Source
stringlengths 1
2.29k
| Target
stringlengths 3
2.99k
| File_Name
stringclasses 223
values | len
int64 3
2.99k
|
---|---|---|---|
དེ་ལ་རི་དྭགས་འཛིན་གྱི་མིའི་ཁང་བཟང་རྟ་གླང་ལ་སོགས་པས་སྟོང་ཡང་། དགེ་འདུན་ལ་སོགས་པས་མི་སྟོང་པ་དཔེར་མཛད་ནས་ཆོས་འགའ་ཞིག་གིས་སྟོང་ཡང་འགའ་ཞིག་གིས་མི་སྟོང་པའི་ཚུལ་མང་དུ་གསུངས་པའི་མཐར། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཟག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྟོང་ཡང་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་སྟོང་ཉིད་འདུས་མ་བྱས་ཀྱིས་མི་སྟོང་པར་གསུངས་ཏེ་
|
Thus, after having said much about the mode of being empty of some phenomena but not being empty of some—using the example that the good building of Mṛgāramata is empty of horses, elephants, and so forth, but is not empty of monastics, and so forth—it says that buddhas, although empty of all contaminations, are not empty of the uncompounded emptiness that is release.
|
TM3262
| 369 |
ལྟ་བ་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ནི།།དེ་ཡང་དོན་གདམས་ངག་ཚིག་གསུམ་ཉམས་ལེན་གྱི་གནད་ལ་བརྡེག་པས་འཁྲུལ་པའི་སྲོག་གཅོད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན།
|
And "As for the view, Longchen Rabjam,"The entire meaning is in this instruction on the three words, for when they hit the essence of the practice, delusion is put to death.
|
TM2778
| 173 |
སློབ་གྲྭ་དེའི་ནང་ཉེས་ཆད་སྤྱོད་སྟངས་དེ་ཐིག་ཤིང་ལག་པའི་སྦར་མཐིལ་ལ་ཞུ་རྒྱུ་དེ་རེད།
|
In that school, striking the open hand with a ruler was the punishment.
|
TM3008
| 71 |
1️⃣ ཕྱི་མ་ལྟར་ན་སྟོང་ཉིད་དང་བདེན་མེད་ཀྱི་ངེས་ཤེས་སྐྱེས་པའི་ཞེན་འཛིན་ཡང་སྤྲོས་བྲལ་དུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ།།🔽
|
1️⃣ If the latter were correct, even fixations involving certainty about emptiness and the lack of reality would be freedom from elaborations.🔽
|
TM0700
| 143 |
མར་གྷར་རི་ཋི་ནི་དེ་འདྲ་ཞིག་གཏན་ནས་མིན།
|
In Marguerite's case it was quite different.
|
TM0013
| 44 |
རྫོགས་ཆེན་གྱི་གཞུང་རྣམས་སུ་བཅོས་མའི་སེམས་ཀྱི་སྟེང་ནས་འཚང་རྒྱ་མི་ནུས་པ་དང་། འཚང་རྒྱ་བ་ལ་ཅིས་ཀྱང་རིག་པ་ངོ་འཕྲོད་དགོས་པ། དེའི་ཐོག་ནས་ཆོས་ཀུན་རིག་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་དུ་ངོས་གཟུང་དགོས་པ་གསུངས་ཡོད།
|
Great Completeness teachings say that you cannot become enlightened through a fabricated mind; rather, innermost awareness is to be identified, whereupon all phenomena are to be understood as the sport of that mind.
|
TM2758
| 215 |
དཔེར་ན། ས་སྲོད་དུ་ཁྱེད་རང་ནགས་ཚལ་ཞིག་ཏུ་སོང་ནས་ཐག་པ་ཞིག་ཐང་དུ་མཐོང་བ་དང་།🔽
|
To take an example, imagine you are walking through a forest in the twilight, and you see what is in fact is a coiled rope on the ground.🔽
|
TM0108
| 138 |
དེའི་ཕྱིར་ན་ཡང་བཀའ་གསང་བ་བསྟན་པའི་སྣོད་དུ་རུང་།
|
Therefore, we are suitable vessels for the secret teachings.
|
TM0701
| 60 |
ཐོད་པའི་ཁང་པ་གྲུ་བཞི་དང་ལྡན་པ་ཡོད་དེ།
|
There is a skull celestial mansion with four corners.
|
TM2002
| 53 |
དེ་ལྟ་བུའི་སྟོང་ཉིད་དེ་སྟོང་གཞི་ཆོས་ཅན་གྱི་སྒོ་ནས་དབྱེ་བ་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ།།🔽
|
The various kinds of emptiness are simply distinguished from the point of view of the basis of emptiness, namely, phenomena.🔽
|
TM0767
| 125 |
དེའང་དང་པོ་ནི། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ལུགས་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གནས་པའོ།།🔽
|
The first refers to the authentic condition of all phenomena, that which abides perfectly and distinctly as the nature of the three mandalas.🔽
|
TM0760
| 142 |
ཁྲེལ་ལ་དེ་བས་ཆེ་བ་མེད།།🔽
|
There is no greater shame than that.🔽
|
TM0701
| 37 |
ཉོན་མོངས་པ་འི་སྦྲུལ་གདུག་པ་སེལ་བའི་རིག་སྔགས་སོ།།
|
It is the spell destroying the poisonous snakes of the afflictions.
