paraphrase_set_id
stringlengths 1
6
| sentence_id
stringlengths 1
7
| paraphrase
stringlengths 1
37.4k
| lists
listlengths 1
18
| tags
listlengths 1
9
| language
stringclasses 73
values |
---|---|---|---|---|---|
12904
|
386799
|
У гэтага слова два значэнні.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
12904
|
1338779
|
У гэтага іерогліфа два значэнні.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
12936
|
4023862
|
Давайце будзем шчаслівыя.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
12936
|
6197563
|
Мы маглі б гэта зрабіць.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
12968
|
411387
|
Табе падабаюцца яблыкі?
|
[
""
] |
[
"familiar"
] |
be
|
12968
|
411389
|
Вам падабаюцца яблыкі?
|
[
""
] |
[
"polite"
] |
be
|
12968
|
8004250
|
Ці падабаюцца табе яблыкі?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
12973
|
3477057
|
Вось твой сабака.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
12973
|
4602427
|
Сабака твой.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13207
|
2943551
|
Я вырашыў расказаць ёй, што я кахаю яго.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13207
|
2943556
|
Я вырашыла расказаць яму, што я яе кахаю.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13354
|
4248682
|
Ты маеш грошы?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13354
|
4583191
|
У цябе ўвогуле ёсць грошы?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13354
|
4583194
|
Ты ўвогуле маеш грошы?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13354
|
8004242
|
Ці у вас ёсць грошы?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13436
|
4020677
|
Месяц нікому не належыць.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13436
|
4020678
|
Ніхто не валодае месяцам.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13436
|
4020679
|
Месяцам ніхто не валодае.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13515
|
401737
|
Для мяне гэта не праблема.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13515
|
7299372
|
Гэта болей не праблема.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13562
|
395256
|
Ці не маглі б Вы мне сказаць, як дайсці да вакзала?
|
[
""
] |
[
"verb_of_motion"
] |
be
|
13562
|
1170204
|
Ці можаце сказаць, як патрапіць на станцыю?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13562
|
4046657
|
Дзе вакзал?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13562
|
5318496
|
Дзе супынак?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13562
|
5318497
|
Дзе прыпынак?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13710
|
7707608
|
Як завуць твайго сябра?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13710
|
8004833
|
Як клічуць твайго сябра?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13760
|
482110
|
Калі ласка, не бегай у класе.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13760
|
482111
|
Калі ласка, не бегайце ў класе.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13771
|
488921
|
Вы можаце выклікаць мне таксі?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13771
|
1149030
|
Ці можаш замовіць таксі для мяне?
|
[
""
] |
[
"OK"
] |
be
|
13929
|
1110937
|
Цырымонія адбудзецца заўтра.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
13929
|
1110939
|
Цырымонія пройдзе заўтра.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14320
|
4248655
|
Якія ты маеш планы на нядзелю?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14320
|
4248656
|
Якія ў цябе планы на нядзелю?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14394
|
1168540
|
Бутэлька поўная вады.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14394
|
1168547
|
Пляшка напоўнена вадой.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14683
|
409946
|
У яго вялікая сям'я.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14683
|
1338846
|
У яго сям'і шмат людзей.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14817
|
2737556
|
Тваё сяброўства шмат для мяне значыць.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14817
|
2737558
|
Я вельмі цаню тваё сяброўства.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14840
|
4147361
|
Што значыць гэты іерогліф?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14840
|
4147363
|
Што значыць гэты кандзі?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14840
|
8004826
|
Што значыць гэта слова?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14844
|
6600089
|
Што вы рабілі з гэтай кніжкай?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14844
|
6600090
|
Што ты рабіла з гэтай кніжкай?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14844
|
6600091
|
Што вы зрабілі з гэтай кніжкай?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14844
|
6600092
|
Што ты зрабіла з гэтай кніжкай?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14851
|
2739476
|
Я закахалася ў яе ў той самы момант, калі яе сустрэла.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14851
|
2739480
|
Я закахалася ў яе з першага погляду.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14904
|
505902
|
Верны сябра — рэдкі птах.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
14904
|
2776821
|
Верны сябра — сапраўдны скарб.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
15289
|
514008
|
Няхай жыве пярсідская мова!
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
15289
|
514010
|
Няхай жыве мова фарсі!
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
15545
|
506578
|
Я не веру ў бога.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
15545
|
506582
|
Я атэіст.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
15789
|
6599460
|
Гэта кавярня зацішная.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
15789
|
6599462
|
Гэта кафэ ўтульнае.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
16826
|
7717476
|
Абставіны змяніліся.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
16826
|
7717481
|
Сітуацыя змянілася.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
17587
|
6099390
|
Лайла пайшла ў касцёл, каб памаліцца за саамскую.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
17587
|
6099434
|
Лайла пайшла ў царкву, каб памаліцца за Самі.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
17956
|
430455
|
Дзе повар?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
17956
|
430457
|
Дзе кухар?
|
[
""
] |
[
"old-fashioned"
] |
be
|
17956
|
430458
|
Дзе кухарка?
|
[
""
] |
[
"old-fashioned"
] |
be
|
17956
|
4008349
|
Дзе начальніца?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
17962
|
6599453
|
Паспрабуйце яшчэ раз.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
17962
|
8004229
|
Перарабі!
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
17962
|
8004765
|
Паспрабуй яшчэ раз.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
17962
|
8004767
|
Паспрабуй яшчэ.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18001
|
6197590
|
Я мушу папрасіць прабачэння.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18001
|
8004083
|
Ты павінен папрасіць прабачэння.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18033
|
4624065
|
Ты японец?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18033
|
5907199
|
Яна японка?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18033
|
8004153
|
Ці вы японец?
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18039
|
430495
|
Гэтая кніга належыць Тоні.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18039
|
430497
|
Гэта Тоніна кніга.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18537
|
611739
|
Нам патрэбныя закончаныя сказы.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18537
|
2902643
|
Нам патрэбныя поўныя сказы.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18537
|
8004786
|
Нам патрэбныя скончаныя сказы.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18624
|
4046700
|
Цягнік прыбыў па раскладзе.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18624
|
4046701
|
Поезд прыбыў учасна.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18919
|
4604559
|
Ты не адна.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18919
|
4604592
|
Ты не адзінокая.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
18919
|
8004099
|
Вы ніколі не будзеце самотныя.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
19374
|
4046679
|
Я спазнілася на цягнік.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
19374
|
4046681
|
Я спазнілася на свой цягнік.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
19376
|
5318491
|
Сядзіць у цягніку.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
19376
|
5318492
|
Ён сядзіць у цягніку.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
19892
|
465760
|
Здаецца, яны шчаслівыя.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
19892
|
4023814
|
Ты здаешся шчаслівай.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
20100
|
1159879
|
Чым больш сыра, тым больш дзірак. Чым больш дзірак, тым менш сыра. У выніку: чым больш сыра, тым менш сыра.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
20100
|
3490761
|
Чым болей сыру, тым болей дзірак. Чым болей дзірак, тым меней сыру. Адсюль вывад: чым болей сыру, тым меней сыру.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
23612
|
3546363
|
Бескаляровыя зялёныя ідэі сьпяць люта.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
23612
|
8004210
|
Бескаляровыя зялёныя думкі люта спяць.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
23909
|
7310914
|
Самі прыняў іслам.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
23909
|
7310917
|
Самі ацаніў іслам.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
23909
|
7310930
|
Самі перайшоў у іслам.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
23909
|
7310932
|
Самі прыйшоў да ісламу.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
24249
|
5134972
|
Думаю, мы можам гэта зрабіць.
|
[
""
] |
[
""
] |
be
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.