translation
translation |
---|
{
"en": "H pylori infections in RG cases 18.5% were significantly fewer than in CNAG cases 61.6% p<0.0001, OR 8.483, 95% CI 6.226 to 11.56 or in CMAG cases 51.5% p<0.0001, OR 4.588, 95% 3.302 to 6.374, whereas the numbers of H pylori infections increased in cases of coexistence of RG with CNAG 43.9% and CMAG 40.7%.",
"es": "La infección por H. pylori en los casos con GR 18,5% fue significativamente menor que en los casos de GCNA 61,6% p < 0,0001, OR 8,483, IC 95% 6,226-11,56 y de gastritis atrófica multifocal 51,5% p < 0,0001, OR 4.588, IC 95% 3,302-6,374, mientras que la infección tuvo valores intermedios en los casos de coexistencia de GR con GCNA 43,9% y GCAMF 40,7%."
}
|
{
"en": "These findings contrast with those reported in Chile where H pylori infections were found in 33.3% of RG cases 13. They differ slightly from the ones found in the Palau study in which H pylori infection was found in 80.81% of CNAG cases, 63.3% of CMAG cases and in 14.7% of RG cases 14.",
"es": "Estos hallazgos contrastan con los informados en Chile donde la frecuencia de infección correspondió a 33,3% de casos de GR 13 y difieren ligeramente de los encontrados en el estudio de Palau, en el cual la infección por H. pylori se encontró en 80,81% de casos de GCNA, 63,3% de casos de GCAMF y en 14,7% de casos de GR 14."
}
|
{
"en": "These divergences may correspond to differences in the characteristics of the evaluated populations. In this study all patients belonged to the contributive health system similar to HMOs in the USA and included a large number of university users with a favorable socioeconomic level professors, employees, students and employees families. In contrast, a significant proportion of the population in the Palau study belonged to the subsidized health system and had less favorable socioeconomic conditions. Another recognized influence in histological detection of H pylori are the use of antibiotics and proton pump inhibitors which were sold over counter in Colombia until recent years. Still other potential influences may be insufficient sampling of the mucosa, the use of special colorations, and the quality of the histological preparations 34.",
"es": "Estas divergencias pueden obedecer a diferencias en las características de las poblaciones evaluadas: en este estudio todos los pacientes pertenecen al régimen contributivo del sistema de seguridad social en salud con una fracción importante de usuarios de la universidad profesores, y empleados con sus familias y estudiantes con un nivel socioeconómico favorable, mientras que una proporción significativa de la población del estudio de Palau correspondía al régimen subsidiado con condiciones más desfavorables; otros aspectos reconocidos que influyen en la detección histológica del H. pylori son el uso de inhibidores de la bomba de protones y de antibióticos estos de venta libre en el país hasta hace pocos años, el muestreo insuficiente de la mucosa, el uso de coloraciones especiales y la calidad de las preparaciones histológicas 34."
}
|
{
"en": "The coexistence of gastritis caused by H pylori and RG increases the risk of developing gastric ulcers because of the synergy of the etiological factors H pylori, NSAIDs and/or duodenogastric reflux 17-19. In this country in which indiscriminate consumption of NSAIDs is habitual, this risk is possibly greater because of the high frequency of chronic gastritis caused by H pylori.",
"es": "La coexistencia de gastritis por H. pylori y GR aumenta el riesgo de desarrollo de úlcera gástrica debido a la sinergia de los diferentes factores etiológicos: H. pylori, AINEs y/o reflujo duodenogástrico 17-19; en nuestro medio donde el consumo indiscriminado de AINEs es habitual, este riesgo es posiblemente mayor debido a la elevada frecuencia de gastritis crónica por H. pylori."
}
|
{
"en": "Follow-up studies showed increased RG frequency Table 7, a finding which is similar to the observations in the study done by Kyzekova and colleagues 35.",
"es": "En los estudios de seguimiento también fue evidente un aumento de la frecuencia de GR tabla 7, hallazgos con tendencia similar a los observados únicamente en la serie de Kyzekova y cols 35."
}
|
{
"en": "In follow-up biopsies the percentages of H pylori infections in cases in which only RG was diagnosed ranged between a high of 27.7% for second samples and 16.7% for later samples. In contrast significantly higher percentages were found in cases in which RG coexisted with CNAG first study: 43.9%, second study 38.8%, third study: 44.8% and GMAC first study: 40.7%, second study 46.7%, third study: 21.2%.",
"es": "La infección por H. pylori en los casos con diagnóstico único de GR en las biopsias de seguimiento fluctuó entre 27,7% para la segunda muestra y 16,7% para las muestras posteriores, mientras que la infección tuvo valores significativamente mayores en los casos de coexistencia de GR con GCNA primer estudio: 43,9%, segundo estudio 38,8%, tercer estudio: 44,8% y GCAMF primer estudio: 40,7%, segundo estudio 46,7%, tercer estudio: 21,2%."
}
|
{
"en": "We do not know what treatment patients received in follow-ups, but we suppose that they had to receive antibiotic eradication treatment, proton pump inhibitors or their combination. Possibly those treated for peptic ulcer disease and for GMAC were more likely to be treated with antibiotics given the extension of atrophic and metaplastic changes, the presence of dysplasia and other considerations for each particular case.",
"es": "Desconocemos la modalidad de tratamiento recibida por los pacientes en seguimiento, pero suponemos que debieron recibir tratamiento antibiótico de erradicación, inhibidores de bomba de protones o su combinación; posiblemente los asociados a enfermedad ulceropéptica debieron recibir en mayor proporción tratamiento antibiótico, así como los casos de GCAMF, de acuerdo con la extensión de los cambios atróficos y metaplásicos, la presencia de cambios displásicos y otras consideraciones propias de cada caso en particular."
