fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
اهمیت استفاده از فضای سفید در طراحی :
|
The advantages of white space in design:
| 1 |
اونا براي خودشون کسي بودن و هر چي که قبل از مرگشون ميدونستن.
|
There's just who they were, whatever they knew before they died.
| 1 |
اون بايد زير ساعت اصلي باشه تو ايستگاهه پادينگتون
|
He has to be under the main clock Paddington Station, 11 am, or no deal.
| 1 |
این یه شروع جدیده
|
This is a fresh start.
| 1 |
بابی یک تیرشلیک کرد که خطا رفت.
|
Bobby snapped a shot and missed.
| 1 |
بنا به اطلاعات ما او امروز صبح آماده بود برود اما روسها به وی گفتند بماند».
|
“He was ready to leave this morning, as we understand it, and the Russians indicated he should stay.”
| 1 |
بهت که گفتم، عزیزم، این بچه زندگیمونو عوض نمیکنه
|
I told you, baby, this baby's not gonna change our lives.
| 1 |
بیشتر احزاب از چپ تا راست ساکت شده اند
|
The parties from left to right are mostly silenced.
| 1 |
پیش از آنکه پاسخ کِلِر را پاسخی غیر صمیمی و ریاکارانه یا یک حرکت ساده در عرصه روابط عمومی در نظر بگیرید، توجه کنید که اجرا این کار در عمل درواقع چقدر میتواند سخت و دشوار باشد:
|
Before you dismiss Keller's statement as insincere or a simple PR move, consider how difficult this action is in reality:
| 1 |
پیش بینی گزارش در مورد عوارض دراز مدتِ قرار گرفتن در معرض مواد سمی هم به همین اندازه تکان دهنده است.
|
The report’s predictions for long term toxici-ty and fatalities are equally stark.
| 1 |
تازه اگه بتونیم با چند نفر ادمای سایز عادی ارتباط برقرار کنیم شانس اینو داریم که بتونیم خودمونم به اندازه واقعی برگردونیم
|
Plus, if we could get in contact with some regular-sized people, there's a chance we could be turned regular size again ourselves.
| 1 |
ترامپ نوشت: « من بیچاره کاملا تنها در کاخ سفید منتظرم تا دموکرات ها برگردند و در خصوص امنیت ضروری و حیاتی مرزها توافق کنند.
|
The president tweeted, “I am all alone (poor me) in the White House waiting for the Democrats to come back and make a deal on desperately needed Border Security.”
| 1 |
تغییرات بدن مانند بلوغ یا بارداری می تواند منجر به نوسان هورمون ها شود، و ژنتیک و عوامل وراثتی تعیین می کنند که پوست شما نسبت به این نوسان هورمون ها چگونه واکنش نشان دهد.
|
Life events like puberty or pregnancy can result in hormone fluctuations, and genetics and hereditary factors can determine how your skin reacts to these hormones fluctuations.
| 1 |
تنظیم آنلاین دادخواست لوایح حقوقی کیفری و خانواده
|
Online Settlement Petitions Legal Criminal & Family Bills
| 1 |
تو سن ما پیدا کردن دوست که بتونی باهاش راحت باشی ، سخته
|
At our age, it's hard to find a friend you can get along with.
| 1 |
جوششیرین برای تمیز کردن سینکهای استیل عالی عمل میکند.
|
Dampen a cloth and use it to clean.
| 1 |
چند نفر به ویروس HIV و ایدز مبتلا هستند؟
|
How many people are infected with HIV and AIDS?
| 1 |
چنین است زندگی و شهریاری و هر چیز دیگر.
|
Such is life Y'all!
| 1 |
چه زيان داردشان اگر به خدا و روز قيامت ايمان آورند و از آنچه خدا به آنها روزى داده است انفاق كنند؟ خدا به كارشان داناست.
|
What harm would it have done them had they believed in Allah and the Last Day, and spent out of what Allah has provided them? Allah knows them well.
| 1 |
چهل و هشت (48) ساعت های اعتباری در تئاتر: هسته (27 واحد) و یک غلظت یا "آهنگ" (21 واحد) انتخاب شده از گزینه های زیر: عملکرد (بازیگری و / یا کارگردانی)، مطالعات فنی، تاتر خ ... [+]
|
Forty-eight (48) credit hours in Theatre: the core (27 credits) and one concentration or “track” (21 credits) selected from the following options: performance (acting and/or directing), technical studies, creative dramatics or general studies. -
| 1 |
حالا بذار با مامان حرف بزنم
|
Let me talk to Mom.
