translation
translation |
---|
{
"en": "We appreciate the support of the Departments of Anaesthesia, Cardiovascular Surgery and surgery rooms of Fundación Clínica Abood Shaio, who contributed with their knowledge and experience in conducting research.",
"es": "Agradecemos el apoyo de los departamentos de Anestesia, Cirugía Cardiovascular y salas de Cirugía de la Fundación Clínica Abood Shaio, que contribuyeron con su conocimiento y experiencia en la realización de la investigación."
}
|
{
"en": "This issue of Cuadernos de Contabilidad puts scientific articles that allow advancement to be observed in diverse felds of the accounting subjects at disposal of the readers.",
"es": "El presente número de Cuadernos de Contabilidad pone a disposición de sus lectores artículos de naturaleza científica que permiten observar el avance que en materia contable se tiene en diversos campos."
}
|
{
"en": "As in previous occasions, the possibility of publishing non-formal research derived articles has been given, but these articles meet the requirements of the journal.",
"es": "Asimismo, como en ocasiones anteriores, se ha dado la posibilidad de publicar artículos que no proceden de un proceso de investigación formal, pero que cumplen con las condiciones exigidas por la revista."
}
|
{
"en": "All the documents included are non-published works approaching interdisciplinary issues related to the Accounting Sciences.",
"es": "Todos estos documentos son trabajos inéditos que abordan asuntos interdisciplinarios que tienen relación con las Ciencias Contables."
}
|
{
"en": "Writing, producing or generating documents onaccounting topics has not been a tradition in the accounting community. However, it is possible to find interesting proposals from individuals and institutions presenting efort and advancement.",
"es": "Escribir, producir, generar documentos sobre temas contables no ha sido una tradición por parte de la comunidad contable; sin embargo, se hallan interesantes propuestas por parte de personas e instituciones que representan un esfuerzo y avance."
}
|
{
"en": "It may seem insufcient for some people, but this is the path that has been gradually leveled.",
"es": "Para algunos puede no ser suficiente, pero es un camino que poco a poco se ha ido allanando."
}
|
{
"en": "There is still plenty to follow. Notwithstanding, keeping the journal in a continuous pace since 1995 is a proposal that deserves to be supported.",
"es": "Todavía hace falta mucho por recorrer, no obstante mantener la continuidad de una revista desde el año 1995, significa una propuesta que se debe apoyar."
}
|
{
"en": "It is crucial for SMEs facing unequal conditions and bigger systemic risks. Flexibility and innovative processes are generators of dynamics and",
"es": "En este número se presentan cinco artículos originados en proyectos de investigación científica que muestran un avance importante:"
}
|
{
"en": "eficient combinations of immaterial factors that develop possibilities of industrial grow and economic development in these firms.",
"es": "La profesora María Angélica Farfán Liévano, titula su documento como \"La contabilidad de direccionamiento estratégico como oportunidad de desarrollo empresarial en las Pymes\"."
}
|
{
"en": "For those reasons, these companies require the use of an accounting model of strategic direction that allows them to gather information owned and from the competitive environment.",
"es": "Las Pymes funcionan mediante dinámicas que van creando oportunidades de en-dogenizar las capacidades tecno productivas y aprovechar las ventajas que ofrece el espacio y la potencialidad que este puede generar a las firmas, es vital para el desarrollo de las Pymes que se enfrentan a condiciones dispares y enfrentan mayores riesgos sistémicos."
}
|
{
"en": "Besides including this strategy into their accounting information, it may generate information about the competitive environment in order to take convenient operational or management decisions.",
"es": "La fexibilidad y los procesos de innovación son generadores de dinámica y combinación eficiente de nuevos factores intangibles que desarrollan posibilidades de crecimiento industrial y desarrollo económico a estas firmas, por ello, estas empresas requieren la utilización de un modelo contable de direcciona-miento estratégico que les permita obtener información propia y de su entorno competitivo que, además de vincular su estrategia dentro de la información contable, pueda generar información sobre su entorno competitivo para tomar decisiones operativas o de gestión oportunas."
}
|
{
"en": "Professors Nydia Marcela Reyes and Fernando Chaparro present the article Proposal to publish financial and social information of institutions providing microcredit services, and state there is an apparent contradiction between the purpose of poverty reduction and the reality locating microcredit financial costs as the highest among the formal market.",
"es": "Los docentes Nydia Marcela Reyes y Fernando Chaparro, en su artículo \"Modelo de publicación de información para las instituciones prestadoras de servicios de microcrédito\"."
