english
stringlengths
1
1.63k
non_english
stringlengths
0
1.42k
language
stringclasses
28 values
Faisal Kapadia at Deadpan Thoughts starts a series to debunk those myths.
أطلق المدون فيصل كباديا والذي يدون في Deadpan Thoughts سلسلة من المقالات بالإنكليزية لتفنيد هذه الأفكار.
en-ar
The White Note campaign logo
лого кампании Белой ноты
en-ru
On Friday, December the 25, Tunisian bloggers waged the White Note Campaign to protest against censorship, which is growing to a tremendous extent in Tunisia.
أطلق المدونون التونسيون يوم 25 ديسمبر \ كانون الأول حملة التدوينة البيضاء للاحتجاج على رقابة الإنترنت، والتي تنامت إلى درجة ضخمة في تونس.
en-ar
The Tunisian Internet Agency (ATI) is not sparing any kind of websites from censorship.
حيث لا تعفي وكالة الإنترنت التونسية أي نوع من المواقع من الرقابة.
en-ar
The majority of bloggers took part in the White note campaign like Ounormal , Metallistication who just posted the White Note Action logo with the caption For freedom of expression and blogging, as Chiheb did.
La mayoría de los bloggers participó en la campaña Nota Blanca, como Ounormal , Metallistication quienes simplemente publicaron el logo del Movimiento Nota Blanca con la leyenda Por la libertad de expresión y de blogueo, como hizo Chiheb.
en-es
But blogger Patriote Tunisien chose to give Tunisian blogs a Black Note .
Le blogueur Patriote Tunisien a choisi d'attribuer aux blogs tunisiens une Note Noire .
en-fr
As Egypt gears up for its 2011 presidential elections, a group of bloggers have launched a new campaign to make people believe that they can usher in change and make their voices heard through voting.
Au moment où l'Egypte se prépare pour l'élection présidentielle de 2011, un groupe de blogueurs a lancé une nouvelle campagne pour convaincre les gens qu'ils peuvent inaugurer le changement et faire entendre leur voix en votant.
en-fr
That's how the Have a Voice campaign started, when Ghada Abdel Aal, Sherif Abdel Aziz, Marianne Ngui Hanna, Enas Lotfy, Hany George and the director Amr Salama worked on a short film to promote the idea, then formed a Facebook group to discuss their message, before moving it over to the blogosphere.
هكذا نشأت حملة خلي عندك صوت، عندنا اجتمع شريف عبد العزيز وغادة عبد العال، وماريان ناجي، وإيناس لطفي، وهاني جورج والمخرج عمرو سلامة للعمل على فيلم قصير للترويج للحملة، ثم بعد ذلك إنشاء مجموعة فيس بوك لمناقشة هدف هذه الحملة، قبل الانتقال بها إلى الفضاء التدويني.
en-ar
Bothayna, one of the contributors in the campaign, wrote on her blog: The campaign, that's been launched by some bloggers, asking you to have a voice, doesn't really count which party you will vote for.
كتبت بثينة، أحد المساهمين في الحملة، ما يلي على مدونتها:
en-ar
It only calls on you to ask for your right.
الحملة التي يقوم بها مجموعة من المدونين تطالب بأن يكون لك صوت .
en-ar
It asks you to go make your election card before the end of January. This campaign and the people working on it deserve a lot of respect.
لا يهم لمن ستتوجه بتأييدك وأي تيار سياسي تتبع ولكنها تدعو أن تمتلك الحق ‏في قول رأيك وأن تبادر باستخراج بطاقة انتخابية قبل انتهاء يناير من هذا العام .
en-ar
It also deserves that you think for a minute and ask yourself: Why do I underestimate my voice?
وهي حملة تستحق كل تقدير واحترام من القائمين عليها وتستحق أن تتوقف لحظة وتتساءل : لماذا استهين بصوتي .
en-ar
One of the banners used for the campaign, done by Egyptian Blogger Tantawi.
تصميم المدون المصري طنطاوي كتبت إحسان في تدوينة أسمتها جيب البطاقة الانتخابية بدل تأشيرة الهجرة قائلة:
en-ar
And because I dream 2010 would be a new start, and not like other years where something is always missing; I felt that the elections that will be after a year is a real chance for us to do something positive, instead of whining about the bad situation we are living.
