word
stringlengths 2
77
| meaning
stringlengths 0
255
| province
stringclasses 42
values | sentence_example
listlengths 0
36
|
---|---|---|---|
หนามบักจัก,รั้วหนามบักจักร
|
ลวดหนาม,รั้วที่ล้อมด้วยลวดหนาม
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "จารย์ใหญ่ ย้านคนไปลักกรีดยาง ยามกลางคืน เลาเลยเฮ็ดฮั้วล้มหนามบักจัก ตอนนี้ไผกะเข้าไปลักกรีดยางเลาบ่ได้แล้ว",
"translated": "จารย์ใหญ่ กลัวคนไปขโมยกรีดยางตอนกลางคืน แกเลยทำรั้วด้วยลวดหนาม ตอนนี้ไม่มีใครสามารถไปขโมยกรีดยางของแกได้เลย"
}
] |
แหม่นแล้ว/แม่นแล้ว
|
ใช่แล้ว/ถูกแล้ว
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "เจ้าเฮ็ดแหม่นแล้ว",
"translated": "คุณทำถูกแล้ว"
}
] |
ดอกจาน
|
ดอกทองกวาว
|
อุดรธานี
|
[
{
"sentence": "ดอกจานบานสะพรั่งหน้าแล้ง สีแดงแต้มแต่งพื้นดินอีสาน ลมร้อนโชยพริ้วพัดปลิวโชยผ่าน แย้มเยือนพื้นถิ่นอีสานแดนกันดารสุดแสนไกล",
"translated": "ดอกจานบานสะพรั่งในหน้าแล้ง สีแดงแต้มแต่งพื้นดินอีสาน ลมร้อนโชยพริ้วพัดปลิวโชยผ่าน แย้มเยือนพื้นถิ่นอีสานแดนกันดารสุดแสนไกล"
},
{
"sentence": "ดอกจานเจ้าบานหน้าแล้ง กลีบดอกสีแดงยังหมองไหม้",
"translated": "ดอกจานบานในหน้าแล้ง กลีบดอกสีแดงยังหมองไหม้"
}
] |
เว้า
|
พูด
|
กาฬสินธุ์
|
[
{
"sentence": "เฮ้ย สูเว้าหยังกันน่ะ เฮาได้ยินเด๊ะ",
"translated": "นี่พวกคุณพูดอะไรกันได้ยินนะ"
}
] |
เกิบ
|
รองเท้า
|
อุดรธานี
|
[
{
"sentence": "สูๆเห็นเกิบข่อยถอดไว้นี้บ่",
"translated": "พวกเธอเห็นรองเท้าฉันถอดไว้ตรงนี้ไหม"
}
] |
ผี่
|
เปิด/ขยายออก
|
อุดรธานี
|
[
{
"sentence": "เบิ่งอยู่ในครัวนั่นน่า มันอยู่ในถุงนั่นลูก ผี่เบิ่ง",
"translated": "ดูอยู่ในครัวซิ มันอยู่ในถุงนั่นลูก เปิดดูซิ"
}
] |
บวง , บ่วง (ศีขรภูมิ)
|
ช้อน
|
สุรินทร์
|
[
{
"sentence": "ชดน้ำแกง , แนวตักใส่ปาก",
"translated": ""
}
] |
สอย,สุย
|
การเกือบถูก/การพูดเกือบถูก
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "สอย สอย พี่น้องฟังสอย ผู้สาวสำน้อยบฮู้จักบ่าวหน่อ บัดเขาพาไปเอาอันนั้นจ่อ บ่าวหน่อมาแซบแท้หล่ะน้อ",
"translated": ""
},
{
"sentence": "สอยสอย พี่น้องฟังสอย น้ำท่วมข้าวเห็นแต่ปลายวีวี่ บัดวาน้ำท่วม",
"translated": ""
}
] |
ฮึน
|
ขม/ขมมาก/มีรสขื่น
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "หมากเขือหน่วยนี้ ฮึนหลาย",
"translated": "มะเขือลูกนี้ มีรสขื่น ขมมาก"
}
] |
รัก
|
การที่คนอีสานมีความรักให้ซึ่งกันและกันอีสาน
|
อีสานทั่วไป
|
[] |
ส่งสะการ/ส่งสการ
|
การทำฌาปนกิจ/การเผาศพ/พิธีการเผาศพ/การทำบุญอุทิศให้ผู้ตาย หรือการร่วมส่งเป็นครั้งสุดท้าย คือร่วมส่งศพหรือผู้ตาย
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "ส่งสะการแล้วแต่มื้อวานนี้",
"translated": "ฌาปนกิจหรือเผาศพ เสร็จตั้งแต่เมื่อวาน"
}
] |
ย้านบ่ยัง
|
ย้าน=กลัว บ่ยัง=ไม่เหลือ รวมกัน หมายถึง กลัวจะไม่เหลือ / กลัวจะไม่รอด
|
นครพนม
|
[
{