}
|
{
"en": "It is possible that more of the GR cases which tested positive for H pylori in follow-ups had been treated with proton pump inhibitors than with eradication treatment. Unfortunately the deficiency of clinical information on this issue prevents us from reaching a definitive conclusion and constitutes an objective for later studies.",
"es": "En relación con los casos de GR en seguimiento positivos para H. pylori es posible que la mayor proporción de ellos correspondiesen a los tratados con inhibidores de bomba de protones comparados con los que recibieron tratamiento de erradicación; desafortunadamente la carencia de información clínica sobre este aspecto no permite obtener una conclusión definitiva sobre este particular y constituye un objetivo de estudios posteriores."
}
|
{
"en": "It is worth highlighting that the consumption of NSAIDs and biliary reflux should have been implied as etiological agents in cases of RG in the first study. On the other hand, in the follow-up cases the presence of RG findings in the control biopsies may be related, but may also correspond to persistent residual histological changes associated with the diminution or disappearance of the inflammatory infiltration and may not necessarily be due to the action of biliary reflux or NSAIDs even when these findings were diagnosed as RG or chemical gastritis.",
"es": "Conviene resaltar que en los casos de GR del primer estudio debieron estar implicados como agentes etiológicos el consumo de AINEs y el reflujo biliar, mientras que en los casos de seguimiento la presencia de hallazgos de GR en las biopsias de control, aunque en algunos casos pudieran estar relacionados estos mismos factores y en otros pudieran corresponder a cambios histológicos residuales persistentes asociados a la disminución o desaparición de los infiltrados inflamatorios y no necesariamente a la acción de reflujo biliar o AINEs, pese a lo cual estos hallazgos son diagnosticados como GR o química."
}
|
{
"en": "Although some authors have proposed that the eradication of the H pylori could favor the appearance of gastroesophageal reflux by generating inflammatory changes in the cardiac mucosa 36, 37, it does not seem to generate duodenogastric reflux and may even diminish it 38, 39.",
"es": "Por otra parte, aunque algunos autores han propuesto que la erradicación del H. pylori, podría favorecer la aparición de reflujo gastroesofágico, generando cambios inflamatorios en la mucosa cardial 36, 37, no parece haber una relación similar con el reflujo duodenogástrico, el cual incluso pudiera disminuir 38, 39."
}
|
{
"en": "RG is a frequent inflammatory process of the gastric mucosa that accounted for 12.8% of the diagnoses in this study. It seems to have been scorned in the literature in comparison to GC associated with H pylori, as can be seen in the disproportionate amount of attention the latter has received in the literature.",
"es": "La GR es un proceso inflamatorio frecuente de la mucosa gástrica, que en este estudio correspondió a 12,8% de diagnósticos, aunque posiblemente desdeñado como lo muestra la desproporción de bibliografía sobre esta entidad en relación con las GC asociadas a H. pylori."
}
|
{
"en": "RG is associated with NSAIDs consumption, bile reflux or and gastrectomies. It can appear simultaneously with chronic gastritis caused by H pylori in cases in which their etiological factors coexist thereby increasing the risk of developing ulcers.",
"es": "Se asocia a consumo de AINEs, reflujo duodenogástrico o estado posgastrectomía y puede presentarse simultáneamente con gastritis crónica por H. pylori, en los casos en los cuales coexisten sus factores etiológicos, aumentando el riesgo de ulcerogénesis."
}
|
{
"en": "The frequency of infection by H pylori is greater among patients who have only CNAG or CMAG and among those who have both RG and either CNAG or CMAG.",
"es": "La frecuencia de infección por H. pylori es mayor en pacientes con GCNA y GCAMF solas o coexistiendo con GR."
}
|
{
"en": "Higher frequencies of histological findings of RG were found among patients who were being treated for chronic gastritis caused by Helicobacter and those being followed up. In spite of the name, these cases may correspond to residual changes after the disappearance or diminishment of inflammatory infiltration.",
"es": "En los pacientes que se encuentran en tratamiento de gastritis crónica por Helicobacter y quienes se encuentran en seguimiento, se encontró un aumento de la frecuencia de hallazgos histológicos de GR, los cuales a pesar de su nombre pudieran corresponder a cambios residuales posteriores a la disminución o desaparición de infiltrados inflamatorios."
}
|
{
"en": "Dr. Oscar A. Guevara Cruz MD Associate Professor in the Surgery Department and Clinical Investigations Institute of the Faculty of Medicine at the Universidad Nacional de Colombia for his advice about methodology.",
"es": "Al Dr. Oscar A. Guevara Cruz MD., Profesor Asociado, departamento de Cirugía e Instituto de Investigaciones Clínicas de la Facultad de Medicina, Universidad Nacional de Colombia por su asesoría en los aspectos metodológicos."
}
|
{
"en": "Introduction",
"es": "Introducción"
}
|
{
"en": "Medicine has ventured into diverse research and practice pertaining to life, death, health, and disease.",
"es": "La medicina ha incursionado en diferentes conocimientos y prácticas sobre vida, muerte, salud y enfermedad."
}
|
{
"en": "Explanations of medical lore date back to ancient practices based on harmony, balance, and cosmic order. These medical practices have been projected onto modern experimental medicine since the 19 century with the strong influence of positivism, especially in Europe.",
"es": "Las explicaciones sobre estos saberes médicos se remontan a prácticas antiguas basadas en la armonía, el equilibrio y el orden cósmico, cuyos avances se han proyectado a la medicina moderna experimental especialmente en Europa a partir del siglo XIX, con una fuerte influencia del positivismo."
}
|
{
"en": "This consecrated medicine was regarded as a source of unquestionable truth that gave special importance to the body and stimulated the development of new medical specializations.",
"es": "Esto consagró a la medicina como fuente de verdades incuestionables, dando especial importancia al cuerpo e incentivando el desarrollo de nuevas especializaciones médicas."
