Nhĩ Kỳ và Syria hôm 6/2. Reuters dẫn lời các nhà khoa học chỉ ra rằng, nguyên nhân khiến trận động đất này nghiêm trọng và gây thương vong lớn là do đứt gãy Đông Anatolia là một đứt gãy trượt ngang. Trong đó, các mảng đá rắn đẩy vào nhau qua một đường đứt gãy thẳng đứng, tạo ra sức ép cho đến khi một mảng cuối cùng trượt theo chuyển động nằm ngang, giải phóng một lực rất lớn có thể gây ra động đất. Vết đứt gãy ban đầu trong trận động đất Thổ Nhĩ Kỳ-Syria bắt đầu ở độ sâu tương đối nông. “Sự rung chuyển trên mặt đất sẽ nghiêm trọng hơn so với một trận động đất sâu hơn có cùng cường độ”, David Rothery, nhà địa chất học hành tinh tại Đại học Mở ở Anh, cho biết. 11 phút sau trận động đất 7,8 độ ban đầu, khu vực này hứng chịu một dư chấn mạnh 6,7 độ. Một trận động đất mạnh 7,5 độ xảy ra vài giờ sau đó, tiếp theo là một trận động đất mạnh 6 độ khác vào buổi chiều. “Những gì chúng ta đang thấy là hoạt động địa chấn đang lan sang các đứt gãy lân cận. Chúng tôi cho rằng địa chấn sẽ tiếp diễn trong một khoảng thời gian”, ông Musson nói. Ở cả Thổ Nhĩ Kỳ và Syria, trận động đất đã gây ra thiệt hại cho cơ sở hạ tầng quan trọng. Tại tỉnh Kilis của Thổ Nhĩ Kỳ, các đường ống dẫn khí đốt tự nhiên bị vỡ, nhiên liệu rò rỉ bùng phát thành những đám cháy lớn. Công ty khí đốt quốc doanh Thổ Nhĩ Kỳ Botas cho biết đã đóng dòng chảy khí đốt nhưng khí nén trong đường ống vẫn tiếp tục gây ra các đám cháy. Tại Syria, một nhà máy lọc dầu ở thành phố Baniyas đã phải đóng cửa ít nhất 48 giờ do các vết nứt trong ống khói của tổ máy điện. Chính phủ Syria cũng đã ra lệnh dừng tất cả các chuyến tàu để đề phòng rủi ro sau trận động đất. Theo truyền thông Thổ Nhĩ Kỳ, lâu đài Gaziantep, nằm trên đỉnh đồi ở trung tâm thành phố Gaziantep, đã bị hư hại nặng nề sau trận động đất. Đây là một di tích lịch sử và điểm thu hút khách du lịch ở Đông Nam Thổ Nhĩ Kỳ. Tại Syria, trận động đất được cho là đã gây ra một vết nứt ở Thành cổ Aleppo, một di sản được UNESCO công nhận ở thành phố cổ Aleppo. Houmam Saad, người đứng đầu Tổng cục Cổ vật và Bảo tàng thuộc Bộ Văn hóa Syria, nói rằng một nhóm chuyên gia đã được cử đến để đánh giá mức độ thiệt hại của di sản. Những trận động đất có cường độ tương tự ở các khu vực đông dân cư đã khiến hàng nghìn người thiệt mạng. Trận động đất mạnh 7,8 độ ở Nepal năm 2015 đã cướp đi sinh mạng của gần 9.000 người. “Sẽ là hàng nghìn người và có thể là hàng chục nghìn người thiệt mạng trong trận động đất ở Thổ Nhĩ Kỳ và Syria . Thời tiết mùa đông lạnh giá có thể khiến những người bị mắc kẹt dưới đống đổ nát ít có cơ hội sống sót hơn”, ông Musson cảnh báo. Catherine Smallwood, quan chức cấp cao thuộc Tổ chức Y tế Thế giới tại châu Âu, cho rằng số người chết có thể tăng lên hơn 20.000. “Có khả năng chúng ta sẽ chứng kiến những vụ sụp đổ mới, do đó chúng ta thường chứng kiến con số tăng gấp 8 lần ban đầu”, bà Smallwood bày tỏ lo ngại với AFP./.
On the morning of February 6 (local time), one match earthquake A magnitude 7.8 hit southern Türkiye, causing significant destruction across the country and in neighboring Syria. To date, the death toll from the earthquake in Türkiye and Syria has increased to more than 4,300. The number of casualties is expected to continue to rise as many people are still trapped under the rubble. Devastated scene after earthquake in Türkiye and Syria. Photo: Reuters. According to the Turkish Emergency and Disaster Management Agency (AFAD), the earthquake occurred at 4:17 a.m. February 6 (local time). Initially, AFAD measured the earthquake at 7.4 magnitude, but later revised it to 7.8 magnitude. According to earthquake observers, dozens of aftershocks were recorded later in the day in southern Türkiye and Syria, with the strongest reported at 7.5 magnitude. The earthquake disaster also shook the Lebanese capital Baghdad, Iraq and Beirut, hundreds of kilometers away. Although Türkiye is located in an area with complex terrain and prone to earthquakes, the earthquake on February 6 was one of the strongest earthquakes in the country's history. Turkish President Recept Tayyip Erdogan said this earthquake disaster destroyed about 2,800 buildings. Mr. Erdogan said this was the worst earthquake in Türkiye since 1939. The earthquake affected 10 Turkish provinces, including Kahramanmaras, Gaziantep, Sanliurfa, Diyarbakir, Adana, Adiyaman, Malatya, Osmaniye, Hatay and Kilis. In Syria, damage was reported in Northern Aleppo, Hama, Latakia and Tartus. The earthquake's epicenter was about 26 km east of the Turkish city of Nurdagi at a depth of about 18 km on the East Anatolian fault. During the 20th century, the East Anatolian fault had little major seismic activity. “If you simply look at large earthquakes recorded by seismometers, this area is almost absent,” said Roger Musson, a researcher at the British Geological Survey. In this area, there have been only three recorded earthquakes over magnitude 6 since 1970, according to the US Geological Survey. But in 1822, a 7.0 magnitude earthquake occurred in this area, killing about 20,000 people. According to Reuters, on average, there are less than 20 earthquakes over magnitude 7 each year in the world. Therefore, the earthquake in Türkiye and Syria on February 6 was very serious. Joanna Faure Walker, head of the Institute for Risk and Disaster Reduction at the University of London, said that compared to the 6.2 magnitude earthquake in Central Italy in 2016 that claimed about 300 lives, the Turkey and Syria release 250 times more energy. From 2013 to 2022, there have only been two most terrifying earthquakes of the same magnitude as the earthquakes in Türkiye and Syria on February 6. Reuters quoted scientists pointing out that the reason this earthquake was so serious and caused great casualties was because the East Anatolia fault is a strike-slip fault. In it, solid rock plates push against each other across a vertical fault, creating pressure until one plate eventually slides in a horizontal motion, releasing a huge force that can cause an earthquake. The initial rupture in the Türkiye-Syria earthquake started at a relatively shallow depth. “The ground shaking would be more severe than a deeper quake of the same magnitude,” said David Rothery, a planetary geologist at the Open University in the UK. 11 minutes after the initial 7.8 magnitude earthquake, the area was hit by a powerful 6.7 magnitude aftershock. A magnitude 7.5 earthquake occurred a few hours later, followed by another magnitude 6 quake in the afternoon. “What we are seeing is seismic activity spreading to neighboring faults. We think the seismicity will continue for a while,” Mr. Musson said. In both Türkiye and Syria, the earthquake caused damage to critical infrastructure. In Türkiye's Kilis province, natural gas pipelines burst, leaking fuel broke out into large fires. Turkish state-owned gas company Botas said it had closed the gas flow, but compressed gas in the pipeline continued to cause fires. In Syria, an oil refinery in the city of Baniyas had to close for at least 48 hours due to cracks in the chimney of a power unit. The Syrian government also ordered all trains to stop to prevent risks after the earthquake. According to Turkish media, Gaziantep Castle, located on a hilltop in downtown Gaziantep, was heavily damaged after the earthquake. It is a historical site and tourist attraction in Southeast Türkiye. In Syria, the earthquake is believed to have caused a crack in the Aleppo Citadel, a UNESCO heritage site in the ancient city of Aleppo. Houmam Saad, head of the General Directorate of Antiquities and Museums under the Syrian Ministry of Culture, said that a team of experts had been sent to assess the extent of damage to the heritage. Earthquakes of similar magnitude in densely populated areas have killed thousands of people. The 7.8 magnitude earthquake in Nepal in 2015 claimed the lives of nearly 9,000 people. “Thousands and possibly tens of thousands of people will be killed in the earthquake Türkiye and Syria . Cold winter weather can make people trapped under rubble less likely to survive," Mr. Musson warned. Catherine Smallwood, a senior official at the World Health Organization in Europe, said the death toll could rise to more than 20,000. "It is likely that we will see new collapses, so we often see the number increase eight times the original," Ms. Smallwood expressed concern to AFP./.
Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ Recep Tayyip Erdogan tuyên bố nước này sẽ tổ chức quốc tang 7 ngày, để tưởng niệm hàng nghìn nạn nhân trong trận động đất ở tỉnh Kahramanmaras. “Do trận động đất xảy ra ở đất nước chúng ta vào ngày 6/2, nên tôi tuyên bố thời gian quốc tang kéo dài trong 7 ngày. Cờ rủ sẽ được treo đến tối 12/2, ở tất cả các cơ quan đại diện của chúng ta trong và ngoài nước”, trang thông tấn Anadolu dẫn bài đăng của ông Erdogan trên Twitter, viết. Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ Recep Tayyip Erdogan hôm 6/2. Ảnh: Anadolu. Theo số liệu được Cơ quan Quản lý thảm họa và khẩn cấp (AFAD) Thổ Nhĩ Kỳ công bố rạng sáng nay (7/2), số người thiệt mạng do động đất ở nước này đã lên tới 2.316 trường hợp. Ngoài ra, 13.000 người khác đã bị thương. Tại Syria , số người thiệt mạng được ghi nhận là 1.444 trường hợp, số người bị thương đạt khoảng 3.500. Ở một diễn biến khác, người đứng đầu dự án nhà máy điện hạt nhân Akkuyu tại Thổ Nhĩ Kỳ, bà Anastasia Zoteeva nói rằng trận động đất xảy ra hôm 6/2 không gây ra thiệt hại cho cơ sở hạt nhân đang xây dựng ở miền nam Thổ Nhĩ Kỳ. “Các chuyên gia của chúng tôi không ghi nhận bất kỳ thiệt hại nào do động đất gây ra cho công trình hay các trang thiết bị. Khi động đất xảy ra, các chuyên gia của chúng tôi ở Mesin, nơi đang xây nhà máy điện hạt nhân, đã ghi nhận cường độ động đất đạt xấp xỉ 3 độ Richter”, bà nói với Anadolu.
Turkish President Recep Tayyip Erdogan announced that the country will hold a 7-day national mourning to commemorate the thousands of victims in the battle. earthquake in Kahramanmaras province. “Due to the earthquake that occurred in our country on February 6, I declare a period of national mourning lasting 7 days. Flags will be flown at half-mast until the evening of February 12, at all our representative agencies at home and abroad," Anadolu news site quoted Mr. Erdogan's post on Twitter as writing. Turkish President Recep Tayyip Erdogan on February 6. Photo: Anadolu. According to data released by the Disaster and Emergency Management Agency (AFAD) Türkiye announced this morning (February 7), the number of deaths due to the earthquake in this country has reached 2,316. In addition, 13,000 other people were injured. In Syria , the number of deaths recorded was 1,444 cases, the number of injured people reached about 3,500. Elsewhere, the head of the Akkuyu nuclear power plant project in Türkiye, Ms. Anastasia Zoteeva, said that the earthquake that occurred on February 6 did not cause damage to the nuclear facility under construction in Turkey. southern Turkey. “Our experts did not record any damage caused by the earthquake to the structure or equipment. When the earthquake occurred, our experts in Mesin, where the nuclear power plant is being built, recorded an earthquake intensity of approximately 3 on the Richter scale,” she told Anadolu.