|
TM4385
| 67 |
1️⃣ སྔས་སྲུང་སྨན་པ་མོ་མ་མགྲོན་དུ་བསགས༔🔽 གཉེན་བཤེས་གྲོགས་པོ་མང་པོས་མཐའ་མ་བསྐོར༔🔽
|
1️⃣ While nurses, doctors, and soothsayers guard his bedside,🔽 a number of relatives and friends surround the bed.🔽
|
TM0711
| 115 |
དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་གང་ཟག་ཏུ་ཐལ་ལོ།།🔽
|
it would follow that all things are persons!🔽
|
TM0708
| 45 |
གཉིད་ནི་དེ་ལས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་དང་སེམས་མངོན་པར་སྡུད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་ལ། གཟུགས་ཁམས་པ་དག་ནི་སེམས་བསྡུས་པ་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁོ་ནར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ།། ཞེས་སློབ་དཔོན་གང་སྤེལ་འཆད་དོ།།
|
Because sleep is free of attachment and it possesses the characteristics of actually contracting the mind, it transforms into concentration alone when subsumed in the minds of form realm beings.🔽
|
TM0719
| 195 |
དེ་དག་འཇུག་པ་ན་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་མ་ཡིན་ཡང་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་མིང་གིས་བསྟན་པའོ།།
|
When they enter the womb they are not yet a buddha and so on, but they are so designated since they will transform into those beings.
|
TM0719
| 133 |
ཕན་ཚུན་དུ་ནི་བྱམས་སེམས་དག་པ་དང་། ཕན་པའི་དངོས་པོ་དག་གི་སེམས་བསྐྱེད་ལ། །ཐམས་ཅད་ཀུན་ཀྱང་གཅིག་ཏུ་འདུས་གྱུར་ལ། །དགེ་བཅུའི་ལས་ལམ་དག་རྫོགས་བསྲུང་བར་གྱིས།
|
“ ‘Keep to that which encompasses all— The perfectly pure ten wholesome forms of conduct— And cultivate a loving attitude for one another, An attitude of wanting to help.’
|
TMtoh56_84000
| 171 |
དེ་གཉིས་ཀས་འཐོབ་པ་བཀག་པ་ན། ཤཱ་རིའི་བུས་འོ་ན་ཐོབ་པ་དང་རྟོགས་པ་མེད་དམ་ཞེས་དྲིས་པ་ན།
|
After Sariputra has refuted that either kind brings it about, he then asks, is it that there is no attainment and no clear knowledge?
|
TM1874
| 133 |
ཁོས་ཐན་པའི་དཀའ་ངལ་ལས་རྒྱལ། ཆུ་ལོག་གི་གནོད་འཚེ་ལས་ཐར། རི་ཕག་དེ་ཚོ་རྔོན་བརྒྱབ། ཁྲུང་ཁྲུང་རྣམས་བསད། དེ་ནས་བུན་གཏོང་བ་དུར་བདག་དེ་སླེབས་ཀྱི་རེད།
|
When he has overcome the drought, survived the flood, hunted off the pig, killed the crane, and reaped the crop, then comes that blood sucking ghoul, the money lender.
|
TM3033
| 167 |
དེ་བཞིན་བོད་ཀྱི་ཆོས་བརྒྱུད་ཚང་མའི་ནང་མཁས་གྲུབ་གཉིས་ལྡན་གྱི་སྐྱེས་བུ་དུ་མས་རང་གི་ཉམས་མྱོང་མགུར་དུ་བླངས་པའི་ཉམས་མགུར་ཡོད།
|
Also, many scholar-yogis in all of the Tibetan orders have texts that mainly present their experiences in song.
|
TM2758
| 111 |
སྨྲས་པ།🔽 སྐྱེས་བུ་དམ་པ་སེང་གེའི་ཁྲི་འདི་དག་མཐོ་ཞིང་ཆེ་བས་འདུག་མི་ནུས་སོ།།🔽
|
1️⃣ He replied, “ Good sir, the thrones are too big and too high, and I cannot sit🔽 upon them.”🔽
|
TM4281
| 96 |
དེའི་ཕྱིར་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ལ་རྟག་ཏུ་གོམས་པར་བྱའོ།།
|
Therefore, always meditate on the appearances of pristine consciousness.
|
TM2002
| 72 |
དེ་ཡིས་ད་གཟོད་མཛེས་པ་ནི་ཅི་ཞིག་ཡིན་པ་རྟོགས་ཡོང་།
|
it knows what beauty is;
|
TM0028
| 24 |
1️⃣ དབུགས་ནི་ཆད།
|
1️⃣ Our breathing will grow shorter.