}
|
{
"en": "The health sciences defined normality in opposition to the pathological, and these concepts were located at the center of all medical practice, to the point that today, that expert knowledge is responsible for regulating the lives of individuals.",
"es": "Las ciencias de la salud definieron la normalidad en oposición a lo patológico, conceptos que se ubicaron en el centro de toda práctica médica, al punto que hoy, ese saber experto se ha encargado de regular la vida de los individuos."
}
|
{
"en": "The concept of ‘normal’ has been established strongly in everyday experience, even more so since the era of industrialization, which demanded an efficient body that could respond to a capitalist economic system.",
"es": "El discurso de ‘lo normal’ se ha instaurado fuertemente en la experiencia cotidiana, aún más desde la era de la industrialización, que demandaba un cuerpo eficaz que diera respuesta a un sistema económico capitalista."
}
|
{
"en": "This model of the productive body pointed to health standards dictated by medical science, which presupposed that the human body had a particular condition and level of function.",
"es": "Este modelo de cuerpo productivo, remitió a unos estándares de salud dictaminados por la ciencia médica, presuponiendo una condición y funcionalidad del organismo humano."
}
|
{
"en": "Like medicine, childhood was consolidated as an autonomous category in the modern age.",
"es": "Además de la medicina, la infancia también se consolido como categoría autónoma en la modernidad."
}
|
{
"en": "Medical science radiated its knowledge to the care of children, so that in the 19 century, the scientific study of this population was distinguished from the study of adults; even in Central Europe, pediatrics appeared as an independent branch of medicine, gradually separating from obstetrics and internal medicine.",
"es": "La ciencia médica irradió su saber hacia el cuidado de los niños/as, por lo que en el siglo XIX se inició el estudio científico de esta población, como diferente del adulto; incluso, en Europa Central, apareció la pediatría como rama independiente de la medicina, separándose paulatinamente de la obstetricia y de la medicina interna."
}
|
{
"en": "Little by little, throughout the 20 century, the expectations of the child population led to the consolidation of professions that focused on children’s development and helping children achieve skills that will position them to function in today’s world.",
"es": "Poco a poco las expectativas puestas en la población infantil, consolidaron a lo largo del siglo XX las profesiones encaminadas a favorecer el desarrollo infantil y a lograr habilidades que posicionaran a los niño/as con competencias para desempeñarse en el mundo actual."
}
|
{
"en": "The objective of this article is to analyze the global historical conditions during the 20 century that allowed the emergence and consolidation of the [re]habilitation health professions and to examine their approach to childhood.",
"es": "El objetivo de este artículo es analizar las condiciones históricas mundiales que, durante el siglo XX, posibilitaron el surgimiento y consolidación de las profesiones de salud que se ubican en el campo de la [re]habilitación, y su abordaje de la infancia."
}
|
{
"en": "Methods",
"es": "Método"
}
|
{
"en": "A literature review guided by a conceptual theoretical interest in the historical relationship between childhood and rehabilitation concepts was performed.",
"es": "Se realizó una revisión de literatura, orientada por un interés teórico conceptual que vislumbró la relación histórica entre los conceptos infancia y rehabilitación."
}
|
{
"en": "Based on the question, “What did childhood [re]habilitation imply, beginning with the emergence of the rehabilitative medical professions?”, scientific documents that gave accounts of these relationships were searched.",
"es": "A partir de la pregunta ¿qué implicaba [re]habilitar la infancia desde el surgimiento de las profesiones médicas rehabilitadoras? realizamos búsquedas de documentos científicos que dieran cuenta de estas relaciones."
}
|
{
"en": "This review involved constructing meaning cores and grouping these cores into two sets of texts.",
"es": "Esto implicó construir núcleos de sentidos y agrupamiento de estos núcleos en dos conjuntos de textos."
}
|
{
"en": "The first set of texts was oriented towards the history of professions such as physical medicine and rehabilitation, physical therapy, occupational therapy, and speech and language therapy, which we believe form the scientific discipline base of rehabilitation programs, especially in the United States and Europe, which have heavily influenced the development of Latin America.",
"es": "El primero estuvo orientado hacia la historia de profesiones como fisiatría, fisioterapia, terapia ocupacional y del lenguaje, las cuales consideramos son la base científico-disciplinar de los programas de rehabilitación, especialmente en Estados Unidos y Europa, como lugares privilegiados de influencia en los desarrollos de Latinoamérica."
}
|
{
"en": "The other set of texts was oriented toward childhood from a historical perspective that included not just medical but pedagogical and social research that intersected with the history of rehabilitation.",
"es": "El otro conjunto de textos se orientó a la infancia, desde una perspectiva histórica, no sólo médica, sino pedagógica y social, que vislumbró los puntos de encuentro con la historia de la rehabilitación."
}
|
{
"en": "Although documents published during 2003–2013 were preferred to maintain a current perspective, documents published outside this period were not excluded because in this historical trajectory, it was necessary to refer to sources published in previous years.",
"es": "Aunque se privilegiaron los documentos publicados durante 2003–2013 con el fin de mantener una postura actualizada, este periodo no se constituyó en un criterio de exclusión, pues en esta trayectoria histórica, fue necesario recurrir a fuentes publicadas en años anteriores."
}
|
{
"en": "A theoretical route was constructed that related the concepts of [re]habilitation and childhood with contextual aspects particular to the 20 century.",
"es": "Se construyó una ruta teórica que relaciona los conceptos [re]habilitación e infancia con aspectos contextuales propios del siglo XX."
}
|
{
"en": "An exhaustive reading of these texts entailed deconstructing the information from a critical perspective and establishing the intertextual relations from which the theoretical tensions that are discussed in this article emerged.",
"es": "La lectura exhaustiva del conjunto de textos, implicó deconstruir el saber desde una perspectiva crítica y establecer relaciones intertextuales donde emergieron las tensiones teóricas que se discuten en este artículo."