"sentence": "ย้านบ่ยังเป็นคนอยู่หรอก",
"translated": "กลัวจะไม่เหลือรอดเป็นคนอยู่หรอก (อาการหนัก ไม่น่ารอด)"
},
{
"sentence": "ย้านบ่ยังหยังให้กินอยู่หรอก มาช้าปานนี้",
"translated": "มาช้าขนาดนี้กลัวจะไม่เหลืออะไรให้กินแล้ว"
}
] |
เห็นว่ากะดาย
|
เห็นว่าอย่างนั้นอย่างนี้ (ใช้ในกรณีขอความเห็นใจ)
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "สูคือมาตะยืมเงินกูแท้ เห็นว่ากะดาย",
"translated": "พวกเธอ ทำไมมายืมแต่เงินฉัน เห็นว่าว่าอย่างนี้ ก็เห็นใจกันหน่อย"
}
] |
พ่อฮัก เเม่ฮัก
|
พ่อเเม่บุญธรรม
|
ขอนแก่น
|
[
{
"sentence": "พ่อฮัก เเม่ฮัก รับข่อยไปเลี้ยงเด้อ",
"translated": ""
}
] |
ขุโคบ
|
ร่วงพรู/หล่นกราว
|
บุรีรัมย์
|
[] |
โปด
|
ขาด/ขาดออก/ไหลออก/ทะลักออก
|
มุกดาหาร
|
[] |
มื้ออื่น
|
พรุ่งนี้
|
สกลนคร
|
[] |
บ่คือหมู่
|
ไม่เหมือนคนอื่น/ไม่เข้าพวก/แตกต่างจากคนอื่น
|
มุกดาหาร
|
[] |
ไปแต่เหิง
|
ไปตั้งแต่เมื่อไร (ใช้สำหรับถาม) แต่เหิง หมายถึง ตั้งแต่เมื่อไร นานเท่าใด ถ้า เหิง คำเดียวหมายถึง นาน นานแล้ว ความหมายเดียวกันกับคำว่า โดนหรือดน
|
มุกดาหาร
|
[] |
หลู
|
หลุดลงมา/ถล่มลงมา
|
หนองคาย
|
[] |
เลิก
|
เผยอ/ฉีกขาด/ถลก/ทำให้ขาดออกเป็นส่วนๆ/ทำให้หลุดออกจากกัน/เปิด
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "บ่าวหน่อ ไปเตะฟุตบอล ถืกอ้ายโรนัลดินโญ่ สกัดบอล จนบ่าวหน่อสักกะเทียมทวน กระเด็นออกไปข้างสนามถืกแผ่นป้ายโฆษณาของอีสานจุฬาฯดอทคอมเข้าอย่างจัง ขาซ้ายเหลิ่น ขาขวาหนังเลิกออกมาเป็นตาย้าน แต่บ่าวหน่อ บ่ตายดอก",
"translated": "บ่าวหน่อ ไปเตะฟุตบอล ถูกโรนัลดินโญ่ สกัดบอลจนบ่าวหน่อตีลังกา กระเด็ยออกไปข้าวสนาม โดนแผ่นป้ายโฆษณา อีสานจุฬาฯ ดอทคอมอย่างจัง ขาซ้ายถลอก ขาขวาหนังเผยอ ฉีกขาดออกมา น่ากลัวมา แต่บ่าวหน่อ ไม่ตาย"
},
{
"sentence": "สาว ป. เลาเป็นคนบ้า มักสิเลิกสิ่น เลิกเสื้อใส่ผู้บ่าว",
"translated": "สาว ป. แกเป็นคนบ้า แกมันจะเปิดกระโปรง เปิดเสื้อให้หนุ่มๆดู"
}
] |
ยา
|
การอุดรูรั่ว รอยแตก
|
มหาสารคาม
|
[
{
"sentence": "โอ่งมังกรมันแตก หาแนวไปยาแหน่",
"translated": "โอ่งมังกรมันแตก หาอะไรไปอุดหน่อย"
}
] |
หุ้มหอม ตอมตี่
|
สมัครสมานรักใคร่ ซึ่งกันและกัน
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "เด็กมวลนี้ จั่งแม่นหุ้มหอมตอมตี่กันดีน้อ",
"translated": "เด็กกลุ่มนี้ ชั่งสมัครสมานรักใคร่ ซึ่งกันและกันดีหนักหนา"
}
] |
พุ
|
เบ่งบาน
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "ดอกจานต้นนี้นานพุบานพูน มต้นเลย สงสัยสิเข้าหน้าแล้งแล้ว",
"translated": "ดอกจาน (ดอกทองกวาว) ต้นนี้กำลังออกดอกเบ่งบาน สงสัยกำลังจะเข้าส฿หน้าร้อนแล้ว"
}
] |
หล่า
|
สุดท้าย
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "อีหล่า ไปตักน้ำมาให้พ่อกินแหน่",
"translated": "ลูกคนสุดท้ายไปตักน้ำดื่มมาให้พ่อกินหน่อยลูก"
}
] |
เส็ง/ส่วง
|
