Source
stringlengths
1
2.29k
Target
stringlengths
3
2.99k
File_Name
stringclasses
223 values
len
int64
3
2.99k
འགྲུལ་པ་འདི་ཚོ་འབབ་བཅུག་རྗེས་ཁོང་ཚོ་མུ་མཐུད་ནས་ཁུ་སོན་གྲོང་ཁྱེར་ཕྱོགས་ལ་ཕྱིན།
Dropping off these passengers, they proceeded to Tucson.
TM0050
56
བདག་ལྟ་འདི་ནི་ཉེས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་འི་ངོ་བོ་ཡིན་པ་དང་ཉོན་མོངས་པ་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཡིན་པར་མངོན་ནོ།།
But the belief in a self is by nature an error, it is the essence of the defilement process and the cause of all other defilements, so it is obvious that it is mistaken.
TM1003
169
ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་དག་མ་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ངེས་པ་དག་མཐོང་སྟེ། ནས་ཀྱི་ས་བོན་ལས་ཀྱང་ནས་ཀྱི་མྱུ་གུ་ཉིད་སྐྱེའི། འབྲས་ཀྱི་མྱུ་གུ་མི་སྐྱེ་ལ། རྒྱུ་སྤུན་དག་ལས་ཀྱང་སྣམ་བུ་ཉིད་འབྱུང་གི།
But everything is not the cause or condition of everything, thus the certainty of causes and conditions is observed, for a barley sprout and not a rice sprout arises from a barley seed, and cloth and not a vase arises from thread that is its cause.
TM1197
248
ལན་གསུམ་བརྗོད་པའི་ཐ་མ་ལ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱིས་ཐབས་ཡིན་ནོ།།1️⃣ ཞེས་གསུངས་པ་ལ།
2️⃣ Recite these verses three times, and at the end of the third recitation imagine that the Buddhas and Bodhisattvas exclaim, “It is the way!”
TM3982
143
ནོར་མེད་མཆོར་དང་ཁ་ཞིམ་འདོད། གཞུང་ལུགས་མ་སྦྱང་མཁས་ཁུར་འཛིན། 🔽
A poor man yearns for good food and elaborate ornaments; he pretends to be a scholar without learning the texts.🔽
TM3152
113
བཞི་ཀའང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པ།🔽
All four also have one face and two hands, which hold curved knives and skulls.🔽
TM2725
80
ལུས་ཕུང་རང་ངོས་ནས་ཟ་འཕྲུག་དེ་ངོས་འཛིན་ཐུབ་པ་ ཡིན་ནམ།🔽
Is the body, of itself, able to recognize itching?🔽
TM3949
51
སློབ་སྦྱོང་རྩ་བ་ནས་བྱས་མ་མྱོང་བའི་བུད་མེད་ཀྱི་ལག་ཏུ་བྱིས་པ་ཆུང་ཆུང་འཇོག་པའི་ལུགས་སྲོལ་འདིས་དཀའ་ངལ་ཧ་ཅང་ཆེ་རུ་བཏང་ཡོད་པ་སྨོས་མེད་རེད་ལ། ཁོང་ཚོས་ཤེས་ཡོན་ཡོད་པའི་མིས་བཤད་པའི་སྐད་ཆར་ཡིད་ཆེས་བྱེད་པ་ཕར་ཞོག་ཤེས་ཀྱང་མི་སྲིད། འཁྲིག་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་དང་འབྲེལ་བའི་སྐྱོན་བརྗོད་དང་གཉའ་གནོན་ལ་གཡོལ་བར་བྱེད་པ་ལ་ཤེས་ལྡན་པ་ཚོས་ཅི་ཞིག་བཤད་པ་ཤེས་རྒྱུ་གལ།
The difficulty is, of course, greatly increased by the practice of leaving children, during their first years, largely in the hands of totally uneducated women, who cannot be expected to know, still less to believe, what has been said by learned men in the long words necessary to escape prosecution for obscenity.🔽
TM0329
315
1️⃣ རྒོལ་བ་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཚུགས་ཤིང་བཙད་པོའི་དགོངས་པ་འགྲུབ་ཅེས་མཁས་པར་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་ཞལ་གྱིས་བཞེས་སོ།།🔽
1️⃣ Having reduced all opposition, we will establish the Buddha’s Doctrine, and the king’s intention will be fulfilled.”🔽
TM0768
121
རྩོལ་སྒྲུབ་མེད་པ། ️⃣
it entails no effort or achievement,
TM2230
36
དེས་ན་ལུགས་སྔ་མ་གཉིས་ལྟར་ན་ནི་རླུང་འདུས་པའི་ཟུག་རྔུ་ཞི་བ་འོང་དུ་ཆུག་ཀྱང་། སྔ་མ་རེས་རླུང་བསྡུས་པ་དེས་དྷཱུ་ཏཱིར་ཚུད་པ་ལ་ཕན་པ་ནི་མི་སྣང་ངོ།།🔽