|
TM1581
| 36 |
ཉན་རང་མི་སློབ་པ་དག་ཀྱང་ཐར་པ་ཐོབ་ཟིན་པས་དེ་ལ་བརྩོན་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།
|
Even sravakas or pratyekabuddhas on the path of no more learning who have obtained liberation do not strive for liberation.🔽
|
TM0719
| 124 |
བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ།2️⃣ བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ།2️⃣ བཛྲ་གྷཎྜ་ཧོ༔1️⃣ ཞེས་བརྗོད་པས། ས་གཞི་ཐམས་ཅད་སྨུག་ཤིག་སྟེ་གང་བར་བསམས་ལ། 🔽
|
2️⃣ Vajra aṃ kuśa jaḥ / vajra pāśa hūṃ/ vajra sphoṭa hoḥ / vajra ghaṇḍa hoḥ 🔽As you say that, imagine the whole ground darkens [with their presence].🔽
|
TM3076
| 150 |
ཕྱིར་མི་འོང་ཆགས་བྲལ་སྔོན་འགྲོས་སྦྱོར་བ་ཁོ་ནས་འཐོབ་བོ།།
|
A nonreturner previously freed from attachment obtains them through preparation alone.🔽
|
TM0719
| 87 |
ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་རླབས་རྒྱུན་གཉིས་ཀྱི་གཡོ་འགུལ་ཆ་མ་མཉམ་པར་འགྱུར་བ་དང་།🔽
|
At one extreme, they oscillate out of phase, contrary to each other.🔽
|
TM0108
| 69 |
འདི་ལ་སྦྱོང་བརྡར་བྱེད་ན་ཁྱེད་ཚོས་རིགས་པས་ཁུངས་སྐྱེལ་བྱེད་མཚམས་བཞག་ནས་མཉམ་ལས་དྲི་རྩད་ཡིན་ཁུལ་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་དམག་འཁྲུག་ལྟ་བུ་ལས་ལྡོག་སྟེ་དྲོད་ཁོལ་ལྡན་པའི་བགྲོ་གླེང་ཅིག་ཡོང་བ་བྱེད་དགོས།
|
For this exercise, you might suspend your conception of argument as collaborative inquiry and imagine it not quite as warfare, but as something close to a warm debate.
|
TM0080
| 167 |
ངས་མིག་བཙུམས་ནའང་རླངས་འཁོར་འདིས་རང་ངོས་ནས་འགྲིག་པ་ཞིག་བྱེད་འགྲོ་གི་རེད།🔽
|
I could close my eyes and this old car would take care of itself.🔽
|
TM0050
| 66 |
སྐར་མ་སོགས་ལ་མ་བརྟེན་པར་རང་བཞིན་དུ་གྲུབ་པའི་བར་སྣང་ནི་དོན་སྤྱི་སྟོང་པ་ཞིག་ཡིན།🔽
|
The notion of space in itself without stars and so on is an empty concept.🔽
|
TM0108
| 75 |
འོན་ཀྱང་ཁྱོད་ཀྱི་གསང་བ་འདི་ནི་བསྙད་བགྱི་མ་ལགས་སོ།།🔽
|
Yet this secret of yours cannot be told.🔽
|
TM1083
| 41 |
1️⃣ དེ་ལྟར་ཡང་བྱང་ཆུབ་ལམ་སྒྲོན་ལས།🔽 ཡང་དག་མཚན་ཉིད་ལྡན་པ་དང་།། བླ་མ་བཟང་ལ་སྡོམ་པ་བླང་།།
|
1️⃣ The Lamp for the Path to Enlightenment says:🔽 One should receive the vow From a noble spiritual master with proper qualifications.
|
TM0757
| 134 |
གལ་སྲིད་ཨོ་ཎི་ཡ་ཎི་ཡས་སྔོན་ཆད་ཧྥ་རན་སི་དང་འཇར་མན་ཎིར་གྲགས་པའི་རྒྱལ་ཁབ་དེ་དག་དབང་དུ་བསྡུས་ཚེ། ཡུལ་གྲུ་དེ་དག་གི་མི་དམངས་རྣམས་ངེར་པར་དུ་རྩ་མེད་གཏོང་བའམ།
|
If Oceania were to conquer the areas that used once to be known as France and Germany, it would be necessary either to exterminate the inhabitants, a task of great physical difficulty,
|
TM0008
| 184 |
འོན་ཀྱང་། མཐའ་མར་ཁྱེད་ཡར་ལངས་དུས་ཀྱི་ཚོར་བ་ཅི་འདྲ་རེད།
|
But how did you feel when you finally woke up?
|
TM0001
| 46 |
ཆོས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་སྒོ་མེད་པའི་སྒོ་ཡིན་པས་ཆོས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་ནི་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་ཉོན་མོངས་པ་མེད་ཅིང་ཉེ་བར་ཉོན་མ་མོངས་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།
|
“All these phenomena constitute a gateless gate; their gateway is completely pure, as they are unafflicted and undisturbed. How so?
|
TMtoh46_84000
| 131 |
སྒོ་ཐང་རྒྱལ་པོ།🔽
|
GOTHANG GYALGO🔽
|
TM0002
| 15 |
དེ་ལྟར་ཐུན་དངོས་གཞི་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་བས་མི་ཆོག་པར།
|
It is not enough to take refuge in the main part of a meditation session.