การแข่งขัน คำว่าเส็งหรือส่วงใช้กรณีต่างกันดังนี้ เส็ง ใช้ในการแข่งขันที่อยู่กับที่หรือบริเวณไม่มาก เช่น เส็งกลอง สอบเส็ง เส็งลำเส็งร้อง ส่วนคำว่า ส่วงใช้ในการแข่งขันที่มีระยะทาง หรือใช้พื้นที่มาก เช่น ส่วงเฮือ แล่นส่วงกัน เป็นต้น
|
มุกดาหาร
|
[] |
ฮักอ้ายบอยเด้อ
|
รักพี่บอยนะค่ะ
|
อีสานทั่วไป
|
[
{
"sentence": "น้องอุ้มฮักอ้ายบอยหลายๆเด้อ",
"translated": ""
}
] |
น้ำขี่สีก
|
น้ำครำ
|
ชัยภูมิ
|
[
{
"sentence": "น้ำขี่สีก ก็คือ น้ำครำ น้ำโสโครก",
"translated": ""
}
] |
หม่องนี้
|
ที่ตรงนี้
|
มหาสารคาม
|
[] |
เซื่อง
|
ซ่อน
|
หนองคาย
|
[
{
"sentence": "ปากกาข่อยเสียไปไส ไผมันเอาไปเซื่องวะ",
"translated": "ปากกาฉันหายไปไหน ใครมันเอาไปซ่อนวะ"
}
] |
คนบ่เคี่ยม
|
คนซุ่มซ่าม
|
บุรีรัมย์
|
[
{
"sentence": "บ่าวรุทธิ์เพินเป็นคนบ่ค่อยเคี่ยมปานได๋ดอก",
"translated": "หนุ่มรุทธิ์เขาเป็นคนที่จะซุ่มซ่ามอยู่บ้างเล็กน้อย"
}
] |
เว้าชู้
|
การสนทนาพูดคุยกันระหว่างชายหนุ่มหญิงสาว/คุยสาว(เป็นคำเก่า)
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "มื้อคืนไปเว้าชู้ ทางไดน้อ",
"translated": "เมื่อคืนไปคุยสาวที่ไหน"
}
] |
ขี้ค้าน
|
ขี้เกียจ
|
จันทบูรนคร
|
[
{
"sentence": "เป็นหยังเด็กน้อยคือขี้ค้านเฮ็ดการบ้าน",
"translated": "ทำไมเด็กๆจึงขี้เกียจทำการบ้าน"
}
] |
หล่อน
|
ทำให้เหลือแต่เม็ด/เกลี้ยง/ทำให้เกลี้ยง/สะอาด/ทำให้สะอาด
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "พ่อใหญ่ดลเลามีลูกแล้ว พอดีลูกเลาอยากกินคั่วในบักขาม แต่เพิ่นมีแตบักขามสุก เพิ่นเลยเว้ากับลูกเพิ่นมา อีหล่า เอาบักขามหมานี่ พ่อสิหล่อนให่ พ่อหล่อนให่แล้ว เอาไปคั่วมาสู่พ่อกินเด้อ",
"translated": "ลูก (คนสุดท้อง) เอามะขามมาเร็ว พ่อจะทำให้เหลือแต่เม็ด (ในที่นี้คือ กินเนื้อมะขาม) หากพ่อทำให้แล้วก็เอาไปคั่วมาให้พ่อกินด้วยนะ"
},
{
"sentence": "พ่อใหญ่บัติ เลากะมีลูกแล้วคือกัน พอดีเมียเลาบ่อยู่เลากะเลยเลี้ยงลูกผู้เดียว มื้อนั่นลูกเลาขี้ใส่ส่ง เลากะเลยต้องเอาไปซักให่มนันหล่อน สั่นแหลว แล้วกะล้างมือนำให่มันหล่อน คันบ่ล้างมันสิเหม็น",
"translated": "ตาบัติก็มีลูกเหมือนกัน วันนั้นภรรยาแกไม่อยู่บ้าน ก็เลยให้แกเลี้ยงลูกคนเดียว วันนั้นลูกแกก็อุจจาระใส่กางเกง แกเลยต้องเอาไปซักให้มันสะอาด แล้วแกก็ต้องล้างมือด้วย หากไม่ล้างมันจะเหม็น"
}
] |
มาแต่ไส
|
มาจากไหน/ไปไหนมา
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "ตอนยามมื้อเซ้า เจ้ามาแต่ใส",
"translated": "เช้านี้ คุณไปไหนมา"
},
{
"sentence": "เจ้าเป็นคนไส",
"translated": "คุณเป็นคนที่ไหน"
}
] |
สับหมากกอก/สับหัว
|
เขกหัว/เขกกะบาล/มะเหงก
|
มุกดาหาร
|
[] |
โบก
|
กรม(เหล้า)/ฝา
|
หนองคาย
|
[
{
"sentence": "เอาเหล่ามาแบ่งกันจั๊กโบกแหน่ ผู้ละเคิ่ง",
"translated": "เอาเหล้ามาแบ่งกันซักฝาหน่อย คนละครึ่ง"
}
] |
เกิบ
|
รองเท้า
|
บุรีรัมย์
|
[
{
"sentence": "เชิบ เชิบ หมาคาบเกิบเข่าป่าบักนัด ผู้หญิงแลนไล ผู้ซายแลนลัด หมาแลนเข้าวัดเลยบ่ได้ไส่เกิบ",
"translated": "เชิบๆ สุนัขคาบรองเท้าเข้าป่าสัปปะรด ผู้หญิงวิ่งไล่ ผู้ชายวิ่งไปลัด สุนัขวิ่งเข้าวัดเลยไม่ได้ใส่รองเท้า"