Therefore if you practice according to the two former systems, it seems that while it might happen that you might alleviate the shooting pains of compressing wind-energies, it will not benefit your injecting the previously compressed energies into the dhati channel.🔽
TM0713
267
1️⃣ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཕ་མ་ཡིན་དྲིན་རེ་ཆེ།🔽
1️⃣ Meditate again and again All sentient beings are my parents—they have been so kind to me.🔽
TM4604
94
བཱན། རླུང་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་ས།།🔽 སྤྱན་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོ་སྟེ།།🔽
From them, virtuous and nonvirtuous action,🔽 And from them arises birth.🔽 “
TM1066
75
སྐད་ཆ་ཞིག་གིས་ཁྱོད་སྟངས་འཛིན་བྱེད་ན། དེས་མི་གཞན་པ་ཚང་མས་ཁྱོད་སྟངས་འཛིན་བྱེད་ཐུབ་པ་མཚོན་པ་རེད། 🔽
If words control you that means everyone else can control you. 🔽
TM7878
64
གཞན་ཚོས་འཐད་པའི་མགོ་བོ་གཡུག་གཡུག་བྱས་པ་དང་། ཡར་ལངས་ཏེ་ཁི་ནོའི་ཁང་པའི་ཕྱོགས་སུ་ཆས།
And they nodded and got up to go to Kino’s house.
TM0060
49
འདི་དག་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བརྒྱད་དེ་བཅུ་གཉིས་སུ་རིམ་པས་འཁོར་བ་ནི་ཕྱི་ནང་སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་དང་། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བྱེད་པ་སྟེ།
Time gradually elapses in the twelve continents the four great and the eight smaller as the function of the inner and outer aspects of the twelve experiential elements and of the twelve links of interdependent origination.🔽
TM1966
223
ཤེས་རབ་བརྒྱ་པ་ལས།🔽
It says in A Hundred Stanzas on Wisdom:🔽
TM4707
40
1️⃣ ཟུང་འཇུག་གི་རིམ་པའི་དོན་གྱི་འོད་གསལ་ནི་བདེ་སྟོང་ལྷན་སྐྱེས་སུ་བཤད་དོ།།🔽
1️⃣ The connateness of bliss-emptiness is the actual luminosity of the stage of unification.🔽
TM0700
93
1️⃣ གཉིས་པ་དགོས་དོན་བསྡུས་ཏེ་ཉམས་ལེན་ལ་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་ནི།
1️⃣ A Summary for Making a Living Experience of What is Gained by the Analysis
TM2203
78
དོ་ནུབ་འགྲོ་བ་གང་དུ་འགྲོ།།🔽
In the evening then, where will you go?🔽
TM0701
40
ད་འདིས་བོད་ཀྱི་མི་ནོར་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས་འདུག་ལགས་ཀྱི།
The gold you see here is the entire wealth of the people of Tibet.
TM0718
66
བསམ་གཏན་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཡོངས་ཟིན་པས་འཇིག་རྟེན་དག་ན་མི་ཟད་བཞག།🔽 ཅེས་པས་བསྟན་ཏེ།
Since their concentration is imbued with gnosis, it remains unspent throughout all worlds.🔽
TM1003
91
1️⃣ དགེ་ཚོགས་བླ་མའི་བཞེད་དོན་འགྲུབ་ཕྱིར་བསྔོ།། དེ་མཐུས་སྐུ་ཚེ་མཛད་འཕྲིན་རྒྱས་པར་ཤོག།🔽
1️⃣ I dedicate all merit to your ideals, my venerable master!🔽
TM0826
62
རང་སྣང་སྒྲིབ་པ་དེ་ལྟར་བྱུང་།།🔽
It’s in this way your obscured perceptions arise.🔽
TM0701
50
17.3 རྩ་དོན་གསུམ་པ་ཞིག་ནི། རྙིང་པའི་སྔོན་དུ་གསར་པ། 🔽
17.3 A THIRD PRINCIPLE: OLD BEFORE NEW🔽
TM0080
39
བུ་ཡང་ཅིག་གསོན་དང་རས་ཆུང་པ།།🔽
Son, Rechungpa, listen again.🔽
TM0701
30
སྐྱེ་བ་སྤྲུལ་པ་རི་བོང་ལ་སོགས་🔽ལུས་དམན་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱང་ལེན་པ་དང་། 🔽
Birth emanations that take birth in various inferior bodies as specific 🔽types of existence, for example, as a hare🔽•
TM0710
117
སྦྱིན་སོགས་ཕྱིན་དྲུག་རེ་རེ་ཡང་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་ཚུལ་རང་རང་གི་དངོས་པོ་སྦྱིན་པའི་སྦྱིན་པ་སོགས་རང་རང་དང་།
When one practices each transcendent perfection, one is practicing that particular transcendent perfection the generosity of generosity, for example.