}
|
{
"en": "However, it is microcredit what has incidence in life quality when liberating resources to grow businesses, improving feeding quality for poor people or allowing children to access education and health services.",
"es": "Aparentemente, existe una contradicción entre el propósito de reducción de la pobreza y una realidad que ubica los costos financieros de los microcréditos como los más altos del mercado formal; sin embargo, es el microcrédito el que tiene una incidencia en la calidad de vida al liberar recursos para crecer los negocios o mejorar la calidad de la alimentación de las familias en situación de pobreza o permitir el acceso de los infantes a la educación y salud."
}
|
{
"en": "Thus, it becomes necessary to broaden knowledge on the activities to improve microfinance techniques, to make the access to credits more efective and to optimize the use of saving resources of the society without placing them in risk. Alternatives to reduce the financial costs of microcredits without forgetting those restrictions imposed by information asymmetry and implicit risks will be studied.",
"es": "Es necesario, entonces, ampliar el conocimiento sobre las actividades para mejorar las técnicas de las micro finanzas, hacer más efectivo el acceso al crédito, optimizar el uso de los recursos del ahorro de la sociedad sin ponerlos en riesgo y estudiar alternativas que reduzcan los costos financieros del micro-crédito sin desconocer las restricciones que imponen la asimetría de la información y sus riesgos implícitos."
}
|
{
"en": "This document presents a proposal to reveal financial and social information for micro-finance institutions that are expected to improve in the transparency of the processes.",
"es": "Este documento presenta una propuesta de revelación de información financiera y social para las instituciones de micro finanzas de cuya aplicación se esperaría mejorar la transparencia."
}
|
{
"en": "The article Accounting model theory and practice for the representation of financial information by Professor José Curvelo Hassan regards the term model and the following meanings consigned in the dictionary of the Spanish language: 4. m.",
"es": "El artículo \"Teorías y praxis de los modelos de valoración y representación de información financiera usados en contabilidad\", propuesto por el profesor José Curvelo Hassan."
}
|
{
"en": "In order to clarify, we will regard representation models of the financial information.",
"es": "Un modelo de acuerdo con el diccionario de la lengua española tiene las siguientes acepciones:"
}
|
{
"en": "Later, slavism characterized for the property of production means and labor- brought accumulation of land ownership and thus, gave way to another kind of organization, based on manor, political and military counter-ofersfor land and labor. Continuing with scientific articles, Professor Flor Esther Salazar brings retirement pension to discussion -current and important topic for most of the Colombian population- with the document The impact of administrative costs and periods of unemployment in the creation of member pension benefits to the Individual Savings Plan in Colombia. It is analyzed from the perspective of the efects of administrative costs and variables over the construction of pension funds for contribution systems with individual capitalization afliates.",
"es": "Siguiendo con los artículos científicos, la profesora Flor Esther Salazar con su documento \"Impacto de los costos de administración y de los periodos cesantes en la construcción de beneficios pensionales de los afliados al Régimen de Ahorro Individual en Colombia\" pone de presente un tema actual y de importancia para la mayoría de la población colombiana como lo es la pensión de jubilación, analizándolo desde la perspectiva del efecto de los costos de administración y de variables sobre la construcción de beneficios pensionales para los afliados al régimen de ahorro individual."
}
|
{
"en": "Finally, Professor Arnaldo Heli Solano Ruíz presents -within the already mentioned section-the article Incidence of intellectual capital in company market values.",
"es": "Por último, dentro de la franja mencionada, el profesor Arnaldo Heli Solano Ruíz, con el tema \"Incidencia del capital intelectual en el valor de mercado de las compañías."
}
|
{
"en": "Its application to the public securities market in Colombia and proposes how Tobin's Q -an indicator that relates market price and book variables- contains value creation for the intellectual capital and its impact on market price of the organizations.",
"es": "Su aplicación al mercado público de valores de Colombia\" propone la demostración de cómo la Q de Tobin, indicador que relaciona las variables valor de mercado y de libros, recoge la generación de valor del capital intelectual y su impacto en el valor de mercado de las organizaciones."
}
|
{
"en": "A meaningful contribution comes from the non-scientific proposals stated by Enriqueta Mancilla and Nelson JavierDueñas in the documents Transfer pricing tax auditing by Mexican multinationals and The infuence of modern ideology on the shaping of the accounting discipline: accounting as a control tool for entities in the third sector respectively.",
"es": "Un aporte significativo proveniente de las propuestas no científcas en los documentos de María Enriqueta Mancilla y Nelson Javier Dueñas: \"Auditoría tributaria de los precios de transferencia de las multinacionales en México\" y \"La infuencia de la ideología moderna en la formación de la disciplina contable: contabilidad como herramienta de control en entidades del tercer sector\", respectivamente."