| 1 |
حالا ديگه وقتش نزديکه که دردسراش بياد
|
Now comes the viscount's valiant defense of his honor, and you are pained.
| 1 |
.خب، پس مهم نیست من سوار اون هواپیما بشم یا نه .یعنی به من نیازی نداری
|
Well, then it doesn't matter if I get on that plane, then. - I mean, you don't need me.
| 1 |
خداوند هیچ به مردم ستم نمیکند؛ ولی این مردمند که به خویشتن ستم میکند!
|
Indeed Allah does not wrong people in the least; rather, it is people who wrong themselves.
| 1 |
-خوشحالم ميبينمت رفيق
|
- Good to see you, mate!
| 1 |
خيلي خيلي متاسفم .
|
I truly am so sorry.
| 1 |
خيلي هم تو کارش ماهر بوده
|
way ahead of his time.
| 1 |
خیلی خب، اصن گور باباش هر چندنفری که تونستیم سوار میکنیم
|
All right, well, fuck that. It'll take whoever we can take.
| 1 |
در اینجا ، برای مدت دو قرن این شکارچیان و دامداران برای خودقانون ومقررات بوجودآوردند
|
Here, for two centuries these half-breed hunters and trappers multiplied and prospered a law unto themselves.
| 1 |
در حاليکه تو از هيچي خبر نداري.
|
While you still haven't got a clue...
| 1 |
- در کامپیوتر خود iTunes را اجرا کنید و روی گزینه iPhone که در سمت چپ قرار دارد کلیک کنید.
|
- Open the first search result. - Click on your iPhone's name from the left pane.
| 1 |
در نتیجه باید کمتر مصرف شوند.
|
So we’ll have to consume less.
| 1 |
دمیتری ما باید یه تصمیمی بگیریم
|
Dmitry, we need to make a decision.
| 1 |
راستی شما اخیر کتابی را خوانده اید یا نه شرمنده اید که بگویید نه!؟فن داستان نویسی
|
Have you ever read one book and either as you were reading or after you’ve finished immediately thought of another book?
| 1 |
سال 2017 برای رسانه اجتماعی یک سال بزرگ بوده است.
|
2017 has been a big year for social media.
| 1 |
عالیه پسر عزیزم من فقط نمی تونم صبر کنم
|
Great, my dear chap. I just can't wait.
| 1 |
فالت رو گرفتن؟
|
You've had your fortune told?
| 1 |
فضانوردان برآورد کردهاند که حدود ۲۰۰۰ ستاره در Trumpler 14 وجود دارد که اندازه آنها از کمتر از یکدهم تا چند ده برابر اندازه خورشید است.
|
Astronomers estimate that around 2,000 stars reside within Trumpler 14, ranging in size from less than one tenth to up to several tens of times the mass of the Sun.
| 1 |
کدوم جهنمي اند؟
|
Where the hell are they?
| 1 |
ما تصميم گرفتيم که بهتره که برادر زادم از اين خانواده شوهر کنه اميدوارم که تاييد بشه
|
"We've judged it best that my niece should be married from this house. I hope you approve."
| 1 |
ما فقط به پولت احتیاج داریم که چندتا ساز بخریم...
|
Because they make bank.
| 1 |
ماهیت جنایت هر دو قاتل مثل همه ممکنه که قاتل بارانی
|
The nature of both these murderers' crimes is so similar that it is possible that the Rain Murderer may be competing with the 23-Murderer.
| 1 |
مردمان ما به بیماری هم عادت کرده اند .
|
We became accustomed to disease.
| 1 |
معلومه، با اینکه تو مستند سرد به نظر میومد
|
I could tell, although she looked cold in the documentary.
| 1 |
من باور دارم شما بیگناهین
|
I believe that you are innocent.
| 1 |
-من هیچ چیزی یادم نمیاد
|
- I had no knowledge ofthis.
| 1 |
من و فيبي رابطه خاصي داشتيم.
|
Phoebe and I, we had a connection.
| 1 |
میشه واقعا صادق باشم؟
|
- Can I be really honest?
| 1 |
همه رو ازینجا ببر بیرون برید
|
Drive them all away!
| 1 |
همونطور که گفتم... خوششانسی یا شلیکِ خفن بوده
|
Like I said... lucky or one hell of a shot.
| 1 |
هی اونا ماشین رو میارن
|
Hey, so they about to bring the car around.
| 1 |
هی، تو مگه قرار نبود رانندگی کنی؟ الان رو حالت خودکاره ایول
|
- We're not gonna have a huge amount to do, but we got some touch-ups to do after dinner and whatnot before we go to bed, you know.
