fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
پارتی با videomys در سالن دانش آموز - 203 آرا | Afterparty with videomys in the student hall - 203 votes | 1 |
ما دوست هستیم و به نظر من او انسانی معمولی است. | We're friends and he's a normal person. | 1 |
خیلی سریع آژیر پلیس به صدا دراومد... | Before i knew it, sirens were blaring | 1 |
يا اون پسره که... اون که بهش شليک کردي... | Or the guy who shot him, Godse... was his son Godse too? | 1 |
همون چیزی رو به مردم بدی که می خوان | Giving the people what they want. | 1 |
مدل G ل W ه د | Model G L W H D | 1 |
« من احساس میکنم که بزرگترین پاداش برای انجام هر کار، فرصتی برای انجام کارهای بیشتر است. » | "I feel the greatest reward for doing something is the opportunity to do more." | 1 |
نه، فقط داشتم به کار فکر ميکردم | No. Just thinking about work. | 1 |
میتونم یه چیزی بگم؟ | Shall I tell you one thing? | 1 |
بیا درمورد میناتور صحبت کنیم | Let's talk about the minotaur. | 1 |
حواستون به میگل باشه اون مدت بیشتری رو اینجا میمونه | He'll be extending his stay. | 1 |
میدونم تو خوبی | I know you're just fine. | 1 |
یکی از بارزترین نشانههای حضور نمادین ممیزی است. | It is one of the most definite symptoms of mold presence. | 1 |
برو توی اون صف ماشینها | Get in that line and keep moving. | 1 |
لباست رو بپوش. | So get your uniform on. | 1 |
غیر قابل تست ...آن زمانیست که من در کما بودم | Untestable -- that's when I'm in my coma. | 1 |
من میگم که هست | I say it is. | 1 |
من تحقيقات رو با "مک في" و "هکس" شروع کردم، سربازاني که "کندرا" ادعا ميکرد از تجاوز خبر دارن. | I opened an investigation, starting with McPhee and Hicks, the soldiers who Kendra claimed knew about the assault. | 1 |
مشکل، مشکل بزرگی است و همگی باید برای اصلاح این امور اقدام کنیم. | It’s a great problem and we’re all going to have to fix it. | 1 |
پس کجا میتونم برم پیداش کنم؟ | Then where can I go to find out? | 1 |
جوگاد یک کلمه هندی هست به معنی یک تغییر اصلاح شده و راهکار هوشمندی که در محدودیت و بیچارگی بوجود می آید. | Jugaad is a Hindi word that means an improvised fix, a clever solution born in adversity. | 1 |
اما در داخل کشور خودشان چنین موضوعی ممنوع است. | Such a thing is forbidden in her land. | 1 |
وقتي مبارزه ميکردم، با پنجه بوکس و چوب بيس بال همديگه رو ميزديم نه با اين دستکشاي به درد نخور، شماها خيلي نازک نارنجي هستين | When I fought, we used brass knuckles and baseball bats, not these padded gloves, you nancy's. | 1 |
افراد بر پایه شهر در ایالت نیویورک | Category: People by city in New York | 1 |
لازم نبود کویپر رو بکشی | There was no need for you to kill Kewper. | 1 |
نخستین هتل یخی در سال ۱۹۸۹ در کشور سوئد راه اندازی شد. | The original Ice Hotel opened in 1989 in Sweden. | 1 |
. باید سریعا ببریمش به اتاق عمل | We need to get her to the OR at once. | 1 |
آیا کسی در ترکیب استقلال دخالت می کرد؟ | Did somebody say contending in the division? | 1 |
وی جزئیات این طرح را فاش نکرد، اما یک مقام بلندپایه وزارت دفاع آمریکا اعلام کرد که در صورت درخواست پشتیبانی ترکیه، ناتو فعال خواهد شد. | He gave no further details, but a senior U.S. defense official said NATO would likely react if Turkey made a request for assistance. | 1 |
ريش بزي فقط روي چونه است. | A goatee is just hair on the chin. | 1 |
"راينو" حالا به ضربه نياز داريم. | Rhino, we need a bullseye | 1 |
-بچه ها کجان؟ | - Where are all the kids? | 1 |
چرا بايد آثار باستاني ميهن ما... تو موزه هاي يه کشور بيگانه به نمايش گذاشته بشن؟ | Why is it that our historical relics are on permanent display in foreign museums? | 1 |