TM1003
149
འཁོར་ལོ་དང་པོའི་སྐབས་སུ་གསུངས་པ་དང་མི་འདྲ་བར། འཁོར་ལོ་བར་པའི་སྐབས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འགོག་བདེན་གྱི་ངོ་བོ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་སོགས་ཕྲ་ཞིང་ཞིབ་པར་བསྟན་ཡོད།🔽
Unlike the sutras belonging to the first turning, the teachings of the second turning go into great detail on the nature of cessation in general, its specific characteristics, and so forth.🔽
TM2732
190
དེ་ལྟར་བྱས་པའི་མཇུག་འབྲས་སུ་མཐར་རང་ཉིད་ལ་དགྲ་བོ་མང་དུ་འགྲོ་ཞིང་།🔽 ཐ་ན་མིང་ཆད་ངན་པའང་འབྱུང་རྒྱུ་རེད།
So what is the result? Eventually, you make more🔽 enemies and earn a bad name.
TM2745
78
དང་པོ་༼ངོ་བོ་༽ ནི།🔽 ཡེ་ཤེས་གདོད་ནས་མཁྱེན་ཆ་སྙིང་པོར་གནས།།🔽
Essence🔽 Timeless awareness abides as the heart essence of being, which is a primordial quality of knowing.🔽
TM4789
108
ན་བ་རྣམས་ནི་འདི་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་ཏེ།།🔽 ལུས་ཀྱི་འབྱུང་ཆེན་བཞི་ནི་མ་སྙོམས་པས།།🔽 རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་འདུས་པས་ལུས་གདུངས་ཏེ།།🔽
These are the miseries of the sick:🔽 when the four basic physical elements are out of harmony,🔽 the body is tormented by combinations of wind, bile, and phlegm.🔽
TM1087
161
ཁང་ཐོག་རེ་རེ་ན་ཧ་ལམ་གྲྭ་པ་དང་བླ་མ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་ལངས་ཏེ་ལྟ་སྲུང་བྱས་ཤིང་། ལུང་པའི་དཀྱིལ་ནས་གཙང་པོ་མར་རྒྱུགས་པའི་ཐང་དུ་བལྟས།
On every rooftop, lamas and monks—nearly five hundred of them—stood guard looking out over the valley and the river that went down through it out into the plain.
TM0020
161
2️⃣ མ་གྲུབ་ན།
2️⃣ If you say that those two reasons are not established,
TM0708
58
ཁོང་གིས་དེས་ན་ང་ཚོས་སློབ་ཕྲུག་དེ་ཚོར་གང་བྱེད་དགོས་སམ།🔽 ཞེས་དྲིས།
" Then what do you think we should do about them?"🔽
TM0030
51
དེ་རིང་གི་བྱ་བ་ཆུང་ཆུང་ག་གེ་མོ་ཞིག་གིས། ཁྱེད་དང་ཆེས་རིན་ཐང་ཆེ་བའི་མི་དེ་གཉིས་བར་གྱི་འབྲེལ་བའི་འཆིང་ཐག་ཇེ་ཟབ་ཏུ་གཏང་ཐུབ།
What small acts can you do today to deepen the bonds between you and the people you value the most?
TM0001
99
1️⃣ དེ་ཡང་རྒྱུ་འབྲས་ས་མྱུག་ཙམ་ལ་ཐལ་བ་འཕེན་པ་མིན་ཡང་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཞན་ཡིན་ན།
1️⃣ For both are inherently other than the effect. The unwanted consequence here is not just a matter of the empirical experience of a seed producing a shoot.
