english
stringlengths
1
1.63k
non_english
stringlengths
0
1.42k
language
stringclasses
28 values
During Bahrain's recent protests and unrest, the expatriate community grew very concerned about their safety as reports of Pakistanis having been attacked in their homes in the capital Manama.
وخلال الأوضاع غير المستقرة والاحتجاجات الأخيرة في البحرين، أصاب العمالة الوافدة قلق حيال الوضع الأمني نظراً لتعرض باكستانيين لهجوم في العاصمة المنامة حسب ما ذكرته التقارير.
en-ar
::D::, a journalist and blogger of Indian background who has spent most of her life in Bahrain, writes about her thoughts on the ongoing unrest in Bahrain: Many expats in Bahrain, like me, have been born and brought up on this island.
وكتبت، صحفية ومدونة من أصل هندي قد عاشت معظم حياتها في البحرين، عن وجهة نظرها فيما يتعلق بالاضطرابات المستمرة في البحرين:
en-ar
More money was promised to Saudis today, following an address by King Abdulla to the nation.
وجه خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز اليوم كلمة إلى أبناء وبنات وطنه، يعدهم فيها بحياة أكثر رفاهية.
en-ar
In a short address, the Custodian of the Two Holy Mosques thanked clerics, writers and the Ministry of Interior for their efforts in defending the kingdom.
فقدم في كلمته القصيرة شكره للعلماء ورجال الدين وأصحاب القلم ووزارة الداخلية على جهودهم التي بذلوها للدفاع عن وطنهم.
en-ar
Following that, a series of royal decrees were read by an announcer,outlining how billions of dollars would be spent to provide better housing, jobs and health care to Saudis.
جاء بعدها إعلان مجموعة من الأوامر الملكية بميزانية ضخمة تقدر بمليارات الدولارات أمر فيها الملك بتوفير معيشة وسكنٍ أفضل وخلق فرص وظيفية أكثر بالإضافة إلى توفير المزيد من الخدمات الطبية والصحية لكل مواطن سعودي.
en-ar
An anti-corruption committee would also be formed; Saudi workers would benefit from a minimum wage; and military and police officers would get the promotions they deserve.
كما أمر بإنشاء هيئة وطنية لمكافحة الفساد وتحديد حد أدنى لرواتب السعوديين وترقية العسكريين المستحقين رتباً أعلى.
en-ar
The speech drew a lot of attention from netizens, before, during and after it was read. On Twitter, the hashtag #sakingspeech became a worldwide trending topic.
وقد لفتت كلمة العاهل السعودي أنظار العديد من مستخدمي الشبكة العنكبوتية قبل وأثناء وبعد القاءه للكلمة؛ بحيث أصبح وسم (#sakingspeech) من المواضيع الأكثر رواجاً بين مستخدمي الموقع الإلكتروني تويتر.
en-ar
The speech comes following calls, and small protests, for reforms in the Kingdom, where clergymen earlier urged Saudis not to ride the protest wave engulfing the region as such protests in Saudi Arabia were against religion.
وقد جاءت كلمة العاهل السعودي بعد نداءات واحتجاجات على نطاق صغير للمطالبة بإجراء إصلاحات في المملكة، حيث قام علماء ورجال الدين بمخاطبة الشعب السعودي ودعوتهم إلى عدم ركوب موجة الاحتجاجات التي تستهدف المنطقة العربية والتصدي لها بحجة مخالفتها للشرع.
en-ar
Coincidently, one of the royal decrees issued today was the setting up of a new religious body to handle fatwas (religious edicts).
ومن المصادف أنه من ضمن الأوامر الملكية التي جاءت اليوم إنشاء مجمع فقهي جديد لتقنين الفتوى.
en-ar
Here are some of the reactions to the Saudi monarch's speech and decrees from Twitter: @khalidalkhalifa: HM King Abdalla of Saudi Arabia will be speaking shortly on Saudi TV ..
وهنا بعض ردود الأفعال التي عقبت كلمة العاهل السعودي والأوامر الملكية من مستخدمي تويتر:
en-ar
This post is part of our special coverage Syria Protests 2011. Syria is the latest country to join the wave of erupting protests across the Middle East.