لیلا حسین (سومالیایی: Leyla Xuseen) یک روان درمانگر و فعال اجتماعی اهل سومالی است. | Leyla Hussein (Somali: Leyla Xuseen) is a Somali psychotherapist and social activist. | 1 |
- من ماشین رو میارم جلوی ورودی . | -I'll bring the car around front. | 1 |
پول زحمتی که منو توش انداختن | It's hardship pay for what they put me through. | 1 |
این تف وزغ نمیتونه برای خزم خوب باشه... | This toad spit can't be good for my fur. | 1 |
درس چهارم به دانشجویان است. | My fourth wish is for students. | 1 |
مطمئن بودم که صاحب این کیف است. | I am the owner of that bag. | 1 |
ولی حسن عباس به ویژه یادآور شد که : « بسیاری از مردمی که من در کربلا با آنان گفتگو داشته ام فکر می کنند که این جریان پاسخ ایالات متحدۀ آمریکا به تمایلات عراق به سوی چین است.» | But most of all, Abbas stressed: “Many people I talked to in Karbala think this is the American response to the Iraqi tilt towards China.” | 1 |
ازت مي خوام تا يه تيم از پليس هايي که ما مي تونيم به اونها اعتماد کنيم تشکيل بدي و ازشون بخواه که هيچ سئوالي در اين باره نپرسند | I need you to put a team together right away... cops we can trust, work off book, no questions asked. | 1 |
Kinkakuji: این مکان که بهعنوان کلاهفرنگی طلایی شهرت دارد، از طلا پوشیده شده است. | Kinkakuji: Also known as the golden pavilion, this is a building covered in gold. | 1 |
برگهاي زمردين کوهستان . | the emerald leaves of the mountains. | 1 |
او در سال 1906 یک خودرو با موتور 50 اسب بخار تولید کرد و آن را به شرکت Deutz فروخت. | In 1906 he developed an automobile with a 50 hp engine and sold it to Deutz Company. | 1 |
اگر چه کوازارها بیش از 50 سال پیش توسط انتشارات رادیویی قوی خود شناسایی شده بودند، اکنون میدانیم که فقط حدود 10 درصد از آنها فرستندههای رادیویی قوی هستند. | Although quasars were identified more than 50 years ago by their heavy radio emissions, we now know that only about 10 percent of them are strong radio stations. | 1 |
و جمعیت اینبار هلهله و شادی میکنند درسته، استبان؟ | And the cheering crowds will be cheering this time, correct, Esteban? | 1 |
پلیس میگوید این اولین بار است | The team says this is the first time. | 1 |
و اگر در سفر بودید و نویسنده نیافتید باید گرویی بستانید، و اگر کسی از شما دیگری را امین دانست [و گرویی نگرفت] باید کسی که امین دانسته شده، امانت [دین] او را بازپس دهد و از خداوند [جهان] پروردگارش، پروا کند، و شهادت را کتمان نکنید، و هرکس که آن را کتمان کند، دلش گنهکار است، و خداوند به آنچه میکنید داناست | If ye are on a journey, and cannot find a scribe, a pledge with possession (may serve the purpose). And if one of you deposits a thing on trust with another, Let the trustee (Faithfully) discharge His trust, and let him fear his Lord. Conceal not evidence; for whoever conceals it,- His heart is tainted with sin. And Allah Knoweth all that ye do. | 1 |
اما مجبوری این رو بگی؟ | But you have to say it? | 1 |
روز ستمي شده امروز . | its been a rough day. | 1 |
زیاد هم حرف می زنه یه کلمه از حرف هاش رو هم معمولا نمی فهمی | A Scottish guy, talks a lot, usually can't understand a word he's saying. | 1 |
دیوارها با ساتن فرانسه پوشیده شده اند و موکت آن بافت انگلستان و دارای حاشیه آبی است. | The walls are covered with French satin and the carpet is of English texture and has a blue border. | 1 |
و بعدش به جای همسر دوست داشتنیت به مارجری زنگ زدی برای اینکه منصف باشیم این مجموعه وقایع تو 40 سال اتفاق افتاده | To be fair, those events took place over a 40-year period. | 1 |