}
] |
กะเลิงเบิ๊บ
|
ยายเฉิ่ม (ประมาณนั้นครับ)
|
บุรีรัมย์ @ขอนแก่น
|
[] |
จ่มมนต์
|
ท่องมนต์/ท่องคาถา
|
บุรีรัมย์
|
[] |
ตุ่มฆ้อง/ตุ่มม่อง
|
ตาตุ่ม
|
มุกดาหาร
|
[] |
ติดซิง
|
การชั่ง/ชั่งน้ำหนัก
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "อยากฮู้ว่า มันหนักท่อได๋ กะติดซิงเบิ่ง",
"translated": "อยากรู้ว่า มันหนักเท่าใด ก็ชั่งดู"
}
] |
ดึก
|
ขว้าง / ปา
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "อ้ายต๊อก ดึก คำข้าวใส่หัวหมา",
"translated": ""
},
{
"sentence": "คำนาง ดึกเปลือกทุเรียนถิ่ม",
"translated": ""
}
] |
บ่แหม่นของข่อย
|
ไม่ใช่เรื่องง่าย หมายถึง กว่าจะได้ ต้องทนยากลำบาก
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "ใช้เงินให้ประหยัดแหน่ กว่าสิได้มา หาบ่แหม่นของข่อย",
"translated": "ใช้เงินให้ประหยัดหน่อย กว่าจะหาได้ไม่ใช่เรื่องง่าย"
}
] |
กะปอม,ขี่กะปอม
|
กิ้งก่า
|
ขอนแก่น
|
[
{
"sentence": "ผู่ซายไปยิงกะปอม แมงิง(แมยิง)ไปแหง่ไข่มดแดง",
"translated": "ผู้ชายไปยิงกิ้งก่า ผู้หญิงไปแหย่ไข่มดแดง"
}
] |
หลีหลอก/ในดอก/ในหลอก
|
การกินข้าวโดยไม่มีกับ หรือมีแต่กับไม่มีข้าว เรียกว่า กินหลีหลอกหรือกินในดอก หรืออีกความหมายหนึ่ง ก็คือการทำสิ่งใดที่ไม่ครบองค์ประกอบ เช่นการร้องรำทำเพลงก็ต้องมีดนตรีประกอบ ถ้าขาดไปก็เรียก ลำในดอก
|
มุกดาหาร
|
[] |
คาด ลาดไปคาดลาดมา
|
คนอยู่ไม่เป็นสุขเดี๋ยวไปเดี๋ยวมาบางครั้งจนเป็นที่ลำคาญ
|
อุดรธานี
|
[
{
"sentence": "ฮ่วยมันคือคาดไปคาดลาดมาแท้หนอบักหานี่",
"translated": "ช่วยมันคือคาดไปคาดลาดมาแท้หน้าไม่ดีเลย"
}
] |
หีบ
|
เหล็กย่าง
|
ขอนแก่น
|
[
{
"sentence": "เอาปลาใส่หีบแน่ะ",
"translated": "เอาปลาใส่เหล็กย่างหน่อย"
}
] |
ฮิ่นตรอง
|
คิดใคร่ครวญ/พิจารณาให้ดี
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "พวกพี่น้อง ฟังแล้วให้ฮิ่นตรอง",
"translated": "พี่น้องเราฟังแล้ว เอาไปคิดพิจารณาดู"
}
] |
บ่คือ
|
ไม่คือ/ไม่เหมือน/ไม่เข้าท่า
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "โตเฮ็ดจั่งซี้ มันบ่คือเด้อ",
"translated": "เธอทำอย่างนี้ มันไม่เข้าท่านะ"
}
] |
เว้าขี้พื้น/เว้าพื้น
|
พูดนินทาคนอื่นให้เสียใจ ให้เกิดความเสียหาย
|
หนองคาย
|
[
{
"sentence": "แม่ตู้นี้เลามักเว้าพื้นผู้อื่น ขะเจ้ากะเลยซังเลา",
"translated": "ยายแก่นี้ชอบพูดนินทาว่าร้ายคนอื่น เขาก็เลยพาลไม่ชอบหน้า"
}
] |
กะหยอน
|
ถึงว่าสิ/มิน่าล่ะ
|
สกลนคร
|
[
{
"sentence": "A อ้ายๆ คืออารมณ์ดีแท้น้อ ? = พีๆ ทำไมอารมณ์ดีจัง?",
"translated": "พีๆ ทำไมอารมณ์ดีจัง?"
},
{
"sentence": "B อ๋อ บ่มีหยังดอก ถืกเลข ตั้ว = อ๋อไม่มีอะไรหรอก ถูกหวยน่ะ",
"translated": "อ๋อไม่มีอะไรหรอก ถูกหวยน่ะ"
},
{
"sentence": "A กะหยอน เจ้ายิ้มเบิ่ดมื้อ = ถึงว่าสิ (มิน่าล่ะ) ยิ้มทั้งวัน",
"translated": "ถึงว่าสิ (มิน่าล่ะ) ยิ้มทั้งวัน"
}
] |
พู่น
|
โน่น..