}
|
{
"en": "Enriqueta Mancilla explains the way transfer pricing can be understood, based on current regulations, from the Mexican legal framework.",
"es": "Enriqueta Mancilla explica cómo desde el marco jurídico mexicano, se puede entender el tratamiento de los precios de transferencia, basado en la normatividad vigente."
}
|
{
"en": "Professor Dueñas's article revises the role performed by the ideology of modernity over accountancy from the approach of individual and organizational control.",
"es": "El artículo del profesor Dueñas realiza una revisión del papel que desempeñó la ideología de la modernidad en la contabilidad desde un enfoque de control individual y organizacional."
}
|
{
"en": "The entire team in charge of this issue of Cuadernos de Contabilidad ofers the outcome of its work and expects the documents included herein to be able to contribute in the improvement of the perspective of the accounting research, in topics as currently important as these ones.",
"es": "Todo el equipo responsable de este número de Cuadernos de Contabilidad ofrece el resultado de su trabajo y espera que los documentos aquí expuestos puedan contribuir a mejorar la perspectiva de investigación contable en asuntos tan importantes en la actualidad como los abordados aquí."
}
|
{
"en": "1 General Surgeon, Associate Professor of General Surgery at the Universidad Surcolombiana and the Hospital Universitario Hernando Moncaleano Perdomo in Neiva, Colombia.",
"es": "1 Cirujano General, Profesor Asociado Cirugía General Universidad Surcolombiana. Hospital Universitario Hernando Moncaleano Perdomo."
}
|
{
"en": "2 Clinical Gastroenterological Surgeon, Epidemiologist, Associate Professor and Chief of the Department of Clinical Sciences at the Universidad Surcolombiana and the Hospital Universitario Hernando Moncaleano Perdomo in Neiva, Colombia.",
"es": "Neiva, Colombia. 2 Gastroenterología clínica-quirúrgica y Epidemiólogo. Profesor asociado y Jefe departamento de Ciencias Clínicas Universidad Surcolombiana. Hospital Universitario Hernando Moncaleano Perdomo. Neiva, Colombia."
}
|
{
"en": "3 General Surgeon and Tenured Professor of General Surgery at the Universidad Surcolombiana and the Hospital Universitario Hernando Moncaleano Perdomo in Neiva, Colombia.",
"es": "E-mail: hectoradolfopolania@yahoo.es 3 Cirujano General y Profesor catedrático en la Universidad Surcolombiana. Hospital Universitario Hernando Moncaleano Perdomo."
}
|
{
"en": "4 Medical Resident III in General Surgery at the Universidad Surcolombiana and the Hospital Universitario Hernando Moncaleano Perdomo in Neiva, Colombia.",
"es": "Neiva, Colombia. 4 Médico residente III Cirugía General en la Universidad Surcolombiana."
}
|
{
"en": "5 General Practitioner from the Universidad del Tolima at the Hospital Universitario Hernando Moncaleano Perdomo in Neiva, Colombia.",
"es": "Hospital Universitario Hernando Moncaleano Perdomo. Neiva, Colombia."
}
|
{
"en": "Intussusception is a rare cause of intestinal obstruction in adults.",
"es": "La intususcepción o invaginación intestinal es una rara causa de obstrucción intestinal en el adulto."
}
|
{
"en": "Only about 3 cases per million people are reported in the literature each year.",
"es": "Se reportan en la literatura aproximadamente 3 casos por millón de habitantes al año."
}
|
{
"en": "It is an uncommon condition that is more prevalent in children.",
"es": "Es una entidad poco frecuente y es más prevalente en la edad pediátrica."
}
|
{
"en": "In adults, it is most often associated with neoplasms, postoperative scars, Meckel's diverticulum, foreign bodies or celiac disease, but 20% of these cases have idiopathic causes.",
"es": "En el adulto, la mayoría de las veces se asocia a neoplasias, cicatrices postquirúrgicas, divertículo de Meckel, cuerpos extraños o enfermedad celiaca; pero hasta en 20% de los casos la causa es desconocida."
}
|
{
"en": "We present a case and review of the literature.",
"es": "Presentamos un caso y hacemos la revisión de la literatura correspondiente."
}
|
{
"en": "Only 5% of all cases of intussusceptions occur in adults explains, and intussusceptions account for only 1% to 5% of the causes of intestinal obstruction 1.",
"es": "La intususcepción del adulto explica 5% de todos los casos de intususcepción y representa solo entre 1% y 5% de las causas de obstrucción intestinal 1."
}
|
{
"en": "The pathophysiology of adult intussusception is distinct from pediatric intussusception in several ways.",
"es": "La fisiopatología es distinta de la invaginación intestinal pediátrica en diversos aspectos."