این تقریبا مشابه با یک بانک وال استریت است که مرز را در اطراف دارایی های بد آن قرار می دهد، آنها را با قیمت فروش آتش سوزی فروش می کند و ضمانت را خنثی می کند. | It’s roughly analogous to a Wall Street bank drawing a boundary around its bad assets, selling them off at a fire-sale price, and writing off the loss. | 1 |
در اینجا نحوه بازی Call Of Duty: Warzone در Call of Duty: Black Ops World Cold War را به شما میگوییم | Battle to survive the relentless onslaught of the undead in Call of Duty: Vanguard on Xbox One. Call of Duty: Warzone | 1 |
اون شب فکر کردم وقتی به دانشگاه برم، هرگز به این خونه برنمیگردم. | That night, I thought, once I go to college, I'll never come back to this house. | 1 |
او کار هنری خود را از سن ۷ سالگی با آگهیهای بازرگانی آغاز کرد و تا کنون در ۱۵ مجموعهٔ تلویزیونی نقش داشتهاست. | She started doing commercials at a very young age before she launched her acting career through TV5's Star Factor. | 1 |
هفت سال قبل، اولين تازه واردي بودم که فرار کرد | Seven years ago, I was the first recruit to escape. | 1 |
- میزبانی سریع و قابل اعتماد - ما دوست داریم چرخ لنگر! | - Fast and reliable hosting – we love Flywheel! | 1 |
خب، راستش و بخواي آره با يه چند تا خانم آشنا شدم | Well, as a matter of fact, yeah, I met a few women, and by "a few" I mean more than two. | 1 |
به ایشونم گفتین کاری نکنن؟ | Did you tell him not to do anything? | 1 |
مرکز اروپایی برای پیش های متوسط ماهواره | the European Centre for Medium - Range Weather Forecasts | 1 |
Angry Birds Seasons 4.1.0 نسخه جدید بازی انگری بردز …Angry Birds Star WarsANGRY BIRDS STAR WARS II. | Set to release on September19th, Angry Birds Star Wars II has gotten an official gameplay trailer just recently showing off "The Pork Side". | 1 |
درباره این چرخهها و دورهها «گن» اظهار داشت: “برای رسیدن به موفقیت باید به مطالعه سوابق و گذشته ادامه داد، زیرا بازار آینده، تکراری از رویدادهای گذشته خواهد بود. | On these cycles he stated: “To make a success you must continue to study past records, because the market in the future will be a repetition of the past. | 1 |
هماندم میت در داخل تابوت نشسته و شروع به صحبت نمود. | The dead man sat up in his own coffin and began to speak. | 1 |
تو واقعا احمقی | You are really stupid | 1 |
اصل مساحت مزرعه حدود 80 هکتار بوده که بعدها تقسيم و فروخته شده. | So, what was the original 200-acre farm has since been subdivided and sold off. | 1 |
من فکر نميکردم که تو نگران اينن باشي | I don't think you have to worry about that. | 1 |
هیچ یک از مطالعات انجام شده به هیچ یک از تکنیک ها به عنوان روشی مؤثر برای طولانی کردن طول آلت تناسلی اشاره نمی کند. | None of the studies that have been done point to any one technique as an effective way to permanently lengthen the penis. | 1 |
.اگه کاملاً تمومش ميکردم، نميدونستم چيکار ميخواست بکنه | If I completely finished it, I didn't know what he might do. | 1 |
تو سوئيس چي داريد؟ سرباز نيزه به دست؟ | Or, wait, what do you have in Switzerland? | 1 |
واقعا داری برمیگردی انگلیس؟ | You're really going back to England? | 1 |
همه این احزاب میخواستند مهاجرت را کاهش دهند و سیاست رسمی چندفرهنگی کانادا را کنار بگذارند. | All of these parties wanted to reduce immigration and scrap Canada’s official multiculturalism policy. | 1 |
میتونی بهم بگی قاضی فوس رو کجا میتونم پیدا کنم؟ | Can you tell me where I can find Judge Voss? | 1 |
اندازه آن را با اندازه لیوان هماهنگ کنید. | So compare it in size! | 1 |
ولی حالا به خاطر من تبدیل میشه | - You didn't know. - But now she's gonna change because of me. | 1 |
-اون هم باید مجازات بشه | - She should be punished as well. | 1 |