|
สกลนคร
|
[
{
"sentence": "อีนางเห็นพร้าบ๊อ",
"translated": ""
},
{
"sentence": "พู่น อีแม๊ วางอยู่พู๊นข่างโอ่งน้ำพู๊น",
"translated": "(ถ้าออกเสียงยิ่งยาวแสดงว่ายิ่งไกล..ไกลมากๆๆๆ)"
}
] |
มันเป็นกัน
|
ได้เสียเป็นผัวเมียกัน หรือชายหญิงได้ร่วมประเวณีกันแล้ว
|
สุรินทร์
|
[
{
"sentence": "นายดำไปลักลอบได้เสียเป็นผัวลับๆกับนางสาวสุดสวย และไม่ต้องการให้คนในหมู่บ้านรู้ แต่บังเอิญมีคนรู้นำเรื่องไปพูดคุยกัน",
"translated": "คนในหมู่บ้านจะเรียกว่า \"มันเป็นกัน\" ความหมายก็คือ ได้ร่วมประเวณีกันแล้ว"
}
] |
หย่อง
|
คั้น/ขยี้/ลุยเข้าไป/เอาเข้าไป
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "หย่องเอาน้ำย่านางมาแกงหน่อไม้",
"translated": "คั้นเอาน้ำย่านางมาทำแกงหน่อไม้"
},
{
"sentence": "เอาเลย หย่องเข้าไป",
"translated": "เอาเลย ลุยเข้าไป"
},
{
"sentence": "....หย่องบ่าง",
"translated": "ลุยให้แหลก หรือเอาเข้าไป ลุยมันเลย ลุยเลย"
},
{
"sentence": "ถืกหย่องบ่าง",
"translated": "โดนยำมาซะเละไปหมด โดนรุม โดนถูกกระทำมา"
}
] |
ข่อย
|
ผม, ข้าพเจ้า, สรรพนามบุรุษที่ 1
|
อีสานทั่วไป
|
[
{
"sentence": "ข่อยฮักเจ้าหล๊ายหลาย",
"translated": "ผมรักคุณมาก"
}
] |
ไห่อ้ายซะ
|
ไห้ได้บ่
|
บุรีรัมย์
|
[] |
ตื่ม
|
เพิ่ม
|
หนองคาย
|
[
{
"sentence": "มื้อนี้มีส่ำนี้ มื้อหน้าสิตื่มให่-วันนี้มีแค่นี้ พรุ่งนี้จะมาเพิ่งให้",
"translated": ""
}
] |
หง่า(ไม้)
|
กิ่งไม้/ก้านไม้
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "ลิงไต่อยู่เทิงหง่าไม้",
"translated": "ลิงไต่อยู่บนกิ่งไม้"
}
] |
ตอด
|
กัด/ต่อย
|
ชัยภูมิ
|
[] |
ซำซา
|
ก็แค่ (ใช้สำหรับ รอไปชั่วคราว)
|
หนองคาย
|
[
{
"sentence": "ซำซา ไปเล่นหล้าๆ ซื้อ",
"translated": "ไปเล่นผ่านเฉยๆ"
},
{
"sentence": "เบิ่งพอซำซาซื่อๆ",
"translated": "ดูพอๆผ่าน"
}
] |
ซัน
|
สูงตรง/หรือความลาดชันชัน/ตั้งตรง
|
ศรีสะเกษ
|
[
{
"sentence": "หมาโตนี้หูซันกี่ดี่คักแท้",
"translated": "สุนัขตัวนี้หูตั้งดีแท้ๆ"
},
{
"sentence": "ต้นไม้ต้นนี้ซั่นกิ่งดิ่งดีแฮ้ง",
"translated": "ต้นไม่ต้นนี้สูงตรงดีจริงๆ"
},
{
"sentence": "ลงคลอย ค่อยๆลงมันซัน",
"translated": "ลงที่ลาดต่ำ ค่อยๆลงมันชันดิ่งลง"
}
] |
แซบ
|
อร่อย
|
ชัยภูมิ
|
[
{
"sentence": "ส้มบักกอแซบบ่ ??",
"translated": "ส้มตำอร่อยมั้ย???"
}
] |
เฮ็ดหยัง
|
ทำอะไร
|
ยโสธร
|
[] |
ได้ลื่น
|
ได้หน้า
|
หนองคาย
|
[
{
"sentence": "บักซัวนี่ย่านหมู่ได้ลื่้น",
"translated": "ไอ้บ้านี่กลัวเพื่อนได้หน้า"
}
] |
ตั้งบาน
|
เป็นเครื่องมือดักนกชนิดหนึ่ง.เครื่องดักนกใช้หนูเป็นเยื่อล่อ
|
สุรินทร์
|
[
{
"sentence": "ตั้งบาน เป็นเครื่องมือดักนก..ของคนแถวๆ ทุ่งกุลาร้องไห้..อ.ชุมพลบุรีฯ ลักษณะคล้ายๆแร้วอีสาน...แต่จะใหญ่และหนักกว่า .มีคันตั้งบาน..มีสลัก..มีตาข่ายสำหรับครอบนกที่ติดตั้งบาน...ถ้านกติดก็หมดสิทธิหนีเพราะมันใหญ่และหนัก...จะใช้หนูเป็นเยื่อล่อ...นกที่ได้...นกเค้าแมวตัวขนาดใหญ่...นกขาบก็มี...บางทีก็ได้เหยี่ยวนกเขา...เหยี่ยวฮุ้ง.(นกเหยี่ยวตัวใหญ่มาก)",