انضمت سوريا إلى ركب الدول المحتجة على أنظمتها السياسية في المنطقة.
en-ar
While previous calls for protests on 5 February failed, a renewed call to take to the streets on 15 March managed to bring several hundred people to the streets in multiple cities including the capital, Damascus, and Aleppo.
Nachdem frühere Aufrufe zu Protesten am 5. Februar fehlgeschlagen waren, brachte ein erneuter Aufruf am 15. März mehrere Hundert Menschen in verschiedenen Städten auf die Straßen, darunter in der Hauptstadt Damaskus und Aleppo.
en-de
While the numbers might be small, this constitutes a very important precedent in Syria where anti-government protests are unheard of, and any sign of dissent is squashed with an iron fist.
لم تكن أعداد المحتجين كثيرة ولكنها اعتبرت الخطوة الأولى في دولة يمنع فيها ممارسة أي مظهر من مظاهر الاحتجاج.
en-ar
On 16 March, around 150 protested in front of the Ministry of Interior demanding the release of prisoners of conscience, whose families also took part in the protests.
Op 16 maart demonstreerden zo'n 150 mensen bij het ministerie van Binnenlandse Zaken om de vrijlating te eisen van gewetensgevangenen; ook familieleden van deze gevangenen namen deel aan de demonstratie.
en-nl
The protesters were violently dispersed and around 38 people were arrested.
Die Demonstration wurde gewaltsam aufgelöst und ungefähr 38 Leute wurden verhaftet.
en-de
The caption reads: '15 March 2011.
Vertaling: '15 maart 2011.
en-nl
Free Syria.
لعل أكبرها ما حدث في درعا والتي تبعد 100 كم عن العاصمة دمشق.
en-ar
48 years of injustice and dictatorship.'
48 jaar onrecht en dictatuur.'
en-nl
Today, larger protests have occurred across the country.
والصور قريبا#Syria #Daraa
en-ar
The largest thus far occurred in Dara'a, 100Km(60 Miles) south of the capital Damascus.
De grootste demonstratie tot nu toe vond plaats in Dara'a, 100 kilometer ten zuiden van de hoofdstad Damascus.
en-nl
Deadly force has been used against protesters and reports say that 6 people have been and around 50 are injured.
Gegen die Demonstranten wurde tödliche Gewalt eingesetzt und es wurde berichtet, 6 von ihnen seien getötet und rund 50 verwundet worden.
en-de
Syrian blogger @Okbah reports on Twitter:
De Syrische blogger @Okbah schrijft op Twitter:
en-nl
Call from a friend: attacking on Atef Najeeb office, the chief of political security department in Derra #Syria
Telefoontje van een vriend: aanval op kantoor van Atef Najeeb, commandant van het departement van politieke veiligheid in Derra #Syria
en-nl
From the US, Syrian activist Ammar Abdulhamid said:
ومن الولايات المتحدة يقول الناشط السوري عمار عبدالحميد:
en-ar
This post is part of our special coverage Bahrain Protests 2011.
Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος για τις Διαδηλώσεις στο Μπαχρέιν 2011.
en-el
As the international media focus shifts toward Libya and the rapidly unfolding events there, Bahrain government is unleashing a violent assault on pro-democracy protesters.
Пока внимание международных СМИ привлечено к Ливии и быстро развивающимся там событиям, правительство Бахрейна дает волю жестоким атакам на протестующих.
en-ru
Five people have been killed on Wednesday when security forces attacked anti-government demonstrators who have been rallying on Pearl (Lulu) Roundabout in the capital Manama.
Woensdag werden vijf mensen gedood toen veiligheidstroepen antiregeringsdemonstranten aanvielen die zich hadden verzameld op de Parelrotonde (Lulurotonde) in de hoofdstad Manama.
en-nl
A three-month state of emergency was declared this week and a daily curfew was put in place.