ولأنه نفسي تكون 2010 بداية فى كل حاجة ومش زى اللى قبلها أجسام مبتورة ناقصها دايماً حاجة، حسيت أن الانتخابات اللى هتبقى بعد سنة فرصة فى إيد كل واحد أنه يعمل حاجة بدل ما يقضيها تنظير وفذلكة و يرمى كل الخيبة اللى احنا فيها على شماعة البلد الزفت اللى مش هتنفع وهتبقى الصومال قريب …….
en-ar
We don't have to put high hopes on the coming elections, because it isn't the magic stick that will turn Egypt into a Princess. But instead of letting the country stay where it is, and we keep criticizing .. we should do something positive to clean the dust that covered everything in the country and suffocated it. Instead of planning for your immigration, to run away from the current situation.. please do your election card as well, and elect the candidate you feel can do something good.
يمكن لو حطينا أمل كبير قوى على الانتخابات نبقى غلطانين لأنه هى مش العصا السحرية اللى هتقلب مصر لسندريلا لكن بدل ما تفضل البلد زى م اهي فى دايرة الشكوى يبقى نبقى عملنا حاجة ممكن نمسح بيه التراب اللى غطى البلد وخنقها ، زى ما كل واحد يفكر قى تأشيرة يسيب بيها البلد ويهرب من المجارى دي طيب مش في سكِّته يطلع بطاقة انتخابية ويكتب اسم مرشح شايف فيه أنه يقدر يعمل حاجة .
en-ar
One of the campaign's founders, Sherif AbdElAziz explained why he decided to carry out this campaign, and how the idea started saying:
Un des initiateurs de la campagne, Sherif AbdElAziz a expliqué pourquoi il a décidé de la mener, et comment l'idée a germé :
en-fr
المرة دي بالذات –واحنا لسة شباب – مبقاش ينفع استني الانقاذ من السماء ولا ان الاجيال اللي جاية تصحي وتنام في اللي هيا فيه ..عشان كدة انا اخترت يكون ليا صوت ، وعشان كدة انا شاركت في الفيديو الرائع اللي اخرجه المخرج الصديق عمرو سلامة وعشان كدة لمينا بعضنا – شوية مدونين – ومن خاطرة بدأت عند غادة عبد العال صاحبة مدونة عاوز اتجوز ، تحولت الي فكرة، واخدنا الفكرة ورحنا بيها لعمرو وعمرو اقتنع وبلورها وجاب فكرة الفيديو بشكل جميل ومعبر وشاركت انا وكام مدون ومدونة في التمثيل داخل الفيديو بدون منصرف قرش واحد We worked a lot on campaigns which were pro Human Rights.
اشتغلنا كثير في حملات حقوق من كل نوع واشتغلنا علي الثقافة السائدة وحاولنا نغير فيها، بس لما يجي وقت الانتخاب مبقاش ينفع الفرجة من بعيد ولا النقد بتاع الكسلانين …المرة دي …لازم انزل الشارع واروح المقر الانتخابي واقول رأيي ايه في اي انتخابات جاية ومش كدة كمان، انا لازم آخد معايا اكبر عدد ممكن واقنع ناس كثيرة قوي.
en-ar
Not only that - but to take the maximum number of people we can convince to go with us too. Especially this time - while we are still young- we can not wait for a miracle, or that the new generations will wake up one day to find everything suddenly changed. That's why I chose to have a voice.
المرة دي بالذات –واحنا لسة شباب – مبقاش ينفع استني الانقاذ من السماء ولا إن الاجيال اللي جاية تصحي وتنام في اللي هيا فيه .
en-ar
We took the idea and went to Amr, and Amr transformed it into this video that explains it beautifully.
عشان كدة أنا اخترت يكون ليا صوت، وعشان كدة انا شاركت في الفيديو الرائع اللي أخرجه المخرج الصديق عمرو سلامة وعشان كدة لمينا بعضنا – شوية مدونين – ومن خاطرة بدأت عند غادة عبد العال صاحبة مدونة عاوزه أتجوز، تحولت الي فكرة، وأخدنا الفكرة ورحنا بيها لعمرو وعمرو اقتنع وبلورها وجاب فكرة الفيديو بشكل جميل ومعبر وشاركت انا وكام مدون ومدونة في التمثيل داخل الفيديو بدون منصرف قرش واحد.
en-ar
I took part in this video, along with other bloggers by acting, and without a single penny.