درباره آدمایی که از آینده میان میدونستی | You knew about people coming from the future! | 1 |
وقتی دزدی نکردم چطوری بگم دزدم؟ | Why should confess when I haven't wronged? | 1 |
تعريف: تحويل کالا در نقطه عزيمت در مبدأ (محل کار). در اين روش فروشنده، کالا را در محل توليد و يا انبار کالا به خريدار تحويل ميدهد و کليه هزينهها، اعم از بارگيري، حملونقل، بيمه، گمرک و ريسک خرابي کالا بر عهده خريدار است. | The seller delivers when the goods, once unloaded from the arriving means of transport are placed at the disposal of the buyer at a named terminal at the named port or place of destination. | 1 |
وقتی که کوین ایستمن، کاریکاتوریست/ناشر امریکایی این مجله را دید، هوی متال هنر اروپایی را منتشر کرد که قبلاً در ایالات متحده دیده نشده بود، و همچنین یک حساسیت کمیک زیرزمینی را نشان داد که با این وجود «به اندازه برخی از کمیک های زیرزمینی خشن یا افراطی نبود. اما... قطعاً برای خوانندگان مسن تر در نظر گرفته شده است." [1] | As cartoonist/publisher Kevin Eastman saw it, Heavy Metal published European art which had not been previously seen in the United States, as well as demonstrating an underground comix sensibility that nonetheless "wasn't as harsh or extreme as some of the underground comix – but... definitely intended for an older readership."[1] | 1 |
...مسخرهست بنظر باید همدیگه رو بشناسیم امّا واقعاً نمیشناسیم | - It's funny because it feels like we know each other but really we don't. | 1 |
ولی... میدونی داری چی می گی؟ | But... do you even know what you're saying? | 1 |
روند فعالیتهای واردات منعکس کننده قدرت فعالیت های اقتصادی داخلی است. | Trends in import activity reflect the strength of domestic economic activity. | 1 |
مادر گفت: جورابهائی درست میکنم که پا تون را نخوره! | I'll make them so they won't scratch. | 1 |
آن را هم با صبر و حوصله شاهد بودیم و نتایجش هم کاملاً برایم معلوم بود. | And he waited patiently until we figured it out with him. | 1 |
حق چاپ © 2019، shoppingdirect24.com - SD24. http://es.shopify.com | 10Pcs Powerful Stainless Steel S Shape Hook House Kitchen Pot Pan Hang – shoppingdirect24.com - SD24 | 1 |
به خاطرِ پیامک دادن از لحظه لذت نمیبری | You are missing out because of texting. | 1 |
ولي من ميدونم تو باهوشي | But I know you're smart | 1 |
عین یه خیار آروم و ریلکس بودم. و این تمام چیزیه که باید بدونی. | I was cool as a cucumber, and that's all you need to know. | 1 |
از اون پله هاي اون طرف بيا | Come up the stairs that way. | 1 |
برای مثال، کالج ها باید خودشون رو با دانشجویان وهم گرا تطبیق بدن ولی شما باید خودتون رو بهشون معرفی کنید | For example, colleges are required to make accommodations for students with autism, but you have to self-identify. | 1 |
هیچوقت نمیخواستم سربار کسی بشم | I never wanted to be a burden on anyone. | 1 |
حتی نمی تونم با اون سوک رو به رو بشم. | I can't even look Eun Suk's eyes. | 1 |
از کجا بدونه که از کدوم طرف بره؟ | How would he know which way to go? | 1 |
مردم چنان تو عذابن که دلم میسوزه، گابریل | People suffer so, Gabrielle, it breaks my heart. | 1 |
اين همون پول ماليات مونه که سخت داره کار مي کنه. | That is our tax dollars hard at work. | 1 |
فقط یه عوضی میتونه از پس این کار بر بیاد | I know the perfect scoundrel for this job. | 1 |
طبق قوانینِ سه قلمرو،برای مدت کوتاهی اون قدرتاشو از دست میده | According to the laws of the three realms he will lose his immortal powers for a short period of time. | 1 |
بهش گفتي که مي خواي اونجاش رو بخوري؟ | You tell her you wanted to eat her pie? | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.