}
|
{
"en": "The cause of pediatric intussusception is usually primary and benign and can be resolved with enemas or endoscopically.",
"es": "En los niños, la causa es generalmente primaria y benigna, pudiendo ser resuelta mediante el uso de enemas o por vía endoscópica."
}
|
{
"en": "In this population, reduction of the intussusception is sufficient to treat the condition in 80% of patients 2.",
"es": "En esta población la reducción de la invaginación intestinal es suficiente para tratar la afección en 80% de los pacientes 2."
}
|
{
"en": "In contrast, nearly 90% of adult intussusception cases are secondary to pathological conditions that serve as a trigger for the process of invagination. This is how neoplasms, polyps, Meckel's diverticulum, colonic diverticula and benign strictures are usually discovered during surgery.",
"es": "En contraste, casi 90% de los casos de intususcepción en adultos es secundaria a una condición patológica que sirve como disparador para que el proceso de invaginación se lleve a cabo; es así como las neoplasias, los pólipos, el divertículo de Meckel, los divertículos del colon y las estenosis benignas, que suelen ser descubiertos durante cirugía, juegan un rol en el fenómeno desencadenante 3."
}
|
{
"en": "All of these can cause this phenomenon 3. Due to the significant risk of associated malignancy, which can be up to 65%, decompression guided by endoscopy or radiology should not be the definitive treatment.",
"es": "Debido a un riesgo significativo de malignidad asociada, la cual puede llegar a ser de 65%, la descompresión guiada por endoscopia o radiología no debe ser el tratamiento definitivo; es por esta razón que aproximadamente 70 a 90% de los casos de invaginación intestinal en adultos requieren tratamiento quirúrgico 4."
}
|
{
"en": "For this reason, approximately 70% to 90% of cases of intussusception in adults require surgical treatment 4.",
"es": "Paciente masculino en la segunda década de la vida; con antecedente de retardo mental moderado, consulta el servicio de urgencias del Hospital Universitario de Neiva en compañía de su padre."
}
|
{
"en": "The patient, a teenage boy with a history of mild mental retardation, came to the emergency department of the Hospital Universitario de Neiva in the company of his father after having suffered 15 days progressive hypogastric pain ranging in intensity from 5/10 to 9/10.",
"es": "Manifiesta cuadro clínico de 15 días de evolución consistente en dolor en hipogastrio, progresivo, de intensidad 5/10 hasta 9/10; concomitantemente sensación de distensión abdominal, episodios eméticos y ausencia de deposiciones desde la fecha de inicio de los síntomas."
}
|
{
"en": "He experienced bloating and episodes of vomiting, but had had no bowel movement from the onset of symptoms. Physical examination upon admission showed patient was suffering pain and had signs of dehydration grade II without oral tolerance. His blood pressure was 110/70, his heart rate was 125/minute, and his temperature was 37.9o. His oral mucosa was dry and he had tachycardia. His abdomen was distended but was without pains on palpation and Blumberg's sign was absent. There were no overt signs of peritoneal irritation. Bowel sounds were present, but diminished.",
"es": "El examen físico de ingreso muestra un paciente álgico con signos de deshidratación grado II, sin tolerancia a la vía oral, TA 110/70 mm de Hg FC 125 x min FR: 23 x min t: 37,9 mucosa oral seca, ruidos cardíacos taquicárdicos, abdomen distendido, doloroso a la palpación Blomberg ausente; no hay signos francos de irritación peritoneal y los ruidos intestinales están presentes pero disminuidos."
}
|
{
"en": "Paraclinical tests and x-rays were requested Table 1 and Figure 1.",
"es": "Se solicitan paraclínicos de ingreso y radiografía de abdomen tabla 1 figura 1."
}
|
{
"en": "The abdominal x-ray taken upon admission was consistent with intestinal obstruction Figure 1 and electrolyte disturbance hyponatremia, hypochloremia, and hypokalemia Table 2.",
"es": "Llama la atención al ingreso, radiografía de abdomen compatible con obstrucción intestinal figura 1 y alteración hidroelectrolítica hiponatremia, hipocloremia, hipocalemia tabla 2."
}
|
{
"en": "After evaluation, a diagnosis of abdominal sepsis was presumed.",
"es": "Después de evaluar los paraclínicos se presume una sepsis de presunto origen abdominal."