|
TM4278
| 73 |
1️⃣ གང་གི་ཚེ་མྱོང་བ་པོ་གང་གི་མྱོང་བྱའི་སྡུག་བསྔལ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་མྱོང་བ་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྲུང་དགོས་ཀྱི་དེ་ལས་གཞན་གྱིས་མི་བསྲུང་ངོ་ཞེ་ན།
|
1️⃣ An opponent might object that it is those who suffer who should protect themselves when they are injured; it is not for others to do so.
|
TM0751
| 140 |
དེའི་ཕྱིར་དུ་བདག་གིས་རྒྱུད་སྡེ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པར་བགྱིའོ།།🔽
|
To do that, I will accomplish the mandala of the Five Tantras.🔽
|
TM3545
| 63 |
ཁམས་རྣམས་དང་མི་ལྡན་པ།། སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་བསྡམས་པ།
|
The elements have no hold on him; he has mastery of the sense powers.
|
TM1721
| 69 |
སྐད་ཅིག་གཉིས་པར་མཐོང་སྤངས་པའི་སྤངས་པ་རང་གི་རྒྱུད་སྟེང་དུ་མངོན་དུ་བྱས་པ་ནི་མཐོང་ལམ་རྣམ་གྲོལ་ལམ་མངོན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།།
|
In the second moment, the manifestation of abandonment in the mind, which is the state of having abandoned what is to be abandoned on the path of vision, is the manifestation of the path of liberation on the path of vision.
|
TM1083
| 223 |
བྱས་ཙང་ཨེ་ཏི་མོན་ཏི་གིས་མོས་མཐུན་བྱས་ནས་ཁོང་རང་གི་གློག་བཞུ་དེ་ཁྱེར་ནས་ཁོང་རང་དང་ཕྲུ་གུ་གཞན་དག་གསུམ་པོ་དེ་ཚོས་ཁྲེམ་ཕུ་ཀིན་ཁོང་རང་ཚོ་མཉམ་དུ་ཁྲིད་པ་དང་། ཡང་བསྐྱར་སྐས་འཛེགས་བབས་ནས་མཛོད་ཁང་སྦུག་ལ་ཕྱིན་པ་རེད། མཛོད་ཁང་དེ་ས་འོག་ལ་ཡོད་ཙང་ནག་ཁུང་དང་གྲང་མོ་ཞེ་དྲག་ཡོད་པ་དང་།🔽
|
So Edmund agreed and by the aid of his torch they all, including Trumpkin, went down the steps again into the dark coldness and dusty splendor of the treasure house.🔽
|
TM2917
| 166 |
2️⃣ ཚལ་པ།🔽
|
(2️⃣ 7) rGya-Ma, 🔽(8) 'Bri-Gmi, 🔽(9) TSHal-Pa, 🔽(10)
|
TM2334
| 52 |
དེ་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏེ་མ་དུས་དཔེ་མེད་མ་ཁྲིད་དེ་ཀོའུ་ཤཱམྦཱིར་འོངས་ནས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ཞིག་ན་འདུག་པ་དང་།
|
When (Anupamā) grew up Mākandika brought her to Kauśāmbī and had her stay in a pleasure garden.
|
TM4707
| 95 |
ཁ་ནང་དུ་བལྟས་པའི་རིག་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡིན་པས་ཉམས་སུ་ལོངས།🔽
|
Awareness that looks inward is buddha’s enlightened mind, so practice it.🔽
|
TM4792
| 74 |
ཁྲི་ལ་སོགས་པ་བབ་ཅོལ་དུ།། སྒྲ་དང་བཅས་པར་མི་དོར་རོ།། 🔽
|
Such a one should not suddenly descend with loud cries, and break chairs, and so forth.🔽
|
TM2378
| 88 |
རྒྱས་པར་འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་འགྲེལ་པ་ལ་སོགས་པ་སེམས་འགྲེལ་ཟབ་མོ་མན་ངག་དང་བཅས་པ་ལས་རིག་པར་བྱ་ཞིང་།
|
You should know this at length from the profound bodhisattva commentaries such as the commentary by the superior Vajragarbha and so forth, as well as from quintessential instructions.
|
TM3262
| 183 |
འདི་ལྟ་བུའི་སློབ་གཉེར་བྱེད་པའི་ཁྲོད་དུ་སེམས་ན་གནོན་ཤུགས་དང་ངོ་རྒོལ་གྱི་ཆ་དེ་ཡོད་པ་ཞིག་རེད།
|
and in such learning there is always a great deal of tension, resistance.
|
TM0028
| 73 |
ཁོ་ཕྱི་ལ་ཡང་ཡང་ཕྱིན་ཡང་། ཕྱིར་ཡོང་སྐབས་ལུས་པོ་ཐལ་རྡུལ་གྱིས་ཁེངས་པ་དང་པགས་པ་ཉི་འོད་ཀྱིས་ཚིག་ཁོས་ང་ལ་དངུལ་ཉུང་ཤས་ལས་མི་སློང་བ་ནི་ཁོ་ཕྱི་སྐྱོད་བྱེད་རྒྱུར་དགའ་པོ་ཡོད་པའི་དཔང་རྟགས་རེད།
|
But though he went out often enough, he came back dusty and sunburnt; and the fact that he asked me for very little money was evidence enough of his fondness for the outdoors.