Esta semana fueron decretados 3 meses de estado de emergencia y se puso en marcha un toque de queda diario.
en-es
Many human rights activists, political activists and protesters were arrested, while others were reported missing.
Molti attivisti dei diritti umani, attivisti politici e dimostranti sono stati arrestati e molti altri risultano spariti.
en-it
Amid media blackout, citizens are taking their cameras out and filming what the state-run media doesn't want you to see. Here's a video timeline of Bahrain protests as posted by blogger Chan'ad Bahraini 2.0 who comments:
في وسط تعتيم إعلامي، يقوم المواطنون بتصوير ما لا تريد السلطات نشره.
en-ar
Viewer's discretion is advised.
يشارك المدون Chan'ad Bahraini 2.
en-ar
March 16 More videos available on Chan'ad Bahraini 2.0 blog. This post is part of our special coverage Bahrain Protests 2011.
0 يوميات تصويرية لمظاهرات البحرين ويعلق عليها:
en-ar
Saudi Twitter user @Al Ahlawy29 posts a series of photos (WARNING: graphic images) showing the second protester to die in Bahrain, prefaced with the text (ar): "And the second martyr falls.
El usuario saudita de @Al Ahlawy29 publica una serie de fotos, (ADVERTENCIA: imágenes explícitas) mostrando al segundo manifestante en morir en Bahréin, precedidas del texto : "Y cae el segundo martir.
en-es
He was martyred while taking part in the funeral of martyr Ali Abdul Hadi Mushaima, near the Salmaniya Medical Complex, after he was shot by a bird shot gun at close range."
فاضل المتروك، الشهيد فاضل سلمان المتروك، 32 سنة، استشهد في أثناء مشاركته في تشييع الشهيد علي عبدالهادي، بالقرب من مستشفى السلمانية جراء إطلاق قوات الشغب بطلق ناري إنشطاري ( شوزن ) عليه من مسافة قصيره أدى إلشى استشهادة، إنا لله وإنا إليه راجعون".
en-ar
The images were taken from Al Wattani, an online forum that is blocked in Bahrain.
Las imágenes fueron tomadas por Al Wattani, un foro en línea bloqueado en Bahréin.
en-es
Jake Adelstein reprinted parts of the scientific article entitled "The Uranium Widows: Why Would A Community Want To Return To Milling A Radioactive Element?" by Peter Hessler, hoping to give some perspective on the radiation fear spreading in Japan.
يعيد جاك عادلستاين أجزاء من مقالة علمية بعنوان: "أرامل اليورانيوم: لماذا يريد مجتمع ما العودة إلى استخدام العنصر النووي مرة أخرى؟" بقلم بيتر هسلر، آملاً في تحليل الخول من الاشعاع النووي المتنشر في اليابان.
en-ar
The Mirror is a bit worried that many Cambodian internet surfers are using Romanized Khmer instead of Khmer Unicode.
تبدي مدونة The Mirror (المرآة) قلقها، إزاء لجوء العديد من متصّفحي الإنترنت الكمبوديين إلى استخدام اللغة الخميرية بالأحرف اللاتينية عوضاً عن الكتابة بشفرة اليونيكود الخميرية
en-ar
This post is part of our special coverage Syria Protests 2011. As the crackdown on protests in Daraa continues and reports pour in of more deaths, citizen reporters in the town are capturing video and uploading it to YouTube, which was only recently unblocked in Syria.
مع إستمرار الإنقضاض الأمني على المتظاهرين في درعا وتتابع التقارير عن حالات الوفاة، يقوم المراسلون من أهل المدينة بتصوير مقاطع الفيديو ورفعها إلى يوتيوب –الذى عاد للعمل مؤخراً في سوريا.
en-ar
The videos, all uploaded on March 23, 2011, show the violent crackdown on Syrians in the southern city of Daraa.
Снимките, сите прикачени на 3 март 2011 година, покажуваат насилни мерки за сузбивање на Сиријците во јужниот дел од Дараа.
en-mk
WARNING: Some of these videos are of an extremely graphic nature. This post is part of our special coverage Syria Protests 2011.