"translated": ""
}
] |
งอย
|
การนั่ง หรือ ยืน หรือ ตั้งอยู่ บนระดับที่สูงกว่าระดับปกติ
|
มหาสารคาม
|
[
{
"sentence": "น้องกระแต : ขอบคุณหลายๆ เด้อพี่หน่อ ที่ไปดึกบักสีดามาให้น้องกระแต บักสีดาม่ง แซ้บแซบ เนาะพี่หน่อ... บ่ให้พี่ดลกินนำดอก (น้องกระแต เบิดหน้า หันหน้าหนี)\nพี่ดล : น้องกระแต อย่าเคียดให้อ้ายดลเด้อหล่าเด้อ อ่วยหน้ามาพี้ อ่วยหน้ามาเว้านำอ้ายแหน่.. คันบ่อ่วยมา อ้ายไห้เด้ อ้าย แฮ่งเป็นคนขี้โงยอยู่.. อ้าย คนใจขี้โงย ...ฮือๆๆ\nน้องกะแต: บ่อ่วยไปดอก สิไห่กะไห่ไปโลด เขาบ่หัวซา ดอก \nพี่ดล : โอ๊ย ถ่าจั่งซั่น อ้ายกะเคียดแล้วหละ (แล้วอ้ายดล กะขึ่นไปนั่ง \"งอย\" โพน เฮ็ดหน่าบูดมุ่ยู่อยู่เทิงโพน)\nน้องกระแต : แม่นสิไปนั่ง \"งอย\" โพน อยู่จั่งซั่น เขากะบ่หัวซาดอก\nพี่ดล : โอ้ยเนาะ ฮ่า อ้ายมื่นตกโพน ก้นขี่ทั่ง ย่างบ่ได้ สิเฮ็ดจั่งได๋\nน้องกะแต : กะซ่าง",
"translated": "น้องกระแต : ขอบคุณมากนะค่ะพี่หน่อ ที่เอาไม้ค้อนไปปาลูกฝรั่งมาให้น้องกระแต ฝรั่งสุก อร่อยอร่อย เนาะพี่หน่อ... ไม่ให้พี่ดล กินด้วยหรอก (น้องกระแต เชิดหน้า หันหน้าหนี)\nพี่ดล : น้องกระแต อย่าโกรธพี่ดลเลยนะจ๊ะ หันหน้ามาทางนี้ หันหน้ามาพูดกับพี่หน่อย.. ถ้าไม่หันมา พี่ร้องไห้นะ พี่ยิ่งเป็นคนขี้แยอยู่.. พี่ คนใจขี้แย... ฮือๆๆๆ\nน้องกะแต: ไม่หันไปหรอก จะร้องไห้ก็ร้องไปเลย เขาไม่สนใจหรอก \nพี่ดล : โอ๊ย ถ้าอย่างงั้น พี่ก็น้อยใจแล้วจริงๆ (แล้วพี่ดล ก็ขึ้นไปนั่ง \"อยู่ข้างบน\" โพนปลวก ทำหน้าบึ้งตึงอยู่บนจอมปลวก)\nน้องกระแต : แม้จะไปนั่ง \"อยู่บน\" โพน อยู่อย่างนั้น เขาก็ไม่สนใจหรอก\nพี่ดล : หึย ถ้า ถ้าพี่ลื่นตกจอมปลวก ก้นกระแทกพื้น เดินไม่ได้ จะทำอย่างไร\nน้องกะแต : ก็ช่างพี่ดลสิ"
}
] |
เออะ
|
คำอุทาน ลักษณะอาการสัมผัสรู้ได้ถึงความเจ็บ
|
บุรีรัมย์
|
[] |
หย่ำ - หง่ำ
|
เคี้ยว
|
มหาสารคาม
|
[
{
"sentence": "ซี้นงัวต่อนนี้ซะมาหย่ำยากคักแถะ",
"translated": "เนื้อวัวชิ้นนี้หยาบ ทำให้เคี้ยวยาก"
}
] |
เบิ่ง
|
ดู
|
เพชรบูรณ์
|
[
{
"sentence": "หนังเรื่องเรื่องพี้เป็นตาเบิ่งแท้",
"translated": ""
}
] |
เว้าแปน
|
พูดหมด/พูดหมดเปลือก/พูดออกมาหมด
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "อ้ายมาคือเว้าแปนแท้ เห็นหยังกะเว้นหมดเอาโลด เหลือป่องให้ข่อยหลอยออกแหน่",
"translated": "พี่ทำไมมาพูดจนหมดแบบนี้ เห็นอะไรก็พูดจนหมด ไม่เหลือช่องให้ผมหลุดรอดออกมาเลย"
}
] |
ซะซาย, ยายซะซาย
|
กระจัดกระจายไปคนละที่คนละทาง, ไม่เป็นระเบียบ
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "ไก่โอก อยู่เฮือนข่อย มันจั่งใด๋ขึ้นมาเขี่ยบักพริกที่ข่อยตากไว้อยู่หลังคา ยายซะซายเอาโลด ข่อยสิเฮ็ดจั่งใด๋กับมันน้อ จั่งสิสาแก่ใจ",
"translated": "ไก่โต้ง (ตัวผู้นะ) ที่บ้านผม มันทำไมขึ้นมาเขี่ยพริกที่ผมตากไว้อยู่บนหลังคา กระจัดกระจาย ไปคนละที่คนละทางอย่างนี้ ผมควรทำอย่างไรกับมันให้มันหนำใจ น้อ"
}
] |
ถือเชิง(ใช้กับสัตว์)
|
ฤดูผสมพันธุ์ของสัตว์/ช่วงเวลาที่สัตว์เป็นสัดหรือติดสัด