TM0767
158
རྗེ་དེ་ཉིད་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བློ་བཟང་རིག་གྲོལ་ལ་བརྒྱུད་པ་ལ་སྐུའི་ཐུགས་ཀར་ཨ་ཐུང་བཀོད་ནས་དེ་ལ་སེམས་འཛིན་པར་གསུང་།
From that foremost being emerged a lineage of Dorje Zinpa Losang Rigdrol that states that you focus your mind on a short AH within the heart of that body of Vajradhara.
TM0787
168
2️⃣ གཙང་ལ་སྟོད་ནས་དབུས་གཙང་རུ་བཞི་ཐམས་ཅད་ལ་ལྡམ་བུ་བའི་སྤྱོད་པ་མཛད།
2️⃣ When life is simple samadhi is clear!
TM4057
41
དེ་ནས། ཐོབ་གོ་ས་དང་དབང་ནུས་ཤུགས། མཚན་སྙན་གྲགས་བཅས་ལྷག་ཏུ་མཐོ་བ་ཞིག་ཡོད་ན་སྙམ་བཞིན་ཡོད།
each one wants a higher position, a bigger salary, more power, greater prestige.
TM0028
80
ཡང་། འདི་ནི་སྐྱོན་ཅན་རང་བཞིན་པས།🔽 ། གློ་བུར་ཡོན་ཏན་ཆས་མི་བསྟོད། ། 🔽
Do not praise yourself for incidental good qualities,🔽for you are faulty by nature.🔽
TM0710
84
ཐོག་མར་ང་ཚོས་དལ་འབྱོར་གྱི་མི་ལུས་འདི་རྙེད་དཀའ་ཞིང་དོན་ཆེ་བར་བསམ་དགོས།
We begin by reflecting on the rarity and preciousness of our human life.
TM2759
72
གང་ཞིག་སྟོང་ཉིད་ཤེས་དེ་བག་ཡོད་ཡིན།།🔽
It is the understanding of emptiness that is true piety.🔽
TM0773
57
ང་ཚོ་ལ་གཅིག་ཀྱང་མེད།
We had none.
TM0020
12
ཟས་སྐལ་འཚོལ་བའི་དོན་དུ་རྒྱུགས་པས་ངལ་བ་དང་། སྐྱེས་བུ་མཚོན་ཆ་ཐོགས་པ་ལ་སོགས་པ་མཐོང་བ་ན་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་པས་བསྐྱེད་པ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པའོ།།🔽
It is the anguish brought on by rushing about in search of food and drink, and the fear inspired at the sight of persons wielding swords and the like.🔽
TM4616
151
མདོར་ན་ཞི་གནས་བསམ་གཏན་སྒོམ་པའི་ཚེ།།🔽 ཧ་ཅང་ཀློད་ན་བྱིང་བར་འགྱུར་བ་སྟེ།།🔽 གྲིམས་དྲགས་རྒོད་ཅིང་ཤེས་པ་སོར་མི་གནས།།🔽
In short, at the time of śhamatha concentration meditation,🔽 If you relax too much, it will turn to sinking, and🔽 If you tighten stringently, it will become agitated and the awareness will not stay in freshness.🔽
TM5034
212
གཏམ་ལ་ཟློ་དུས་མེད་ན་མི་རྒན་འཆལ་བ་ཡིན།།🔽
Not knowing the right time to speak, the elder goes astray.🔽
TM0701
60
དེ་བས་འཇིག་རྟེན་བསམ་བ་བཏང་།།🔽
How, then, by thinking of the world?🔽
TM2378
37
།གཞན་ཡང་རླུང་དེའི་སྟོབས་ཀྱིས་མ་དེ་རེས་འགའ་དགའ་བ་དང་། མི་དགའ་བར་ཡང་བྱེད།
The force of this wind makes the mother sometimes happy, sometimes unhappy.
TMtoh58_84000
75
🔽1️⃣ དང་པོ་༼རྒྱས་པར་བཤད་༽ལ་🔽གཉིས།🔽
🔽1️⃣ 1.1 Extensive explanation🔽.This section has two parts:
TM2395
59
1️⃣ རིག་པ་རང་མལ་ལས་མ་གཡོས་པར་མཐོང་ནས་དེའི་ངང་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རང་བཞིན་གྱིས་བསམ་གཏན་རྙེད་པའི་ཚེ།
1️⃣ One immersed in genuine being, who perceives that awareness🔽 does not waver from its natural state of rest and who abides therein,🔽 thus discovers natural meditative stability.