}
|
{
"en": "Development and discussion",
"es": "Desarrollo y discusión"
}
|
{
"en": "The convergence between the concepts of childhood and rehabilitation imply that there are different ways of considering children. This implication is revealed by the different theoretical models that medical science in particular offered to explain the relationship between man and the world.",
"es": "La convergencia entre los conceptos infancia y rehabilitación implica formas diversas de mirar a los niños/as, reveladas por los diferentes modelos teóricos que, en especial, la ciencia médica ofrecía para explicar la relación del hombre con el mundo."
}
|
{
"en": "The strong influence of the Darwinian theory of evolution, ideas about the degeneration of the race, and the eugenic discourses derived from the theories of Galton and Quetelet that have been positioned in medical science since the 19 century focused attention on the study of the child population.",
"es": "La fuerte influencia de la teoría Darwiniana de la evolución, las ideas sobre la degeneración de la raza, y los discursos eugenésicos derivados de las teorías de Galton y Quetelet que se posicionaron en la ciencia médica desde el siglo XIX, centraron la atención en el estudio de la población infantil."
}
|
{
"en": "These theoretical discourses differentiate between normal and abnormal children. According to Donzelot, the designation of ‘abnormal’ was given to children with problems related to a mental or physical illness, those who presented character disorders, school misfits, and those who suffered deficiencies in their environment.",
"es": "Estos discursos teóricos diferenciaron entre niño/as normales y anormales; según Donzelot la denominación de niños “anormales” se daba a aquellos niños con problemas relacionados con enfermedad mental u orgánica, los que presentaban trastornos del carácter, los inadaptados escolares y los que padecían deficiencias en su medio."
}
|
{
"en": "For the purposes of this article, we will call them ‘children with disabilities’ to overcome the labels that in past decades were given to children who lived in irregular situations or were ill, difficult, handicapped, or impaired and to orient our discussion toward the current view of the child in the habilitation and rehabilitation context.",
"es": "Para efectos de este artículo, denominaremos niño/as con discapacidad, superando las nominaciones que en décadas pasada se daba a los niños anormales, en situación irregular, enfermos, difíciles, minusválidos o deficientes, con el fin de tener una orientación hacia la mirada actual del niño/a envuelto en el ámbito habilitador y rehabilitador."
}
|
{
"en": "In the intersection of medical science and childhood, we found theoretical tensions, represented in Figure 1, that relate to historical events in the development of medical knowledge regarding the habilitation/rehabilitation and the positioning of childhood, which in the 20 century was considered a characteristic stage of human life and valued in terms of the future and the hope of nations:",
"es": "En esa transversalización de miradas entre la ciencia médica y la infancia, encontramos unas tensiones teóricas, representadas en la Figura 1, las cuales relacionamos con acontecimientos históricos sobre el desarrollo de los saberes médicos de la habilitación/rehabilitación y el posicionamiento de la infancia, considerada en el siglo XX como una etapa característica de la vida humana, y valorada en términos del futuro y la esperanza de las naciones:"
}
|
{
"en": "The first theoretical tension is between the child of today and the future adult.",
"es": "La primera tensión teórica es entre el niño/a de hoy y el futuro adulto."
}
|
{
"en": "It is clear that for the child to develop into a good adult, the child should be very well prepared.",
"es": "Es claro que para que el niño/a se proyecte en un buen adulto, debe hacer muy bien su papel de niño."
}
|
{
"en": "That is, this child-adult dichotomy suggests that the child will not be a child forever and that the quality of his/her childhood is directly related to the type of adult that he/she will turn out to be.",
"es": "Es decir, esta dicotomía niño/a-adulto, plantea que el niño/a no va a ser niño/a por siempre y que su “buena” niñez está relacionada directamente con el “buen” adulto que puede a llegar a ser."
}
|
{
"en": "Hence, the importance of childhood: the child should be happy and free of trauma, should develop properly, and should do everything for his/her own sake and for the sake of his/her future.",
"es": "De ahí la importancia de la niñez: el niño debe ser feliz, estar libre de traumas, desarrollarse adecuadamente. Y todo lo debe hacer por su bien, que a la vez es su futuro."
}
|
{
"en": "If this happens, the child is likely to be a happy, successful adult and contribute to society.",
"es": "Si esto sucede, lo más probable es que sea un adulto feliz, exitoso y que aporte a la sociedad."
}
|
{
"en": "The second theoretical tension is related to the concepts of habilitation and rehabilitation: we must habilitate the child and rehabilitate the adult.",
"es": "La segunda tensión teórica se relaciona con los conceptos de habilitación y rehabilitación: hay que habilitar al niño y rehabilitar al adulto."
}
|
{
"en": "In this sense, habilitation involves making someone or something skillful, apt or capable of a particular thing; rehabilitation involves habilitating again or returning someone or something to a former state.",
"es": "En este sentido, habilitar es hacer a alguien o algo hábil, apto o capaz para una cosa determinada; rehabilitar es habilitar de nuevo o restituir a alguien o algo a su antiguo estado."
}
|
{
"en": "In some countries, the terms are used differentially, emphasizing that the needs of those who are born with disabilities differ from those whose disability is the result of an illness or accident.",
"es": "En algunos países los términos se usan de manera diferenciada, enfatizando que las necesidades de quienes nacen con alguna discapacidad, son distintas a aquellos cuya discapacidad es producto de una enfermedad o accidente."
}
|
{
"en": "For Vera & Pinzón, the concept of rehabilitation is applied to adults who have lost some capacity and who receive treatment to recover from or compensate for their loss, while habilitation refers to treatments provided to children who have not acquired a particular skill because of age and brain immaturity and to help them require it.",
"es": "Para Vera & Pinzón el concepto de rehabilitación es aplicado a adultos que han perdido alguna capacidad, a quienes se les hace un tratamiento para que recuperen o compensen su pérdida, y habilitación es el tratamiento aplicado a niños/as, quienes no han adquirido determinada habilidad, por su edad e inmadurez cerebral y se les ayuda a adquirirla."