}
|
{
"en": "A nasal-gastric tube was placed, targeted resuscitation began, and antibiotics were administered. A decision was made to perform an exploratory laparotomy which found intestinal intussusception in the jejunum 20 cm away from the ligament of Treitz. The intussusception compromised approximately 50 cm of intestine, but had no apparent cause.",
"es": "Se pasa sonda nasogástrica, se inicia reanimación por metas, cubrimiento antibiótico y se decide llevar a laparotomía exploratoria, encontrando intususcepción intestinal a nivel yeyunal, a 20 cm de ligamento de Treitz, con compromiso de aproximadamente 50 cm de intestino, sin una causa aparente que explique la invaginación."
}
|
{
"en": "During this procedure, no evidence of macroscopic perforation of the compromised segment was found, but patchy areas of necrosis were found.",
"es": "Durante esta intervención no se evidencia perforación macroscópica del segmento comprometido pero sí áreas de necrosis en parche."
}
|
{
"en": "We drained the peritonitis and performed jejunal resection plus an end-to-end jejunal anastomosis bi-plane and peritoneal lavage.",
"es": "Se realiza drenaje de peritonitis más resección yeyunal más anastomosis yeyuno-yeyunal término-terminal en dos planos más lavado peritoneal."
}
|
{
"en": "The strategy of on-demand relaparotomy was adopted and the patient was transferred to the hospital wards.",
"es": "Se deja el paciente en estrategia de relaparatomía a demanda y se traslada a piso."
}
|
{
"en": "Patient's development was torpid with bloating and an absence of bowel sounds. Another laparotomy was performed 48 hours later. An abundance of fetid peritoneal fluid and fibrin membranes were found in several different collections.",
"es": "Evolución tórpida, distensión abdominal, ausencia de ruidos intestinales; se lleva a nueva laparotomía a las 48 horas, encontrando abundante líquido peritoneal fétido, múltiples colecciones interasas y abundantes membranas de fibrina."
}
|
{
"en": "The on-demand relaparotomy strategy was replaced with a strategy of laparotomy in stages combined with use of a vacuum-assisted closure system.",
"es": "Se cambia a estrategia de relaparatomía planeada por etapas con laparostomía y sistema asistido de cierre al vacío."
}
|
{
"en": "This procedure required three serial surgical scrubs and transfer of the patient to the intensive care unit because of hemodynamic instability.",
"es": "Requiere en total tres lavados quirúrgicos seriados y traslado a la unidad de cuidados intensivos por inestabilidad hemodinámica, donde logra compensarse y es trasladado a salas de hospitalización dos días después."
}
|
{
"en": "Two days later, when the patient became stable, he was transferred to a hospital ward.",
"es": "Crece en cultivo de líquido peritoneal una Morganella Morgagni y una E coli."
}
|
{
"en": "When morganella morganii and E. coli were found in the culture of peritoneal fluid, the dosage of antibiotics was increased by the addition of 1 gram per day of intravenous ertapenem for fourteen days.",
"es": "Se escala cubrimiento antibiótico con ertapenem a 1 gr IV día por catorce días."
}
|
{
"en": "The pathology report concluded: segmental resection of the jejunum with extensive necrosis and severe acute inflammation of the serosa plus intussusception.",
"es": "Se recibe reporte de patología que concluye: resección segmentaria del yeyuno con necrosis extensa + inflamación aguda severa de la serosa + intususcepción."
}
|
{
"en": "The patient evolved appropriately without signs of systemic inflammatory response.",
"es": "El paciente presenta adecuada evolución, sin signos de respuesta inflamatoria sistémica."
}
|
{
"en": "The open incision in the abdomen was managed with the vacuum-assisted closure system.",
"es": "Manejo de abdomen abierto con sistema de succión cerrado."
}
|
{
"en": "Once the criteria were met for abdominal wall closure, the procedure was performed without complications.",
"es": "Una vez reúne criterios para cierre de la pared abdominal se lleva a cabo dicho procedimiento sin complicaciones."
}
|
{
"en": "Following closure, the patient was released from the general surgery service on condition of outpatient checkups.",
"es": "Es dado de alta por el servicio de cirugía general con control por consulta externa."
}
|
{
"en": "The telescoping of a segment of the gastrointestinal tract with its mesentery intususceptum towards the lumen of a contiguous segment intususcipiens is called intussusception.",
"es": "El telescopaje de un segmento del tracto gastrointestinal con su mesenterio intususceptum hacia el lumen de un segmento contiguo intususcipiens se denomina intususcepción."
}
|
{
"en": "In adults, the primary cause of idiopathic intussusception occurs in approximately 20% of cases 5.",
"es": "En adultos, la causa primaria de invaginación idiopática se presenta en aproximadamente 20% de los casos 5."
}
|
{
"en": "The underlying process can begin from any pathological lesion of the intestinal wall.",
"es": "La parte del intestino que con mayor frecuencia se compromete son las asas delgadas."