|
TM3033
| 175 |
དེ་ཡང་བོད་ཁམས་ཧྲིལ་པོ་རྒྱའི་དྲག་དམག་གི་དབང་བསྒྱུར་འོག་ཚུད་ཡོད་པ་དང་། རྒྱ་དམག་གིས་འཚེ་བ་མེད་པའི་ལམ་ནས་ངོ་རྒོལ་བྱེད་མཁན་ལ་མེ་མདས་དྲག་གནོད་བྱ་རྒྱུར་འཛེམ་དོགས་མི་བྱེད་པས།
|
Tibet was under military occupation, and Chinese soldiers would have no scruples about shooting nonviolent resisters.
|
TM0015
| 117 |
མཐར་ཁོ་ཚོ་སྨན་ཁང་ཡོད་སའི་གྲོང་རྡལ་དང་ཐང་སྟོང་ཞིག་བརྒྱུད་རྗེས། གཞི་ནས་ཉེ་འཁོར་དུ་ལྗོན་ཤིང་དང་རྩྭ་ཡན་ཐར་ཐོར་དུ་སྐྱེས་ཤིང་། ཐོག་དམའ་བའི་ཁང་པ་དཀར་པོ་འགའ་ཡོད་སར་སླེབས།
|
At last they were traveling through the town, and then out into the open again, until at last there was a cluster of low white buildings with a few trees and bushes scattered among them.
|
TM3032
| 186 |
2️⃣ ཤེས་པ་བསྡུར་ལ་ཁད་ཀྱིས་འཕྲད་བྱར་གོ༔ 🔽
|
2️⃣ And little by little, comparing their knowledge, he discerned whom to meet.🔽
|
TM0711
| 80 |
རྣམ་རྟོག་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་ཡི།།🔽 བདུད་ཀྱི་རྩ་བ་ཆེན་པོ་གཅིག།🔽
|
The one great root Māra🔽 is the concept that grasps a self.🔽
|
TM2003
| 60 |
དེར་མི་སྡོད་པར་ཁྱེད་གཉིས་འདྲ་བ་ཟེར༔🔽
|
Neither of you is staying?"🔽
|
TM0711
| 28 |
ཕྱི་ནང་གི་མཐའ་ལ་བརྟེན་ནས་སྙིང་གར་རླུང་ཐིམ་པས་ཁྱད་པར་གྱི་སྟོང་པ་བཞི་བསྐྱེད་པ་སེམས་དབེན་གསུམ་སྒོམ་པར་བྱེད།🔽
|
Mind isolation is to practice the inner and outer methods; then, by the winds to dissolve at the heart, to give rise to the special four empties.🔽
|
TM3447
| 146 |
དེའི་ཚུལ་ནི།
|
You do this practice as follows.
|
TM0718
| 32 |
དེ་ཉིད་བསམ་བྱུང་གིས་ངེས་པའི་དོན་ཅུང་ཟད་སྨོས་ན།🔽 སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་སྟེ།།🔽2️⃣ གང་ཟག་བདག་དང་མི་མཚུངས་སྤྲོས་པ་བྲལ།།🔽
|
1️⃣ This is the inseparability of samsara and nirvana, free of the mere lack of identity in the individual,🔽 transcending being manifest or nonmanifest, and even interdependent connection.🔽
|
TM0761
| 189 |
1️⃣ 🔽རང་བཞིན་ནི་མ་རིག་པ་དང་ལྡན་པ་ལ་ཐམས་ཅད་དུ་མི་སྣང་ངོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡང་།
|
1️⃣ 🔽The statement “The true nature that is the mode of being of all phenomena never appears to those ridden with ignorance” also needs to be understood in terms of cognitions tainted by ignorance.
|
TM0731
| 197 |
1️⃣ བློ་བཟང་དམ་པའི་སྐྱེས་བུ་ལ།། ཟུར་ཙམ་སྨྲས་ཀྱང་ཕན་པ་ཆེ།།
|
1️⃣ Holy beings with fine minds🔽 are greatly helped through a mere hint.🔽
|
TM2297
| 73 |
1️⃣ དཔྱིད་ཀ་འབུ་འབྱུང་སྟོན་ཀ་སེར་བ་འབྱུང་༔🔽
|
1️⃣ Insects will appear in the spring; in the autumn, hail.🔽
|
TM0711
| 60 |
ནམ་ཞིག་སློབ་ཕྲུག་ཚོས་སོ་སོའི་ལུས་དང་ཚོར་བ་ལ་དྲན་པ་གཏོད་ཚུལ་ཤེས་ན། ལུས་ཀྱི་བྱེད་ལས་དང་། བདེ་ཐབས། ནུས་ཤུགས་སྔར་སོར་ཆུད་ཐབས་བྱས་ཏེ། ལུས་ལ་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་དང་ལུས་སྙོམས་པོ་བཟོ་བའི་ཉམས་ལེན་ཁག་ནང་འཇུག་ཐུབ་ཀྱི་ཡོད།
|
Once students have learned to attend to their bodies and sensations, they can then engage in practices for regulating and balancing the body, bringing it back to a place of optimal functioning, well-being and resilience.