TM2230
180
ཞེས་འཆི་བས་བྱ་བ་གཉིས་བྱེད་པར་གསུངས་ཏེ།🔽ཤི་བ་རྒྱུས་བྱེད་པ་དང་ཤི་བས་མ་རིག་པ་སྐྱེད་པར་གསུངས་པས་ཞིག་པ་ལ་སྐྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡོད་པ་དང་ཞིག་པས་འབྲས་བུ་སྐྱེད་ནུས་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།🔽
It is saying that death performs two functions:🔽 passing away occurs due to its cause, and the passing away itself creates ignorance. This implies that passing away has a cause which brings it about, and that the passing away itself has the ability to create an effect.🔽
TM0773
270
1️⃣ མི་དགེ་བ་བཅུ་པོ་དེ་སྤངས་པ་ནི་དགེ་བ་བཅུ་ཡིན་ལ།
1️⃣ Avoidance of the ten nonvirtues constitutes the ten virtues.
TM0757
64
1️⃣ཁ་སྐོམ་དང་ག་འགག་དང་བྱིན་པ་བརླ།། གཞུག་ཏོ་རྩིབ་ལོགས་སྙིང་ག་ཀླད་པ་ན།། རིམས་འདེབས་སྐྱུག་འདོད་རླུང་ནད་སྐྱེད་པར་བྱེད།།🔽
1️⃣Over application of these consumes the bodily constituents, produces emaciation; vertigo; insomnia; dullness of complexion; hoarseness; sensory debility; thirst; anorexia; pain in the calf muscle, thighs, coccyx, ribs, heart and brain; attacks of contagious fever; nausea; and wind disorders.🔽
TM2889
296
འཁོར་བར་སླར་🔽འཁོར་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ཀྱིས་འཇོམས་པ་དཔེ་དང་བཅས་ཏེ།
Not only that, you will return again🔽 to cyclic existence and be destroyed by suffering.
TM4385
88
མགོ་བོ་དགྱེ་ནས་སྐར་ཚོགས་རྣམ་པར་བཀྲ་བའི་ནམ་མཁར་ལྟ་བཞིན་ཞིབ་འདང་ཞིག་རྒྱོབ་དང་།
Look up at the sky.
TM0499
19
རྟེན་ནམ་གནས་མཉམ་པ་ནི་🔽ཆོས་དབྱིངས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་ཆོས་སྐུར་མཉམ་ཞིང་ཐ་དད་མེད་པ་དང་།🔽
In terms of nature, incessancy🔽 and continuity, they are eternal. 🔽
TM1003
67
རང་ཕམ་སར་འགྲོ་བ་འི་ཐབས་གཡོ་ཡིན།།🔽
Is the deceptive means for bringing their own demise.🔽
TM0701
54
ཞག་དང་ཟ་མའི་ཆར་པ་བབས།།🔽 ལོ་དང་ཟླ་བའི་ཐིགས་པས་བརྡུངས།།🔽 སྒྱུ་ལུས་ཀྱི་ཁང་རུལ་ངེས་པར་འཇིག།🔽
Through months and years,🔽 Rain brings it to dissolution.🔽
TM2174
58
1️⃣ དབང་བསྐུར་ཅི་མཛད་ཀྱང་ཆེད་དུ་སོ། ཏད་པའི་སྒོས་བསྙེན་མི་དྭོས།🔽
1️⃣ Whatever empowerment he conferred, he did not need to perform any special service.🔽
TM4598
87
ཝིན་སི་ཊོན་གྱིས་མོ་ཡར་སྐྱོར་ནས་བྲང་ལ་སྦྱར་པ་དང་ཚ་དྲོད་ལྡན་པའི་མོའི་གདོང་པར་འོ་བྱས་པས།
He clasped her against him and found that he was kissing a live warm face.
TM0008
74
རང་གྲོལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་།།🔽
The Mahamudra;🔽 And Deathlessness:
TM0701
34
1️⃣ རྒྱ་མཚོས་ཞུས་པ་ལས་ཀྱང་།🔽 མཁས་པས་རྟེན་འབྱུང་ཆོས་རྣམས་རྟོགས་གྱུར་ཏེ།།🔽 མཐར་ལྟ་བ་ལ་རྟེན་པར་ཡང་མི་བྱེད།།🔽
1️⃣ According to the🔽 Anavatapta-sūtra:🔽 The wise, having understood dependently originated phenomena,🔽 Do not rely on extreme views.🔽
TM2395
135
ནད་པ་རྒད་པོ་ཨེམ་རྗེ་ཡིན། 🔽
An old patient is a doctor.🔽
TM3152
28
མི་བསྟུན་པའི་ལས་འགུལ་གྱི་སྔ་ནུབ་དེར། མར་ཋེན་ཉལ་རྒྱུར་ཤིན་ཏུ་འཕྱི།
The night before the boycott, the Kings were up late.