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "หมาถือเชิงยามเดือนเก้า",
"translated": "หมามันติดสัดช่วงเดือนเก้า"
}
] |
แห่งคิ่นๆ
|
แห้งแล้งมาก
|
บุรีรัมย์
|
[
{
"sentence": "ปีนี้คือแย่ขนาด ฝนบ่ตกไฮ่นาแห่งคิ่นๆแท้น้อ",
"translated": "ปีนี้ทำไมแย่จังนะฝนไม่ตกเอาซ๊ะเลย มองทุ่งนาก็ดูแห้งแล้งซ๊ะเหลือเกิน"
}
] |
กองเฟือง
|
กองฟาง
|
อุดรธานี
|
[
{
"sentence": "เด้กน้อยมักไปเล่นอยู่กองเฟือง",
"translated": "เด็กๆชอบไปเล่นอยู่ตามกองฟาง"
}
] |
ตายเบื่อ
|
มีพิษ
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "ย่างเข้าป่าเทือใด๋ ก๋าว่าสิได้เห็ดปลวกมาต้มกินจัดหน่อย พ้อตาเห็ดตายเบื่อเอาโลด จักสิเฮ็ดแนวใด๋",
"translated": "เดินเข้าป่าคราใด กะว่าจะได้เห็ดโคนมาต้นกินสักหน่อย ดันเจอแต่เห็ดมีพิษซะงั้น ไม่รู้จะทำยังไง"
}
] |
ว่าด้วยเรื่องอวัยวะ
|
อวัยวะของร่างกาย
|
ร้อยเอ็ด
|
[] |
หลายเติบ
|
เยอะพอสมควร
|
บุรีรัมย์
|
[
{
"sentence": "มื้อนี้บ่าวรุทธิ์ไปหาปลาได้มาหลายเติบ",
"translated": "วันนี้หนุ่มรุทธิ์ไปหาปลาได้มาเยอะพอสมควร"
}
] |
กะเอา
|
คาดคะเน
|
บุรีรัมย์
|
[] |
ลึ่ง
|
ชิน
|
หนองคาย
|
[
{
"sentence": "ข่อยเฮ็กเวียกงานนี้สู่มื้อจนลึ้งแล้ว",
"translated": "ฉันทำงานนี้ทุกวันนี้จนชิน"
}
] |
สำมะแจ๋
|
สำออย
|
มหาสารคาม
|
[
{
"sentence": "อย่ามาเฮ็ดสำมะแจ๋เด้อ ข่อยบ่อมัก",
"translated": "อย่ามาทำสำออย ผมไม่ชอบ"
}
] |
หวาง
|
สบาย/สบายแบบไร้กังวล/โล่งสบาย/สบายใจ
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "หวางหลายน้อ มื้อนี้",
"translated": "วันนี้ สบายจังเนาะ"
}
] |
คนฮู้ผู้ดี
|
เป็นคนที่นิสัยดี/เรียบร้อย
|
บุรีรัมย์ @ขอนแก่น
|
[
{
"sentence": "น้องจีจ้าเลาเป็นคนฮู้ผู้ดีคือหยั๋งนี่",
"translated": "น้องจีจ้าเขาเป็นคนที่นิสัยดี เรียบร้อยมากเลย"
}
] |
จก
|
ล้วงเข้าไป
|
มหาสารคาม
|
[
{
"sentence": "จกปลาแดกออกมาใส่ตำบักหุ่งแนะ",
"translated": "ให้ไปล้วงเอาปลาร้าที่อยู่ในไห มาใส่ส้มตำ"
}
] |
ต่าว
|
การกลับมา
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "นางเอย คันวาใจประสงค์นางแล้วอยู่ใสกะคิดฮอด แม่นไปกรุงเทพ เมืองหลวง อ้ายกะสิฟ้าวต่าวมาหาเด้อนางเอ๋ย",
"translated": "น้องเอ๋ย หากใจประสงค์แล้วอยู่ที่ไหนก็คิดถึง ถึงไปกรุงเทพ พี่ก็จะรีบกลับมาหากเจ้านะ นางเอย"
}
] |
จบเจือ
|
งาม/งามมาก/สวยงามมาก/พอดี
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "มื้อนั้น เด็กน้อยกำลังจมน้ำมีคนช่อยทันจบเจือ",
"translated": "วันนั้น เด็กกำลังจมน้ำมีคนมาช่วยทันพอดี"
},
{
"sentence": "เป็นคนจบคนงาม",
"translated": "เป็นคนสวยคนงาม"
},
{
"sentence": "ผู้สาวบ้านนั้นจบหลาย",
"translated": "สาวบ้านนั้นสวยงามหลาย"
}
] |
บ่คือคึด
|
ไม่เหมือนดั่งที่คิดไว้/ไม่เหมือนความคิด
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "เฮ็ดยากเนาะ บ่คือคึดไว้ปานใด๋",
"translated": "ทำยาก ไม่เหมือนที่คิดไว่เท่าไร"
}
] |
โง
|
โค้ง / หรือ วกกลับ / วนกลับมา
|
สกลนคร
|
[
{
"sentence": "ฮ้วย..เลยทางเลี้ยวแล้ว โงกลับมาก่อน",