WAARSCHUWING: Sommige van deze video's bevatten zeer schokkende beelden.
en-nl
This post is part of our special coverage Japan Earthquake 2011.
이 게시글은 일본 대지진 2011 특별호의 일부입니다.
en-ko
It's human nature for rumors to run rampant in a high pressure situation, and social meda tools can be a double-edged sword in expediting this situation.
Que los rumores proliferen en situaciones de alta tensión forma parte de la naturaleza del ser humano, y las herramientas sociales pueden ser un arma de doble filo a la hora de lidiar con esta situación.
en-es
Yasuhisa Hasegawa gives an analysis in his blog post "The Light and Darkness of Social Media" (ソーシャルメディアがもつ光と闇), drawing parallels between social media usage and consumption of mass media.
ياسوهيسا هاسيجاوا قدم تحليلاً لهذه الظاهرة على مدونته تحت عنوان "الجانب المضئ والمظلم لشبكات التواصل الإجتماعي" (ソーシャルメディアがもつ光と闇) مقارناً بين إستخدام الشبكات الإجتماعية وإستخدام وسائل الإعلام.
en-ar
Hasegawa is a widely respected Web designer, developer, and consultant in Tokyo.
Hasegawa es un diseñador web ampliamente respetado, desarrollador, y consultor en Tokio.
en-es
He tweets in Japanese at @yhassy.
Il suo profilo Twitter è @yhassy.
en-it
The following post was translated in its entirety under the terms of CC BY-NC-SA 2.1.
Poniższy post został w całości przetłumaczony na warunkach licencji CC BY-NC-SA 2.1.
en-pl
Social media played a great role during the revolution in Egypt at the beginning of this year.
I social media hanno avuto un ruolo fondamentale durante la rivoluzione in Egitto, all’inizio di quest’anno.
en-it
Now more than ever, people are calling to leverage social media for public/social activities.
Ora più che mai la gente se ne serve per promuovere attività pubbliche e sociali.
en-it
However, the praise for the true power and utility of social media in the case of Egypt started me thinking, “The next time there is some kind of sweeping social change, we’ll probably start seeing the dark side of social media, too”.
Sin embargo, los elogios hacia el verdadero poder y utilidad de los medios sociales en el caso de Egipto me hicieron pensar: "la próxima vez que haya algún tipo de cambio social dramático, probablemente empezaremos a ver también el lado oscuro de los medios sociales".
en-es
Maybe this is because I like to play devil’s advocate, but still, that fact withstanding...
Можеби мислам така бидејќи сакам да играм адвокат на ѓаволот, но сепак, тој факт е доследен...
en-mk
Social media helped me in a couple of ways during the Great Tohoku-Kanto Earthquake.
Media społecznościowe zdecydowanie pomogły mi podczas Wielkiego Trzęsienia Ziemi w regionie Tohoku I Kanto.
en-pl
While cell phone services were completely shut down, social media acted as the information lifeline.
فبينما كانت الهواتف النقالة عاطلة تماماً عن العمل ، كانت الشبكات الإجتماعية بمثابة حبل نجاة المعلومات.
en-ar
It was the only way to communicate with friends and family.
Eran la única forma de comunicarse con los amigos y la familia.
en-es
This was a luxury I had because I wasn’t in an afflicted area, but it’s probably safe to say that most people were not in a situation where they had absolutely no information at all.
Miałem na tyle szczęścia, że nie byłem na terenach dotkniętych klęską, ale tak czy tak śmiem przypuszczać, że nie było ludzi, którzy nie mieliby żadnych informacji na temat sytuacji.
en-pl
Throughout the disaster, I experienced the “light” of social media but at the same time, I saw “darkness” as well.
Durante il disastro ho sperimentato il lato “positivo” dei social media, ma allo stesso tempo ho visto quello negativo.
en-it
This might have also happened in Egypt but it has risen to the surface now that I’ve experienced it in the Japanese language.
ربما حدث هذا في مصر أيضاً، ولكنه ظهر على السطح الآن وأنا أراه باللغة اليابانية.
en-ar
Many people still have not realized the actual social capability of social media.