}
|
{
"en": "Therefore, in this article, the concept of [re]habilitation will refer to both habilitation and rehabilitation because what prevails is the idea of normality, the intention of returning something that has been diverted to its original position.",
"es": "Por ello, en este artículo el concepto [Re]habilitación se referirá tanto a la habilitación como a la rehabilitación ya que lo que prevalece es la idea de normalidad, la intención de devolver a su posición original lo que se ha desviado."
}
|
{
"en": "Both terms refer to accomplishing, maintaining, or reestablishing a high degree of functional capacity and possible independence for the self-fulfillment of established functions within the society, either for children and their potential as adults or for adults.",
"es": "Ambos se refieren a lograr, mantener o restablecer el mayor grado de capacidad funcional e independencia posibles, para el propio cumplimiento de unas funciones establecidas dentro de la sociedad, ya sea para un niño/a en su promesa de adulto que va a ser, o para quien ya es un adulto."
}
|
{
"en": "The third theoretical tension is the subject-society relationship.",
"es": "La tercera tensión teórica es la relación sujeto-sociedad."
}
|
{
"en": "Medical knowledge’s guarantees about the prolongation of life, the health-disease relationship, and the birth of prophylaxis suggests an important relationship between the subject and his/her environment.",
"es": "El conocimiento garantizado por el saber médico sobre la prolongación de la vida, la relación salud enfermedad y el nacimiento de la profilaxis, marcan una relación importante en la interacción del sujeto con el medio ambiente."
}
|
{
"en": "This relationship shifts the focus of the intervention from the subject towards society.",
"es": "Esto desplaza la intervención del sujeto hacia la sociedad."
}
|
{
"en": "In Colombia, comprehensive habilitation/rehabilitation is a continuous and coordinated process aimed at maximally restoring the disabled person’s functional, physical, psychological, educational, social, professional, and occupational aspects to reintegrate him/her as a productive member of the community.",
"es": "En Colombia, habilitación/rehabilitación integral es el proceso continuo y coordinado, tendiente a obtener la restauración máxima de la persona con discapacidad en los aspectos funcionales, físico, psíquico, educacional, social, profesional y ocupacional, con el fin de reintegrarla como miembro productivo a la comunidad."
}
|
{
"en": "This approach allows us to see how [re]habilitation of the body shifts towards the social, educational, and occupational, thus presenting the possibility of mobilizing these sorts of conceptions towards social models of disability.",
"es": "Esto deja ver como la [re]habilitación se desplaza del cuerpo, hacia lo social, educativo, laboral, dando así la posibilidad de movilizar concepciones hacia modelos sociales de la discapacidad."
}
|
{
"en": "These approaches are sufficient to visualize how throughout history, especially in the 20 century, a series of professional initiatives and policies emerged to address childhood from the standpoint of pediatrics, radiology, orthopedics, and even psychiatry and psychology, giving rise to the medical [re]habilitation professions.",
"es": "Estos planteamientos son suficientes para suponer cómo en la historia, especialmente en el siglo XX, surgieron una serie de iniciativas profesionales y políticas para abordar la infancia, que desde la pediatría, radiología, ortopedia, e incluso la psiquiatría y la psicología, dieron origen a las profesiones médicas [re]habilitadoras."
}
|
{
"en": "Consequently, in relation to childhood, these professions reflect a considerable demographic expectation of healthy and productive bodies.",
"es": "En consecuencia, cuando se trata de la infancia, estas profesiones se constituyen en una gran expectativa poblacional para lograr cuerpos sanos y productivos."
}
|
{
"en": "To discuss this historical perspective, two sections are presented: the first covers the first half of the last century, the period between the wars and during which [re]habilitation emerged; the second covers the second half of the 20 century through the present, a period of political organization and technological advances.",
"es": "Para dar cuenta de esto, se presentan dos apartados: el primero, abarca la primera mitad del siglo pasado, época de entreguerras y auge para la [re]habilitación; el segundo, desde la segunda mitad del siglo XX hasta la actualidad, período de organizaciones políticas y avances tecnológicos."
}
|
{
"en": "First half of the 20th century: The emergence of the [re]habilitation medical professions",
"es": "Primera mitad del siglo XX: El surgimiento de las profesiones médicas de la [re]habilitación"
}
|
{
"en": "Although the beginning of global [re]habilitation dates back to ancient Greece, with manual therapy and hydrotherapy, it was during the 20 century that the academic and scientific foundation of the [re]habilitation medical professions first emerged.",
"es": "Aunque el inicio de la [re]habilitación a nivel mundial se remonta a la Grecia Antigua, con la terapia manual y la hidroterapia, es durante el siglo el siglo XX que se da fundamento académico y científico a las profesiones médicas de la [re]habilitación."
}
|
{
"en": "This field initially focused on adults, especially with the influence of two fundamental factors: war and occupational accidents.",
"es": "Este surgimiento se enfatizó inicialmente en los adultos, especialmente por la influencia de dos hechos fundamentales: la guerra y los accidentes laborales."
}
|
{
"en": "The First World War produced a large number of wounded soldiers who survived with disabilities; after 1918, countries such as the United States implemented rehabilitation programs and vocational education to help veterans reintegrate into society and find employment.",
"es": "La Primera Guerra Mundial y el gran número de soldados heridos sobrevivientes con discapacidad hicieron que, desde 1918, países como Estados Unidos implementaran programas de rehabilitación y educación vocacional para ayudar a los veteranos de guerra a integrarse a la sociedad y a conseguir empleo."