}
|
{
"en": "In a few cases, the process begins with the presence of an irritant in the intestinal lumen that alters normal peristaltic activity. This triggers the onset of intussusception of a segment involved in the bowel.",
"es": "El fenómeno fisiopatológico puede iniciarse desde cualquier lesión patológica de la pared intestinal o, en muy pocos casos, debido a la presencia de un irritante dentro de la luz intestinal, que altera la actividad peristáltica normal, convirtiéndose esta situación en un factor desencadenante capaz de iniciar la intususcepción del segmento comprometido del intestino."
}
|
{
"en": "The intussusception could be described as an \"internal prolapse\" of the proximal bowel and its mesenteric fold.",
"es": "La invaginación intestinal podría describirse como un \"prolapso interno\" del intestino proximal y su pliegue mesentérico."
}
|
{
"en": "The prolapse of the mesenteric fold into the lumen of the adjacent distal bowel segment results in an alteration of peristalsis which obstructs the free passage of intestinal contents. Most seriously, it compromises the mesenteric vascular flow in the intussuscepted segment 6.",
"es": "El pliegue mesentérico dentro del lumen del segmento intestinal distal adyacente da como resultado alteración de la peristalsis, obstruyendo además, el libre paso de contenido intestinal y, lo más grave, comprometiendo el flujo vascular mesentérico del segmento intususceptado 6."
}
|
{
"en": "The final result is derived from the presence of an intestinal obstruction associated with inflammatory changes along the entire thickness of the intestinal wall. This can cause ischemia and subsequent perforation of the compromised viscera 7.",
"es": "El resultado final entonces está dado por la presencia de obstrucción intestinal asociado a cambios inflamatorios de todo el espesor de la pared intestinal, que puede generar isquemia y posterior perforación de la víscera comprometida 7."
}
|
{
"en": "The most common locations of intussusceptions are the points that share freely moving segments and have fixed attachments to the retroperitoneum.",
"es": "Las localizaciones más comunes donde la intususcepción puede ocurrir son las uniones que comparten segmentos libres de movimiento y adhesión fija al retroperitoneo."
}
|
{
"en": "This condition has been classified into four categories according to anatomical locations. Entero-enteral is confined to the small intestine as in our patient, colo-colic involves the large intestine, and ileo-colic is a prolapse of the terminal ileum into the ascending colon. Ileocecal indicates that the ileocecal valve is the main point of intussusception.",
"es": "Esta patología se ha clasificado de acuerdo a su ubicación anatómica en cuatro categorías: entero-entérica, confinado al intestino delgado como es el caso de nuestro paciente; colo-cólica, que implica solo compromiso del intestino grueso, íleo-cólico, definida como el prolapso del íleon terminal hacia el colon ascendente e íleo-cecal; donde la válvula íleo-cecal es el punto principal de intususcepción."
}
|
{
"en": "Another system classifies intussusceptions according to underlying causes: benign, malignant and idiopathic.",
"es": "Otra clasificación descrita está dada por la causa desencadenante: benignas, malignas o idiopáticas."
}
|
{
"en": "Intussusception may be secondary to the presence of intra-or extra-luminal lesions or conditions such as inflammatory bowel disease, Meckel's diverticulum, postoperative adhesions, lipomas, adenomatous polyps, carcinomas, lymphomas or metastases and the presence of foreign bodies in the intestinal lumen. Some of these may be elements related to management of other diseases of the gastrointestinal tract.",
"es": "La invaginación intestinal puede ser secundaria a la presencia de lesiones intra o extraluminales enfermedad inflamatoria intestinal, divertículo de Meckel, adherencias postoperatorias, lipomas, pólipos adenomatosos, carcinomas, linfomas o metástasis o por la presencia de cuerpos extraños en el lumen intestinal, algunos de los cuales pueden incluso ser elementos usados en el manejo de otras patologías del tubo digestivo."
}
|
{
"en": "Neoplasia and malignant tumors, in particular adenocarcinoma, account for up to 30% of cases of intussusception in the small intestine and 66% of those occurring in the large intestine 8.",
"es": "Dentro de las neoplasias, los tumores malignos, en especial el adenocarcinoma, representa hasta 30% de los casos de intususcepción que ocurren en el intestino delgado, aumentando hasta 66% si el segmento que sufre la invaginación es el intestino grueso 8."
}
|
{
"en": "Clinical evidence indicating adult intussusception varies considerably.",
"es": "La presentación clínica de intususcepción en el adulto varía considerablemente."