لم يدرك الكثير من الناس بعد القوة الاجتماعية الحقيقية للشبكات الاجتماعية.
en-ar
The advent of the Web in our lives brought forth an enormous amount of information.
Wejście w nasze życie Internetu przyniosło ze sobą ogromne zasoby informacji.
en-pl
At the same time, it gave us the capability to broadcast information, almost as easily as we can attain it.
Ни овозможи да емитуваме информации, речиси исто толку лесно како што можеме да добиеме.
en-mk
There is no need to write anymore.
Повеќе нема потреба од пишување.
en-mk
All one needs to do is press a button, and many people will receive the information. Let us ask ourselves, are we diffusing information before fully digesting its meaning?
كل ما علينا فعله ضغطة زر لتصل المعلومات إلى العديد من الأشخاص.
en-ar
Do we experience a mental block that makes us forget to check the facts when we see the words “Pls RT? Are we mindlessly taking part in strange festival-like fervor on social media, whether or not we actually agree with the opinions?
لنسأل أنفسنا، هل نقوم بنشر المعلومات قبل أن نستوعب معناها بشكل كامل؟ هل تتوقف عقولنا عن العمل وننسى أن نتأكد من الحقائق حين نرى عبارة "من فضلك أنشر"؟ هل نشارك بلا تفكير في حالة حماسية غريبة أشبه بالمهرجان على الشبكات الاجتماعية، بغض النظر هل نتفق مع هذه الآراء أم لا؟
en-ar
Having sociability means taking actions with the responsibility of being on common ground.
Avere sociabilità vuol dire agire con responsabilità su un territorio comune.
en-it
It is important to have good sociability especially when using social media; where it could be ambiguous whether you are either receiver or messenger.
من المهم أن يكون لدينا اختلاط اجتماعي جيد خاصة أثناء استخدامنا للشبكات الإجتماعية، حيث يختلط دور المرسل والمستقبل.
en-ar
All in all, many “social media users” are still similar to those who establish their values by consuming the information on TV and magazines.
A fin de cuentas, muchos "usuarios de medios sociales" siguen siendo parecidos a aquellos que establecen sus valores consumiendo información en la televisión y en revistas.
en-es
People are still passive.
La gente sigue siendo pasiva.
en-es
We have the capability of sharing information, but perhaps at the same time, underestimate its power.
لدينا القدرة على مشاركة المعلومات، ولكن يبدو أننا نستهين بها في نفس الوقت.
en-ar
Social media is one of the platforms that allows people to connect to one another.
Quella dei social media è un tipo di piattaforma che permette alle persone di rimanere in contatto con gli altri.
en-it
The strong connection between the users can work to amplify emotions.
Силната врска меѓу корисниците може да помогне во интензивирање на емоциите.
en-mk
These emotions can at times be positive but can also be negative, inducing fear and hatred.
Estas emociones pueden ser a veces positivas pero también pueden ser negativas, induciendo miedo y odio.
en-es
The degree of this amplification can become severe for users that passively accept information to then pass it on to others, forgoing any process of factual scrutiny.
Stopień tego spotęgowania może być niebezpieczny dla biernych odbiorców informacji, którzy przekazują je dalej bez żadnej weryfikacji ich zawartości.
en-pl
I’m not trying to say that social media should not be used by those with low information literacy.
Non sto dicendo che gli utenti poco informati non dovrebbero usare i social media.
en-it
One can only learn to use social media to its full extent by becoming exposed to many kinds of information, by learning how the information is used by others, and by trying things out.
Uno sólo puede aprender a utilizar los medios sociales en toda su amplitud exponiéndose a muchos tipos de información, aprendiendo cómo la información es utilizada por otros, y probando cosas.
en-es
As mentioned above, social media provides countless sources of light; we can’t afford not to use it.
Come già detto, i social media forniscono innumerevoli fonti del sapere, e non possiamo non sfruttarle.
en-it
However, we should be conscious about the act of sending out information to others, and remind ourselves to be critical about the information we receive.