}
|
{
"en": "Additionally, in England, Sir Robert Jones, considered the pioneer of [re]habilitation in that country and one of the founders of modern orthopedics, focused on treating injured soldiers using a system he called ‘rehabilitation therapy’, which later became known as physiotherapy.",
"es": "Igualmente en Inglaterra Sir Robert Jones, considerado el pionero de [re]habilitación en ese país y uno de los fundadores de la ortopedia moderna, se enfocaba a tratar soldados lesionados, usando en ese entonces el sistema llamado ‘terapia de rehabilitación’, más tarde reconocido como fisioterapia."
}
|
{
"en": "This type of rehabilitation came about as a result of formal training programs, such as the School of Physiotherapy at the University of Otago, New Zealand 1913, and physical therapy programs at Reed College and Walter Reed Military Hospital in the United States 1914, pioneering institutions of physiotherapy inspired by four nurses who formed the ‘Chartered Society of Physiotherapy’ in Great Britain in 1884.",
"es": "Este tipo de rehabilitación surgió gracias a programas formales de entrenamiento como la Escuela de Fisioterapia en la Universidad de Otago, Nueva Zelandia 1913, y los programas de terapia física en Reed College y el Hospital Militar Walter Reed en Estados Unidos 1914, instituciones pioneras de la fisioterapia inspiradas por cuatro enfermeras que conformaron la ‘Chartered Society of Physiotherapy’ en Gran Bretaña en 1884."
}
|
{
"en": "In the following years, physicians investigated means of increasing health care and ventured into the use of physical therapy professionals.",
"es": "En los años siguientes, los médicos investigaron medios para incrementar el cuidado de la salud e incursionaron en el uso de agentes físicos terapéuticos."
}
|
{
"en": "Radiologists were the first to use X-rays as a diagnostic tool, while another group of physicians ventured into physical therapy as a specialty and in 1933 created the American Physical Therapy Association, which recommended the certification of qualified technicians in physical therapy.",
"es": "Los radiólogos fueron los primeros que usaron los rayos-X como herramienta diagnóstica mientras que otro grupo de médicos incursionó en la terapia física como especialidad y crearon, en 1933, la Asociación Americana de Terapia Física, la cual recomendó la certificación de técnicos calificados en terapia física."
}
|
{
"en": "However, in the late 1930s, the interests of physical therapy physicians drifted from those of radiologists, and a group of medical specialists in physical therapy led by Dr. Frank Krusen of the Mayo Clinic in Rochester started formal education programs and established quality standards and extension services to serve the disabled population.",
"es": "Sin embargo, a finales de la década de 1930, los intereses de los médicos de terapia física se distanciaron de los radiólogos y un grupo de médicos especialistas en terapia física, liderados por el Dr. Frank Krusen de la Clínica Mayo de Rochester, iniciaron programas de educación formal, y establecieron estándares de calidad y servicios de extensión para atender a la población discapacitada."
}
|
{
"en": "The first department of physical medicine and rehabilitation in the United States, the first graduate school of medicine, and the first 3-year residency in physical medicine, which later was renamed physical medicine and rehabilitation, were created.",
"es": "Se creó el primer Departamento de Medicina Física y Rehabilitación en Estados Unidos, la primera Escuela de Postgrado de Medicina y la primera residencia de 3 años en Medicina Física, que más tarde pasó a llamarse Medicina Física y Rehabilitación."
}
|
{
"en": "By 1938, a group of physicians practicing this profession in the United States formed the Society for Physical Therapy Physicians, which included representatives of central Europe and Scandinavia, where physical therapy and hydrotherapy had achieved great respect.",
"es": "Para 1938, un grupo de médicos en Estados Unidos ejercían esta profesión y conformaron la Sociedad de Médicos en Terapia Física, incluidos representantes de Europa Central y la Península Escandinava, donde la terapia física y la hidroterapia habían alcanzado un gran respeto."
}
|
{
"en": "Dr. Krusen is considered the ‘father of physical medicine’. In 1939, he proposed the term ‘physiatry’ for this medical specialization, derived from the Greek words ‘physis’, relating to physical phenomena, and ‘iatreia’, which refers to medical treatment.",
"es": "El Dr. Krusen es considerado el ‘padre de la medicina física’ y fue quien propuso, en 1939, el término ‘fisiatría’, derivado de las palabras griegas ‘physis’, pertinente a los fenómenos físicos, y ‘iatreia’, que se refiere a tratamiento médico para esta especialización de la medicina."
}
|
{
"en": "At that time, childhood was perceived as a detached stage of adulthood, and its history was linked to measures of protection, education, and hygiene.",
"es": "En ese momento, la etapa de la infancia era percibida como una etapa desligada de la etapa adulta y su historia estaba unida a las medidas de protección, educación y los discursos higienistas."
}
|
{
"en": "The incipient field of children’s medicine in the early 20 century made alliances with schools and families, presenting medical-pedagogic discourses for the benefit of childhood.",
"es": "La incipiente medicina infantil a principios del siglo XX realizó alianzas con la escuela y la familia, posicionando discursos médico-pedagógicos en beneficio de la infancia."
}
|
{
"en": "During that time, children with disabilities were heirs to a tradition of exclusion because of disparagement or the fear generated by their presence, a position that had been strengthened over the past centuries by religious explanations for disability.",
"es": "Durante esa época, los niños/as con discapacidad, eran herederos de una tradición de exclusión, ya fuera por el menosprecio o por el temor que generaba su presencia, postura que había sido fortalecida durante los siglos anteriores por las explicaciones religiosas."
}
|
{
"en": "However, in the early 20 century, the need for a comprehensive approach to childhood emerged because of the great value that children held for the family and because of the relationship that children would have with the future as adults in society.",
"es": "Sin embargo, en esta época surgió la necesidad de atender la infancia de una manera integral, por el gran valor que tenía para la familia y por el vínculo que el futuro infante tendría como adulto en la sociedad."