| 1 |
واقعا میخوای ترک کنی؟
|
You really want to stop drinking?
| 1 |
و اگه بگي زن من، مهمون من باش
|
And if you say mine, be my guest.
| 1 |
"واله، یکی از بزرگترین تولیدکنندگان نیکل در جهان است.
|
And Agni is one of the most prominent gods in the Rig Veda.
| 1 |
وایسا، درمورد من چه حسی داره؟
|
Wait, how does he feel about me?
| 1 |
و چه بسیار اهالی شهرها را که هلاک کردیم و آنها را عذاب ما آمد آن گاه که در آسایش شب یا به خواب راحت نیمروز بودند.(4)
|
'And how many cities have We destroyed, and Our punishment came to them at night or while they were sleeping at noon.'
| 1 |
و قوهی اندیشیدن دقیقا همان چیزی بود که او از آن نصیب فراوانی برده بود.
|
with overwhelming force that what she had surmised was the truth.
| 1 |
ولی خدا جونشو نجات داد
|
But heaven let him live.
| 1 |
ولی زنش به بهانه خوندن زبان کره ای همه اش بیرون می پلکید
|
But his wife stays out using her Korean lessons as an excuse.
| 1 |
يه روز حساب ميشه
|
Guys, that's just over a day, I...
| 1 |
یک مسیر مستقیم که میشه ردیابیش کرد از جزیره منهتن به پلینزی فرانسه... جاییکه که قریب به دو دهه اس... که آزمایشات اتمی در آن انجام میشود.
|
A direct path can be traced from Manhattan to French Polynesia... where nuclear tests have been going on for more than two decades.
| 1 |
4:15 اما شما همچنین می دانیم, O فیلیپیان, که در آغاز از انجیل, وقتی که من از مقدونیه مجموعه, یک کلیسا تنها با من در این طرح از دادن و گرفتن به اشتراک گذاشته, به جز شما به تنهایی.
|
4:15 But you also know, O Philippians, that at the beginning of the Gospel, when I set out from Macedonia, not a single church shared with me in the plan of giving and receiving, except you alone.
| 1 |
laser scanning system – کیفیت تامین کننده از چین
|
laser scanning system – Quality Supplier from China
| 1 |
This one wouldn't give up! این یکی نمی خواست منصرف بشه!
|
This one wouldn't give up! At the end everyone else had given up climbing the
| 1 |
آثار صدر خشم حزب بعث را برانگیخت و منجر به حبس های مکرر شد، جایی که او اغلب شکنجه می شد. با وجود این او پس از آزادی به کار خود ادامه داد.
|
Al-Sadr's works attracted the ire of the Baath Party leading to repeated imprisonment where he was often tortured.
| 1 |
آدمای توی آشپزخونه عاشق داستانتون در مورد... گول زدن اون مهاجرا که خونهتون رو رنگ کنن، شدن. پای به حساب ما
|
The guys in the kitchen just loved your story about tricking those immigrants into painting your house.
| 1 |
آنهايى را كه كافر شدند و مردم را از راه خدا و مسجدالحرام -كه براى مردم چه مقيم و چه غريب يكسان است- بازمىدارند و نيز هر كه را در آنجا قصد كجروى يا ستمكارى داشته باشد، عذاب دردآور مىچشانيم.
|
A painful torment awaits the pagans who create obstacles in the way that leads to God and the Sacred Mosque - which We have made for those who dwell nearby and foreigners alike - and those who commit evil and injustice therein.
| 1 |
ازت میخوام کمکم کنی تا فیلم . دوربینای امنیتی رو بگیرم
|
I want you to help me get the security footage.
| 1 |
از دیدن وضعیت علیرضا در اتاق خوابش شوکه شدم .
|
I was shocked to see panties in his room.
| 1 |
اکوفارس: فرمانده یک گروه شورشی در سوریه گفت که برگزاری رزمایش بیسابقهای با تفنگداران ویژه نیروی دریایی آمریکا در جنوب سوریه، پیامی قاطع به روسیه و ایران است.
|
In this regard, the commander of a rebel group in Syria has said that an unprecedented exercise with the US Marine Corps Special Forces in southern Syria is a decisive message to Russia and Iran.
| 1 |
اگر به هر دلیلی بهترین شناخته شده برای بازبینی حذف یک دامنه از لیست خروج، شما می توانید این کار را با سهولت انجام دهید.
|
If for some reason best known to you to reconsider removing a domain from the exclusion list then you can do so with ease.
| 1 |
اگه تو واقعا می خوای به ما نزدیک بشی دوست داری یه بازی بکنیم؟
|
Never mind him, did you hear that lineup of his?