Z drugiej strony, powinniśmy rozsądnie dzielić się informacjami z innymi i pamiętać o tym, by z dystansem podchodzić do informacji otrzymywanych przez nas.
en-pl
It is important to have this kind of attitude when using social media, especially in a time like this when information can be shared with a single click.
Es importante tener este tipo de actitud cuando usemos los medios sociales, especialmente en una época como ésta, en la que la información puede ser compartida con un sólo clic.
en-es
I consider this to be the first step to prevent social media from entering into darkness.
أعتبر هذه أولي خطوات منع إتساع الجانب المظلم للشبكات الإجتماعية.
en-ar
Social Media Wordle by Flickr user Nancy White (CC BY-NC-SA 2.0) Addendum
Social Media Wordle, praca użytkownika Flickr, Nancy White (CC BY-NC-SA 2.0)
en-pl
This article was first posted to a Facebook group.
Post ten został umieszczony na Facebooku.
en-pl
Some users have already pointed out mistakes and have commented on it.
Alcuni utenti ne hanno già sottolineato gli errori e l'hanno commentato.
en-it
One comment in particular referred to Movatwi, the Internet application that allows non-smartphone users to use Twitter on their cell phones.
Un comentario en particular se refería a Movatwi, la aplicación de internet que permite a los no usuarios de smartphones utilizar Twitter en sus móviles.
en-es
In the few days after the earthquake, Movatwi made several improvements, including adding the official retweet function as a default and making browsing quicker.
W kilka dni po trzęsieniu ziemi, Movatwi udoskonaliło swoją aplikację między innymi poprzez dodanie oficjalnej opcji „retweet” jako opcji domyślnej i przyspieszenie przeglądania.
en-pl
These adjustments at the level of the system and design are very welcome, since for instance Japanese users widely share rules about official and unofficial retweeting that are not intuitive.
Takie poprawki dotyczące działania systemu bądź jego wyglądu są mile widziane, szczególnie, że Japończycy, na przykład, często dzielą się zasadami korzystania z opcji „retweeting”, które nie zawsze można nazwać intuicyjnymi.
en-pl
Human behavior doesn’t change easily, but services can compensate for that.
Човековото однесување не се менува лесно, но сервисите можат лесно да го надоместат тоа.
en-mk
Services like Twitter and Facebook allow information to be shared with a click.
خدمات مثل تويتر وفيسبوك تمكن من مشاركة المعلومات بضغطة واحدة.
en-ar
I sometimes wonder if this minimalist approach is a good thing or not.
Czasem zastanawiam się czy to „minimalistyczne podejście” jest dobrym rozwiązaniem.
en-pl
Ease of use attracts users, but at the same time it also cancels out the sense of responsibility that normally comes coupled with the act of sending out information.
L’intuitività attrae gli utenti, ma allo stesso tempo riduce il senso di responsabilità che, solitamente, dovrebbe comportare la diffusione delle informazioni.
en-it
These kind of platforms are destined to experience an increase in noise.
Овие видови на платформи се предодредени да доживеат зголемена популарност.
en-mk
What’s called into question is the need for a change in the way information is received by each user.
يجب أن نبدأ في التساؤل عن حاجتنا لتغيير أسلوب تلقينا للمعلومات.
en-ar
Related posts: Philippines: Tsunami Monitoring and Quake Hoax Japan: Toxic Rain, Earthquake Weapons and Other False Rumors Philippines: Bloggers Dispel Japan Nuclear Scare Hoax Many thanks to Aki Takamoto and Naoki Matsuyama for their help in translating this article.
Posts relacionados: Filipinas: Siguiendo el tsunami y el falso terremoto Japón: Lluvia tóxica, armas generadoras de terremotos y otros falsos rumores Philippines: Bloggers Dispel Japan Nuclear Scare Hoax Muchas gracias a Aki Takamoto y a Naoki Matsuyama por su ayuda para traducir este artículo.
en-es
The astrologer and author of the blog Cova do Urso (Bear's Cave), Antonio Rosa, frames the political crisis in Portugal - triggered by the resignation of Prime Minister Jose Socrates on March 24 - through the analysis of his astrological chart .