Do ảnh hưởng của khí hậu, sản lượng đánh bắt thấp, giá cả giảm nên với các ngư dân đi biển xuyên tết ở Bình Định , năm nay là một cái tết buồn. Hàng ngàn ngư dân ở Bình Định chọn đón tết năm 2023 trên biển với hy vọng một năm đầy ắp cá tôm. Tuy vậy, chuyến biển xuyên tết vừa rồi khiến nhiều người không cảm thấy vui. Các tàu của ngư dân đánh bắt xa bờ dài ngày tại các ngư trường Hoàng Sa, Trường Sa, chủ yếu khai thác cá ngừ đại dương, cá ngừ sọc dưa, cá ngừ bò. Ảnh: QN. Hiện nhiều tàu cá của ngư dân tỉnh Bình Định đi đánh bắt xa bờ xuyên tết đang dần cập bến. Nhiều chủ tàu cho biết chuyến đánh bắt đầu năm không được thuận lợi, sản lượng thấp, không đủ chi phí cho chuyến đi. Là một người đã nhiều năm vươn khơi bám biển, ông Đặng Văn Ninh ở thị xã Hoài Nhơn cho hay năm nay rất nhiều tàu bám biển xuyên tết nhưng phần lớn đều rất “tâm tư” khi vào bờ. Nhiều bà con ngư dân sau chuyến biển bị lỗ, một số người may mắn chỉ thu đủ chi phí. Theo ông Ninh, đây là tình hình chung của nhiều ngư dân trong chuyến biển đầu năm nay. Nguyên nhân chủ yếu là do sản lượng cá đánh bắt được giảm. Ngoài ra, giá xăng dầu tăng khiến chi phí cho chuyến đi biển lớn, trong khi giá hải sản lại giảm hơn so với trước. Còn theo ngư dân Huỳnh Tánh (chủ tàu cá BĐ 97528 TS, thị xã Hoài Nhơn), sau hai tháng bám biển xuyên tết, tàu cá của anh thu được hơn 1 tấn cá các loại. Số tiền thu được khoảng hơn 130 triệu đồng nhưng chi phí cho chuyến đi đã hơn 150 triệu đồng. “Do chuyến biển này gặp gió to, nhiều khi phải tìm chỗ tránh nên sản lượng đánh bắt thấp. Chuyến này coi như lỗ, anh em thuyền viên cũng không có tiền ăn tết. Dù vậy, mình cũng cho anh em mỗi người một ít, tết mà, ai cũng muốn vui vẻ để cả năm thuận lợi” – anh Tánh cười nói. Còn ngư dân Trần Văn Bồng, TP Quy Nhơn , thông tin tàu của anh xuất cảng Quy Nhơn từ 23 tháng Chạp, đánh bắt dài ngày ngoài khơi. Chuyến biển năm nay tàu chỉ đánh bắt được khoảng 20 con cá ngừ đại dương và một số loại cá khác. “So với mấy năm trước thì năm nay hơi… thất thu nhưng chủ tàu vẫn cho anh em mỗi người 4 triệu đồng để gia đình ăn tết. Đi biển dịp tết chủ yếu là mong chuyến biển bình yên, được nhiều thì mừng, mà ít một tí cũng không sao. Đi biển mà, có lúc được, lúc mất” – anh Bồng chia sẻ. Có gần 15.000 ngư dân Bình Định bám biển xuyên tết. Ảnh: QN. Tết Nguyên đán Quý Mão 2023, toàn tỉnh đạt gần 2.850 tàu cá với gần 15.000 ngư dân vươn khơi đánh bắt chuyến biển xuyên tết, tăng hơn 1.500 tàu và 5.000 ngư dân so với tết năm ngoái. Trong đó, khoảng 850 tàu với hơn 8.200 ngư dân đánh bắt xa bờ dài ngày tại các ngư trường Hoàng Sa, Trường Sa, chủ yếu khai thác cá ngừ đại dương và các loài cá nổi, cá ngừ sọc dưa, cá ngừ bò. Chi cục Thủy sản tỉnh Bình Định Ông Nguyễn Quang Khải, Giám đốc Ban quản lý cảng cá – khu neo đậu tránh trú bão tàu cá Tam Quan, cho biết năm nay có khoảng 350 tàu đánh bắt xuyên tết (giảm hơn một nửa so với năm trước). Sản lượng ngư dân đánh bắt tương đối ổn, trung bình mỗi tàu khoảng 1 tấn cá. “Chuyến biển đầu năm nay sản lượng ngư dân đánh bắt được cũng tương đương năm ngoái. Tuy nhiên, giá cá giảm 30% so với năm trước nên người dân không có lãi nhiều. Như cá ngừ đại dương năm ngoái giá 170.000 đồng/kg thì năm nay chỉ còn 105.000-110.000 đồng/kg” – ông Khải nói và cho biết chuyến biển đầu năm ngư dân còn được hỗ trợ dầu nên cũng cơ bản ổn định. Theo ông Nguyễn Chí Công, Phó Chủ tịch UBND thị xã Hoài Nhơn, trong chuyến biển đầu năm, tổng sản lượng ngư dân khai thác ước đạt 3.200 tấn, riêng cá ngừ đại dương là 250 tấn (trung bình 1 tấn/tàu). “Với giá cá ngừ đại dương hiện nay khoảng 105.000 đồng/kg thì ngư dân vẫn có lãi. Chuyến biển đầu năm là vụ chính cá ngừ đại dương, tuy nhiên sản lượng khai thác không cao một phần do thời tiết trên biển không thuận lợi, mưa kéo dài” – ông Công thông tin. Tương tự, ông Đào Xuân Thiện, Giám đốc cảng cá Quy Nhơn, cho biết có khoảng 23 tàu cá xuất cảng để đánh bắt hải sản xuyên tết. “Hiện mới có khoảng 7-8 tàu cá vào bờ nên chưa thể thống kê cụ thể được sản lượng đánh bắt của các tàu cá dịp tết vừa qua” – ông Thiện nói. Trong khi đó, ông Trần Văn Phúc, Giám đốc Sở NN&PTNT tỉnh Bình Định, cho hay trong tháng 1-2023, tình hình thời tiết tương đối thuận lợi cho hoạt động khai thác thủy sản biển, với 2.849/5.795 tàu cá hoạt động khai thác. Trong đó có khoảng 849 tàu hoạt động vùng khơi tham gia khai thác thủy sản trên các ngư trường trong cả nước. “Sản lượng thủy sản tháng 1-2023 ước đạt 15.959 tấn, giảm 18% so với cùng kỳ. Riêng khai thác cá ngừ đại dương năm nay do ảnh hưởng của không khí lạnh và trùng với tháng Chạp, tết Nguyên đán nên ước đạt 1.169 tấn, giảm 13,4% so với cùng kỳ” – ông Phúc nói thêm. Ngư dân Quảng Bình thu lợi nhuận khủng từ cá khoai Cũng trong những ngày đầu năm mới này, hàng chục chiếc thuyền nan của ngư dân vùng biển xã Hải Ninh, huyện Quảng Ninh, Quảng Bình liên tục trúng đậm hàng tạ cá khoai. Theo ghi nhận, cá khoai thường đi theo luồng gần bờ, rất thuận lợi cho ngư dân đánh bắt cũng như giúp tiết kiệm nhiên liệu. Trung bình mỗi ngày một thuyền của ngư dân xã Hải Ninh đánh bắt được 4-5 tạ cá khoai. “Đầu xuân năm mới 2023, tôi cùng anh em bạn thuyền trúng vụ cá khoai, trung bình mỗi chuyến đánh bắt khoảng 50-70 kg cá khoai” – ông Mai Văn Vũ, trú xã Hải Ninh, nói. Tại Quảng Bình, 1 kg cá khoai sau khi được kéo lên bờ sẽ được các thương lái và tiểu thương thu mua tại bãi biển với giá dao động 170.000-200.000 đồng. Với mỗi chuyến đánh bắt 50-70 kg, ngư dân sẽ thu nhập khoảng 10-15 triệu đồng.
Due to the influence of climate, low fishing output, and falling prices, fishermen go to sea during Tet holiday Pacify , this year is a sad Tet. Thousands of fishermen in Binh Dinh choose to celebrate Tet 2023 at sea with the hope of a year full of fish and shrimp. However, the recent Tet holiday trip made many people not feel happy. Fishermen's boats engage in long-term offshore fishing in Hoang Sa and Truong Sa fishing grounds, mainly exploiting ocean tuna, striped tuna, and beef tuna. Photo: QN. Currently, many fishing boats of Binh Dinh province fishermen going offshore fishing during Tet are gradually arriving. Many ship owners said that the beginning of the year was not a favorable trip, the output was low, and there were not enough expenses for the trip. As a person who has been out at sea for many years, Mr. Dang Van Ninh in Hoai Nhon town said that this year many ships stuck to the sea throughout Tet, but most of them were very "concerned" when coming ashore. Many fishermen suffered losses after the trip, some were lucky and only earned enough expenses. According to Mr. Ninh, this is the common situation of many fishermen on the sea trip earlier this year. The main reason is due to reduced fish catch. In addition, increased gasoline prices make the cost of sea trips higher, while seafood prices are lower than before. According to fisherman Huynh Tanh (owner of fishing boat BD 97528 TS, Hoai Nhon town), after two months of sailing through Tet, his fishing boat collected more than 1 ton of fish of all kinds. The proceeds were about more than 130 million VND, but the cost of the trip was more than 150 million VND. “Because this trip encountered strong winds, we often had to find shelter, so the catch was low. This trip was considered a loss, the crew members also had no money for Tet. Even so, I also give a little to each of my brothers, after Tet, everyone wants to be happy so that the whole year goes smoothly" - Mr. Tanh said with a smile. As for fisherman Tran Van Bong, Quy Nhon City , information that his ship has been exporting to Quy Nhon since December 23, fishing for a long time offshore. This year's cruise only caught about 20 tuna and some other types of fish. "Compared to a few years ago, this year was a bit... poor, but the ship owner still gave each brother 4 million VND for his family to celebrate Tet. Going to the beach during Tet mainly means hoping for a peaceful trip. If you get a lot, you'll be happy, but if you get a little, it's okay. Going to the beach, sometimes you win, sometimes you lose" - Mr. Bong shared. There are nearly 15,000 Binh Dinh fishermen sticking to the sea throughout Tet. Photo: QN. During the Lunar New Year of Quy Mao 2023, the whole province reached nearly 2,850 fishing boats with nearly 15,000 fishermen going out to sea to fish throughout Tet, an increase of more than 1,500 ships and 5,000 fishermen compared to last year's Tet. Of these, about 850 ships with more than 8,200 fishermen engage in long-term offshore fishing in Hoang Sa and Truong Sa fishing grounds, mainly exploiting ocean tuna and other species of pelagic fish, striped tuna, and beef tuna. Binh Dinh Provincial Department of Fisheries Mr. Nguyen Quang Khai, Director of the Tam Quan fishing port management board - storm shelter for fishing boats, said that this year there are about 350 boats fishing during Tet (down more than half compared to last year). Fishermen's catch is relatively stable, with an average of about 1 ton of fish per boat. “In the first trip this year, the fishermen's catch was the same as last year. However, fish prices decreased by 30% compared to last year, so people did not make much profit. Like last year's ocean tuna cost 170,000 VND/kg, this year it's only 105,000-110,000 VND/kg" - Mr. Khai said, adding that the fishermen's first trip of the year was also supported with oil, so it was basically stable. According to Mr. Nguyen Chi Cong, Vice Chairman of Hoai Nhon Town People's Committee, during the first sea trip of the year, the total output of fishermen was estimated at 3,200 tons, with ocean tuna alone being 250 tons (average 1 ton/ship). “With the current ocean tuna price of about 105,000 VND/kg, fishermen are still profitable. The first trip of the year is the main ocean tuna crop, however the catch is not high partly due to unfavorable weather at sea and prolonged rain" - Mr. Cong informed. Similarly, Mr. Dao Xuan Thien, Director of Quy Nhon fishing port, said there are about 23 fishing boats exporting to catch seafood during Tet. "Currently there are only about 7-8 fishing boats coming ashore, so it is not possible to specifically quantify the fishing output of fishing boats during the past Tet holiday" - Mr. Thien said. Meanwhile, Mr. Tran Van Phuc, Director of the Department of Agriculture and Rural Development of Binh Dinh province, said that in January 2023, the weather situation is relatively favorable for marine fisheries exploitation activities, with 2,849/5,795 fishing vessels operating. exploit. Of these, there are about 849 vessels operating in offshore waters participating in fishing on fishing grounds throughout the country. “Aquaculture production in January 2023 is estimated to reach 15,959 tons, down 18% over the same period. This year's ocean tuna exploitation alone, due to the influence of cold air and coinciding with December and Lunar New Year, is estimated to reach 1,169 tons, down 13.4% over the same period" - Mr. Phuc added. Quang Binh fishermen earn huge profits from fish and potatoes Also in the first days of the new year, dozens of bamboo boats of fishermen in the waters of Hai Ninh commune, Quang Ninh district, Quang Binh continuously caught tons of fish and potatoes. According to records, fish often follow the channel near the shore, which is very convenient for fishermen to catch and helps save fuel. On average, a boat of fishermen in Hai Ninh commune catches 4-5 quintals of fish and potatoes every day. "At the beginning of the new year 2023, my boatmates and I won the potato fish crop, on average each trip caught about 50-70 kg of potato fish" - Mr. Mai Van Vu, resident of Hai Ninh commune, said. In Quang Binh, after being pulled ashore, 1 kg of fish will be purchased by traders and small traders at the beach with prices ranging from 170,000 to 200,000 VND. With each catch of 50-70 kg, fishermen will earn about 10-15 million VND.
Thành ủy Hà Nội vừa ban hành Chương trình hành động số 23-CTr/TU ngày 3/2/2023 thực hiện Nghị quyết số 30-NQ/TW ngày 23/11/2022 của Bộ Chính trị về ‘Phát triển kinh tế-xã hội và bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng đồng bằng sông Hồng đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045’. Một góc Thủ đô Hà Nội. (Ảnh: Duy Linh). Chương trình hành động số 23 đưa ra 29 chỉ tiêu cụ thể, trong đó, có 10 chỉ tiêu về phát triển kinh tế; 5 chỉ tiêu về phát triển văn hóa, xã hội; 5 chỉ tiêu về phát triển đô thị và 9 chỉ tiêu về xây dựng Đảng. Các chỉ tiêu này đã được cụ thể hóa và được thông qua tại Chương trình hành động số 16-CTr/TU ngày 26-8-2022 của Thành ủy triển khai thực hiện Nghị quyết số 15-NQ/TƯ ngày 5-5-2022 của Bộ Chính trị về phương hướng, nhiệm vụ phát triển Thủ đô Hà Nội đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. Chương trình hành động số 23 xác định 10 nhóm nhiệm vụ, giải pháp chủ yếu nhằm thực hiện các chỉ tiêu nêu trên, trong đó nêu rõ quan điểm đổi mới tư duy phát triển và đẩy mạnh quyết tâm của các cấp, các ngành về nhiệm vụ xây dựng và phát triển vùng, nhất là liên kết vùng, quan hệ đối ngoại, phân bổ nguồn lực, nguồn nhân lực nhằm khai thác tối đa tiềm năng, lợi thế của vùng, giải quyết các vấn đề quốc gia tại vùng, các vấn đề liên ngành, liên vùng. Hà Nội sẽ tập trung xây dựng, hoàn thiện thể chế, chính sách phát triển và liên kết vùng, trước hết là tham gia ý kiến, cùng các bộ, ngành Trung ương tập trung hoàn thành và phê duyệt Quy hoạch vùng đồng bằng sông Hồng thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050, khẩn trương triển khai tổ chức lập Quy hoạch Thủ đô Hà Nội thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050 bảo đảm tính liên kết, đồng bộ, phát triển nhanh, bền vững, phù hợp với vị trí địa lý, kinh tế, chính trị, văn hóa và đặc thù của Thủ đô. Thành phố sẽ phối hợp Bộ Tư pháp, các bộ, ngành Trung ương đề nghị xây dựng Luật Thủ đô (sửa đổi) để có những cơ chế, chính sách đặc thù, vượt trội, phát huy vai trò của Thủ đô Hà Nội là đầu tàu, động lực thúc đẩy phát triển vùng Thủ đô, vùng đồng bằng sông Hồng, vùng kinh tế trọng điểm Bắc Bộ. Đồng thời, xây dựng các cơ chế, chính sách đủ mạnh, tăng cường phân quyền, phân cấp cho Hội đồng điều phối Vùng Thủ đô để nâng cao hiệu quả điều phối, liên kết vùng, tập trung vào một số lĩnh vực chủ yếu như: Phát triển hạ tầng, xúc tiến đầu tư, xử lý các vấn đề về môi trường liên tỉnh, phát triển các cụm liên kết ngành. Hà Nội phấn đấu đi đầu trong xây dựng vùng đồng bằng sông Hồng trở thành trung tâm kinh tế, tài chính, thương mại, dịch vụ, giáo dục-đào tạo, khoa học-công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số đứng đầu cả nước, ngang tầm với các nước phát triển trong khu vực và quốc tế. Về phát triển đô thị và hạ tầng, Hà Nội sẽ phát triển đô thị thông minh, hiện đại, có bản sắc, tạo hiệu ứng lan tỏa, liên kết vùng đô thị phía bắc và cả nước; tập trung hình thành một số cực tăng trưởng mới; từng bước tạo ra chùm đô thị, các đô thị vệ tinh, mô hình phát triển đô thị theo định hướng giao thông (TOD) đi đôi với quản lý chặt chẽ việc phát triển nhà ở cao tầng và gia tăng dân số tại khu vực đô thị trung tâm. Thành phố phấn đấu đến năm 2025 có từ 3 đến 5 huyện phát triển thành quận và đến năm 2030 có thêm từ 1 đến 2 huyện phát triển thành quận.