}
|
{
"en": "Symptoms are non-specific, and in most of the cases chronic symptoms reported are consistent with partial bowel obstruction.",
"es": "Los síntomas de presentación son inespecíficos y en la mayoría de los casos se reporta sintomatología crónica, compatibles con una obstrucción intestinal parcial."
}
|
{
"en": "A retrospective study by the Mayo Clinic has shown that the most common symptoms associated with the disease are abdominal pain 94%, nausea 76%, vomiting 65%, diarrhea 30% and bloody stools 15%.",
"es": "Un estudio retrospectivo realizado en la clínica mayo demuestra que los síntomas más comunes en presentación relacionados con la patología en cuestión fueron dolor abdominal 94%, náuseas 76%, vómito 65%, diarrea 30% y heces con sangre 15%."
}
|
{
"en": "Up to 2% of these patients may be asymptomatic when admitted to the emergency room 9.",
"es": "Hasta 2% de los pacientes que consultan a urgencias pueden estar asintomáticos 2% 9."
}
|
{
"en": "The classic presentation of pediatric acute intussusception features a triad of colicky abdominal pain, bloody diarrhea, and the presence of a palpable mass.",
"es": "La presentación clásica de invaginación intestinal aguda pediátrica está dada por la triada de dolor abdominal tipo cólico, diarrea con sangre en jalea de grosellas y la presencia de masa palpable."
}
|
{
"en": "This situation is rare in adults.",
"es": "Esta situación es rara en adultos."
}
|
{
"en": "The presence of nausea, vomiting, gastrointestinal bleeding and changes in bowel functioning such as constipation or bloating are nonspecific 10.",
"es": "La presencia de náuseas, vómito, sangrado gastrointestinal y cambios en el hábito intestinal como estreñimiento o distensión abdominal son inespecíficos 10."
}
|
{
"en": "Preoperative diagnosis of intussusception is made difficult by the variability of clinical presentation and presence of dissimilar characteristics make difficult an accurate.",
"es": "En cuanto al diagnóstico, la variabilidad de la presentación clínica y sus características tan disímiles hacen que la aproximación diagnóstica preoperatoria de intususcepción sea difícil."
}
|
{
"en": "Reijnen et al. reported that only 50% of diagnoses were made prior to surgery, while Eisen et al. reported a rate of preoperative diagnoses of only 40%.",
"es": "Reijnen y colaboradores apenas reportan 50% de diagnósticos hechos antes del procedimiento quirúrgico, mientras que Eisen y colaboradores reportan una tasa de diagnóstico preoperatorio menor de 40% 10, 11."
}
|
{
"en": "10-11. A flat abdominal x-ray is often the first diagnostic tool to consider, since in most cases the obstructive symptoms dominate the clinical picture.",
"es": "La radiografía de abdomen simple suele ser la primera herramienta imagenológica a tener en cuenta, ya que en la mayoría de los casos los síntomas obstructivos dominan el cuadro clínico."
}
|
{
"en": "The x-ray can not only help identify whether there is intestinal obstruction, but can also identify the site of obstruction.",
"es": "La radiografía puede ayudarnos no solo a identificar si existe o no obstrucción intestinal, sino también a identificar el sitio de la obstrucción."
}
|
{
"en": "An image of \"stacked coins\" or of a \"ladder\" combined with the presence of fluids is pathognomonic of bowel obstruction.",
"es": "El signo de monedas apiladas, la presencia de niveles hidroaéreos o el signo de la escalera son patognomónicos de obstrucción intestinal."
}
|
{
"en": "A barium enema may be useful for patients with colo-colic or ileo-colonic intussusception.",
"es": "El colon con enema de bario puede ser útil en pacientes con intususcepción colo-cólica o íleo-cólica."
}
|
{
"en": "Images showing a cup presented by a filled defect and those that appear as \"spiral\" or \"coiled springs\" are hallmarks of intussusception 12.",
"es": "Con este estudio se busca el signo de \"forma de copa\" que se presenta por defecto de llenado o el signo del \"espiral\" o \"muelle helicoidal\" que son signos patognomónicos de la patología que se está describiendo 12."
}
|
{
"en": "Ultrasound is a useful tool for diagnosis of intussusception in children and adults.",
"es": "La ecografía se considera una herramienta útil para el diagnóstico de invaginación intestinal tanto en niños como en adultos."
}
|
{
"en": "The characteristics of the classic images include the target and donut shapes found in cross section views and pseudo-kidney and pitch fork shapes found in the longitudinal section. Nevertheless, ultrasound images require management and interpretation by an experienced radiologist in order to confirm the diagnosis 13.",
"es": "Las características de las imágenes clásicas incluyen la imagen en diana o en dona, hallazgos evidenciados en la vista transversal; o la imagen de \"pseudorriñón\" o el signo del \"Tenedor de heno\" visualizado en el corte longitudinal; sin embargo, esta imagen requiere manejo e interpretación por un radiólogo experimentado, con el fin de confirmar el diagnóstico 13."