|
TM3069
| 220 |
བྱིས་པས་ངོ་རྒོལ་བྱེད་སྐབས། ཁྱེད་རང་གིས། རེད། དེ་སྐྱིད་པོ་ཞིག་མིན་ན། ཁྱེད་རང་གིས་མོ་ལ་དེ་ལྟར་བྱ་མི་རུང་།
|
When the child protests, you say: “Well, if it was unpleasant, you mustn’t do it to her.”
|
TM0329
| 89 |
ག་རེ་བྱས་ནས་ཁྱེད་རང་ཚོས་ཁོང་ཚོའི་གནམ་གྲུ་དེ་མཚན་མོ་སྔོན་མ་དེ་ལ་མ་ཐོས་པ་རེད། ཅེས་ཟེར།
|
Why, didn’t you hear their plane the other night!”
|
TM0020
| 50 |
དེ་ལྟར་ལུས་ལ་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་བརྟགས་ན་སྙིང་པོ་ཅི་ཡང་མེད་ཀྱང་དེ་ལ་སྙིང་པོ་ཞིག་ལེན་དགོས་ལ་དེ་ཇི་ལྟར་ལེན་ན།
|
It is true that when this body is examined outside and in, it is found to have no essential core of any kind. And yet an essential benefit is to be extracted from it nevertheless. How so?🔽
|
TM0751
| 188 |
དེ་ཉིད་ལས།🔽 སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི།།🔽 ཤེས་བྱ་ཀུན་ལ་རྟག་མི་ཐོགས།།🔽
|
As the same source states:🔽 Discerning timeless awareness is🔽 never hindered with respect to all objects of knowledge.🔽
|
TM4789
| 119 |
འཕེལ་འགྱུར་གྱི་བར་སྐབས་ཤིག་ཏུ་ང་ཚོས་རང་ཉིད་མཚོན་རྟགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ནས་མྱོང་བའི་ནུས་པའང་བྱུང་ཡོད།🔽
|
And somewhere along the line, we also developed the symbolic experience of ourselves.🔽
|
TM0085
| 86 |
1️⃣ དོན་དམ་དཔྱོད་པས་དཔྱད་བཟོད་དུ་རྙེད་རྒྱུའི་ཆོས་གཅིག་ཀྱང་མི་སྲིད་དོ།།
|
1️⃣ But in that case, they are implying that there should be something on the conventional level that withstands ultimate analysis. But this is not possible.
|
TM0767
| 157 |
སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་མངོན་དུ་བྱ་བ་དང་འཐུན་པའི་ཆོས་ཤེས་པ་ལ་མཁས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན།
|
They enable the perfection of expertise in knowing the qualities that support the recollection of past existences.
|
TMtoh46_84000
| 114 |
མཉམ་མེད་ཇོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡང་དབུ་མ་ཐལ་འགྱུར་པ་ཡིན་པར་ལམ་སྒྲོན་རྩ་འགྲེལ། དབུ་མའི་མན་ངག་རྩ་འགྲེལ་སོགས་ཀྱིས་ཤེས་ཤིང་རྗེ་ཡབ་སྲས་ཀྱིས་ལན་ཅིག་མ་ཡིན་པར་བཤད་དོ།།🔽
|
That the peerless great elder Atiśa is a Prāsaṅgika Mādhyamika can be known from the root text and commentary of his Lamp for the Path to Enlightenment and the root text and commentary of his Quintessential Instructions on the Middle Way and is explained more than once by the foremost father and his heirs.🔽
|
TM1083
| 308 |
2️⃣ མཁའ་འགྲོ་མའི་སྡོམ་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལས།🔽 1️⃣ བདུད་རྩི་ཁར་ཟོས་སླར་ལ་དོར་བ་མེད།།🔽
|
2️⃣ It is as the tantra The Promise of the Dakinis declares:🔽 If you have the nectar in your mouth, you will not spit it out.🔽
|
TM0586
| 126 |
1️⃣ ནམ་ཕྱེད་ཙམ་ན་རུ་བ་དེ་རྣམས་ཀུ་ཅོ་དི་རེ་འདུག།
|
1️⃣ About mid- night, they heard a noise in the tent.
|
TM2175
| 53 |
དེ་ལྟ་ནའང་ཨི་ཌེག་གིས་ང་ཚོ་བཙོན་སྒར་དུ་སྡོད་འཇུག་མ་འདོད་པར་ང་ཚོ་དོས་ཁང་ལ་འགྲོ་དགོས་བྱུང་།
|
Only Idek would not hear of staying in the camp. We had to go to the depot.
|
TM0027
| 75 |
ད་ལྟར་གྱི་སེམས་ལ་བློ་མི་གཏད་པ་ནི།
|
and does not pay attention to present states of mind,
|
TM2230
| 53 |
དེ་ནི། ང་རང་ཁོང་གི་སྐུ་སྲུང་བ་ཞིག་ཡིན་པའི་ཆ་ནས། ཁོང་ལ་སྲུང་སྐྱོབས་བྱེད་རྒྱུའི་ཚབ་ཏུ་ང་རང་གཉིད་ལ་ཤོར་བ་དང་། ས་ཆ་ཁྱད་མཚར་ཞིག་ཏུ་གཉིད་ལས་སད་པས་རེད།🔽
|
I was his bodyguard, and instead of watching over him, I had fallen asleep and had awakened in a strange place. 🔽
|
TM0089
| 113 |
རྫས་ལ་རྫས་སུ་འདོད་ན་ནི་འདི་ཉུང་བར་སྨྲས་པ་ཡིན་ཏེ། དེར་ནི་དབྱིབས་དང་ཡང་བ་ལ་སོགས་པ་གཞན་ཡང་ཡོད་པའི་ཕྱིར་རོ།།
|
If they assert them to be substance in terms of substance alone, then they would advocate too few substances, because others, such as shape and lightness also exist there.