Hanoi City Party Committee has just issued Action Program Không. 23-CTr/TU dated February 3, 2023 to implement Resolution Không. 30-NQ/TW dated November 23, 2022 of the Politburo on 'Economic development - society and ensuring national defense and security in the Red River Delta until 2030, with a vision to 2045'. A corner of Hanoi Capital. (Photo: Duy Linh). Action Program Không. 23 sets out 29 specific targets, including 10 targets on economic development; 5 indicators on cultural and social development; 5 targets for urban development and 9 targets for Party building. These targets have been concretized and approved in Action Program Không. 16-CTr/TU dated August 26, 2022 of the City Party Committee to implement Resolution Không. 15-NQ/TU dated May 5- 2022 of the Politburo on directions and tasks for developing Hanoi Capital until 2030, with a vision to 2045. Action Program Không. 23 identifies 10 main groups of tasks and solutions to implement the above targets, which clearly states the perspective of innovating development thinking and promoting the determination of all levels and sectors to The tasks of building and developing the region, especially regional linkages, foreign relations, resource allocation and human resources to maximize the potential and advantages of the region, and solve national problems in the region , inter-sectoral and inter-regional issues. Hanoi will focus on building and perfecting institutions and policies for development and regional linkages, first of all by providing opinions and working with ministries and central branches to focus on completing and approving the Planning. Red River Delta region period 2021-2030, vision to 2050, urgently deploy and organize planning Ha Noi capital The period 2021-2030, with a vision to 2050, ensures connectivity, synchronization, rapid and sustainable development, suitable to the geographical, economic, political, cultural location and characteristics of the Capital. The City will coordinate with the Ministry of Justice, ministries and central branches to propose the development of the Capital Law (amended) to have specific and outstanding mechanisms and policies, promoting the role of Hanoi Capital as the capital city. locomotive, driving force promoting the development of the Capital region, the Red River Delta, and the Northern key economic region. At the same time, build strong enough mechanisms and policies, increase decentralization and decentralization for the Capital Region Coordinating Council to improve the effectiveness of regional coordination and linkage, focusing on a number of key areas. such as: Infrastructure development, investment promotion, handling inter-provincial environmental issues, and developing industry clusters. Hanoi strives to take the lead in building the Red River Delta into a center of economics, finance, trade, services, education-training, science-technology, innovation, and digital transformation. ranked first in the country, on par with developed countries in the region and internationally. Regarding urban and infrastructure development, Hanoi will develop smart, modern, and identifiable urban areas, creating a spillover effect, linking the northern urban region and the whole country; focus on forming a number of new growth poles; Gradually create urban clusters, satellite towns, and a traffic-oriented urban development model (TOD) coupled with strict management of high-rise housing development and population growth in the area. central urban area. The city strives to have 3 to 5 districts develop into districts by 2025 and by 2030 to have 1 to 2 more districts develop into districts.
Năng lượng giải phóng ra từ trận động đất ở biên giới giữa Thổ Nhĩ Kỳ và Syria tương đương 32 quả bom nguyên tử đã thả xuống thành phố Hiroshima của Nhật Bản cách đây gần 80 năm. Tòa nhà ở Kahramanmaras, Thổ Nhĩ Kỳ sập sau trận động đất 6/2 (Ảnh: Reuters). Guardian dẫn số liệu từ Cơ quan Quản lý Khẩn cấp Thổ Nhĩ Kỳ cho biết, số người thiệt mạng trong trận động đất mạnh 7,8 độ richter sáng 6/2 ở khu vực biên giới Thổ Nhĩ Kỳ, Syria đã lên 4.372 người. Trong đó, số nạn nhân ở Thổ Nhĩ Kỳ là 2.921 người, ở Syria là 1.451 người. Đây là trận động đất mạnh nhất trong gần một thế kỷ qua ở Thổ Nhĩ Kỳ. Các chuyên gia cho rằng, trận động đất gây thiệt hại lớn do xảy ra ở khu vực đông dân cư và vào rạng sáng, khoảng hơn 4h, khi nhiều người còn đang ngủ. Ngoài ra, tâm chấn nông cũng là yếu tố gia tăng mức độ tàn phá của nó. Nỗ lực xuyên đêm để giải cứu nạn nhân sau trận động đất ở Thổ Nhĩ Kỳ (Ảnh: AP). Theo dữ liệu của Cơ quan Khảo sát Địa chất Mỹ (USGS), trận động đất có cường độ 7,8 richter, nhưng một số chuyên gia nhận định, nó có thể lớn hơn. Trong báo cáo đưa ra khoảng 30 phút sau trận động đất, các chuyên gia của USGS ước tính có 34% khả năng tử vong ở mức 100 – 1.000 người và 31% khả năng tử vong ở mức 1.000 – 10.000 người. USGS đánh giá thiệt hại do động đất gây ra khoảng 1% GDP. Januka Attanayake, nhà địa chấn học tại Đại học Melbourne, Australia, cho biết năng lượng do trận động đất giải phóng ra tương đương năng lượng đủ để thành phố New York (Mỹ) tiêu thụ trong 4 ngày. Trong khi đó, nhà địa chấn học Susan Hough của USGS chỉ ra, tuy không phải trận động đất mạnh nhất thế giới, nhưng động đất ở Thổ Nhĩ Kỳ đặc biệt nguy hiểm. Renato Solidum, giám đốc Viện Núi lửa và Địa chấn học Philippines, cho hay động đất trên 7 độ richter được các nhà khoa học mô tả có “năng lượng tương đương khoảng 32 quả bom nguyên tử đã thả xuống Hiroshima của Nhật Bản năm 1945. Theo ông Attanayake, đây dường như là một trong số một loạt trận động đất. Một đường đứt gãy dài khoảng 1.500 km chia tách mảng kiến tạo Á – Âu ở phía bắc với mảng kiến tạo Anatolia ở phía nam đã tạo ra nhiều rung chấn từ 6,7 độ trở lên kể từ năm 1939. USGS cho biết, sau trận động đất rạng sáng 6/2, Thổ Nhĩ Kỳ ghi nhận thêm ít nhất 100 dư chấn từ 4 độ richter trở lên, trong đó dư chấn mạnh nhất xảy ra vào đầu giờ chiều với cường độ tương đương. Trận động đất khiến hơn 4.300 người ở Thổ Nhĩ Kỳ và Syria thiệt mạng, khiến hàng chục nghìn người bị thương (Ảnh: Reuters). Thổ Nhĩ Kỳ đã ban bố tình trạng khẩn cấp, đồng thời chính thức đề nghị NATO và đồng minh hỗ trợ khắc phục hậu quả sau thảm họa. Một nhân chứng kể lại, gia đình cô bị đánh thức bởi trận động đất lúc hơn 4h sáng. Ban đầu chỉ là những rung chấn rất nhẹ, nhưng sau đó mạnh dần lên. “Lúc đầu tôi không lo sợ, động đất rất nhẹ như chúng tôi thi thoảng vẫn gặp. Nhưng rồi rung lắc mạnh dần lên, đồ đặc đổ vỡ. Tôi cảm giác như có ai đó muốn xô ngã tôi và thấy tức lồng ngực”, cô cho biết. Gia đình cô đã may mắn sống sót vì kịp chạy ra ngoài trước khi quá muộn. Tâm chấn trận động đất sáng 6/2 nằm giữa Thổ Nhĩ Kỳ và Syria (Bản đồ: Reuters). Theo New York Times
The energy released from the earthquake on the border between Türkiye and Syria is equivalent to the 32 atomic bombs dropped on the Japanese city of Hiroshima nearly 80 years ago. The building in Kahramanmaras, Türkiye collapsed after the February 6 earthquake (Photo: Reuters). Guardian quoted data from the Turkish Emergency Management Agency saying that the number of people killed in the 7.8 magnitude earthquake on the morning of February 6 in the border area of ​​Türkiye and Syria has increased to 4,372 people. Of these, the number of victims in Türkiye is 2,921 people, and in Syria is 1,451 people. This is the strongest earthquake in nearly a century in Türkiye. Experts say that the earthquake caused great damage because it occurred in a densely populated area and in the early morning, around 4 a.m., when many people were still sleeping. In addition, the shallow epicenter is also a factor that increases its level of destruction. Efforts through the night to rescue victims after the earthquake in Türkiye (Photo: AP). According to data from the US Geological Survey (USGS), the earthquake had a magnitude of 7.8 on the Richter scale, but some experts say it could be larger. In a report released about 30 minutes after the earthquake, USGS experts estimated a 34% chance of deaths at 100 - 1,000 people and a 31% chance of deaths at 1,000 - 10,000 people. USGS estimates the damage caused by the earthquake to be about 1% of GDP. Januka Attanayake, a seismologist at the University of Melbourne, Australia, said the energy released by the earthquake was equivalent to enough energy for New York City (USA) to consume for 4 days. Meanwhile, USGS seismologist Susan Hough pointed out that although not the strongest earthquake in the world, the earthquake in Türkiye was especially dangerous. Renato Solidum, director of the Philippine Institute of Volcanology and Seismology, said earthquakes over magnitude 7 were described by scientists as having "the energy equivalent to about 32 atomic bombs dropped on Japan's Hiroshima in 1945." . According to Mr. Attanayake, this appears to be one of a series of earthquakes. A fault line about 1,500 km long separating the Eurasian tectonic plate in the north from the Anatolian tectonic plate in the south has produced multiple tremors of magnitude 6.7 or higher since 1939. USGS said that after the early morning earthquake of February 6, Türkiye recorded at least 100 more aftershocks of magnitude 4 or higher, of which the strongest aftershock occurred in the early afternoon with the same intensity. The earthquake killed more than 4,300 people in Türkiye and Syria, and injured tens of thousands (Photo: Reuters). Türkiye has declared a state of emergency and officially requested NATO and its allies to assist in overcoming the consequences of the disaster. A witness recounted that her family was awakened by the earthquake at around 4:00 a.m. At first it was just very light vibrations, but then gradually became stronger. “At first I wasn't afraid, the earthquake was very mild like we sometimes encounter. But then the shaking became stronger and solid objects broke. I felt like someone wanted to knock me down and felt tight in my chest," she said. Her family was lucky to survive because they were able to run out before it was too late. The epicenter of the earthquake on the morning of February 6 was located between Türkiye and Syria (Map: Reuters). According to New York Times
Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác (1724-1791) là một đại danh y – nhà văn lớn – nhà văn hóa xuất sắc của dân tộc. Ông đã để lại cho hậu thế một khối di sản văn hóa đồ sộ, có giá trị sâu sắc, bền vững về nhiều mặt, về cơ bản được tập hợp trong bộ ‘Hải Thượng y tông tâm lĩnh’ (gồm 28 tập, 66 quyển) – bộ sách được coi là ‘Bách khoa thư’ y học vĩ đại nhất của Việt Nam thời trung đại. Từ điểm nhìn của thế kỷ XXI, chúng ta có đủ cơ sở để xác định “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” là biểu hiện kết tinh các thành tựu và giá trị về nhiều lĩnh vực, phương diện mà Lê Hữu Trác gửi lại cho hậu thế. Chân dung Đại danh y Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác. Ảnh internet. Lê Hữu Trác viết/biên soạn “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” trong khoảng 30 năm cuối đời (tập đầu được hoàn thành năm Canh Dần thời Cảnh Hưng, tức năm 1770). “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” gồm 28 tập/66 quyển, được coi là bộ “Bách khoa thư y học” đầu tiên của Việt Nam. Nhìn bộ sách trong tính hệ thống chỉnh thể, không khó để thấy rằng, “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” không chỉ đề cập, bàn luận tới hầu hết các vấn đề của y học/đông y mà còn đề cập tới những vấn đề khác. Những vấn đề của y học/đông y đành rằng là nội dung chủ yếu của bộ sách, nhưng không phải không có quan hệ với các vấn đề và nội dung của nhiều lĩnh vực khác (nhân học, văn hóa, tư tưởng, văn học…). Cả logic hình thức và logic nội tại của bộ sách qua 66 quyển cho thấy tính thống nhất của bộ sách và dụng ý của Lê Hữu Trác. Bộ sách “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” do Đại danh y Lê Hữu Trác biên soạn. Ảnh internet. Căn cứ vào văn bản “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” và nhìn nó trong mối liên hệ với con người, cuộc đời và hoạt động của tác giả, không khó để thấy rằng, nhiều tư cách (hay phương diện) của một nhân cách – trí tuệ – tâm hồn lớn hội tụ thật đẹp ở Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác. Với tư cách là một người thầy thuốc, Lê Hữu Trác xứng danh là một lương y, hơn thế, là một đại danh y. Hiếm có trường hợp nào như Lê Hữu Trác, vừa là nhà lập thuyết (bao hàm cả y đức, y lý, y thuật, dược và dưỡng sinh), vừa là nhà thực hành (trực tiếp sáng chế thuốc và trực tiếp chữa bệnh), đồng thời là người kiểm định cả phần lý thuyết và thực hành của mình. Hơn ai hết, ít nhất là trong thời đại ông, Lê Hữu Trác thấy trước những khả thi và bất khả thi, những thành công và thất bại của người thầy thuốc với các phương thuốc trong chữa bệnh cứu người; những “Y dương án” (các loại bệnh án có thể chữa được), “Y âm án” (những bệnh án khó hoặc không chữa được), trên cơ sở đó, tìm bài học kinh nghiệm và dự báo tương lai cho hậu thế ngành y tìm phương án giải quyết. Trong tư cách một đại danh y, Lê Hữu Trác có cả một hệ thống quan điểm, lý luận, từ y đức, y lý, y thuật, đến dược, di dưỡng… Về y lý và y thuật có thể có những điểm ngày nay không còn phù hợp hoặc do lịch sử vượt qua nhưng về cơ bản vẫn mang tính giá trị bền vững. Về y đức, quan niệm của Lê Hữu Trác với những nét lớn (“Nhân là một đức tính cơ bản”, “là điều kiện tiên quyết để vào nghề y” – quyển Y âm án; “Người thầy thuốc cần có tám chữ: Nhân, Minh, Đức, Trí, Lượng, Thành, Khiêm, Cần”; cần tránh tám chữ/ 8 tội: “lười”, “keo”, “tham”, “dối”, “dốt”, “ác”, “hẹp hòi”, “thất đức” – Y âm án)… vẫn đầy tính thuyết phục và chắc chắn có sức sống trường tồn. Với tư cách là một tác gia văn học, Lê Hữu Trác vừa là nhà thơ, vừa là nhà văn; có phong cách, cá tính tài hoa, độc đáo; có đóng góp quan trọng cho lịch sử văn học dân tộc. Lê Hữu Trác để lại một khối lượng thơ không nhỏ, có thể phân thành 2 loại. Loại thứ nhất là “thơ diễn ca” – được dùng như một phương tiện/cách thức để chuyển tải nội dung y học. Loại thơ thứ hai là “thơ nghệ thuật” (Y lý thâu nhàn lái ngôn phụ chí – những bài thơ sáng tác trong thời kỳ làm thuốc; các bài thơ trong “Thượng kinh ký sự”. Loại thơ này đậm tính trữ tình, dạt dào cảm xúc, ngôn ngữ tinh tế, giàu tính tạo hình và biểu cảm, xứng đáng là những áng thơ đích thực, sáng tác theo cảm hứng và quy luật đặc thù của nghệ thuật thi ca. Đặc biệt, “Thượng kinh ký sự” (Ký sự lên kinh đô) – phần cuối cùng (quyển 66) của bộ “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” đã đưa Lê Hữu Trác vào danh sách các tác gia lớn của văn học Việt Nam. Có thể xem “Thượng kinh ký sự” vừa như một tác phẩm độc lập, vừa như là phần kết hoặc là “vĩ thanh” có chủ ý của Lê Hữu Trác đối với bộ “Hải Thượng y tông tâm lĩnh”. “Thượng kinh ký sự” tái hiện một cách chân thực bức tranh hiện thực xã hội phong kiến Việt Nam nửa sau thế kỷ XVIII với nhiều mảng màu sắc nét: hiện thực Kinh đô và cung vua, phủ chúa; hiện thực xã hội chốn kinh thành; hiện thực quê nhà và các vùng miền trên lộ trình Lê Hữu Trác lên kinh đô. Với tư cách là một hiện tượng văn hóa/nhà văn hóa, ở Lê Hữu Trác và “Hải Thượng y tông tâm lĩnh”, càng có nhiều điều cần phải được tiếp tục nghiên cứu. Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác không chỉ am hiểu mà còn vượt lên, biết tổng hợp, tinh lọc các giá trị văn hóa ngoại lai (các triết thuyết: Nho, Phật, Lão, Lý dịch, Kinh dịch, Âm dương, Ngũ hành…/trong thời đại ông, lúc bấy giờ, văn hóa phương Đông tuy là văn hóa khu vực nhưng cũng có ý nghĩa như văn hóa quốc tế) và giá trị văn hóa truyền thống bản địa, ở cả 2 nguồn bác học và dân gian, từ thế kỷ thứ XVIII trở về trước); tổng hợp, tinh lọc tri thức từ nhiều trước tác của tiền nhân, nhất là trên lĩnh vực y học (Bảo sinh diên thọ toàn yếu, Toàn thư của Cảnh Nhạc, Nam dược thần hiệu của Tuệ Tĩnh v.v…). Tư cách nhà văn hóa ở Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác, một mặt là sự “tổng hợp” tư cách một đại danh y và tư cách một nhà văn lớn, mặt khác là sự “vượt lên”, mở rộng hơn nhờ những hoạt động, ứng xử phong phú, đa chiều của ông. Ông vừa là một mẫu hình lương y tận hiến, một mẫu hình của nhà văn sáng tạo, vừa là một mẫu hình trí thức/kẻ sĩ biết “xuất”, “xử”/“hành”, “tàng” tỉnh táo trên cơ sở lấy nghĩa lớn và đức nhân làm trọng. Lê Hữu Trác và “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” hiện đã được giới thiệu, tìm hiểu và nghiên cứu ở khá nhiều nước trên thế giới, tiêu biểu như: Trung Quốc , Nhật Bản , Pháp , Nga , Đức , Anh , Thụy Sĩ , Hoa Kỳ … Điều này cho thấy sức ảnh hưởng và sự lan tỏa từ Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác và di sản ông để lại là rất lớn. Lê Hữu Trác thực sự mang tầm vóc quốc tế của một danh nhân văn hóa có tầm ảnh hưởng sâu rộng, đủ sức lãnh sứ mệnh nêu gương và truyền cảm hứng cho nhân loại.
Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác (1724-1791) là một đại danh y – nhà văn lớn – nhà văn hóa xuất sắc của dân tộc. Ông đã để lại cho hậu thế một khối di sản văn hóa đồ sộ, có giá trị sâu sắc, bền vững về nhiều mặt, về cơ bản được tập hợp trong bộ ‘Hải Thượng y tông tâm lĩnh’ (gồm 28 tập, 66 quyển) – bộ sách được coi là ‘Bách khoa thư’ y học vĩ đại nhất của Việt Nam thời trung đại. Từ điểm nhìn của thế kỷ XXI, chúng ta có đủ cơ sở để xác định “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” là biểu hiện kết tinh các thành tựu và giá trị về nhiều lĩnh vực, phương diện mà Lê Hữu Trác gửi lại cho hậu thế. Chân dung Đại danh y Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác. Ảnh internet. Lê Hữu Trác viết/biên soạn “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” trong khoảng 30 năm cuối đời (tập đầu được hoàn thành năm Canh Dần thời Cảnh Hưng, tức năm 1770). “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” gồm 28 tập/66 quyển, được coi là bộ “Bách khoa thư y học” đầu tiên của Việt Nam. Nhìn bộ sách trong tính hệ thống chỉnh thể, không khó để thấy rằng, “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” không chỉ đề cập, bàn luận tới hầu hết các vấn đề của y học/đông y mà còn đề cập tới những vấn đề khác. Những vấn đề của y học/đông y đành rằng là nội dung chủ yếu của bộ sách, nhưng không phải không có quan hệ với các vấn đề và nội dung của nhiều lĩnh vực khác (nhân học, văn hóa, tư tưởng, văn học…). Cả logic hình thức và logic nội tại của bộ sách qua 66 quyển cho thấy tính thống nhất của bộ sách và dụng ý của Lê Hữu Trác. Bộ sách “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” do Đại danh y Lê Hữu Trác biên soạn. Ảnh internet. Căn cứ vào văn bản “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” và nhìn nó trong mối liên hệ với con người, cuộc đời và hoạt động của tác giả, không khó để thấy rằng, nhiều tư cách (hay phương diện) của một nhân cách – trí tuệ – tâm hồn lớn hội tụ thật đẹp ở Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác. Với tư cách là một người thầy thuốc, Lê Hữu Trác xứng danh là một lương y, hơn thế, là một đại danh y. Hiếm có trường hợp nào như Lê Hữu Trác, vừa là nhà lập thuyết (bao hàm cả y đức, y lý, y thuật, dược và dưỡng sinh), vừa là nhà thực hành (trực tiếp sáng chế thuốc và trực tiếp chữa bệnh), đồng thời là người kiểm định cả phần lý thuyết và thực hành của mình. Hơn ai hết, ít nhất là trong thời đại ông, Lê Hữu Trác thấy trước những khả thi và bất khả thi, những thành công và thất bại của người thầy thuốc với các phương thuốc trong chữa bệnh cứu người; những “Y dương án” (các loại bệnh án có thể chữa được), “Y âm án” (những bệnh án khó hoặc không chữa được), trên cơ sở đó, tìm bài học kinh nghiệm và dự báo tương lai cho hậu thế ngành y tìm phương án giải quyết. Trong tư cách một đại danh y, Lê Hữu Trác có cả một hệ thống quan điểm, lý luận, từ y đức, y lý, y thuật, đến dược, di dưỡng… Về y lý và y thuật có thể có những điểm ngày nay không còn phù hợp hoặc do lịch sử vượt qua nhưng về cơ bản vẫn mang tính giá trị bền vững. Về y đức, quan niệm của Lê Hữu Trác với những nét lớn (“Nhân là một đức tính cơ bản”, “là điều kiện tiên quyết để vào nghề y” – quyển Y âm án; “Người thầy thuốc cần có tám chữ: Nhân, Minh, Đức, Trí, Lượng, Thành, Khiêm, Cần”; cần tránh tám chữ/ 8 tội: “lười”, “keo”, “tham”, “dối”, “dốt”, “ác”, “hẹp hòi”, “thất đức” – Y âm án)… vẫn đầy tính thuyết phục và chắc chắn có sức sống trường tồn. Với tư cách là một tác gia văn học, Lê Hữu Trác vừa là nhà thơ, vừa là nhà văn; có phong cách, cá tính tài hoa, độc đáo; có đóng góp quan trọng cho lịch sử văn học dân tộc. Lê Hữu Trác để lại một khối lượng thơ không nhỏ, có thể phân thành 2 loại. Loại thứ nhất là “thơ diễn ca” – được dùng như một phương tiện/cách thức để chuyển tải nội dung y học. Loại thơ thứ hai là “thơ nghệ thuật” (Y lý thâu nhàn lái ngôn phụ chí – những bài thơ sáng tác trong thời kỳ làm thuốc; các bài thơ trong “Thượng kinh ký sự”. Loại thơ này đậm tính trữ tình, dạt dào cảm xúc, ngôn ngữ tinh tế, giàu tính tạo hình và biểu cảm, xứng đáng là những áng thơ đích thực, sáng tác theo cảm hứng và quy luật đặc thù của nghệ thuật thi ca. Đặc biệt, “Thượng kinh ký sự” (Ký sự lên kinh đô) – phần cuối cùng (quyển 66) của bộ “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” đã đưa Lê Hữu Trác vào danh sách các tác gia lớn của văn học Việt Nam. Có thể xem “Thượng kinh ký sự” vừa như một tác phẩm độc lập, vừa như là phần kết hoặc là “vĩ thanh” có chủ ý của Lê Hữu Trác đối với bộ “Hải Thượng y tông tâm lĩnh”. “Thượng kinh ký sự” tái hiện một cách chân thực bức tranh hiện thực xã hội phong kiến Việt Nam nửa sau thế kỷ XVIII với nhiều mảng màu sắc nét: hiện thực Kinh đô và cung vua, phủ chúa; hiện thực xã hội chốn kinh thành; hiện thực quê nhà và các vùng miền trên lộ trình Lê Hữu Trác lên kinh đô. Với tư cách là một hiện tượng văn hóa/nhà văn hóa, ở Lê Hữu Trác và “Hải Thượng y tông tâm lĩnh”, càng có nhiều điều cần phải được tiếp tục nghiên cứu. Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác không chỉ am hiểu mà còn vượt lên, biết tổng hợp, tinh lọc các giá trị văn hóa ngoại lai (các triết thuyết: Nho, Phật, Lão, Lý dịch, Kinh dịch, Âm dương, Ngũ hành…/trong thời đại ông, lúc bấy giờ, văn hóa phương Đông tuy là văn hóa khu vực nhưng cũng có ý nghĩa như văn hóa quốc tế) và giá trị văn hóa truyền thống bản địa, ở cả 2 nguồn bác học và dân gian, từ thế kỷ thứ XVIII trở về trước); tổng hợp, tinh lọc tri thức từ nhiều trước tác của tiền nhân, nhất là trên lĩnh vực y học (Bảo sinh diên thọ toàn yếu, Toàn thư của Cảnh Nhạc, Nam dược thần hiệu của Tuệ Tĩnh v.v…). Tư cách nhà văn hóa ở Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác, một mặt là sự “tổng hợp” tư cách một đại danh y và tư cách một nhà văn lớn, mặt khác là sự “vượt lên”, mở rộng hơn nhờ những hoạt động, ứng xử phong phú, đa chiều của ông. Ông vừa là một mẫu hình lương y tận hiến, một mẫu hình của nhà văn sáng tạo, vừa là một mẫu hình trí thức/kẻ sĩ biết “xuất”, “xử”/“hành”, “tàng” tỉnh táo trên cơ sở lấy nghĩa lớn và đức nhân làm trọng. Lê Hữu Trác và “Hải Thượng y tông tâm lĩnh” hiện đã được giới thiệu, tìm hiểu và nghiên cứu ở khá nhiều nước trên thế giới, tiêu biểu như: Trung Quốc , Nhật Bản , Pháp , Nga , Đức , Anh , Thụy Sĩ , Hoa Kỳ … Điều này cho thấy sức ảnh hưởng và sự lan tỏa từ Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác và di sản ông để lại là rất lớn. Lê Hữu Trác thực sự mang tầm vóc quốc tế của một danh nhân văn hóa có tầm ảnh hưởng sâu rộng, đủ sức lãnh sứ mệnh nêu gương và truyền cảm hứng cho nhân loại.
Trong năm 2023 và thời gian tiếp theo, hàng loạt các dự án hạ tầng quan trọng với tổng mức đầu tư lên tới hàng nghìn tỷ đồng đã được thành phố Hải Phòng phê duyệt, chuẩn bị khởi công. Phối cảnh thiết kế cầu Lại Xuân. (Ảnh: TTXVN). Phát triển đồng bộ, hiện đại hệ thống hạ tầng giao thông đang đưa Hải Phòng bứt tốc mạnh mẽ trong phát triển kinh tế-xã hội. Khẳng định vai trò đầu tàu kinh tế, Hải Phòng phát triển không chỉ cho Hải Phòng mà còn là trách nhiệm với các địa phương trong vùng Đồng bằng sông Hồng và cả nước. Dự án đầu tư xây dựng cầu Lại Xuân và cải tạo mở rộng đường tỉnh 352, kết nối huyện Thủy Nguyên của thành phố Hải Phòng với thị xã Đông Triều của tỉnh Quảng Ninh vừa được Ủy ban Nhân dân thành phố Hải Phòng tổ chức khởi công vào dịp đầu Xuân Quý Mão (2/2/2023). Theo Phó Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố Hải Phòng Nguyễn Đức Thọ, trong thời gian qua, thành phố Hải Phòng và tỉnh Quảng Ninh đã triển khai một số dự án giao thông mang tính liên kết vùng như Dự án đầu tư xây dựng đường cao tốc Hạ Long-Hải Phòng; Dự án Cải tạo, nâng cấp Quốc lộ 10, đoạn từ cầu Đá Bạc đến Cầu Kiền; Dự án đầu tư xây dựng cầu Bến Rừng nối huyện Thủy Nguyên , thành phố Hải Phòng và thị xã Quảng Yên , tỉnh Quảng Ninh và một số dự án khác. Các dự án khi hoàn thành sẽ giúp nâng cao năng lực phục vụ về giao thông, tạo hệ thống kết nối giao thông liên vùng, đáp ứng nhu cầu giao thông vận tải giữa các khu công nghiệp, cụm công nghiệp, phục vụ nhu cầu đi lại của nhân dân 2 địa phương Hải Phòng, Quảng Ninh. Đồng thời, từng bước hoàn thiện mạng lưới giao thông thành phố Hải Phòng, tỉnh Quảng Ninh và vùng kinh tế trọng điểm Bắc Bộ; góp phần phát triển kinh tế-xã hội, văn hóa các địa phương khu vực dự án. Ngoài ra, Hải Phòng cũng đã khởi công, đưa vào sử dụng nhiều công trình, dự án khác tại các địa phương lân cận như tỉnh Hải Dương, Thái Bình… để cùng tạo ra những bước phát triển mang tính đột phá trong phát triển vùng kinh tế trọng điểm Bắc Bộ. Điểm nhấn kết nối phía Hải Dương, đó là cùng lúc Ủy ban Nhân dân thành phố Hải Phòng đã khánh thành 2 cây cầu Quang Thanh và cầu Dinh. Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố Nguyễn Văn Tùng cho rằng việc cùng lúc đưa vào hoạt động 2 cây cầu góp phần hoàn thiện hệ thống giao thông kết nối liên tỉnh giữa thành phố Hải Phòng với tỉnh Hải Dương và các địa phương khác trong khu vực, tạo động lực thúc đẩy phát triển kinh tế-xã hội, mở rộng không gian kinh tế, tăng cường mối quan hệ đoàn kết, gắn bó giữa nhân dân 2 địa phương. Với tỉnh Thái Bình, công trình cầu sông Hóa trên Quốc lộ 37 đã thay thế cầu phao xuống cấp, hư hỏng trước đây, nhằm nâng cao năng lực phục vụ, bảo đảm an toàn giao thông; từng bước hoàn thiện mạng lưới giao thông kết nối giữa thành thị với nông thôn khu vực phía Nam thành phố Hải Phòng, kết nối với khu vực ven biển tỉnh Thái Bình tạo thành hệ thống kết nối giao thông liên tỉnh thông suốt. Cùng với công trình cầu sông Hóa, trước đó được sự hỗ trợ của Trung ương, thành phố Hải Phòng cũng đã tập trung đầu tư xây dựng, cải tạo, nâng cấp các tuyến Quốc lộ 10, Quốc lộ 37, đường tỉnh 354 tạo thành hệ thống giao thông kết nối vùng giữa thành phố Hải Phòng với các tỉnh Thái Bình và Nam Định … Quang cảnh lễ cắt băng khánh thành cầu sông Hóa. (Ảnh: An Đăng/TTXVN). Trong giai đoạn 2021-2025, thành phố Hải Phòng dự kiến xây dựng hơn 100 cây cầu. Nghị quyết số 45 của Bộ Chính trị và Nghị quyết Đại hội XVI Đảng bộ thành phố Hải Phòng đã xác định rõ tầm quan trọng, giải pháp để xây dựng thành phố là tập trung cao xây dựng kết cấu hạ tầng giao thông. Trong nhiệm kỳ 2015-2020, phát triển kết cấu hạ tầng giao thông của thành phố đạt kết quả tốt, đã có 46 cây cầu được hoàn thành đưa vào sử dụng, qua đó tạo động lực phát triển, mở rộng không gian đô thị, vì vậy đã thu hút được đầu tư từ các doanh nghiệp. Nhiệm kỳ 2020-2025, Hải Phòng tiếp tục tập trung cao trong lãnh đạo, chỉ đạo cũng như nguồn lực cho phát triển kết cấu hạ tầng giao thông. Trong số những Nghị quyết, Quyết định, định hướng của Trung ương về phát triển vùng Đồng bằng sông Hồng, mới đây Nghị quyết số 30-NQ/TW ngày 23/11/2022 của Bộ Chính trị về phát triển kinh tế-xã hội và bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Đồng bằng sông Hồng đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045, kỳ vọng sẽ tạo ra thế và lực mới cho Hải Phòng và cho cả vùng. Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố Hải Phòng Nguyễn Văn Tùng chia sẻ Nghị quyết số 30-NQ/TW đã thể hiện 5 quan điểm chỉ đạo quan trọng, xác định đầy đủ, cơ bản mục tiêu, tầm nhìn và các chỉ tiêu kinh tế-xã hội-môi trường cụ thể; xác định 9 nhóm nhiệm vụ, giải pháp đồng bộ, sát thực đáp ứng yêu cầu của giai đoạn phát triển mới. Nghị quyết của Bộ Chính trị lần này có nhiều điểm mới, với mục tiêu khơi dậy tiềm năng, lợi thế và cơ hội phát triển to lớn của vùng Đồng bằng sông Hồng. Tư tưởng xuyên suốt là tăng cường liên kết vùng để tạo động lực phát triển cho các địa phương và toàn vùng; khai thác hiệu quả vị trí đặc biệt của vùng để tiếp cận và hình thành các thị trường lớn, tham gia sâu hơn các chuỗi cung ứng, sản xuất toàn cầu. Cùng với Nghị quyết số 45-NQ/TW ngày 24/01/2019 của Bộ Chính trị về xây dựng và phát triển thành phố Hải Phòng đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045, Nghị quyết mới lần này của Bộ Chính trị về phát triển vùng Đồng bằng sông Hồng sẽ là căn cứ pháp lý, chính trị quan trọng, là cơ sở để xây dựng định hướng mang tính chiến lược, dài hạn phát triển thành phố Hải Phòng trong không gian chung của vùng Đồng bằng sông Hồng và cả nước… Được xác định vai trò là hạt nhân, là cực tăng trưởng của vùng kinh tế trọng điểm Bắc Bộ, ngay từ những năm trước đây, Ban Thường vụ Thành ủy Hải Phòng đã cùng với Ban Thường vụ các Tỉnh ủy Hải Dương, Quảng Ninh, Thái Bình… tổ chức các hội nghị hợp tác phát triển kinh tế xã hội, xây dựng hệ thống chính trị giữa các địa phương trong từng giai đoạn cụ thể. Tại các hội nghị này, lãnh đạo các địa phương đều khẳng định tiếp tục hợp tác toàn diện hơn nữa, chặt chẽ, hiệu quả hơn nữa trong tất cả các lĩnh vực để tạo ra chuỗi các đô thị lớn, hạ tầng giao thông thông suốt, thúc đẩy liên kết vùng và nội vùng. Theo Bí thư Tỉnh ủy Quảng Ninh Nguyễn Xuân Ký, kiến tạo hạ tầng giao thông chiến lược kết nối đi trước một bước, gắn bó hữu cơ giữa phát triển kinh tế với phát triển văn hóa, con người và bảo vệ môi trường. Hải Phòng, Quảng Ninh, Hải Dương, tiếp tục phối hợp thu hút đầu tư xây dựng hạ tầng các khu, cụm công nghiệp và liên kết thu hút phát triển công nghiệp; đẩy mạnh hợp tác giữa Khu kinh tế Đình Vũ-Cát Hải và Khu kinh tế ven biển Quảng Yên (Quảng Ninh). Cùng đó, tăng cường hợp tác, xúc tiến thương mại, thiết lập sàn thương mại điện tử cho hàng nông sản; tuyên truyền, quảng bá về hình ảnh, thương hiệu sản phẩm nông sản của địa phương. Các địa phương thúc đẩy chuyển đổi số, phát triển chính quyền số, kinh tế số, xã hội số; khai thác tối đa hạ tầng thương mại, dịch vụ; tạo thuận lợi cho các doanh nghiệp xuất khẩu qua các cửa khẩu quốc tế; tiếp tục hỗ trợ, chia sẻ kinh nghiệm, thúc đẩy hợp tác đầu tư phát triển dịch vụ logistics; tạo liên kết chuỗi giữa các Trung tâm Logictics; trao đổi, liên kết đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao… Năm 2022, kinh tế thành phố Hải Phòng tiếp tục duy trì đà tăng trưởng với tổng sản phẩm trên địa bàn (GRDP) tăng 12,32% so với cùng kỳ, gấp khoảng 1,5 lần bình quân chung cả nước, thuộc nhóm các địa phương dẫn đầu cả nước về tăng trưởng kinh tế; thu hút vốn đầu tư nước ngoài đạt 2,5 tỷ USD… Năm 2022 là năm đầu tiên thành phố Hải Phòng thu ngân sách đạt trên 100.000 tỷ đồng, đứng thứ 3 cả nước sau Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh. Trong năm 2023 và thời gian tiếp theo, hàng loạt các dự án hạ tầng quan trọng với tổng mức đầu tư lên tới hàng nghìn tỷ đồng đã được thành phố Hải Phòng phê duyệt, chuẩn bị khởi công, điển hình như dự án đầu tư xây dựng tuyến đường Vành đai 2 thành phố Hải Phòng, đoạn nút giao Tân Vũ-Hưng Đạo-Đường Bùi Viện; dự án đầu tư xây dựng cầu Nguyễn Trãi và chỉnh trang đô thị vùng phụ cận; dự án đầu tư Hạ tầng Khu công nghiệp Tiên Thanh; dự án đầu tư xây dựng nhà ga T2 sân bay Cát Bi… Các dự án này sẽ góp phần thay đổi diện mạo đô thị, tạo động lực phát triển kinh tế-xã hội thành phố và liên kết, phát triển vùng./.
Trong năm 2023 và thời gian tiếp theo, hàng loạt các dự án hạ tầng quan trọng với tổng mức đầu tư lên tới hàng nghìn tỷ đồng đã được thành phố Hải Phòng phê duyệt, chuẩn bị khởi công. Phối cảnh thiết kế cầu Lại Xuân. (Ảnh: TTXVN). Phát triển đồng bộ, hiện đại hệ thống hạ tầng giao thông đang đưa Hải Phòng bứt tốc mạnh mẽ trong phát triển kinh tế-xã hội. Khẳng định vai trò đầu tàu kinh tế, Hải Phòng phát triển không chỉ cho Hải Phòng mà còn là trách nhiệm với các địa phương trong vùng Đồng bằng sông Hồng và cả nước. Dự án đầu tư xây dựng cầu Lại Xuân và cải tạo mở rộng đường tỉnh 352, kết nối huyện Thủy Nguyên của thành phố Hải Phòng với thị xã Đông Triều của tỉnh Quảng Ninh vừa được Ủy ban Nhân dân thành phố Hải Phòng tổ chức khởi công vào dịp đầu Xuân Quý Mão (2/2/2023). Theo Phó Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố Hải Phòng Nguyễn Đức Thọ, trong thời gian qua, thành phố Hải Phòng và tỉnh Quảng Ninh đã triển khai một số dự án giao thông mang tính liên kết vùng như Dự án đầu tư xây dựng đường cao tốc Hạ Long-Hải Phòng; Dự án Cải tạo, nâng cấp Quốc lộ 10, đoạn từ cầu Đá Bạc đến Cầu Kiền; Dự án đầu tư xây dựng cầu Bến Rừng nối huyện Thủy Nguyên , thành phố Hải Phòng và thị xã Quảng Yên , tỉnh Quảng Ninh và một số dự án khác. Các dự án khi hoàn thành sẽ giúp nâng cao năng lực phục vụ về giao thông, tạo hệ thống kết nối giao thông liên vùng, đáp ứng nhu cầu giao thông vận tải giữa các khu công nghiệp, cụm công nghiệp, phục vụ nhu cầu đi lại của nhân dân 2 địa phương Hải Phòng, Quảng Ninh. Đồng thời, từng bước hoàn thiện mạng lưới giao thông thành phố Hải Phòng, tỉnh Quảng Ninh và vùng kinh tế trọng điểm Bắc Bộ; góp phần phát triển kinh tế-xã hội, văn hóa các địa phương khu vực dự án. Ngoài ra, Hải Phòng cũng đã khởi công, đưa vào sử dụng nhiều công trình, dự án khác tại các địa phương lân cận như tỉnh Hải Dương, Thái Bình… để cùng tạo ra những bước phát triển mang tính đột phá trong phát triển vùng kinh tế trọng điểm Bắc Bộ. Điểm nhấn kết nối phía Hải Dương, đó là cùng lúc Ủy ban Nhân dân thành phố Hải Phòng đã khánh thành 2 cây cầu Quang Thanh và cầu Dinh. Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố Nguyễn Văn Tùng cho rằng việc cùng lúc đưa vào hoạt động 2 cây cầu góp phần hoàn thiện hệ thống giao thông kết nối liên tỉnh giữa thành phố Hải Phòng với tỉnh Hải Dương và các địa phương khác trong khu vực, tạo động lực thúc đẩy phát triển kinh tế-xã hội, mở rộng không gian kinh tế, tăng cường mối quan hệ đoàn kết, gắn bó giữa nhân dân 2 địa phương. Với tỉnh Thái Bình, công trình cầu sông Hóa trên Quốc lộ 37 đã thay thế cầu phao xuống cấp, hư hỏng trước đây, nhằm nâng cao năng lực phục vụ, bảo đảm an toàn giao thông; từng bước hoàn thiện mạng lưới giao thông kết nối giữa thành thị với nông thôn khu vực phía Nam thành phố Hải Phòng, kết nối với khu vực ven biển tỉnh Thái Bình tạo thành hệ thống kết nối giao thông liên tỉnh thông suốt. Cùng với công trình cầu sông Hóa, trước đó được sự hỗ trợ của Trung ương, thành phố Hải Phòng cũng đã tập trung đầu tư xây dựng, cải tạo, nâng cấp các tuyến Quốc lộ 10, Quốc lộ 37, đường tỉnh 354 tạo thành hệ thống giao thông kết nối vùng giữa thành phố Hải Phòng với các tỉnh Thái Bình và Nam Định … Quang cảnh lễ cắt băng khánh thành cầu sông Hóa. (Ảnh: An Đăng/TTXVN). Trong giai đoạn 2021-2025, thành phố Hải Phòng dự kiến xây dựng hơn 100 cây cầu. Nghị quyết số 45 của Bộ Chính trị và Nghị quyết Đại hội XVI Đảng bộ thành phố Hải Phòng đã xác định rõ tầm quan trọng, giải pháp để xây dựng thành phố là tập trung cao xây dựng kết cấu hạ tầng giao thông. Trong nhiệm kỳ 2015-2020, phát triển kết cấu hạ tầng giao thông của thành phố đạt kết quả tốt, đã có 46 cây cầu được hoàn thành đưa vào sử dụng, qua đó tạo động lực phát triển, mở rộng không gian đô thị, vì vậy đã thu hút được đầu tư từ các doanh nghiệp. Nhiệm kỳ 2020-2025, Hải Phòng tiếp tục tập trung cao trong lãnh đạo, chỉ đạo cũng như nguồn lực cho phát triển kết cấu hạ tầng giao thông. Trong số những Nghị quyết, Quyết định, định hướng của Trung ương về phát triển vùng Đồng bằng sông Hồng, mới đây Nghị quyết số 30-NQ/TW ngày 23/11/2022 của Bộ Chính trị về phát triển kinh tế-xã hội và bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Đồng bằng sông Hồng đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045, kỳ vọng sẽ tạo ra thế và lực mới cho Hải Phòng và cho cả vùng. Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố Hải Phòng Nguyễn Văn Tùng chia sẻ Nghị quyết số 30-NQ/TW đã thể hiện 5 quan điểm chỉ đạo quan trọng, xác định đầy đủ, cơ bản mục tiêu, tầm nhìn và các chỉ tiêu kinh tế-xã hội-môi trường cụ thể; xác định 9 nhóm nhiệm vụ, giải pháp đồng bộ, sát thực đáp ứng yêu cầu của giai đoạn phát triển mới. Nghị quyết của Bộ Chính trị lần này có nhiều điểm mới, với mục tiêu khơi dậy tiềm năng, lợi thế và cơ hội phát triển to lớn của vùng Đồng bằng sông Hồng. Tư tưởng xuyên suốt là tăng cường liên kết vùng để tạo động lực phát triển cho các địa phương và toàn vùng; khai thác hiệu quả vị trí đặc biệt của vùng để tiếp cận và hình thành các thị trường lớn, tham gia sâu hơn các chuỗi cung ứng, sản xuất toàn cầu. Cùng với Nghị quyết số 45-NQ/TW ngày 24/01/2019 của Bộ Chính trị về xây dựng và phát triển thành phố Hải Phòng đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045, Nghị quyết mới lần này của Bộ Chính trị về phát triển vùng Đồng bằng sông Hồng sẽ là căn cứ pháp lý, chính trị quan trọng, là cơ sở để xây dựng định hướng mang tính chiến lược, dài hạn phát triển thành phố Hải Phòng trong không gian chung của vùng Đồng bằng sông Hồng và cả nước… Được xác định vai trò là hạt nhân, là cực tăng trưởng của vùng kinh tế trọng điểm Bắc Bộ, ngay từ những năm trước đây, Ban Thường vụ Thành ủy Hải Phòng đã cùng với Ban Thường vụ các Tỉnh ủy Hải Dương, Quảng Ninh, Thái Bình… tổ chức các hội nghị hợp tác phát triển kinh tế xã hội, xây dựng hệ thống chính trị giữa các địa phương trong từng giai đoạn cụ thể. Tại các hội nghị này, lãnh đạo các địa phương đều khẳng định tiếp tục hợp tác toàn diện hơn nữa, chặt chẽ, hiệu quả hơn nữa trong tất cả các lĩnh vực để tạo ra chuỗi các đô thị lớn, hạ tầng giao thông thông suốt, thúc đẩy liên kết vùng và nội vùng. Theo Bí thư Tỉnh ủy Quảng Ninh Nguyễn Xuân Ký, kiến tạo hạ tầng giao thông chiến lược kết nối đi trước một bước, gắn bó hữu cơ giữa phát triển kinh tế với phát triển văn hóa, con người và bảo vệ môi trường. Hải Phòng, Quảng Ninh, Hải Dương, tiếp tục phối hợp thu hút đầu tư xây dựng hạ tầng các khu, cụm công nghiệp và liên kết thu hút phát triển công nghiệp; đẩy mạnh hợp tác giữa Khu kinh tế Đình Vũ-Cát Hải và Khu kinh tế ven biển Quảng Yên (Quảng Ninh). Cùng đó, tăng cường hợp tác, xúc tiến thương mại, thiết lập sàn thương mại điện tử cho hàng nông sản; tuyên truyền, quảng bá về hình ảnh, thương hiệu sản phẩm nông sản của địa phương. Các địa phương thúc đẩy chuyển đổi số, phát triển chính quyền số, kinh tế số, xã hội số; khai thác tối đa hạ tầng thương mại, dịch vụ; tạo thuận lợi cho các doanh nghiệp xuất khẩu qua các cửa khẩu quốc tế; tiếp tục hỗ trợ, chia sẻ kinh nghiệm, thúc đẩy hợp tác đầu tư phát triển dịch vụ logistics; tạo liên kết chuỗi giữa các Trung tâm Logictics; trao đổi, liên kết đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao… Năm 2022, kinh tế thành phố Hải Phòng tiếp tục duy trì đà tăng trưởng với tổng sản phẩm trên địa bàn (GRDP) tăng 12,32% so với cùng kỳ, gấp khoảng 1,5 lần bình quân chung cả nước, thuộc nhóm các địa phương dẫn đầu cả nước về tăng trưởng kinh tế; thu hút vốn đầu tư nước ngoài đạt 2,5 tỷ USD… Năm 2022 là năm đầu tiên thành phố Hải Phòng thu ngân sách đạt trên 100.000 tỷ đồng, đứng thứ 3 cả nước sau Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh. Trong năm 2023 và thời gian tiếp theo, hàng loạt các dự án hạ tầng quan trọng với tổng mức đầu tư lên tới hàng nghìn tỷ đồng đã được thành phố Hải Phòng phê duyệt, chuẩn bị khởi công, điển hình như dự án đầu tư xây dựng tuyến đường Vành đai 2 thành phố Hải Phòng, đoạn nút giao Tân Vũ-Hưng Đạo-Đường Bùi Viện; dự án đầu tư xây dựng cầu Nguyễn Trãi và chỉnh trang đô thị vùng phụ cận; dự án đầu tư Hạ tầng Khu công nghiệp Tiên Thanh; dự án đầu tư xây dựng nhà ga T2 sân bay Cát Bi… Các dự án này sẽ góp phần thay đổi diện mạo đô thị, tạo động lực phát triển kinh tế-xã hội thành phố và liên kết, phát triển vùng./.