TM0039
53
མི་ཚོ་ངོ་མཚར་དེ་རིགས་ལ་ཡིད་ཆེས་བྱེད་འདོད་ཆེ་ཤོས་ཡོད།
‘ They might.
TM0053
13
ཁོ་ཚོ་ཧ་ལེ་སི་ཡི་རྒྱབ་ཏུ་སླེབས་སྐབས། ཨར་མནྜ་ལ་གྲོགས་པོ་རྙིང་པ་མང་པོ་ཐུག་གྱོན་གོས་ཧྲལ་ཧྲུལ་གྱོན་པའི་ཕོ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་ཆུ་ཡུར་ནང་དུ་གཡུགས་པའི་སྔོ་ཚལ་དང་ཤིང་འབྲས་རྙིང་པ་རྣམས་སྒྲུག་བཞིན་ཡོད།🔽
As they came out into the street behind the Halles, Armand met many old friends. Ragged men and women were picking through the old vegetables and fruit thrown into the gutter.🔽
TM0670
176
1️⃣ ཁྱེད་རང་གི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་ཐོབ་ཅིག༔ ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་གསོལ་བ་ཐོབ་ཅིག༔
1️⃣ If you have a guru, supplicate him, or supplicate the yidam, the Lord of Great Compassion.
TM0829
94
1️⃣ ཐོབ་ཕྱིར་མཚན་ལྡན་བླ་མ་བསྟེན།། ཟབ་རྒྱས་ཆོས་ལ་ཐོས་བསམ་མཛད།།🔽
1️⃣ To this effect, I have relied upon a qualified guru and received and contemplated his vast and profound teachings.🔽
TM0826
119
སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡང་དག་ལམ།། རྣམ་གསུམ་བར་དོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།། བརྗོད་དང་མ་བརྗོད་གཉིས་དང་བྲལ།།
The right path of all buddhas🔽 is the maṇḍala of the three kinds of bardo,🔽 free from expression and nonexpression.🔽
TM2002
116
སྤྱན་སྔ་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས། རང་རེའི་ལས་ངན་སྒྲིབ་པའི་ཆེ་ཚོད་ལ།། བླ་མ་མི་རུ་མཐོང་བའང་དགའ་ཚད་ཡིན།། ཁྱི་དང་བོང་བུར་མ་མཐོང་བསོད་ནམས་ཆེ།།🔽
Chaen Ngawa Lodroe Gyaeltsaen said:🔽 [Considering our great] measure of evil karma and resulting obscurations,We can draw consolation from our seeing the guru as a human; We have great merit not to see him as a dog or a donkey.🔽
TM0718
228
གླེན་ལྐུགས་དེ་ཚོ་དང་ནམ་ཡང་རྩོད་གླེང་མ་བྱེད། དེ་ཚོས་ཁྱོད་ཁོ་རང་ཚོའི་གནས་རིམ་ལ་མར་དྲུད་དེ། ཉམས་མྱོང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་ཕམ་ཉེས་གཏོང་གི་རེད། 🔽
Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience.🔽
TM7878
106
དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྟག་པ་སངས་རྒྱས་རྟག་པའི་བདག་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་མདོ་སྡེ་འདི་ལྟ་བུ་འདི་དག་ལ་དད་པར་མི་འགྱུར་རོ།། ཞེས་དང་།
Thereby, they will not have faith in sūtras such as these endowed with the nature of a permanent one gone thus, a permanent buddha.