}
|
{
"en": "In addition, [re]habilitation in childhood also began to take hold during the decades of the 1930s and 1940s because of such significant events as the polio epidemic, which afflicted children worldwide and left the survivors severely paralyzed. This event shifted the focus of care more on the child and the family, especially the mother, who had to provide the necessary care for children who were disabled by the disease.",
"es": "Adicionalmente, la [re]habilitación en la infancia también empezó a tomar fuerza durante las décadas de 1930-1940, por hechos significativos como la epidemia de poliomielitis, que afligía a niños a nivel mundial y dejaba severamente paralizados a los que sobrevivían, asunto que centró más la mirada en el niño y en su familia, especialmente la madre quien debía proporcionarle los cuidados necesarios."
}
|
{
"en": "Against this background, in 1940, Elizabeth Kenny, an Australian nurse, articulated a revolutionary treatment for the victims of polio that used warm, wet compresses for muscle spasms and muscle manipulation to re-educate the muscles.",
"es": "Ante este panorama, en 1940, Elizabeth Kenny, enfermera australiana, articuló un revolucionario tratamiento para las víctimas de polio con compresas húmedas y tibias para los espasmos musculares y la manipulación muscular para re-educar los músculos."
}
|
{
"en": "Although it was controversial within physical and rehabilitation medicine at the time, this method, later known as ‘the Kenny method for treating infantile paralysis’, became a key aspect of aftercare for patients with physical disabilities and pioneered modern physical therapy.",
"es": "A pesar de ser controversial con la medicina física y rehabilitadora en esa época, su método, conocido más adelante como ‘el método Kenny para el tratamiento de la parálisis infantil’, se constituyó en un aspecto clave para el cuidado posterior de los pacientes con discapacidad física y fue pionero en la terapia física moderna."
}
|
{
"en": "The increased number of children with polio made children the largest age group with physical disabilities.",
"es": "El incremento de niños con polio ubicó a la infancia como el grupo más grande con discapacidades físicas."
}
|
{
"en": "Although the development of programs for children with disabilities progressed more slowly than that of programs for adults, the growing number of children with disabilities led to the implementation of early intervention programs, child care and child [re]habilitation to improve children’s quality of life and increase their chances of being productive members of society as adults.",
"es": "Aunque el desarrollo de programas para niños con discapacidad progresaba más lentamente que el de los adultos, esto conllevó implementar programas de intervención temprana, cuidado y [re]habilitación infantil para mejorar la calidad de vida de los niños/as y permitir que fueran posteriormente miembros productivos de la sociedad."
}
|
{
"en": "This fact further entrenched the medicine-school relationship. A marked influence of the hygienist discourse could be observed in the school environment, which was considered the origin of many diseases.",
"es": "Esta realidad afianzó aún más la relación medicina-escuela encontrándose una marcada influencia del discurso higienista en el ámbito escolar, considerado como el origen de muchas enfermedades."
}
|
{
"en": "Similarly, a strong educational campaign was initiated towards families, especially mothers, who were educated about hygiene, nutrition, and even moral habits.",
"es": "Igualmente, se inició una fuerte campaña educativa hacia las familias, especialmente las madres, quienes fueron educadas sobre hábitos higiénicos, nutricionales, e incluso morales."
}
|
{
"en": "In addition, the incipient fields of child psychiatry and evolutionary psychology were increasingly developing a classification of abnormal children: physical abnormalities, psychological abnormalities, and abnormalities related to other structural deficiencies, such as deafness, blindness, and mental retardation, were ratified by the professionals who were flooding the field of childhood medicine.",
"es": "Además, los discursos incipientes de la psiquiatría infantil y la psicología evolutiva, perfilaban cada vez más una clasificación sobre los niños anormales: anomalías físicas, psicológicas y relacionadas con otras deficiencias estructurales como sordera, ceguera y retraso mental que eran ratificados por los profesionales quienes estaban inundando el terreno de la infancia."
}
|
{
"en": "This scenario, coupled with medical developments pertaining to children, brought together a number of professions.",
"es": "Este panorama, sumado a los desarrollos médicos sobre la infancia agrupó una serie de profesiones."
}
|
{
"en": "For example, speech therapy, which had centuries-long history in areas related to medicine, rhetoric, and special education focused on audition, speech, and language treatments, responded to the needs of the moment; in 1925, this profession was consolidated in the United States with the creation of the American Speech-Language-Hearing Association ASHA.",
"es": "Así por ejemplo, la terapia del lenguaje, con una trayectoria de varios siglos de desempeño en áreas referentes a la medicina, la retórica y la educación especial enfocada en tratamientos de audición, habla y lenguaje, respondió a las necesidades del momento y en 1925 se consolidó esta profesión en Estados Unidos con la creación de la Sociedad Americana de Habla y Lenguaje ASHA."
}
|
{
"en": "During this boom period of [re]habilitation, the 20 century era of language therapy was initiated, and concepts, diagnostic tools, and scientific knowledge regarding the causes and conditions associated with communication disorders in children and adults were implemented.",
"es": "Durante esta época de auge de la [re]habilitación, se inició la llamada época del siglo XX de la terapia del lenguaje, en la que se implementaron conceptos, herramientas diagnósticas y bases científicas sobre las causas y condiciones asociadas a desórdenes de la comunicación en niños y en adultos."
}
|
{
"en": "At the same time, occupational therapists initially called occupational technicians were incorporated into [re]habilitation services. In 1915, with the impetus of their founder, Eleanor Clarke Slagle, a nurse and social worker, the first occupational therapy schools were started in Chicago.",
"es": "Paralelamente se incorporaron a los servicios de [re]habilitación los terapeutas ocupacionales, llamados inicialmente técnicos laborales y posteriormente laborterapistas; desde 1915, con el impulso de su fundadora Eleanor Clarke Slagle, enfermera y trabajadora social, se iniciaron en Chicago las primeras Escuelas de Terapia Ocupacional."