Một phát hiện đáng kinh ngạc ở vanh đai tiểu hành tinh giữa quỹ đạo Sao Hỏa và Sao Mộc đã cho thấy khả năng ngoài mong đợi của siêu kính viễn vọng James Webb. Theo Science Alert , phát hiện mới đó là một tiểu hành tinh có đường kính chỉ từ 100 đến 200 m, chưa từng được biết đến và là một trong những vật thể nhỏ nhất mà các kính viễn vọng không gian đã “nhặt” được ở vành đai tiểu hành tinh giữa Sao Hỏa và Sao Mộc. Nhà thiên văn học Thomas Müller từ Viện Vật lý ngoài Trái Đất Max Planck – Đức cho biết đó là một phát hiện hoàn toàn bất ngờ, cho thấy khả năng nhiều vật thể mới trước đây vô hình với nhân loại có thể được phát hiện bởi James Webb. Ảnh đồ họa mô tả một “kẻ lang thang” giữa vành đai tiểu hành tinh – Ảnh: N. Bartmann/ESA/Webb, ESO/M. Kornmesser and S. Brunier, N. Risinger. Ban đầu, nhóm khoa học gia này đã sử dụng dữ liệu James Webb để tìm kiếm một tiểu hành tinh lớn hơn nhiều trong Vành đai chính – một vành đai gồm hằng hà sa số khối đá không gian nhiều kích cỡ lang thang giữa quỹ đạo Sao Hỏa và Sao Mộc – là (10929) 198 BC1, được phát hiện vào năm 1998 và có đường kính 15,7 km. Cuộc quan sát nhằm nghiên cứu kỹ hơn về tiểu hành tinh này, tuy nhiên đã thất bại vì James Webb không chĩa đúng hướng về phía nó và khiến hình ảnh của mục tiêu bị lóa sáng. Tuy nhiên nhóm nghiên cứu đã thu thập được một “báu vật” khác là tiểu hành tinh mới nhỏ bé nói trên. Việc phát hiện ra thứ nhỏ như vậy trước đây là không thể. Những cái cùng kích cỡ từng lướt qua Trái Đất ở khoảnh khác gần hơn rất nhiều có khi chỉ được phát hiện vài ngày trước cú tiếp cận. Vì vậy điều này cho thấy James Webb có những tiềm năng lớn trong việc nghiên cứu các tiểu hành tinh mới, cũng như trong các sứ mệnh phòng thủ Trái Đất. Các nhà nghiên cứu vẫn đang làm việc để tìm hiểu rõ hơn trước khi xác nhận chính thức và đặt tên cho tiểu hành tinh bé nhỏ mới tìm thấy này, tuy nhiên các kết quả ban đầu đã được công bố trên Astronomy & Astrophysics. James Webb là kính viễn vọng không gian mạnh nhất thế giới hiện nay, vừa bắt đầu nhiệm vụ vào năm 2022. Nó được chế tạo và điều hành chính bởi NASA, với sự cộng tác của ESA và CSA (cơ quan vũ trụ của châu Âu và Canada ).
An astonishing discovery in the asteroid belt between the orbits of Mars and Jupiter has revealed the unexpected capabilities of the James Webb super telescope. According to Science Alert , the new discovery is an asteroid with a diameter of only 100 to 200 m, previously unknown and one of the smallest objects that space telescopes have "picked up" in the asteroid belt. planet between Mars and Jupiter. Astronomer Thomas Müller from the Max Planck Institute for Extraterrestrial Physics – Virtue said it was a completely unexpected discovery, suggesting the possibility that many new objects previously invisible to humanity could be discovered by James Webb. Graphic image depicting a "wanderer" in the middle of the asteroid belt - Photo: N. Bartmann/ESA/Webb, ESO/M. Kornmesser and S. Brunier, N. Risinger. Initially, this team of scientists used James Webb data to search for a much larger asteroid in the Main Belt – a belt of countless space rocks of many sizes wandering between orbits. Mars and Jupiter – is (10929) 198 BC1, discovered in 1998 and has a diameter of 15.7 km. The observation was intended to study this asteroid more closely, but failed because James Webb did not point it in the right direction, causing the image of the target to be blown out. However, the research team has collected another "treasure", the small new asteroid mentioned above. Detecting something so small was previously impossible. Objects of the same size that passed by Earth at much closer intervals were sometimes detected only a few days before the approach. So this shows that James Webb has great potential in researching new asteroids, as well as in Earth defense missions. Researchers are still working to learn more before officially confirming and naming this newly found tiny asteroid, but initial results have been published on Astronomy & Astrophysics. James Webb is the most powerful space telescope in the world today, just starting its mission in 2022. It is built and operated by NASA, in collaboration with ESA and CSA (European space agency). Au and Canada ).
Người Tây Nguyên xem chiêng như máu thịt của mình, cuộc sống khó khăn đến mấy cũng không bán, dù gian lao thế nào cũng không bỏ. Với họ, người còn thì chiêng còn, người mất thì chiêng mất… Biểu diễn cồng chiêng tại hội đua thuyền độc mộc trên sông Pô Kô. (Ảnh: Hồng Điệp/TTXVN. Với người dân Tây Nguyên, cồng chiêng là linh hồn cuộc sống, báu vật của cộng đồng. Trong các ngày lễ cúng, ma chay, cưới hỏi, cồng chiêng là món ăn tinh thần không thể thiếu. Họ quan niệm rằng làng nào, gia đình nào có nhiều chiêng thì có nhiều thần chiêng phù hộ, con cái học hành giỏi giang, mùa màng bội thu, cuộc sống gia đình ấm no, hạnh phúc. Bên cạnh đó, cồng chiêng còn được người Tây Nguyên xem như sợi dây kết nối giữa con người và thần linh, để mỗi lần cúng tế đều phải có âm thanh cồng chiêng vang vọng, báo cáo với các vị thần về những thành quả đạt được của người dân. Kết thúc phần diễn tấu cồng chiêng trong Lễ hội Đua thuyền trên sông Pô Kô, anh Rơ Lan Huân (dân tộc Jrai, làng Nú, xã Ia Khai, huyện Ia Grai , Gia Lai ) cho hay với người dân tộc Jrai, cồng chiêng là văn hóa cộng đồng, linh hồn dân tộc, là “món ăn tinh thần” không thể thiếu. Người Jrai có nghèo đến mấy cũng không bán cồng chiêng, chỉ cần thấy cồng chiêng là biết đó là tài sản của cộng đồng người Tây Nguyên. Cuộc sống hiện đại có nhiều loại âm nhạc thay thế nhưng với đồng bào dân tộc Bahnar, không âm thanh nào có thể thay thế được âm vang cồng chiêng. Vào các dịp lễ, Tết, con người có thể không có áo mới nhưng cồng chiêng lúc nào cũng được đan áo mới, túi mới để được bảo quản. Những gia đình có điều kiện, khi xây nhà, đều dành riêng một phòng để cất giữ cồng chiêng. Không chỉ với người Jrai, cồng chiêng cũng là báu vật linh thiêng của đồng bào dân tộc Bahnar tại Gia Lai, những cộng đồng người dân tộc thiểu số có cuộc sống gắn bó với cồng chiêng từ ngàn đời nay, không tách rời. Theo già Đinh Blich (già làng K’giang, xã Kong Lơng Khơng, huyện Kbang ), mỗi dân tộc trên đất Tây Nguyên sẽ có những bản diễn tấu cồng chiêng riêng hoặc có cách bảo tồn giá trị văn hóa riêng. Với người Bahnar trước đây, cồng chiêng được cất giữ, bảo quản thật kín đáo trong nhà rông thì nay đã được mang ra để phục vụ phát triển du lịch cộng đồng. Từ đó, người già, thanh niên, thậm chí là phụ nữ, trẻ em nay cũng đã biết diễn tấu cồng chiêng, niềm vui khi những tiếng cồng chiêng đã có mặt trong tất cả sự kiện vui buồn của dân làng và được lan tỏa ra cộng đồng ngày một mạnh mẽ. Những đội cồng chiêng là điểm nhấn thu hút khách du lịch đến với homestay A Ngưi, Gia Lai. (Ảnh: Hồng Điệp/TTXVN). Sở dĩ già Blich nói như vậy là vì tại xã Kong Lơng Khơng, nay các đội cồng chiêng nhí, cồng chiêng nữ, cồng chiêng nam đều được anh Đinh A Ngưi tập hợp, biểu diễn cho du khách tại homestay của mình, mang về thu nhập cho bà con trong làng. Từ đó, văn hóa cồng chiêng được lan tỏa, được bảo tồn và phát huy giá trị vốn có. Năm 2021, theo số liệu thống kê của Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Gia Lai, tại 1.192 làng đồng bào dân tộc trên địa bàn tỉnh hiện còn lưu giữ 5.655 bộ cồng chiêng (dân tộc J’rai có 3.373 bộ; dân tộc Bahnar có 2.282 bộ) và 932 bộ cồng chiêng quý hiếm. Tỉnh Gia Lai cũng có khoảng 900 nghệ nhân giỏi, hơn 60 nghệ nhân biết chỉnh chiêng và đã có 23 nghệ nhân được công nhận là Nghệ nhân Ưu tú. Có thể nói, đây là những “báu vật sống” đang đóng góp thầm lặng để bảo vệ, phát huy giá trị không gian văn hóa cồng chiêng trên mảnh đất Tây Nguyên đại ngàn. Từ góc nhìn một nhà quản lý, một người nghiên cứu văn hóa Tây Nguyên, bà Nguyễn Thị Phương Loan, Giám đốc Trung tâm Văn hóa, Thông tin – Thể thao huyện Ia Grai, cho biết trong những lời kể của các già làng, thời kháng chiến chống Mỹ, người Tây Nguyên còn cõng cả chiêng đi đánh giặc, họ bỏ nhà để chạy giặc nhưng phải cõng chiêng theo. Họ xem chiêng như máu thịt của mình, cuộc sống khó khăn đến mấy cũng không bán, dù gian lao thế nào cũng không bỏ. Với người Tây Nguyên, người còn thì chiêng còn, người mất thì chiêng mất… Và đến khi người Kinh vào Tây Nguyên sinh sống và làm việc thì họ cũng đã từng bước hòa mình vào thế giới của người bản địa. Họ cũng xem cồng chiêng như một phần văn hóa đời sống tinh thần. Với nhiều ý nghĩa, cồng chiêng trong tâm thức người Jrai, người Bahnar hay người Kinh trên mảnh đất Gia Lai đều tuyệt đẹp. Những năm gần đây, Gia Lai đã chú trọng khai thác các yếu tố của không gian văn hóa cồng chiêng để phát triển du lịch, kết hợp lễ hội với yếu tố di sản thiên nhiên, xây dựng các tour du lịch cộng đồng. Đây là hướng đi mới, giúp cộng đồng bảo tồn di sản gắn với phát triển du lịch dịch vụ, xóa đói, giảm nghèo và phát triển bền vững. Từ kinh nghiệm triển khai các mô hình du lịch dựa vào di sản hiện nay, có thể nói Gia Lai đang có những bước đi đúng hướng, góp phần cùng với đồng bào các dân tộc Tây Nguyên trong việc bảo tồn, phát huy giá trị của Không gian văn hóa cồng chiêng Tây Nguyên./.