TM3262
131
གསུངས་པ་ཇི་བཞིན་བཙལ་བ་ན།། མཉམ་གཞག་མཉམ་པར་འཇོག་མཁན་སོགས།། རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་ཡང་མ་རྙེད་པ།།🔽
In accordance with this statement, when you search, not even a minute particle will be found of the meditative equipoise, the one who is in equipoise, and so forth.🔽
TM4278
165
དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེས།། ཤིན་ཏུ་གསང་བའིསྙིང་པོ་རྣམས།། འདི་རུ་མ་བསྟན་གཞན་དུ་སྤས།།
Then, the tathāgata🔽 did not exhibit their very secret hearts🔽 here but concealed them elsewhere.”🔽
TM2002
99
ཚེ་འདིའི་སྐྱིད་འདོད་མ་དྲན་པར།།🔽
Without mulling over the pleasures of this life,🔽
TM0701
49
1️⃣ སྒྲ་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་རང་གི་ལུས་ཡོངས་སུ་བཏང་བ་ནི་བྱ་དཀའ་བའོ།།
1️⃣ Mahapranada said: "O good fellows, giving one's body is a daunting task."🔽 "
TM2782
80
འདིར་ལམ་རང་བྱུང་སྙིང་པོར་རང་འགྲོས་སུ་སྐྱོང་བ་ཞེས་རྗེ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་འདི་ལྟར་ལམ་ཁྱེར་ཅིར་སྣང་རྒྱན་དུ་ཁྱེར་ཤེས་ན་ཅིར་སྣང་རྒྱན་དུ་འཆར་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཡོང་བའོ།།🔽
The masters of the past have named this “the path where the self-existing essence is sustained of its own accord.” When you know this style of using as the path whatever appears, as ornaments as the path, that would be said to be “whatever appears arises as ornament.”🔽
TM4792
269
ལྟེ་དབུས་མེད་པའི་གས་འཐོར་ཞིག་ཡིན།🔽
It was a centerless explosion.🔽
TM0108
31
དེ་ཡང་རང་བཞིན་རྫོགས་ཆེན་གྱི་ཆ་ནས་འབད་མེད་རང་གྲོལ་དུ་སངས་ཞིང་རྒྱས་ལ། ཐེག་པ་ཐུན་མོང་པ་རྣམས་ཀྱི་གཉེན་པོ་རྐྱེན་གྱིས་སངས་ཞིང་རྒྱས་སོ།།
Further, there are purifica🔽tion and expansion as effortless self-liberation from the perspective of🔽 the Natural Great Perfection, but the purification and expansion of the🔽 common vehicles is through antidotal conditions.🔽
TM3597
224
ལུས་ཀྱི་གནས་ནི་དབྱེ་བ་ཡིས།།🔽 དེ་ཉིད་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་བརྗོད།།🔽
Each has a thousand wheels.🔽
TM1066
28
🔽རྣམ་དཔྱོད་པ་ནི་མྱུར་དུ་གྲོལ་བར་འགྱུར།།🔽
1️⃣ and ending with …🔽And then analyze, you will be liberated.🔽
TM0708
63
གནའ་བོའི་སྐྱེས་དངོས་རིག་པ་བ་ཞིག་གིས་ཕལ་ཆེར་སྐྱེ་དངོས་གསར་བ་ཞིག་གི་ལོ་རབས་གཏན་འཁེལ་བྱེད་པར་ཕལ་ཆེར་ལོ་ཁྲི་ཕྲག་འགའ་ཤས་དགོས་ཚུལ་བརྗོད་པ་ལྟ་བུ་རེད།
A paleontologist might date a new species give or take tens of thousands of years.
TM0080
82
མཆོད་གཏོར་ལ་ནི་ལྷ་རྣམས་དང་།།🔽 ཡི་དྭགས་བར་དུ་མགུ་བས་བསྲུང་།།🔽
All beings, from gods to hungry ghosts,🔽 will protect you when appeased with ritual cakes. 🔽
TM4707
92
རབ་ཏུ་བྱུང་བ་རེ་རེའི་ཞབས་ཏོག་ལ་འབངས་མི་ཁྱིམ་བདུན་ཅུ་ཕུལ།🔽
The upkeep for each ordained monk was provided by seventy households of commoners.🔽
TM2209
83
ཞེས་ངག་འཕྲིན་འདི་ཕུལ།། འདུན་པ་ཕྱིར་ཕོ་བྲང་དུ་ལོག་རྒྱུའི་གྲབས་བྱས་ནའང་རྟ་མཆོག་བསྔགས་ལྡན་གྱིས་ཕྱིར་ལོག་འདོད་མ་བྱས་པས།
Channa started to go but the horse refused to go.
TM0376
49
དེ་གཉིས་ཀྱི་ནང་དོན་གཅིག་པ་ལྟར་སྣང་བས་ན་སྒྲུབ་བྱེད་ཀྱི་རིགས་པ་ལེགས་པོ་ཞིག་འགོད་པར་དེ་གཉིས་ཀྱི་ཁྱད་པར་འབྱེད་རྒྱུ་ནི་ཧ་ཅང་གལ་ཆེན་པོ་ཡིན།
But they are not synonyms, and distinguishing them is crucial in making sound arguments.
