fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
شما دستورات خودتون را دارید آقای هنسون
|
- You have your orders, Mr. Hanson.
| 1 |
طبیعی است که نخستین واکنشها از این سرزمینها ایجاد شده است.
|
The original language obviously came from these shores.
| 1 |
فقط بگو چي ميخواي.
|
Just tell us what you want.
| 1 |
قبل از اینکه مذاکرات شروع شود دولت ترامپ باید در مورد ترک توافق یا رفع نواقص آن در مذاکرات بعدی تصمیمگیری کند.
|
Before that debate begins, the Trump administration must decide whether to walk away from the agreement or seek to correct its flaws through further negotiations.
| 1 |
قربانیان: دست کم ۹ کودک کشته و ۲۱ نفر دیگر زخمی شدند.
|
The boys of the Nineth [sic] Infantry alone, have killed over one hundred deer.
| 1 |
کوتوزوف که این الحاق را مناسب و مفید نمیدانست
|
Kutuzov, not considering this junction advisable
| 1 |
کورت، من عکساي ديزني رو ديدم خوش گذشت؟
|
- Oh, okay. Kourt, I saw the Disney pics; was it fun?
| 1 |
گفتی نذار کسی بفهمه، و حالا، تمام اون خونواده می دونن
|
You told me to not let anyone know, and now, everyone in that household already knows.
| 1 |
لیام وقتی برای گرفتن جایزه روی صحنه رفت گفت: «چند وقتی هست که برای این چرت و پرتها نامزد نشدیم باید یه کاریش کرد».
|
As the band picked up the award, he commented on stage, "Seeing as we don't get nominated for this shit no more this'll have to do."
| 1 |
مادرم منبع الهام من است.
|
My mother is my source of inspiration.
| 1 |
محض اينکه روي رسيدن
|
In case you were counting on
| 1 |
- من آب نمیخورم، ماهی ها توش خرابکاری میکنن
|
- A glass of water? - I don't drink water. Fish fuck in it.
| 1 |
من اينجا رو راه انداختم. من قبلا توي اداره پليس بودم.
|
I run this place, I'm an ex-policeman.
| 1 |
من فرمانده آپولو 10 بودم
|
I was the commander of Apollo 10.
| 1 |
من فکر میکنم تنها راهی که میتونم بااون حس و حال اونارو تجربه کنم اینه که با سه چرخه یه دوری بزنم.همین که هیچ اونم دلم نمیخواد پس خفه شو تراویس
|
I think the only way that I would be able to get the feeling... is if I had to try to ride the trike, which I don't wanna do, Travis, so- [Bleeps ]- off.
| 1 |
من مختصات ناهار هیولا رو دارم
|
I have the coordinates to launch the beast.
| 1 |
من ميخوام به شکل رسمي به خاطر زدن شاهدختِ "آرندِل" با اسبم عذر خواهي کنم...
|
I'd like to formally apologize for hitting the Princess of Arendelle with my horse...
| 1 |
همه چی آمادست
|
Everything is in order,
| 1 |
! هیچکس نمیتونه صاحب پسرم بشه
|
Can't nobody own my boy now!
| 1 |
هیونگ، دیگه باید بریم نه؟
|
Chang Seok, we have to go now, right?
| 1 |
واسه اینکه از کیفیتش مطمئن بشیم از جدیدترین پروسه عصاره گیری استفاده کردیم
|
In order to make sure of the good quality, we used the newest extraction process.
| 1 |
و (برای خود) از [جای جای] کوهها خانههایی در حال آرامش میتراشیدهاند.
|
They hewed their dwellings out of the mountains in safety.
| 1 |
و در تمامی کوه مقدس من، ضرری نخواهند رسانید و نابود نخواهند کرد؛» این است فرمودهی خداوند."
|
“They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain” (kingdom) saith the Lord (Isa.
| 1 |
وقتى مردها ببینند که خانمها آمدند در مقابل توپ و تانک، آنها بیشتر اقدام مىکنند.
|
When men see ladies coming and standing before tanks and cannons, it spurs them to make more of an effort.