J'ai participé à cette vidéo, avec d'autres blogueurs en y jouant, sans en tirer un sou.
en-fr
Another blogger, Azmiralda, wrote her reasons why she is supporting this campaign saying: I don't want to feel one day that I was part of the reasons why I didn't give my son or daughter a chance to live a better life. I don't want him/her to listen to the same talk we hear all their lives, and nothing happens.
مش عايزة أحس فى وقت من الأوقات إن أنا كنت جزء و لو بسيط فى إنى ضيعت فرصة ابنى او بنتى فى إنه يعيش حياة أحسن أو مختلفة، مش بيسمع نفس الكلام وبنفس الطريقة لبقية عمره ومفيش حاجة بتحصل، ممكن زى ما بيتقال إنه مفيش فايدة بس على الأقل عرفت انى عملت اللى عليا و بعدين ياااااا عااااااالم ما يمكن واحد من التمانين مليون تكون نيته كويسة حبتين و ربنا يكرمنا على ايده يعنى.
en-ar
Nesreen did a quick comparison between the Egyptian and Iranian elections saying:
Nesreen a fait une rapide comparaison entre les élections égyptiennes et iraniennes :
en-fr
يتلاشى بعض العجب حين أعلم أن نسبة عدد الناخبين المسجلين في إيران مُختلف عليه إما 59.6 مليونا أو 57 مليونا من إجمالي عدد السكان البالغ نحو سبعين مليون ليس هناك حتى داعٍ لوضع أرقام عدد الناخبين المسجلين في مصر و نسبته مقابل إجمالي عدد السكان I was astonished, while following the Iranian opposition revolt, by their enthusiasm and faith in Mir Hossein Mousavi and his right to win; and I pity our elections that didn't leave a memory in our minds, or effect in our country, or a letter in history.
حين كُنا نُتابع انتفاضة المُعارضة الإيرانية التي لم تهدأ حتى اللحظة، كنت أتعجب من فرط حماسهم واندفاعهم و ثقتهم في “حسين موسوي” و حقه في الفوز، وأتحسر على انتخاباتنا العقيمة التي لم تترك في النفس ذكرى ولا في الوطن أثراً ولا في التاريخ حرفاً، وكأنها لم تحدث من الأصل.
en-ar
As if it didn't happen.
Comme si elles n'avaient pas eu lieu.
en-fr
Part of my astonishment faded away when I knew that there are either 59.6 million or 57 million registered voters out of their 70 million over all population.
6 مليونا أو 57 مليونا من إجمالي عدد السكان البالغ نحو سبعين مليون.
en-ar
I think there is no need to put the numbers of registered voters in Egypt compared to the over all population number.
Point n'est besoin à mon avis de donner le nombre des électeurs enregistrés en Egypte par rapport à celui de la population totale.
en-fr
Amr Ezz EL Deen stressed to his readers than time flies and the due date is coming near: مصر تستاهل كل خير.. وجه دورنا عشان نغيرها بجد..
يؤكد عمرو عز الدين على أن انتهاء موعد استخراج البطاقة يقترب بسرعة شديدة:
en-ar
Beware that the due date to have your election card is the 31st of January 2010.
آخر ميعاد لاستخراج بطاقة انتخابية هو يوم 31 يناير 2010.
en-ar
Only one month left.
Il ne reste plus qu'un mois.
en-fr
So stop being lazy and don't say there is a lot of time.
Alors cessez d'être paresseux et ne dites pas qu'il reste plein de temps.
en-fr
Go now, and take with you as much as you can from friends and acquaintances.
Allez-y maintenant, et emmenez autant d'amis et de connaissances que vous pourrez.
en-fr
Egypt deserves everything good.
L'Egypte mérite le mieux.
en-fr
It's our turn now to change!
C'est notre tour à présent de changer !
en-fr
Other bloggers share similar posts like Mohamed , who is a medical student, Esraa , Self , Cema , Shams EL Deen and Hisham .
D'autres blogueurs ont publié des billets analogues , tels Mohamed, un étudiant en médecine, Esraa, Self, Cema, Shams EL Deen et Hisham.
en-fr
Lamada also wrote her memories with election fraud, yet asked people to be persistent and respond positively with the campaign.