People in the Central Highlands consider gongs as their own flesh and blood. No matter how difficult life is, they do not sell them, no matter how difficult they are, they do not give up. For them, if the person is still alive, the gong is still alive, if the person is gone, the gong is gone... Gong performance at the dugout boat racing festival on Po Ko river. (Photo: Hong Diep/TTXVN. For the people of the Central Highlands, gongs is the soul of life, the treasure of the community. During ceremonies, funerals, and weddings, gongs are an indispensable spiritual dish. They believe that any village or family with many gongs will have many gong gods to bless them, their children will study well, their crops will be bountiful, and their family life will be prosperous and happy. Besides, gongs are also considered by the Central Highlands people as a connecting link between humans and gods, so that every time of worship there must be a resounding gong sound, reporting to the gods about the achievements. obtained by the people. At the end of the gong performance in the Boat Racing Festival on the Po Ko River, Mr. Ro Lan Huan (Jrai ethnic group, Nu village, Ia Khai commune, Ia Grai district , Gia Lai ) said that for the Jrai ethnic people, gongs are community culture, national soul, and indispensable "spiritual food". No matter how poor the Jrai people are, they do not sell gongs. Just seeing the gongs knows that they are the property of the Central Highlands community. Modern life has many alternative music types, but for the Bahnar ethnic people, no sound can replace the sound of gongs. On holidays and Tet, people may not have new shirts, but gongs are always woven new shirts and new bags to be preserved. Families that have the means, when building a house, set aside a room to store gongs. Not only for the Jrai people, gongs are also sacred treasures of the Bahnar ethnic people in Gia Lai, ethnic minority communities whose lives have been closely associated with gongs for thousands of years, inseparable. According to old Dinh Blich (elder of K'giang village, Kong Long Khong commune, Kbang district ), each ethnic group in the Central Highlands will have its own gong performances or its own way of preserving cultural values. For the Bahnar people, in the past, gongs were kept and preserved discreetly in the communal house, but now they have been brought out to serve the development of community tourism. Since then, the elderly, young people, even women and children now know how to perform gongs. The joy of gong sounds is present in all happy and sad events of the villagers and is spread. into a stronger and stronger community. The gong teams are a highlight that attracts tourists to A Ngu homestay, Gia Lai. (Photo: Hong Diep/TTXVN). The reason old Blich said so is because in Kong Long Khong commune, now the teams of children's gongs, women's gongs, and men's gongs are all gathered by Mr. Dinh A Ngui, performing for tourists at his homestay, and bringing them back. income for people in the village. Since then, gong culture has spread, preserved and promoted its inherent value. In 2021, according to statistics from the Department of Culture, Sports and Tourism of Gia Lai province, in 1,192 ethnic villages in the province there are still 5,655 sets of gongs (J'rai ethnic group has 3,373 sets). ; the Bahnar ethnic group has 2,282 sets) and 932 sets of rare gongs. Gia Lai province also has about 900 good artisans, more than 60 artisans know how to tune gongs and 23 artisans have been recognized as Meritorious Artists. It can be said that these are "living treasures" that are silently contributing to protecting and promoting the value of gong cultural space on this land. Highlands great thousand. From the perspective of a manager and a researcher of Central Highlands culture, Ms. Nguyen Thi Phuong Loan, Director of the Center for Culture, Information and Sports of Ia Grai district, said in the stories of village elders, During the resistance war against America, people in the Central Highlands even carried gongs to fight the enemy. They left home to run away but had to carry gongs with them. They consider gongs as their own flesh and blood, no matter how difficult life is, they do not sell them, no matter how hard it is, they do not give up. For the people of the Central Highlands, if the person still lives, the gong will continue, if the person dies, the gong will disappear... And when the Kinh people came to the Central Highlands to live and work, they gradually immersed themselves into the world of the indigenous people. They also view gongs as a part of their culture and spiritual life. With many meanings, gongs in the minds of Jrai people, Bahnar people or Kinh people in Gia Lai land are all beautiful. In recent years, Gia Lai has focused on exploiting elements of the gong cultural space to develop tourism, combining festivals with natural heritage elements, and building community tours. This is a new direction, helping the community preserve heritage associated with developing service tourism, hunger eradication, poverty reduction and sustainable development. From experience in implementing current heritage-based tourism models, it can be said that Gia Lai is taking steps in the right direction, contributing with the Central Highlands ethnic groups in preserving and promoting the values of the Central Highlands Gong Cultural Space./.
ĐIỀU KIỆN TỰ NHIÊN THÀNH PHỐ CHÂU ĐỐC Châu Đốc là thành phố trực thuộc tỉnh An giang , sát biên giới Việt Nam với Vương quốc Campuchia, cách Thành phố Long xuyên 54 km theo Quốc lộ 91. Đông bắc tiếp giáp huyện An Phú ; Tây bắc giáp Campuchia ; phía Đông giáp huyện Phú Tân ; phía Nam giáp huyện Châu Phú ; phía Tây giáp huyện Tịnh Biên . Châu Đốc có vị trí địa lý khá đặc biệt nằm ở ngã ba sông, nơi sông Hậu và sông Châu Đốc gặp nhau; giữa 4 cửa khẩu kinh tế là: cửa khẩu quốc tế Tịnh Biên – huyện Tịnh Biên, cửa khẩu quốc gia Khánh Bình – huyện An Phú và cửa khẩu quốc tế Vĩnh Xương – thị xã Tân Châu. Từ vị trí này, thành phố Châu Đốc được xem là cửa ngõ giao thương quan trọng của tỉnh An giang và vùng Đồng bằng sông Cửu Long, là nơi tập trung hàng hoá buôn bán với Vương quốc Campuchia qua cả hai đường thuỷ và đường bộ. Thành phố Châu Đốc thuộc vùng đồng bằng của tỉnh An Giang do phù sa sông Hậu bồi đắp. Địa hình thấp dần theo hướng Đông Bắc – Tây Nam. Ở trung tâm có Núi Sam đột khởi lên giữa đồng bằng tạo nên cảnh quan độc đáo. Phía đông có sông Châu Đốc và sông Hậu chảy theo chiều Bắc – Nam. Phía Tây có kênh Vĩnh Tế chạy song song với biên giới Campuchia, nối liền với thị xã Hà Tiên. Địa hình chia cắt bởi các kênh rạch ngang dọc. Với địa hình đa dạng, Châu Đốc có điều kiện phát triển về thương mại, dịch vụ, du lịch và nông nghiệp. Thành phố Châu Đốc nằm trong vùng nhiệt đới gió mùa, mang những đặc tính chung của khí hậu vùng Đồng bằng sông Cửu Long, nóng ẩm quanh năm, nhiệt độ bình quân hàng năm 25oC – 29oC, nhiệt độ cao nhất từ 36oC – 38oC, nhiệt độ thấp nhất hàng năm thường xuất hiện vào tháng 10, dưới 18oC. Khí hậu hàng năm chia làm 2 mùa rõ rệt. Mùa mưa từ tháng 5 đến tháng 11 trùng với gió mùa Tây Nam; mùa khô từ tháng 12 đến tháng 4 năm sau trùng với gió mùa Đông Bắc; lượng mưa trung bình hàng năm khoảng 1500mm. Khí hậu, thời tiết thành phố Châu Đốc có nhiều điều kiện thuận lợi cho sản xuất nông nghiệp, thích nghi với các loại cây trồng; đặc biệt là cây lúa và cây màu. Thành phố ít chịu ảnh hưởng của gió bão nhưng chịu sự tác động mạnh của chế độ thuỷ văn gây nên hiện tượng ngập lụt, sạt lỡ đất bờ sông… Theo đặc điểm thổ nhưỡng, Châu Đốc có 6 nhóm đất chính; trong đó nhóm phù sa ngọt và phù sa có phèn chiếm 72% diện tích tự nhiên. Phần lớn đất đai của Châu Đốc rất màu mỡ, có độ thích nghi để canh tác, phù hợp với nhiều loại cây lương thực, cây ăn trái, một số cây công nghiệp nhiệt đới và một phần diện tích có khả năng dành cho chăn nuôi. Trữ lượng nguồn nước của thành phố khá dồi dào, có thể khai thác và phục vụ sản xuất công nghiệp, sinh hoạt. Rừng ở Châu Đốc đa phần là rừng đồi núi với diện tích 210ha, tập trung chủ yếu ở Núi Sam. Trong đó, rừng trồng khoảng 99ha, còn lại là rừng tự nhiên thuộc rừng ẩm nhiệt đới, đa số là cây lá rộng với 154 loài cây quý hiếm, thuộc 54 họ. Hiện nay, Châu Đốc tiếp tục hoàn thiện hạ tầng giao thông, đô thị, văn hoá, du lịch gắn với các dự án đầu tư xây dựng, chỉnh trang nâng cấp các xã nông thôn mới. Thành phố Châu Đốc ngày nay còn là trung tâm du lịch của tỉnh An Giang và Đồng bằng sông Cửu Long, là thành phố đồng bằng đặc biệt có sông, có núi với phong cảnh tự nhiên hấp dẫn và nhiều di tích lịch sử – văn hoá được xếp hạng cấp Quốc gia và cấp địa phương (cấp Tỉnh); địa điểm du lịch phong phú đa dạng được trải đều và liên hoàn trên toàn thành phố. Hạ tầng kỹ thuật được đầu tư mới, kinh tế – xã hội ngày càng phát triển; thu nhập bình quân đầu người tăng, đời sống nâng cao, nhu cầu vui chơi giải trí từng bước được phát triển đã tạo điều kiện cho ngành du lịch thu hút khách đến tham quan ngày càng đông. Du khách phần lớn là viếng Miếu bà Chúa Xứ Núi Sam, hàng năm có trên 4 triệu lượt khách đến tham quan, hành hương. Ngoài ra, du khách còn có thể ngồi thuyền tham quan dòng sông Hậu, dạo quanh làng bè, khu chợ nổi trên sông và sang Cồn Tiên tham quan thánh đường Hồi Giáo, xem nghề dệt thổ cẩm truyền thống của người Chăm An giang và mua sắm hàng hoá, đặc sản tại chợ Châu Đốc như: mắm thái, đường thốt nốt, khô bò, khô cá tra phồng… GIỚI THIỆU CHÂU ĐỐC Châu Đốc là thành phố biên cương, diện tích tự nhiên 104,7 km2 nằm ở phía Tây Nam Tổ quốc. Bắc giáp huyện An Phú, Tây Bắc giáp Campuchia, phía Nam giáp huyện Châu Phú, Tây giáp huyện Tịnh biên và Đông giáp huyện Phú Tân. Với số dân hiện nay trên 119 ngàn người và đông đảo khách vãng lai, du lịch. Thành phố Châu Đốc là nơi sinh hoạt nhộn nhịp, mua bán sung túc, sông ngòi nhiều cá tôm, đồng ruộng phì nhiêu, đất đai màu mỡ. Châu Đốc xưa kia là tỉnh lỵ, ngày nay là thành phố trực thuộc tỉnh An Giang, là đô thị loại II, gồm có 05 phường: Châu phú A, Châu phú B, Núi sam, Vĩnh mỹ, Vĩnh Ngươn và 02 xã: Vĩnh Tế, Vĩnh Châu. Thành phố Châu Đốc nằm bên ngã ba sông thơ mộng, nhìn sang Cồn Tiên và xóm Châu Giang xanh rờn cây trái. Trước mặt thành phố là giao điểm của sông Châu Đốc và sông Hậu. Sau lưng là dãy Thất Sơn hùng vĩ. Đặc thù của Châu Đốc là trung tâm du lịch nổi tiếng của tỉnh An Giang cũng như vùng Đồng bằng sông Cửu Long. Châu Đốc có khu danh thắng Núi Sam với nhiều di tích văn hoá được xếp hạng cấp Quốc gia, trong đó có Miếu Bà Chúa Xứ nổi tiếng cả nước. Châu Đốc có chiều dài lịch sử gắn liền với những sự kiện trong công cuộc gìn giữ đất nước nhất là sự kiện Thoại Ngọc Hầu huy động sức dân đào kênh Vĩnh Tế, vừa phục vụ công tác thuỷ lợi, vừa có ý nghĩa về mặt quân sự và phát triển du lịch… Sau nhiều năm xây dựng, thành phố Châu Đốc ngày nay thật sự chuyển biến, xanh – sạch – đẹp hơn; người dân Châu Đốc hiền hoà, vui tính; đất và người Châu Đốc luôn chào đón mọi người, tạo mọi cơ hội tốt nhất để sống tốt, vui chơi, thân thiện, an toàn, phát triển. LỊCH SỬ HÌNH THÀNH THÀNH PHỐ CHÂU ĐỐC Ngay từ đầu Chúa Nguyễn đặt Đạo biên phòng tại Châu Đốc. Đây chưa phải là tổ chức hành chính quy cũ mà chỉ đóng vai trò đồn trú phòng án ngữ sông Hậu theo chế độ quân quản. Đến năm 1788, sau khi chiếm lại Gia Định từ tay nhà Tây Sơn, Nguyễn Ánh sắp xếp hành chính Nam Bộ, Châu Đốc thuộc trấn Vĩnh Dinh. Năm 1802, đổi thành trấn Vĩnh Thanh (gồm An Giang, Vĩnh Long). Tài liệu Sử quán triều Nguyễn ghi lại: “Vì vùng đất ấy nhiều nơi bỏ hoang, đầu năm Gia Long mộ dân đến ở gọi là Châu Đốc Tân Cương, đặt Quản đạo lệ vào tỉnh Vĩnh Long”. Nhà Nguyễn chọn Châu Đốc làm trung tâm huyện Vĩnh Định. Đến năm 1832, Minh Mạng đổi trấn thành tỉnh, tỉnh lỵ An Giang gồm 02 phủ và 04 huyện, lỵ sở đặt tại Châu Đốc, dưới quyền cai quản của vị Tổng đốc đầu tiên là Trương Minh Giảng. Sau khi quân Pháp thôn tính trọn Nam kỳ, chúng chia Nam kỳ thành 24 Sở tham biện (Inspection). Sở tham biện Châu Đốc trông coi huyện Đông Xuyên và Hà Dương. Theo Nghị định ngày 20 tháng 12 năm 1899, Thống đốc Nam kỳ bãi bỏ Sở tham biện, thành lập Tỉnh (Province). Châu Đốc là một trong 21 tỉnh Nam kỳ bấy giờ, tỉnh lỵ đặt tại chợ Châu Đốc thuộc địa phận làng Châu Phú. Trong cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp, năm 1948, Uỷ ban kháng chiến hành chính Nam bộ sát nhập và phân định ranh giới tỉnh Long Xuyên, Châu Đốc lập thành 2 tỉnh Long Châu Tiền và Long Châu Hậu. Tỉnh lỵ Châu Đốc thuộc tỉnh Long Châu Hậu. Cuối năm 1950, Long Châu Hậu nhập thêm Hà Tiên thành tỉnh Long Châu Hà. Cuối năm 1954, Xứ ủy Nam bộ lập lại 2 tỉnh Long Xuyên và Châu Đốc. Ngày 22-10-1956, chính quyền Ngô Đình Diệm hợp nhất Long Xuyên – Châu Đốc thành tỉnh An Giang. Năm 1964, chính quyền Sài Gòn tách An Giang thành 2 tỉnh: Châu Đốc và An Giang, Châu Đốc là quận lỵ quận Châu Phú. Năm 1965, Châu Đốc được nâng lên cấp thị xã của An Giang. Đến tháng 9/1974, là một trong 2 thị xã của tỉnh Long Châu Hà. Sau ngày miền Nam hoàn toàn giải phóng, theo Nghị quyết số 19 của Bộ Chính trị ngày 20/12/1975, thành lập tỉnh An Giang, Châu Đốc là thị xã thứ hai của tỉnh An Giang sau tỉnh lỵ Long Xuyên. Ngày 19/7/2013, Thủ tướng Chính phủ ký Nghị quyết số 86/NQ-CP thành lập phường Vĩnh Ngươn thuộc thị xã Châu Đốc và thành lập thành phố Châu Đốc thuộc tỉnh An Giang. Tuy đơn vị hành chính có nhiều thay đổi qua tiến trình lịch sử trên 250 năm, nhưng thành phố Châu Đốc luôn giữ một vị trí quan trọng đối với An Giang cũng như vớí các tỉnh khu vực Đồng bằng sông Cửu Long cả về kinh tế lẫn quốc phòng. Thành phố Châu Đốc ngày nay, có nhiều đổi mới, phát triển toàn diện, Đảng bộ – Chính quyền – Nhân dân thành phố quyết tâm xây dựng quê hương ngày càng giàu đẹp, văn minh.