}
|
{
"en": "This profession worked in conjunction with mental health through so-called ‘moral treatments’ in which psychiatric patients engaged in therapeutic activities that were regulated, directed, and adapted to their environment through the use of occupation as a therapy, resulting in improved performance in activities of daily life.",
"es": "Esta profesión trabajaba con salud mental, a través del llamado ‘tratamiento moral’ en donde los pacientes psiquiátricos realizaban actividades terapéuticas regladas, dirigidas y adecuadas a su entorno, a través del uso de la ocupación como medio terapéutico, logrando mejorar su desempeño en actividades de la vida diaria."
}
|
{
"en": "However, the world wars marked an important development for occupational therapy, which then began to serve a new group of people with disabilities that included physical illnesses, war wounds, and chronical illness, among others. Thus, physical medicine and rehabilitation became the engine that drove occupational therapy during the 1940s and 1950s. A change in the philosophy in the therapeutic action of psychiatry was also initiated and was vital to the future modulation of this profession, which eventually extended its role in helping to promote the health and welfare of the individual.",
"es": "Pero las guerras mundiales marcaron un desarrollo importante para la terapia ocupacional pues se empezó a atender un nuevo abanico de personas con discapacidades de origen físico, heridos de guerra, enfermos crónicos, etc. Así, la Medicina Física y Rehabilitación se convirtió en motor de la terapia ocupacional durante las décadas de 1940-1950 y se inició el cambio de filosofía en la actuación terapéutica de la psiquiatría, lo que fue trascendente para la modulación futura de esta profesión que eventualmente extendió su papel para contribuir a la promoción de la salud y al bienestar de la persona."
}
|
{
"en": "The positioning of physical medicine and rehabilitation encouraged the recognition of therapeutic tools such as mechanotherapy also known as medical gymnastics, orthopedic gymnastics, kinesiotherapy, or heliotherapy, which included exercises, manipulations, and massages.",
"es": "El posicionamiento de la medicina física y rehabilitación impulsó el reconocimiento de herramientas terapéuticas como la mecanoterapia conocida también como gimnasia médica, gimnasia ortopédica, kinesioterapia o helioterapia, la cual incluía ejercicios, manipulaciones y masajes."
}
|
{
"en": "Professional organizations in this area that responded to the medical needs of the time were also created in the United States and Europe.",
"es": "También se crearon organizaciones profesionales en esta área que respondían a las necesidades médicas de esa época en Estados Unidos y Europa."
}
|
{
"en": "However, the arrival of wounded soldiers during the Second World War increased the demand for physical therapists in military hospitals.",
"es": "Sin embargo, la llegada de soldados heridos en la Segunda Guerra Mundial incrementó la demanda de fisiatras en los hospitales militares."
}
|
{
"en": "This motivated the creation of organizations for this practice, and the Baruch Committee on Physical Medicine 1943 and the American Board of Physical Therapy were formed 1947.",
"es": "Esto motivó la creación de organizaciones para el ejercicio de esta práctica y se formaron el Comité Baruch en Medicina Física 1943 y el Consejo Americano de Terapia Física 1947."
}
|
{
"en": "Similarly, in 1945, the American Medical Association officially established the field of physical medicine and rehabilitation, which is also known today as physiatry.",
"es": "Igualmente, en 1945 la Asociación Americana de Médicos estableció oficialmente la rama de la Medicina Física y Rehabilitación, que se conoce hoy en día como Fisiatría."
}
|
{
"en": "This area of medicine helps patients regain control of their lives through the restoration of their bodily functions.",
"es": "Esta área de la medicina ayuda a que los pacientes retomen el control de sus vidas a través de la restauración de sus funciones corporales."
}
|
{
"en": "The creation of these organizations strengthened the core of physicians dedicated to promoting, facilitating, developing, and establishing the field of [re]habilitation medicine.",
"es": "La creación de estas organizaciones afianzó el núcleo de médicos dedicados a promover, fomentar, desarrollar y establecer el campo de la medicina de [re]habilitación."
}
|
{
"en": "Although some physicians practiced physical medicine the treatment of acute diseases using physical agents and others practiced [re]habilitation medicine the psycho-social adjustment of people with disabilities, the fields were integrated because it was illogical for them to follow different paths.",
"es": "Aunque algunos médicos practicaban la medicina física el tratamiento de enfermedades agudas usando agentes físicos, y otros la medicina de [re]habilitación el reajuste pisco-social de las personas con discapacidad, ambos campos estaban integrados y era ilógico que siguieran caminos diferentes."
}
|
{
"en": "Thus, in 1949, the two concepts were integrated, and the American Board of Physical Medicine and Rehabilitation ABPMR was established. The ABPMR, which still exists today, aims to emphasize the concept of integrated [re]habilitation teams that focus on maximizing the biological, psychological, and social functioning of people with disabilities as well as their physical and vocational skills.",
"es": "Por esto en 1949, se integraron ambos conceptos y se constituyó la Junta Americana de Medicina Física y Rehabilitación MAPA & R, la cual se mantiene actualmente, y cuyo propósito es enfatizar el concepto integrado de equipos de [re]habilitación enfocados al máximo funcionamiento biológico, psicológico y social de las personas con discapacidad, además de maximizar sus capacidades físicas y vocacionales."
}
|
{
"en": "The organized delivery of physical medicine and rehabilitation services was thus achieved, and these services were expanded to provide comprehensive rehabilitation, not only to ease the pain of the individual but also to restore their functions so that they could integrate into ‘normal’ society.",
"es": "Se logró entonces la utilización organizada de los servicios de la medicina física y rehabilitación, y la expansión de su práctica médica enfocada a una rehabilitación integral, no solo para aliviar el dolor del individuo sino también para restaurar sus funciones de manera que se pudiera integrar a la sociedad ‘normal’."
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.