كتبت لماضة ذكرياتها مع تزوير الانتخابات ولكنها مع ذلك تطالب الناس أن يكونوا مثابرين ويشاركوا بإيجابية في الحملة.
en-ar
The rest of contributing posts are updated around the clock here. And the campaign's Facebook group can be found here.
تُحدَّث باقي المشاركات هنا على مدار الساعة، وهنا رابط المجموعة في فيس بوك.
en-ar
Respect Religions by Sarah Carr
Respectez les religions - photo Sarah Carr
en-fr
Coptic Christians celebrate Christmas on January 7.
Die koptischen Christen feiern Weihnachten am 7. Januar.
en-de
On the eve of their celebrations in Egypt, Copts go to churches and celebrate the holy event.
Na véspera das comemorações no Egito, os coptas vão a igrejas e celebram a data sagrada.
en-pt
But this year an unexpected incident happened in Naga Hammady, in Upper Egypt, where an unknown criminal opened his fire randomly on people there after they finished their prayers and were on their way back to their homes.
In diesem Jahr jedoch ereignete sich ein unerwarteter Zwischenfall in Naga Hammady, Oberägypten, als unbekannte Kriminelle wahllos auf die Menschen schossen, nachdem sie ihre Gebete beendet hatten und auf dem Weg nach Hause waren.
en-de
Zeinobia wrote a new post about the massacre in her blog saying:
كتبت زينوبيا عن المذبحة في مدونتها قائلة:
en-ar
I am really very sorry and angry for what happened in Naj Hammadi yesterday.
Je suis vraiment tout à fait navrée et furieuse de ce qui s'est passé hier à Naj Hammadi.
en-fr
It hurts me more than the Egyptian Christians because what happened is against all Egyptians.
Cela me fait encore plus mal qu'aux Chrétiens égyptiens parce que qui est arrivé est contre tous les Egyptiens.
en-fr
My condolences to the families of those who were killed and injured in this disgusting attack.
أقدم التعازي لعائلات القتلى والمصابين في هذا الحدث المثير للاشمئزاز.
en-ar
Another blog, Coptic File, wrote about the incident: A shooting gun was used from inside a car (green Fiat), to randomly kill eight people and many others were wounded.
Un autre blog, Coptic File, a écrit sur l'affaire : Une arme automatique a été utilisée de l'intérieur d'une voiture (une Fiat verte), pour tuer au hasard huit personnes et en blesser de nombreuses autres.
en-fr
They all were from those who attended the prayers that took place in the church on the Christmas eve. On Misr Digital, Wael Abbas also published a video of Naga Hammay shootout on his blog.
في مدونته الوعي المصري، نشر أيضا وائل عباس فيديو ضرب النار على الأقباط في نجع حمادي.
en-ar
The ministry of interior says that this attack is related to an older incident when a 12-year-old Muslim girl was raped by a Christian man in the same city.
Le ministère de l'Intérieur affirme que cet attentat est lié à un incident antérieur, lors duquel une fillette musulmane de 12 ans avait été violée par un Chrétien dans cette même ville.
en-fr
But Zeinobia can't see how such incident can be accepted as an excuse for the shooting.
Zeinobia kann aber nicht einsehen, wie ein solcher Vorfall als Entschuldigung für die Erschießungen akzeptiert werden kann.
en-de
She also blames the ministry of interior for the whole thing:
Et c'est au ministère de l'intérieur de qu'elle reproche toute l'affaire :
en-fr
And with my all respect this is ridiculous , fighting a crime by a group of crimes.
Und mit allem Respekt finde ich es lächerlich, ein Verbrechen mit einer Gruppe anderer Verbrechen zu bekämpfen.
en-de
I blame the ministry of interior in all of this , if there is a real respect and fear of the law nothing of this could happen.
J'accuse le ministère de l'intérieur de tout cela, avec un respect et une crainte véritables de la loi rien de tel ne pourrait arriver.
en-fr
Also, Nawara shares echoes similar sentiments.
De même, Nawara se fait l'écho de sentiments similaires.
en-fr
On the Ministry of Interior's press release regarding the shooting, she says: The strangest release I've ever read in my entire life, I've never seen a press release blaming the victims and encouraging mass punishment.
تقول رداً على بيان صحفي من وزارة الداخلية بخصوص إطلاق النار:
en-ar
Nawara also blamed the Egyptian Media: The inactive Egyptian media is ignoring the incident, as if the ones who were killed yesterday are sheep.