| 1 |
و مدرسهای برای کارآموزان جراحی و دامپزشکی دایر کنیم که در بیمارستان مرکزی دامپزشکی و یا بیمارستانهای مرکزی دامپزشکی، مشغول بررسی بیماریهای دامی شترها، اسبها و الاغها و گاوها
|
We shall have a staff of skilled surgeons, with a school of probationers and students, in a central hospital, or rather central hospitals, for camels and for horses, and for donkeys and cattle, even why not?
| 1 |
وی گفت که «ما به حضور بیشتر» زنان در تکنولوژی نیاز داریم.
|
“What we said was: ‘We need more women in technology’”.
| 1 |
وینیکات ابداع کننده اصطلاح «مادر به اندازه کافی خوب (1)» است.
|
Winnicott first coined the term, “good enough mother.”
| 1 |
يک جليقه ضدگلوله و يک اسلحه به من بدين.
|
Give me a vest and a rifle.
| 1 |
یک گروه طرفدار حقوق بشردر سوریه می گوید درسلسله بمب گذاری هایی دردمشق دست کم 83 تن، ازجمله بیش از 60 نفر درنزدیکی ستاد حزب حاکم بعث کشته شده اند.
|
A Syrian expatriate rights group says a series of bombings in Damascus has killed at least 83 people, including more than 60 near the headquarters of the nation's ruling Ba'ath party.
| 1 |
یک موجود فضايى غولپیکر و نسلکشی توسط آن، عذر خواهی میکند؟
|
The evidence is indisputable.
| 1 |
یک میلیون و نهصد هزارتا، دنبال دو عم؛ دنبال دو عم
|
One million nine hundred, looking for two, looking for two
| 1 |
آخرین چیزی که میخواد اینـه که یکی ردیابیش کنه.
|
Last thing he wants is somebody tracking him.
| 1 |
آنچه والدین باید در مورد گوشی های هوشمند بدانند
|
What parents should know about smart speakers
| 1 |
آیا گناهان خود را میدونی؟
|
Do you know your crimes?
| 1 |
اعلیحضرت از وقتی ملکه از دنیا رفته همه چی عوض شده
|
Your Majesty, ever since the Empress died, everything has changed.
| 1 |
اکثر دیتاسنترها در کنار فروش سرورهای اختصاصی این نوع از فروش را نیز در دستور کار دارند.
|
Many stores sell special mooncakes in conjunction with this particular festival.
| 1 |
اکنون که وی را دیده بود، متوجه شده بود که این کار خیلی آسانی نیست.
|
Now that he had met Alexandra, he found it was not so simple.
| 1 |
اگر به دنبال خرید چیزی هستید، محتاطانه رفتار کنید.
|
If you are thinking of buying something, be patient.
| 1 |
الهه کريشنا و همسرش روکامني داشتن حرف ميزدن که
|
Lord Krishna and his wife Rukmani were having a dialogue...
| 1 |
امپراتور مُردهها؟
|
An empire of the dead?
| 1 |
امیدواریم او پیشنهاد ما را بپذیرد."
|
I hope that he will accept my invitation.’
| 1 |
اين يه واقعيته
|
This is a fact.
| 1 |
این تنها یکی از نبوتهای بسیاری است که عیسی به آن تحقق بخشید.
|
This is just one of many blessings that Jesus procured for us.
| 1 |
این عملیاتی رو که دنبال میکنی تمومش کن، این دندون لق رو بِکّن
|
This operation you've been following, end it and then cut the cancer out.
| 1 |
این گزارش که در رابطه با انجام کسب و کار در سال ۲۰۰۷ می باشد، رومانی را برای آسان تر، سریع تر و کم هزینه تر نمودن فرایند راه اندازی یک کسب و کار و شروع یک تجارت، تحسین نموده است.
|
The report, Doing Business 2007, praised Romania for making it simpler, faster and cheaper to set up a new business and start trading.
| 1 |
این لیست هم بخشهای فعلی در مدار زمین را دارا است، هم بخشهایی که قرار است تا سال ۲۰۱۰ و تکمیل ایستگاه به فضا فرستاده شوند.