|
TM0719
| 171 |
ལོངས་སྤྱོད་དང་ལུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་།།🔽
|
Perfect possessions, body, and🔽
|
TM5030
| 31 |
ཇི་ལྟར་བུད་མེད་གཟུགས་མི་གཙང་།།🔽 ཁྱོད་ཀྱི་རང་ལུས་དེ་དང་འདྲ།།🔽
|
Just as a woman’s body is unclean,🔽 So is the case with your body too.🔽
|
TM4645
| 71 |
ནམ་རྒྱུན་ནས་མི་གཞན་དང་ལྷན་དུ་སྐད་ཆ་འདྲ་མིན་ལ་མགོ་འཁོར་བའམ། ཡང་ན་རང་གི་དཀའ་ངལ་དུ་མ་དང་། རྟོག་འཆར་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བར་ཆད་བྱས་ནས།🔽
|
I was usually caught up in conversations with other people, or distracted by my own problems, conflicts, or daydreams.🔽
|
TM0453
| 119 |
ཐེག་ཆེན་གྱི་ཆོས་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་བ་དང་། དམ་པ་མིན་པ་རྣམས་འཇུག་དཀའ་བ་ཡང་ཡིན་ཏེ་ས་དང་ཕར་ཕྱིན་སོགས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཚད་མེད་པས་རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་དང་། ཟབ་མོ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་དཀའ་བ་འདི་ནི།
|
These teachings of the Great Vehicle, which are difficult, extensive, and profound, are like kings.
|
TM1003
| 99 |
དོན་ཚན་རེ་རེ་བཞིན་བོད་ཀྱི་སྐུ་ཚབ་རྣམས་ལ་བཀླགས་ཏེ་མཚན་རྟགས་འགོད་དུ་བཅུག།
|
The Tibetan delegation was read the agreement point by point and asked to sign.
|
TM0015
| 79 |
ཁོ་ཉེས་མེད་ཡིན་པའི་ཡིད་ཆེས་བྱེད་མཁན་གཅིག་ཀྱང་མེད།🔽
|
No one believes that he is innocent.🔽
|
TM7877
| 37 |
རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྐྱེད་པའི་རླུང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡུལ་བྱེད།
|
Located together with wisdom.🔽
|
TM2002
| 30 |
སྐབས་དེར་དགེ་ཆེ་མཆོག་བར་དུ་འཚངས་ནས་ལོ་རྒྱུས་སློབ་ཚན་དང་། ས་ཁམས་སློབ་ཚན། དབྱིབས་རྩིས་སློབ་ཚན་གྱི་ཡིག་རྒྱུགས་ག་དུས་གཏོང་གནང་རྒྱུ་ཡིན་ནམ།
|
The headmaster intervened; "When will the examination in arithmetic, geography and history take place?
|
TM0030
| 102 |
དེ་ལྟར་བདེ་བར་གཤེགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་བཞིན། །ཇི་སྙེད་ཕྱོགས་བཅུའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད། །གང་དག་འདོད་ཆགས་སྤྱོད་དང་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ལྡན། །
|
Such is the sky-like knowledge of the sugatas. “However many sentient beings there are in the ten directions, Driven by passion and bogged down by bewilderment,
|
TMtoh56_84000
| 160 |
ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། ལམ་གྱི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཀུན་གྱིས་ཚུར་ལ་མི་ཚུགས་ཤིང་🔽དེ་དག་ལས་རྒྱལ་བར་བྱའོ།།🔽
|
Thus, do not allow the factors incompatible with the path to inflict🔽 harm on you, and conquer them all.🔽
|
TM4385
| 105 |
རིམ་བཞིན་དྲོད་བབས་ཡོད་ས་ཁག་ཏུ་རྡོ་བླངས་ནས་ལས་འགོ་ཅུང་ཟད་རྩོམ་ཐུབ་ཀྱང་ལས་ཚེགས་ཧ་ཅང་ལྕི།
|
Some progress was made in the dry frosty weather that followed, but it was cruel work, and the animals could not feel so hopeful about it as they had felt before.
|
TM0010
| 162 |
1️⃣
|
1️⃣ 🔽The benefits of knowing the twin qualities🔽 🔽Emptiness is the profound, 🔽other qualities the vast. 🔽By understanding the profound and the vast, 🔽these qualities are obtained.
|
TM0731
| 179 |
རིམ་གྱིས་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་གྲོང་གི་བྱང་།1️⃣ ཤིང་ཤ་བའི་ཚལ་དུ་བྱོན་ཞིང་།
|
1️⃣ After that, he gradually journeyed to a shaba grove north of Upabhoga village.