| 1 |
الانديگهوقتشنيست.
|
Now is not the time.
| 1 |
امارات نخستین نیروگاه هستهای خود را به شبکه سراسری برق متصل کرد امارات متحده عربی روز چهارشنبه 19 اوت اعلام کرد که سرانجام نیروگاه هستهای «براکه» را به شبکه سراسری برق این کشور متصل کرده است.
|
UAE's Barakah nuclear power plant begins commercial operations The United Arab Emirates' first nuclear power plant started commercial operations on Tuesday, the Gulf Arab state's leaders announced on Twitter.
| 1 |
اما همین که سیبرگ از درد به خود پیچید،گرل ترسید، دوربین را رها کرد و به کمک زنی شتافت که مرگ خود در پنج سال بعد را تمرین میکرد.
|
But as she began to writhe in pain, Garrel panicked, dropped the camera, and rushed to help a woman who was rehearsing what would five years later be her end.
| 1 |
او خطاب به خانوادههای این دخترکان گفت:
|
He told the girl’s parents:
| 1 |
اون باهوشه. وکیل خوبیه
|
Of course you will, my love.
| 1 |
اون کسی که کنار سرهنگ وایساده اسمش شاهدوانه که پشت این قضیه س
|
One who is standing near S.I, is that Sahadevan, the main cause behind this.
| 1 |
اون مي تونه اين اردک گنده رو به يک قو تبديل کنه
|
♪ He can turn this butchy duck Into a swan ♪
| 1 |
این روزها از پنهون کردن صورتهای شیطانی که سخت تره، مگه نه؟
|
- It's much harder to hide evil shit these days, isn't it?
| 1 |
این کار احترامی را نصیب شما نمیکند.
|
This business does not give you respect.
| 1 |
این کار ساختاری را به شما می دهد که برای مطالعه مؤثر به آن نیاز دارید.
|
This will provide you with the structure you need for effective studying
| 1 |
با استفاده از این داده ها، BBR سپس تصمیم می گیرد که سریع آن چه می خواهد داده های خود را ارسال کند.
|
Using this data, BBR then decides how fast it wants to send its data.
| 1 |
باشه ما ميفهميم . ازهمونجا بگو
|
It's okay, Noah, we get it. You can say it from there.
| 1 |
بانکهای مرکزی کشورهای تولیدکننده کالاهای تجاری از قبیل نروژ و استرالیا متذکر میشوند که هرگونه تغییر در آلایندهها میتواند ساختار اقتصاد آنها را برهم بریزد.
|
Central bankers in commodity-producing countries such as Norway and Australia note that a shift from polluters would alter the structure of their economies.
| 1 |
باید یه جای جدید پیدا کنیم.
|
We have to find a new crash pad.
| 1 |
بدین منظور سارنوف، آرتورو توسکانینی را برای گردآوری یک ارکستر کامل و رهبری آن استخدام نمود.
|
With the most liberal terms Sarnoff hired Arturo Toscanini to create an entire orchestra and conduct it.
| 1 |
بهتر بود اونو آموزشی میکردید .
|
You should have trained him better.
| 1 |
به نظر می رسد که ورشتاپن ترمز گرفته است.
|
It looks as though Verstappen got on the brakes.
| 1 |
بیشک از بندگان اخلاص یافته خداوند میشدیم
|
we would have certainly been sincere servants of God".
| 1 |
پرونده saplogon.ini در ویندوز 10 کجا ذخیره شده است؟ : فایل پیکربندی SAPH saplogon.ini در اکسپلورر
|
Where is saplogon.ini file stored in Windows 10?: SAP saplogon.ini configuration file in explorer
| 1 |
تلفنو بردارین
|
Get on the phone.
| 1 |
تمام راه رو تا اینجا برای تو اومدم
|
I came all the way here for you.
| 1 |
تو گفتی به ماجراجویی نیاز دارم
|
You told me I needed an adventure.
| 1 |
تیم ملی فوتبال پرتغال
|
Category: Portugal national football team
| 1 |
خانم سو افتاده بود و مرده بود
|
Ms. So was already dead.
| 1 |
خانه و ماشینم را توقیف کردند.
|
They insure my home and car.
| 1 |
خانوادهام کنار من باقی میمونه
|
My family stays with me.
| 1 |
در سال ۱۹۹۴ او در بیش از ۱۰۰ فیلم دارای امتیاز بازی کرده بود که از جمله اینها میتوان به فیلم ضربه اشاره کرد.
|
In 1941, he made his debut in the first of more than 100 films in which he principally played character roles.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.