O astrólogo e autor do blog Cova do Urso, António Rosa, enquadra a crise política instalada em Portugal com o pedido de demissão do Primeiro Ministro José Sócrates a 24 de Março, através da análise do seu mapa astrológico.
en-pt
Altamiro Borges posts a series of cartoons made by the Brazilian cartoonist Carlos Latuff on Obama's visit to Brazil.
يعرض ألتاميرو بورخس، مجموعة رسوم كاريكاتورية للفنان البرازيلي كارلوس لطوفّ حول زيارة الرئيس الأميركي باراك أوباما للبرازيل.
en-ar
Viktor Kovalenko writes about the views of Myroslava Gongadze - who is the widow of the slain Ukrainian journalist Georgiy Gongadze - on the freedom of the press and other issues in Ukraine.
يستعرض فكتور كوفالنكو، آراء ميروسلافا جونجادزه، أرملة الصحفي الأوكراني الشهيد جورجي جونجادزه حول حرية الإعلام وقضايا أخرى شائكة في أوكرانيا.
en-ar
A rally instigated by anonymous Facebook users to commemorate the 49th anniversary of the March 19, 1962 cease-fire in Algeria did not take place.
عُلّقت في نهاية المطاف، المسيرة التي دعت إليها مجموعة شباب مجهولي الهوية، على فيسبوك، يوم السبت 19 مارس بمناسبة الذكرى ال49 لإعلان وقف إطلاق النار في الجزائر، في 19 آذار (مارس) 1962.
en-ar
The demonstration calling for "an end to the dictatorial system in place for almost 50 years" was initially planned to occur in front of the main post office of Algiers; an impressive security detail prohibited the gathering.
أساساً، كان من المفترض أن تجري هذه المسيرة أمام مكاتب هيئة البريد في العاصمة الجزائرية، للمطالبة بسقوط النظام الدكتاتوري، القائم منذ حوالي 50 عاماً، غير أنها قمعت من قبل جهاز أمني ضخم.
en-ar
Three unemployed young people were arrested by the police before being released two hours later.
كما اعتقلت القوى الأمنية ثلاث عاطلين عن العمل قبل إخلاء سبيلهم، بعد ساعتين.
en-ar
Mixed news is coming from Uganda on the Anti-Homosexuality Bill : "On the one hand its been said the Bill is dead and on the other it will still be debated in Parliament."
Noticias contradictorias llegan de Uganda sobre la ley anti-homosexualidad : "Por un lado se dice que la ley está muerta y por el otro que será debatida en el Parlamento."
en-es
Massive protests broke in several cities in Syria today in response to calls for a "Friday of Dignity" after a brutal governmental crackdown left dozens of protesters dead in the southern city of Daraa and nearby villages.
Protestas masivas estallaron en varias ciudades sirias en respuesta a las llamadas del "viernes de la dignidad" tras una ofensiva brutal por parte del gobierno que dejó docenas de manifestantes muertos en la ciudad de Daraa situada al sur y en los pueblos cercanos.
en-es
Today the world was mesmerized by videos of Syrian protests many though would never happen, especially after an earlier call for protest on 5 February failed to bring anyone to the streets.
El mundo se ha quedado pasmado al ver los videos de los manifestantes sirios. Muchos pensaron que esto no sería posible, especialmente tras la anterior convocatoria el 5 de febrero la cual no consiguió que alguien saliera a la calle.
en-es
The following video was taken in Hama-where in 1982 the Syrian Army massacred around 10,000 people to squash a Muslim Brotherhood uprising-and you can hear protesters chanting "Freedom!" and "we sacrifice our souls and blood for Daraa."
المقطع التالي تم التقاطه في حماة - حيث ارتكب الجيش السوري مذبحة في 10,000 مواطن عام 1982 لسحق ثورة الإخوان المسلمين، يمكنك سماع المتظاهرين يرددون"حرية" و"نضحي بأرواحنا ودمائنا من أجل درعا".
en-ar