أعجب بيان للداخلية قريته في حياتي، عمري ما شفت بيان للداخلية يلقي اللوم على الضحية ويحرض على العقاب الجماعي.
en-ar
مستنيين ايه ؟؟ بعد الانحطاط وقلة الادب على المختلف عقائديا مستنين سمعتكو تبقى ايه فى الخارج ؟؟
مستنيين ايه ؟؟ بعد الانحطاط وقلة الادب على المختلف عقائديا مستنين سمعتكو تبقى ايه فى الخارج ؟؟
en-de
الله ينتقم من كل من افتى بتكفير الآخرين وعلى رأسهم القرضاوى والحيوانى وحسان Seven young Christian children were killed, and many others were wounded.
الله ينتقم من كل من افتى بتكفير الآخرين وعلى رأسهم القرضاوى والحيوانى وحسان Tujuh anak-anak Kristen terbunuh, dan banyak lainnya yang terluka.
en-id
They stole their Christmas celebrations and happiness, and killed them with their bullets.
Sie stahlen ihre Weihnachtsfeier und Glückseligkeit und töteten sie mit ihren Kugeln.
en-de
And they are still crying on the the martyr of the sea-saw, and they called her the martyr of the hijab.
وقاعدين لحد يولولوا على شهيدة المرجيحة اللى اطلقوا عليها شهيدة الحجاب
en-ar
What are you waiting for after all this ignorance, and retardation? What are you expecting the others to think of us after this?
مستنيين ايه ؟؟ بعد الانحطاط وقلة الأدب على المختلف عقائديا مستنين سمعتكو تبقى ايه فى الخارج ؟؟
en-ar
God damn those who call for considering the others infidels, and on top of the the Al Quaradawy, El Huwainy, and Hassaaan.
Möge Gott alle verdammen, welche die anderen als Ungläubige bezeichnen, vor allem die Al Quaradawy, El Huwainy und Hassaaan.
en-de
He then posted a video of Abu Is-haq El Huwainy warning people form the Christians and the evil plots they make against Egypt!
Er veröffentlichte dann ein Video über Abu Is-haq El Huwainy, wie er die Leute vor den Christen und ihren bösen Plänen gegen Ägypten warnt!
en-de
The Egyptian blogger, Te3ma, on the other hand, believes that some foreign entities stand behind such incidents: I'm so sure that the ones behind this massacre are from outside, and not from here.
Narablog Mesir, Te3ma, di lain pihak, percaya bahwa ada unsur asing di balik kejadian-kejadian ini: وأنا على يقين تام بأن الفتنة خارجية وليست داخلية Saya yakin bahwa mereka yang berada di balik pembunuhan masal ini berasal dari luar, dan bukan dari sini.
en-id
Get live feed of the African Cup of Nations taking place in Angola: "For those who wish to watch African Cup of Nations 2010 online, there will be some sports online streaming sites which will provide live feed of the soccer games for free."
أحصل على بث مباشر لكأس الأمم الإفريقية المنعقدة بأنجولا: "لكل من يريد مشاهدة كأس الأمم الإفريقية 2010 على الانترنت سيكون هناك مواقع للبث الحي ستوفر تغذية مباشرة لمباريات كرة القدم مجاناً ".
en-ar
Do no evil, Google says.
"Do no evil" (Ne faites pas le mal) est la devise de Google.
en-fr
But the irony is that it did help the Chinese government block sensitive information from the Chinese internet users, which is necessary for it to operate in China.
Pero la ironía es que ayudó al gobierno chino a bloquear información delicada de los usuarios chinos de internet, lo cual es necesario para operar en China.
en-es
However, this time it seems to be really provoked and made its simmering feud with the authority public.
Doch diesmal scheint es wirklich provoziert worden zu sein und hat deshalb seine schwelende Fehde mit den Behörden veröffentlicht.
en-de
Google is likely to quit China.
وعلى الأرجح أنّ Google ستترك الصين.
en-ar
The post on Google blog states the Google China has been suffering from cyber attacks and also, the information of its clients, many of them human rights advocates, were accessed by third party.
El post en el blog de Google afirma que Google China ha estado sufriendo de ataques cibernéticos y, además, la información de sus clientes, muchos de ellos defensores de derechos humanos, fue accedida por terceros.
en-es
What is more well-known is its self-censorship.