}
|
{
"en": "Computed tomography CT is the most sensitive and specific imaging method for diagnosis of intussusception. Its sensitivity ranges from 58% to 100%.",
"es": "La tomografía axial computarizada es el método imagenológico más sensible y específico para realizar el diagnóstico de intususcepción, con una sensibilidad que vira de 58% a 100%."
}
|
{
"en": "A CT scan can show the location, the nature of the mass, and its relationship to surrounding tissues. In addition, a CT scan can be used to stage patients with intussusception secondary to malignancy.",
"es": "Puede definir la ubicación, la naturaleza de la masa, su relación con los tejidos circundantes y, adicionalmente, puede ayudar a la estadificar el paciente que cursa con malignidad y de manera secundaria hizo una invaginación intestinal."
}
|
{
"en": "The presence of an image within the intestinal loop, with or without mesenteric vessels and fat, is pathognomonic of intussusception.",
"es": "La presencia de imagen dentro del asa con o sin la presencia de vasos y grasa mesentérica es un hallazgo patognomónico de intususcepción."
}
|
{
"en": "Mesenteric vessels are reported in 68% to 76% of cases while the presence of fat is reported in 54% to 61% of cases.",
"es": "La visualización de la grasa y vasos mesentéricos se reporta en 68-76% y 54-61% respectivamente."
}
|
{
"en": "When an image of a target is seen, the intususceptum is at the center, and the edema is seen as the outer rings of the target.",
"es": "El intususceptum es el centro y el intususcipiens edematoso corresponde a los anillos externos de la característica imagen en diana."
}
|
{
"en": "The presence and configuration of the head of the intususceptum head, the degree of edema in the wall of the intususcipiens, and the amount of invaginated mesentery are factors that may distort the characteristic radiographic findings 14.",
"es": "La presencia y configuración de la cabeza del intususceptum, el grado de edema de la pared del intususcipiens y la cantidad de mesenterio invaginado son factores que pueden distorsionar estos hallazgos radiológicos característicos 14."
}
|
{
"en": "Obesity and the presence of air distending the bowel are conditions that can interfere with the quality of images, and hence the diagnosis of the condition.",
"es": "La obesidad y la presencia de aire masivo distendiendo las asas intestinales limitan casi en todos los casos la calidad de la imagen y con esto el diagnóstico de la enfermedad."
}
|
{
"en": "For cases of sub-acute or chronic intestinal obstruction in the lower gastrointestinal tract flexible colonoscopy can play a fundamental role in diagnosis since it not only allows the diagnosis of intussusception but also makes it possible to identify the presence of masses or polyps which cause the intussusception.",
"es": "En cuanto al diagnóstico endoscópico, en casos de obstrucción intestinal subaguda o crónica del tracto gastrointestinal inferior, la colonoscoscopia flexible juega un papel fundamental, ya que no solo permite confirmar el diagnóstico de intususcepción sino que hace posible evidenciar la presencia de masas o pólipos como la causa del fenómeno."
}
|
{
"en": "Endoscopic polypectomy is not the best idea for treatment of patients with chronic intussusception in whom polypoid mass has been detected because of the high risk of perforation after resection and the risk tissue ischemia around the polyp.",
"es": "La polipectomía endoscópica no es el tratamiento de elección en pacientes con invaginación crónica en quienes se evidencia masa polipoidea, debido al alto riesgo de perforación que ocurre posterior a la resección y el fenómeno de isquemia tisular que se presenta alrededor del pólipo."
}
|
{
"en": "Resecting the intussusception should not be considered if there are signs of ischemia or inflammation in the intestinal lumen 15.",
"es": "La reducción de la intususcepción tampoco debe ser considerada si hay signos de isquemia o inflamación en el lumen intestinal 15."
}
|
{
"en": "Most surgeons agree that intussusception in adults requires surgical intervention because of the large number of structural anomalies and the high incidence of cancer.",
"es": "Respecto al tratamiento, la mayoría de los cirujanos acepta que la intususcepción en el adulto requiere una intervención quirúrgica debido a la gran proporción de anomalías estructurales y a la alta incidencia de cáncer."
}
|
{
"en": "Nevertheless, the extent of resection of the intestine and the manipulation of the intussuscepted bowel during resection remain controversial.",
"es": "Sin embargo, la extensión de la resección del intestino y la manipulación del intestino intususceptado durante la reducción siguen siendo objeto de controversia."
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.