|
TM0747
| 82 |
ཞེས་ངེས་པ་ལ་འཇུག་པ་མཐོང་ལམ་ཐོབ་པ་ན་སློབ་པ་ཟག་མེད་དང་། དགྲ་བཅོམ་ཐོབ་པ་ན་མི་སློབ་པ་ཟག་མེད་ཐོབ་པར་བཤད་དོ།།
|
When the path of seeing that is definite entry is obtained, it is said to be uncontaminated learner mind and when that state of arhat is obtained, it is uncontaminated nonlearner mind.
|
TM0719
| 184 |
གང་ཞིག་འདོད་པར་ཚེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་འཕགས་པ་དེ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་གཞན་དུ་འགྲོ་བ་མེད་ངན་ལས་འདའ། དེ་ཕྱིར་མི་འོང་ཐོབ་པའི་ཚེ་དེ་ལ་མྱ་པའི་ཕྱིར་རོ།། དེ་ཡང་འདོད་པ་སྡུག་བསྔལ་མང་བས་སྐྱོ་བས་སོ།། དེ་ལ་འདོད་པར་ཚེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་འཕགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པར་ཚེ་དང་པོ་ལ་རྒྱུན་ཞུགས་སམ་ལན་ཅིག་ཕྱིར་འོང་ཐོབ་སྟེ་ཤི་འཕོས་ནས་སླར་ཡང་ཚེ་གཉིས་པར་འདོད་པར་སྐྱེས་པའོ།།
|
🔽No, because those who become aryas in the desire realm6 do not proceed to other realms such as the form realm, because they attain nirvana in the life in which they obtain nonreturn, being completely disgusted with the many sufferings in the desire realm.They are called those who become aryas in the desire realm because they obtain stream entry or once return in their first life in the desire realm and after death they take birth for a second time in the desire realm.
|
TM0719
| 473 |
གང་གི་ཕྱིར་འཁོར་བའི་བག་ཆགས་ལས་གྲོལ་བའི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་གང་སེམས་ཡོད་པའི་སེམས་དེ་ནི་སེམས་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་འཁོར་བའི་སེམས་དང་བྲལ་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སེམས་གཞན་ཡོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་མིང་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།
|
Because of being a phenomenon of mind released from the predispositions of cyclic existence, “a mind having mind is not mind.” Thus, the existent alternative mind of nirvāṇa, devoid of the mind of cyclic existence, is called “the vajric” by the bhagavān.
|
TM3262
| 254 |
སོ་སོ་བ་གང་དག་མཚན་ཉིད་མ་ཡིན་པ་དེ་དག་འདུས་པ་ཕན་ཚུན་འགལ་བ་དག་འདུས་བྱས་ཀྱི་དངོས་པོ་གཅིག་ལ་དུས་གཅིག་ཏུ་ཇི་ལྟར་རུང་།
|
How could it be plausible that those which separately are not characteristics and collectively are contradictory exist in one conditioned thing at the same time?
|
TM1197
| 161 |
2️⃣ ཁ་ཟས་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་ནི་གནོད་སྦྱིན་མོ་མངག་གཞུག་མ་སོགས་སྒྲུབ་པའམ་ཡང་ན་སྒྲུབ་གྲོགས་མཆོག་གམ། ཚོགས་ཆེན་པོ་ལས་ཁ་ཟས་སྒྲུབ་པའོ།།🔽
|
🔽2️⃣ As for the companion to provide your food, you should get a creature such as a forest spirit devotee, or a superior practitioner companion, or get your food from a large community.
|
TM0713
| 185 |
ལར་བཅོས་མ་གཅིག་ལ་བྱང་ཆུབ་རེ།།🔽
|
One doesn’t attain enlightenment through artifice;🔽
|
TM0701
| 51 |
སྒོམ་གསལ་སྟོང་གི་བསམ་གཏན་རིན་པོ་ཆེ།། བུ་རས་ཆུང་གི་སེམས་ལ་གནས་པར་ཤོག།🔽
|
My son, Rechungpa, let your mind abide In the precious samadhi of clarity-emptiness meditation!🔽
|
TM0701
| 96 |
མགོ་གཉིས་མེད་པར་རབ་ཏུ་གྲགས་པས་དངོས་སུ་མེད་པ་མ་སྨྲོས་ཀྱང་བཤད་པ་ཚང་བར་འགྱུར་བས་མེད་པ་ཞེས་མ་བཀོད་དོ།།🔽
|
Since the nonexistence of two heads is widely known,🔽 although “nonexistent” is not explicitly stated, it does not need to be stated,🔽 since the explanation is obvious.🔽
|
TM2395
| 169 |
བུ་རྣམས་སྐྱབས་སུ་མི་འགྱུར་ཞིང་། ། 🔽
|
children will not be a refuge,🔽
|
TM0710
| 31 |
༡༩༥༡ ལོའི་ཟླ་༩ ཚེས་༦ཉིན་༧རྒྱལ་བ་རིན་པོ་ཆེ་རང་གི་རྒྱལ་སའི་ནང་སླར་འཛུལ།
|
On September 6, 1951, the Dalai Lama reentered his capital.
|
TM0020
| 59 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.