"translated": "อ้าว..เลยทางเลี้ยวแล้ว วกกลับมาก่อน"
},
{
"sentence": "เอ๋า ไม้ไผ่ลำนี้ คือ เป็นสีโง ๆ แท้หละ",
"translated": "เอ้า..ม้ไผ่ลำนี้ ดูจะโค้งๆ จังนะ"
}
] |
กั๋ว
|
แม่นแล่ว
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "เป็นจังซั่นกั๋ว",
"translated": "เคยอยู่มุกดาหารค่ะ"
}
] |
น้าสาว
|
น้องสาวของภรรยา/น้า(น้องของแม่ที่เป็นผู้หญิง)
|
มุกดาหาร
|
[] |
กะเบียน
|
ถาดสำหรับทำข้าวเหนียวที่นึ่งสุกแล้วให้เย็นก่อนที่จะเก็บเข้าภาชนะบรรจุ
|
ปทุมธานี
|
[
{
"sentence": "กระเบียน เป็น ถาดสำหรับทำข้าวเหนียวที่นึ่งสุกแล้วให้เย็นก่อนที่จะเก็บเข้าภาชนะบรรจุ มีลักษณะคล้ายๆกระด้ง แต่ทำจากไม้อันใหญ่ๆ",
"translated": "กระเบียน เป็น ถาดสำหรับทำข้าวเหนียวที่นึ่งสุกแล้วให้เย็นก่อนที่จะเก็บเข้าภาชนะบรรจุ มีลักษณะคล้ายๆกระด้ง แต่ทำจากไม้อันใหญ่ๆ"
},
{
"sentence": "กะเบียน หากพูดเป็นภาษาอีสานก็เอาไว้ส่ายข้าว (ทำให้ไอความร้อนออกจากข้าว) ก่อนที่สิเอาใส่ก่องข้าว หรือ กระติบข้าว",
"translated": "กะเบียน หากพูดเป็นภาษาอีสานก็เอาไว้ส่ายข้าว (ทำให้ไอความร้อนออกจากข้าว) ก่อนที่สิเอาใส่ก่องข้าว หรือ กระติบข้าว"
}
] |
อย่าเว้าแฮงหลาย
|
อย่าพูดดังไป/อย่าพูดมาก/อย่าพูดไป
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "อย่าเว้าแฮงหลาย คนอื่นสิได้ยิน",
"translated": "อย่าพูดไปเดี๋ยวคนอื่นจะได้ยิน"
}
] |
สวย
|
สาย
|
มหาสารคาม
|
[
{
"sentence": "ลูกซายเจ้าคือนอนตื่นสวยแท้",
"translated": "ลูกชายของคุณทำไมจึงนอนตื่นสาย"
}
] |
เฮ็ดอีหยัง
|
ทำอะไร
|
ร้อยเอ็ด
|
[
{
"sentence": "อีแม่เอ็ดอีหยัง",
"translated": "คุณแม่ทำอะไร"
},
{
"sentence": "บ่อฮู้สิเฮ็ดอีหยัง",
"translated": "ไม่รู้จะทำอะไร"
}
] |
โฮ่ง
|
ว.(น้ำ) ท่วม, ขัง, เกิน, ล้น // ก. ทับ,กลบ,บรรจุ, คงอยู่
|
ยโสธร
|
[
{
"sentence": "ฝนตกรินสุยๆ พอน้ำ*โฮ่ง*ฮอยควาย",
"translated": "ฝนตกปรอย ๆ แค่น้ำ*ท่วม*รอยเท้าควาย"
}
] |
เบิดความคึด
|
เบิด หมายถึง หมด ความคึดหมายถึง ความคิด รวมแล้วก็คึอ หมดความคิด ไม่รู้จะทำอะไรดี ปล่อยเวเลไปเฉยๆ นั่นเอง
|
ศรีสะเกษ
|
[
{
"sentence": "ตัวอย่าง ... อีหล่า มานั่งเฮ็ดอีหยังอยู่นี่ คือมานั่งเบิดความคึดจั่งซี่",
"translated": "ความหมาย ..น้องสาวมานี่งทำอะไรอยู่ตรงนี้ ทำไมมานั่งหมดความคิดอย่างนี่ล่ะ"
}
] |
แล้วชาติ
|
ความหมายตามตัวน่าสิหมายถึง จบสิ้น สิ้นสุด หรือจบจากชาตินี้ คือตายไป แต่ความหมายอุปมาคือว่า จบกันไป ไม่ต้องมารอคอยหรือหวังอะไรอีกแล้วเปรียบเหมือนคนที่จบหรือตายจากชาตินี้ไป
|
มุกดาหาร
|
[
{
"sentence": "ถ้าเอาเงินนำลูกชายเจ้า แล้วชาติมันกะบ่ส่งมา",
"translated": "รอเอาเงินจากลูกชาย ชาตินี้มันคงไม่ส่งมา"
}
] |
กุบ
|
หมวกชนิดหนึ่ง/หมวกเวียดนาม
|
มุกดาหาร
|
[] |
ตูบ,
|
กระท่อม
|
หนองคาย
|
[] |
ไคอยู่หรอก
|
ไค หมายถึง ดี ดีขึ้น ค่อยยังชั่ว คนไค หมายถึง คนที่ดีเพรียบพร้อม ไคแหน่ หมายถึง ค่อยยังชั่ว ไคอยู่หรอก หมายถึง ดีอยู่หรอก
|
มุกดาหาร
|
[] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.