ĐIỀU KIỆN TỰ NHIÊN THÀNH PHỐ CHÂU ĐỐC Châu Đốc là thành phố trực thuộc tỉnh An giang , sát biên giới Việt Nam với Vương quốc Campuchia, cách Thành phố Long xuyên 54 km theo Quốc lộ 91. Đông bắc tiếp giáp huyện An Phú ; Tây bắc giáp Campuchia ; phía Đông giáp huyện Phú Tân ; phía Nam giáp huyện Châu Phú ; phía Tây giáp huyện Tịnh Biên . Châu Đốc có vị trí địa lý khá đặc biệt nằm ở ngã ba sông, nơi sông Hậu và sông Châu Đốc gặp nhau; giữa 4 cửa khẩu kinh tế là: cửa khẩu quốc tế Tịnh Biên – huyện Tịnh Biên, cửa khẩu quốc gia Khánh Bình – huyện An Phú và cửa khẩu quốc tế Vĩnh Xương – thị xã Tân Châu. Từ vị trí này, thành phố Châu Đốc được xem là cửa ngõ giao thương quan trọng của tỉnh An giang và vùng Đồng bằng sông Cửu Long, là nơi tập trung hàng hoá buôn bán với Vương quốc Campuchia qua cả hai đường thuỷ và đường bộ. Thành phố Châu Đốc thuộc vùng đồng bằng của tỉnh An Giang do phù sa sông Hậu bồi đắp. Địa hình thấp dần theo hướng Đông Bắc – Tây Nam. Ở trung tâm có Núi Sam đột khởi lên giữa đồng bằng tạo nên cảnh quan độc đáo. Phía đông có sông Châu Đốc và sông Hậu chảy theo chiều Bắc – Nam. Phía Tây có kênh Vĩnh Tế chạy song song với biên giới Campuchia, nối liền với thị xã Hà Tiên. Địa hình chia cắt bởi các kênh rạch ngang dọc. Với địa hình đa dạng, Châu Đốc có điều kiện phát triển về thương mại, dịch vụ, du lịch và nông nghiệp. Thành phố Châu Đốc nằm trong vùng nhiệt đới gió mùa, mang những đặc tính chung của khí hậu vùng Đồng bằng sông Cửu Long, nóng ẩm quanh năm, nhiệt độ bình quân hàng năm 25oC – 29oC, nhiệt độ cao nhất từ 36oC – 38oC, nhiệt độ thấp nhất hàng năm thường xuất hiện vào tháng 10, dưới 18oC. Khí hậu hàng năm chia làm 2 mùa rõ rệt. Mùa mưa từ tháng 5 đến tháng 11 trùng với gió mùa Tây Nam; mùa khô từ tháng 12 đến tháng 4 năm sau trùng với gió mùa Đông Bắc; lượng mưa trung bình hàng năm khoảng 1500mm. Khí hậu, thời tiết thành phố Châu Đốc có nhiều điều kiện thuận lợi cho sản xuất nông nghiệp, thích nghi với các loại cây trồng; đặc biệt là cây lúa và cây màu. Thành phố ít chịu ảnh hưởng của gió bão nhưng chịu sự tác động mạnh của chế độ thuỷ văn gây nên hiện tượng ngập lụt, sạt lỡ đất bờ sông… Theo đặc điểm thổ nhưỡng, Châu Đốc có 6 nhóm đất chính; trong đó nhóm phù sa ngọt và phù sa có phèn chiếm 72% diện tích tự nhiên. Phần lớn đất đai của Châu Đốc rất màu mỡ, có độ thích nghi để canh tác, phù hợp với nhiều loại cây lương thực, cây ăn trái, một số cây công nghiệp nhiệt đới và một phần diện tích có khả năng dành cho chăn nuôi. Trữ lượng nguồn nước của thành phố khá dồi dào, có thể khai thác và phục vụ sản xuất công nghiệp, sinh hoạt. Rừng ở Châu Đốc đa phần là rừng đồi núi với diện tích 210ha, tập trung chủ yếu ở Núi Sam. Trong đó, rừng trồng khoảng 99ha, còn lại là rừng tự nhiên thuộc rừng ẩm nhiệt đới, đa số là cây lá rộng với 154 loài cây quý hiếm, thuộc 54 họ. Hiện nay, Châu Đốc tiếp tục hoàn thiện hạ tầng giao thông, đô thị, văn hoá, du lịch gắn với các dự án đầu tư xây dựng, chỉnh trang nâng cấp các xã nông thôn mới. Thành phố Châu Đốc ngày nay còn là trung tâm du lịch của tỉnh An Giang và Đồng bằng sông Cửu Long, là thành phố đồng bằng đặc biệt có sông, có núi với phong cảnh tự nhiên hấp dẫn và nhiều di tích lịch sử – văn hoá được xếp hạng cấp Quốc gia và cấp địa phương (cấp Tỉnh); địa điểm du lịch phong phú đa dạng được trải đều và liên hoàn trên toàn thành phố. Hạ tầng kỹ thuật được đầu tư mới, kinh tế – xã hội ngày càng phát triển; thu nhập bình quân đầu người tăng, đời sống nâng cao, nhu cầu vui chơi giải trí từng bước được phát triển đã tạo điều kiện cho ngành du lịch thu hút khách đến tham quan ngày càng đông. Du khách phần lớn là viếng Miếu bà Chúa Xứ Núi Sam, hàng năm có trên 4 triệu lượt khách đến tham quan, hành hương. Ngoài ra, du khách còn có thể ngồi thuyền tham quan dòng sông Hậu, dạo quanh làng bè, khu chợ nổi trên sông và sang Cồn Tiên tham quan thánh đường Hồi Giáo, xem nghề dệt thổ cẩm truyền thống của người Chăm An giang và mua sắm hàng hoá, đặc sản tại chợ Châu Đốc như: mắm thái, đường thốt nốt, khô bò, khô cá tra phồng… GIỚI THIỆU CHÂU ĐỐC Châu Đốc là thành phố biên cương, diện tích tự nhiên 104,7 km2 nằm ở phía Tây Nam Tổ quốc. Bắc giáp huyện An Phú, Tây Bắc giáp Campuchia, phía Nam giáp huyện Châu Phú, Tây giáp huyện Tịnh biên và Đông giáp huyện Phú Tân. Với số dân hiện nay trên 119 ngàn người và đông đảo khách vãng lai, du lịch. Thành phố Châu Đốc là nơi sinh hoạt nhộn nhịp, mua bán sung túc, sông ngòi nhiều cá tôm, đồng ruộng phì nhiêu, đất đai màu mỡ. Châu Đốc xưa kia là tỉnh lỵ, ngày nay là thành phố trực thuộc tỉnh An Giang, là đô thị loại II, gồm có 05 phường: Châu phú A, Châu phú B, Núi sam, Vĩnh mỹ, Vĩnh Ngươn và 02 xã: Vĩnh Tế, Vĩnh Châu. Thành phố Châu Đốc nằm bên ngã ba sông thơ mộng, nhìn sang Cồn Tiên và xóm Châu Giang xanh rờn cây trái. Trước mặt thành phố là giao điểm của sông Châu Đốc và sông Hậu. Sau lưng là dãy Thất Sơn hùng vĩ. Đặc thù của Châu Đốc là trung tâm du lịch nổi tiếng của tỉnh An Giang cũng như vùng Đồng bằng sông Cửu Long. Châu Đốc có khu danh thắng Núi Sam với nhiều di tích văn hoá được xếp hạng cấp Quốc gia, trong đó có Miếu Bà Chúa Xứ nổi tiếng cả nước. Châu Đốc có chiều dài lịch sử gắn liền với những sự kiện trong công cuộc gìn giữ đất nước nhất là sự kiện Thoại Ngọc Hầu huy động sức dân đào kênh Vĩnh Tế, vừa phục vụ công tác thuỷ lợi, vừa có ý nghĩa về mặt quân sự và phát triển du lịch… Sau nhiều năm xây dựng, thành phố Châu Đốc ngày nay thật sự chuyển biến, xanh – sạch – đẹp hơn; người dân Châu Đốc hiền hoà, vui tính; đất và người Châu Đốc luôn chào đón mọi người, tạo mọi cơ hội tốt nhất để sống tốt, vui chơi, thân thiện, an toàn, phát triển. LỊCH SỬ HÌNH THÀNH THÀNH PHỐ CHÂU ĐỐC Ngay từ đầu Chúa Nguyễn đặt Đạo biên phòng tại Châu Đốc. Đây chưa phải là tổ chức hành chính quy cũ mà chỉ đóng vai trò đồn trú phòng án ngữ sông Hậu theo chế độ quân quản. Đến năm 1788, sau khi chiếm lại Gia Định từ tay nhà Tây Sơn, Nguyễn Ánh sắp xếp hành chính Nam Bộ, Châu Đốc thuộc trấn Vĩnh Dinh. Năm 1802, đổi thành trấn Vĩnh Thanh (gồm An Giang, Vĩnh Long). Tài liệu Sử quán triều Nguyễn ghi lại: “Vì vùng đất ấy nhiều nơi bỏ hoang, đầu năm Gia Long mộ dân đến ở gọi là Châu Đốc Tân Cương, đặt Quản đạo lệ vào tỉnh Vĩnh Long”. Nhà Nguyễn chọn Châu Đốc làm trung tâm huyện Vĩnh Định. Đến năm 1832, Minh Mạng đổi trấn thành tỉnh, tỉnh lỵ An Giang gồm 02 phủ và 04 huyện, lỵ sở đặt tại Châu Đốc, dưới quyền cai quản của vị Tổng đốc đầu tiên là Trương Minh Giảng. Sau khi quân Pháp thôn tính trọn Nam kỳ, chúng chia Nam kỳ thành 24 Sở tham biện (Inspection). Sở tham biện Châu Đốc trông coi huyện Đông Xuyên và Hà Dương. Theo Nghị định ngày 20 tháng 12 năm 1899, Thống đốc Nam kỳ bãi bỏ Sở tham biện, thành lập Tỉnh (Province). Châu Đốc là một trong 21 tỉnh Nam kỳ bấy giờ, tỉnh lỵ đặt tại chợ Châu Đốc thuộc địa phận làng Châu Phú. Trong cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp, năm 1948, Uỷ ban kháng chiến hành chính Nam bộ sát nhập và phân định ranh giới tỉnh Long Xuyên, Châu Đốc lập thành 2 tỉnh Long Châu Tiền và Long Châu Hậu. Tỉnh lỵ Châu Đốc thuộc tỉnh Long Châu Hậu. Cuối năm 1950, Long Châu Hậu nhập thêm Hà Tiên thành tỉnh Long Châu Hà. Cuối năm 1954, Xứ ủy Nam bộ lập lại 2 tỉnh Long Xuyên và Châu Đốc. Ngày 22-10-1956, chính quyền Ngô Đình Diệm hợp nhất Long Xuyên – Châu Đốc thành tỉnh An Giang. Năm 1964, chính quyền Sài Gòn tách An Giang thành 2 tỉnh: Châu Đốc và An Giang, Châu Đốc là quận lỵ quận Châu Phú. Năm 1965, Châu Đốc được nâng lên cấp thị xã của An Giang. Đến tháng 9/1974, là một trong 2 thị xã của tỉnh Long Châu Hà. Sau ngày miền Nam hoàn toàn giải phóng, theo Nghị quyết số 19 của Bộ Chính trị ngày 20/12/1975, thành lập tỉnh An Giang, Châu Đốc là thị xã thứ hai của tỉnh An Giang sau tỉnh lỵ Long Xuyên. Ngày 19/7/2013, Thủ tướng Chính phủ ký Nghị quyết số 86/NQ-CP thành lập phường Vĩnh Ngươn thuộc thị xã Châu Đốc và thành lập thành phố Châu Đốc thuộc tỉnh An Giang. Tuy đơn vị hành chính có nhiều thay đổi qua tiến trình lịch sử trên 250 năm, nhưng thành phố Châu Đốc luôn giữ một vị trí quan trọng đối với An Giang cũng như vớí các tỉnh khu vực Đồng bằng sông Cửu Long cả về kinh tế lẫn quốc phòng. Thành phố Châu Đốc ngày nay, có nhiều đổi mới, phát triển toàn diện, Đảng bộ – Chính quyền – Nhân dân thành phố quyết tâm xây dựng quê hương ngày càng giàu đẹp, văn minh.
Số người chết trong trận động đất kinh hoàng ở miền nam Thổ Nhĩ Kỳ và Syria đã lên đến hơn 7.800, trong khi lực lượng cứu hộ vẫn đang chạy đua với thời gian tìm kiếm người sống sót. Hãng Reuters đưa tin rằng tính đến hết ngày 7-2, số người chết trong trận động đất kinh hoàng ở miền nam Thổ Nhĩ Kỳ và Syria đã lên đến hơn 7.800 người. Lực lượng cứu hộ đang chạy đua với thời gian để tìm kiếm những người sống sót dưới các đống đổ nát. Phó Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ Fuat Oktay cho biết trong bản cập nhật mới nhất rằng số người chết ở nước này hiện đã lên đến 5.894 và có 34.810 người bị thương. Tại Syria, hiện có ít nhất 1.832 người chết và 3.849 người bị thương. Cơ quan Quản lý Khẩn cấp và Thảm họa Thổ Nhĩ Kỳ cho biết 5.775 tòa nhà đã bị phá hủy sau trận động đất. Một người phụ nữ đứng trước tòa nhà đổ nát sau trận động đất ở TP Gaziantep (Thổ Nhĩ Kỳ) ngày 7-2. Ảnh: REUTERS. Có thể số người chết sẽ còn tăng. Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) ước tính có tới 20.000 người có thể đã chết và cảnh báo rằng có tới 23 triệu người có thể bị ảnh hưởng bởi trận động đất lớn, kêu gọi cộng đồng quốc tế hỗ trợ. Hiện có hơn 12.000 nhân viên tìm kiếm và cứu hộ cùng với 9.000 binh sĩ Thổ Nhĩ Kỳ đang làm việc tại các khu vực bị ảnh hưởng. Hơn 70 quốc gia đã đưa đội cứu hộ đến trợ giúp cùng nhiều viện trợ khác. Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ Tayyip Erdogan ban bố tình tại 10 tỉnh trong 3 tháng. Với việc ban bố tình trạng khẩn cấp, chính phủ có thể ban hành luật hạn chế quyền đi lại trong khu vực mà không cần quốc hội thông qua. Ankara cũng sẽ mở các khách sạn ở TP du lịch nổi tiếng Antalya để làm nơi ở tạm thời cho những người bị ảnh hưởng bởi trận động đất, ông Erdogan cho biết. Các nhà thờ Hồi giáo hiện đã mở cửa cho người dân trú ẩn.
Number of people killed in battle earthquake terror in southern Türkiye and Syria has reached more than 7,800, while rescuers are still racing against time to find survivors. The firm Reuters reported that by the end of February 7, the number of deaths in the terrible earthquake in southern Türkiye and Syria had reached more than 7,800 people. Rescuers are racing against time to find survivors under the rubble. Turkish Vice President Fuat Oktay said in the latest update that the death toll in the country has now reached 5,894 and there are 34,810 injured. In Syria, there are currently at least 1,832 people dead and 3,849 injured. Türkiye's Emergency and Disaster Management Authority said 5,775 buildings were destroyed after the quake. A woman stands in front of a ruined building after an earthquake in Gaziantep City (Türkiye) on February 7. Photo: REUTERS. It is possible that the death toll will increase. The World Health Organization (WHO) estimated that up to 20,000 people may have died and warned that up to 23 million people could be affected by the massive quake, calling for support from the international community. There are currently more than 12,000 search and rescue personnel along with 9,000 Turkish soldiers working in the affected areas. More than 70 countries have sent rescue teams to help, along with other aid. Turkish President Tayyip Erdogan declared war in 10 provinces for 3 months. With the declaration of a state of emergency, the government can enact laws restricting the right to travel within the region without parliamentary approval. Ankara will also open hotels in the popular tourist city of Antalya to provide temporary accommodation for people affected by the earthquake, Mr. Erdogan said. Mosques are now open to shelter people.