TM0080
88
1️⃣གལ་ཏེ་གླེགས་བམ་མ་བྲིས་པ་སློང་བ་ཞིག་འོངས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་དེ་ལ་འདིས་ཁྱོད་ལ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་ཡོངས་སུ་དྲི་བར་བྱ་སྟེ་གལ་ཏེ་བཙོངས་ལ་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་ན།
1️⃣If someone requests a book that is blank, the Bodhisattva should thoroughly question that person, saying, "What will it do for you?"and if that one answers, "I will enjoy bartering it";
TM2403
188
1️⃣ གང་དུ་ཕྱིན་ཡང་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་མཐོང་།།🔽 སུ་དང་འགྲོགས་ཀྱང་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་བཤད།།🔽 ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་ཤེས་པ་མ་ཕེབས་ནས།།🔽
1️⃣ "Wherever I went I saw the defects of cyclic existence;🔽 Whoever I met spoke of samsara's flaws;🔽 No matter what I did, my mind remained restless.🔽"
TM0733
152
1️⃣ བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་དེའི་བྲོ་འདྲི་ཞིང་མཆི་བར་མི་སྤྲོའོ།།🔽
“ Lord, I am indeed reluctant to go to that good man to🔽 inquire about his illness.
TM4281
83
འདི་ནི་ཕྱོགས་ཡོངས་ནས་ངེས་པའི་ཚད་གཞི་ཞིག་མིན།🔽
This New Images of the Universe is not an absolutely definite limit.🔽
TM0108
69
ཆུ་ཉི་མ་མི་འཕོག་པ་ལ་ཀླུ་བྲན་གནས།🔽
Minor nagas dwell in water that is untouched by the sun.🔽
TM3076
57
སྤྱིའི་ཆ་ནས་བཤད་ན། རང་ཉིད་ཀྱི་དགྲ་བོ་ལ་མི་དགའ་ཞེས་པ་ནི། དགྲོ་བོའི་དོན་ལྟ་བུ་ཡིན། ང་ཚོས་དགྲ་བོ་ཞེས་འབོད་ས་དེ།
Generally, we don’t like our enemy—that is the definition of an enemy.
TM2762
70
ང་གློ་བུར་ཚེ་ལ་འཇིགས་འཇིགས་ནས།།🔽
Having great fear of how life is fleeting,🔽
TM0701
43
1️⃣ དེ་ལ་རང་རྒྱུད་པ་དག་ནི་བློ་ཡི་ནུས་པའི་དབང་གིས་དང་པོར་རེ་ཞིག་རྣམ་གྲངས་པའི་དོན་དམ་ལ་ཞེན་ཏེ།
1️⃣ Due to their [particular] mental capacity, Autonomists will at first be attached to the categorized ultimate.
TM2294
113
ང་ཚོའི་དགེ་རྒན་ཆེན་མོ་ཞིག་གིས་འདི་ལྟར་བརྗོད་ཀྱི་འདུག་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱིས་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་དངོས་ཡོད་དང་མི་མཐུན་པ་རྐྱང་རྐྱང་རེད།
One of our professors says that what you are telling us is quite impractical.
TM0028
77
གོང་དུ་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚེ་ཡང་ངོ་བོ་བདེ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པ་ལ། རྣམ་པ་མཆོད་རྫས་སོ་སོའི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་སྒོམ་པར་གསུངས་པ་ལྟར་རོ།།
Furthermore, in the Guhyasamaja Root Tantra the term Samantabhadra is repeatedly used to denote exalted wisdom of nondual bliss and emptiness as the ultimate bodhichitta.
TM0787
170
1️⃣ དེའི་འབྲས་བུ་ནི་གསུམ་ལས།
1️⃣ Three Results of Sexual Misconduct.
TM0757
39
2️⃣ སྐྱེ་བ་གཞན་མི་འཐད་པའི་ཕྱིར་རོ།།
2️⃣ But that also is not acceptable.
TM1197
36
ལོག་པའི་ལམ་དུ་ནམ་ཡང་མི་ལྟུང་ཞིང་།།🔽 ཡང་དག་ལམ་གྱི་དེད་དཔོན་མཛད་དུ་གསོལ།།🔽
I supplicate you to guide me on the genuine path🔽 so that I never fall into a regressive path.🔽
TM3076
95