ومن المعروف أنّ Google الصين تقوم برقابة ذاتية على نتائجها.
en-ar
For example, typing in words such as Tainanmen in Google.cn will never return you pictures or texts about the 1989 incident.
Contohnya, mengetik kata "Tiananmen" di Google.cn tidak akan pernah memunculkan hasil berupa teks atau foto mengenai insiden tahun 1989.
en-id
So, when last night Google announced it would lift the censorship, the Chinese internet users flooded to the website to search for all the sensitive terms they never had a chance to access.
Por eso, cuando Google anunció que levantaría la censura, los usuarios chinos de internet inundaron el sitio web para buscar todos los términos delicados a los que nunca tuvieron oportunidad de acceder.
en-es
In twitters, forums, discussion boards, we witness an explosion of talks about Google and its possible departure, or exile, from China.
Bei Twitter, in Foren und Diskussionsbeiträgen erleben wir eine Explosion von Unterhaltungen über Google und seinen möglichen Abgang oder Exil, aus China.
en-de
On Twitter, pzhtx said,
Bei Twitter sagt pzhtx:
en-de
Within hours of the catastrophic earthquake on 12 January which devastated Port-au-Prince and other parts of Haiti, bloggers elsewhere in the Caribbean began to respond and comment.
W kilka godzin po katastroficznym trzęsieniu ziemi 12 stycznia, które zdewastowało Port-au-Prince i pozostałe części Haiti, blogerzy z reszty regionów karaibskich rozpoczęli komentować to przykre wydarzenie.
en-pl
By the following day, as the extent of the disaster became clearer — one estimate suggests a third of the country's population of 10 million may have been affected, with casualties in the tens of thousands — Caribbean bloggers were busy posting updates and appealing to their readers to support relief efforts.
Para el día siguiente, a medida que la dimensión del desastre se hizo más clara —un estimado sugiere que un tercio de la población del país de 10 millones podría haber sido afectada, con víctimas que se cuentan por decenas de miles— los bloggers caribeños estaban ocupados publicando actualizaciones y llamados a sus lectores para apoyar los trabajos de auxilio.
en-es
In many Caribbean territories, NGOs, civil society groups, and private citizens quickly launched efforts to raise relief assistance.
Dans de nombreux territoires des Caraïbes, les ONG, entités de la société civile et les particuliers ont été prompts à se mobiliser pour lever l'aide et les secours.
en-fr
In Jamaica, Silicon Caribe posted a list of international agencies accepting cash donations, as well as information on collection points for other donations in Kingston.
Na Jamajce, Silicon Caribe umieścił listę agencji międzynarodowych, które przyjmują donacje pieniężne jak zarówno opublikował informację o znajdujących się w Kingston punktach zbiórek innego rodzaju datków.
en-pl
The MEP Caribbean Publishers blog posted similar information for Trinidadian readers.
O blog MEP Caribbean Publishers publicou informações similares para os leitores de Trinidad e Tobago.
en-pt
Jamaican blogger Long Bench suggested six things "Jamaicans can do besides praying".
Jamajski bloger Long Bench zaproponował sześć rzeczy, które "Jamajczycy mogą robić poza odmawianiem modlitwy".
en-pl
Miami-based Jamaican writer Geoffrey Philp, nothing that "Some things are bigger than literature," also suggested ways that concerned readers could help.
Geoffrey Philp, escritor jamaiquino radicado en Miami, dejando constancia de que “Algunas cosas son más grandes que la literatura”, también sugirió formas en que los preocupados lectores pueden ayudar.
en-es
And in Barbados, Cheese-on-bread posted news of a fundraising radiothon, along with the text of Prime Minister David Thompson's statement on Haiti.
Y en Barbados, Cheese-on-bread publicó la noticia de una radiotón para recaudar fondos, junto con el texto de la declaración del Primer Ministro David Thompson sobre Haití.
en-es
Live in Guyana posted a similar statement by Guyanese President Bharrat Jagdeo.
CLive in Guyana umieścił w swoim poście podobne oświadczenie autorstwa tym razem prezydenta Gujany - Bharrat'a Jagdeo.
en-pl
Repeating Islands gave a roundup of relief measures announced by other Caribbean nations.
Repeating Islands zaoferował przegląd planów pomocy ogłoszonych przez resztę narodów karaibskich.
en-pl
Other Caribbean bloggers scrutinised the reactions of their respective governments to the ongoing tragedy.
Pozostali blogerzy karaibscy ocenili krytycznie reakcje swych rządów co do obecnej tragedii.
en-pl
"All we've heard is that Trinidad and Tobago, a country whose Gross National Income per capita exceeds TT$25,000.00, could only donate TT$4.67 per capita to help," wrote kid5rivers.
“Todo lo que hemos sabido es que Trinidad y Tobago, un país cuyo Ingreso Bruto Interno per cápita excede de los TT$25,000.00, solamente podía donar TT$4.67 per cápita para ayudar”, escribió kid5rivers.
en-es
He added: In T&T, we consume at least TT$1m per day in carbonated "sweet drinks"; TT$5.5m per day on subsidising vehicle fuel; and, TT$1m per day on unnecessary cellular phone text messaging and calls.
في ترينيداد وتوباغو، نحن ننفق كل يوم ما لا يقل عن 1,1 مليون دولار وطني على المشروبات الغازية "المحلاة": 5,5 مليون دولار وطني في كل يوم على وقود العربات: ومليون دولار وطني على خدمة الرسائل القصيرة والاتصالات من الهواتف المحمولة والغير ضرورية.
en-ar
For the time being, then, could we not set aside some of the money we gladly expend on such superfluous luxuries to divert same, instead, to our devastated neighbours?
Alors, en ce moment, est-ce que nous ne pourrions pas mettre de côté un peu de l'argent que nous dépensons avec insouciance pour ce luxe superflu, et le dévier en revanche vers nos voisins dévastés ?
en-fr
"How can we dance when their beds are burning?" asked Guanaguanare.
“Bagaimana bisa kita menari sementara tempat tidur mereka terbakar?” tanya Guanaguanare.
en-id
He also posted a video and the lyrics of calypsonian David Rudder's 1988 song "Haiti", which has been a rallying cry for many in the Caribbean in the past two days:
Ia juga memasang video dan lirik lagu “Haiti” oleh calypsonian David Rudder tahun 1988 yang menjadi seruan bagi banyak orang di Karibia selama dua hari belakangan ini:
en-id
Haiti, I'm sorry
Haiti, przykro mi
en-pl
We misunderstood you
Nie pojęliśmy Cię
en-pl
One day we'll turn our heads
Suatu hari nanti kami akan memutar kepala kami
en-id
And look inside you
I zajrzymy w głąb Ciebie
en-pl
Some Trinidadian Twitter users also express frustration with their government's response. @basantam wrote:
كما عبر بعض مستخدمي موقع تويتر عن خيبة أملهم من رد فعل حكومتهم.
en-ar
Every int'l news report says that Haiti needs Search & rescue, heavy machinery & helicopters NOW.
Toutes les infos internationales disent qu'il faut à Haïti du matériel de recherche & secours, du matériel lourd & des hélicoptères DE SUITE.
en-fr
PM Manning says "We will see what happens"
Perdana Menteri Manning selalu mengatakan “Kita lihat saja apa yang akan terjadi nanti”
en-id
@blahblohblog responded:
@blahblohblog odpowiedziała:
en-pl
Please remember, it's the quality of the relief assistance, not the quantity or speed that will matter.
Por favor recuerden, es la calidad de la asistencia para la ayuda, no la cantidad o velocidad lo que importa.
en-es
Meanwhile, journalist and blogger Andre Bagoo posted a scan of a media release issued by the Office of the Trinidad and Tobago Prime Minister on the afternoon of 13 January, with information about a party to be hosted that night at the Prime Minister's residence.
Mientras tanto, el blogger y periodista Andre Bagoo publicó una imagen escaneada de un comunicado de medios emitido por la Oficina del Primer Ministro de Trinidad y Tobago la tarde del 13 de enero, con información sobre una fiesta que iba a realizarse esa noche en la residencia del Primer Ministro.
en-es
"No official release was issued on that day by the Government in relation to the Haitian disaster," Bagoo sardonically noted.
" ولا توجد تصريحات رسمية في ذلك اليوم من الحكومة تتعلق بالكارثة في هاييتي " يعلق الصحفي باغوو بشكل ساخر.
en-ar