|
Initial launch of space station components was planned for 2014, with portions of the station available for leased use as early as 2015.
| 1 |
باتریهاش رو چک کردی؟
|
Have you checked his batteries?
| 1 |
- بدنم ناخواسته حرکت میکنه -
|
- My body is moving on its own.
| 1 |
برنده طلایی برای هر دوره - از تمام بازی ها تا کنون در شطرنج اطلاعات منتشر شده، هیئت تحریریه و هیئت منصفه از استاد بزرگان برجسته ده تا از بهترین بازی ها را از هر دوره، و در میان آنها انتخاب کرد.
|
The Best of the Best - 1000: From all the games ever published in Chess Informants, the Editorial Board and a jury of leading grandmasters chose the ten best games from each volume, and among them - a golden winner for each volume.
| 1 |
بعدش نوبت بانکهاست
|
The banks are next to go dark.
| 1 |
بعضی ها می گویند: خانه جایی که کلاهت رو اونجا آویزون می کنی!
|
Some have said, home is where you hang your hat.
| 1 |
بقیه کجا رفتن؟
|
- Where did they go?
| 1 |
...به دوستم خیانت کردم و زنش از دنیا رفت
|
I betrayed my friend... and his wife passed away.
| 1 |
به غير از طعنه زدن به اونايي که ميخوان دوست بشن
|
Except to be sarcastic to people who wish to be friends.
| 1 |
به من خبر ده اگر (این طغیانگر) حق را انکار کند و به آن پشت نماید (آیا مستحق مجازات الهی نیست)؟!
|
What do you think? Have you seen if he belies and turns away,
| 1 |
پس از فاجعه ای مانند زلزله ، این اشعار می توانند در زمان حال فوریت ویژه ای به خود بگیرند.
|
After a tragedy such as the earthquake, these lyrics can take on special urgency in the present.
| 1 |
پسر خودمو علیه من شوروندی.
|
Turning my own against me.
| 1 |
پشتیبانی از نوار کمی ناامید کننده بود چرا که تنها دانلود هات اسپات حاوی لینک به وب سایت پشتیبانی ادوات.
|
The Support tab was a little disappointing since it contained links only to the Linksys support website.
| 1 |
پیکربندی استاندارد: میزبان، ثابت جهانی، نرم افزار حرفه ای، کابل ارتباطی
|
Standard configuration: host, universal fixture, professional software, communication cable
| 1 |
تأثیر درمان شناختی-رفتاری در کاهش میزان افسردگی و افزایش رضایت زناشویی در زنان مبتلا به اختلال افسردگی پس از زایمان: یک مطالعه تک موردی - Iranian Journal of Nursing Research - مجله پژوهش پرستاری ایران
|
Effect of Cognitive-Behavioral Therapy in Reducing Postpartum Depression and Increasing Marital Satisfication in Women with Postpartum Depression Disorder: A Single Case Study - Iranian Journal of Nursing Research - مجله پژوهش پرستاری ایران
| 1 |
تا ما دخلشو نیاریم این کابوس تموم نمیشه
|
Unless we take him out, this nightmare will never end.
| 1 |
ترامپ ادعا کرده که بازگرداندن تحریمها ایران را تبدیل به «کشوری بسیار متفاوت» کرده است.
|
President Trump has asserted that the reimposition of sanctions has made Iran "a much different country."
| 1 |
تلاش خوبی بود، ولی این وظیفهی هیئت منصفهست، تا ترتیب این شلوغ کاریا رو بده، و منم میذارم همین کارو بکنن
|
Nice try, but it's the jury's job to sort out this kind of mess, and that's what I'm gonna let them do.
| 1 |
چگونه در مورد خواب با دکتر صحبت کنیم ؟
|
How to Discuss Sleep with Your Doctor.
| 1 |
چون دنبال کاریم حیثیت نداریم؟
|
So, we're a disgrace because we're looking for a job?
| 1 |
حالا ميفهمم که چرا مادرت تو رو "فاحشه مادر زادي" صدا ميکنه.
|
Now I know why your mother calls you a natural-born whore.
| 1 |
♬ حذفت کردم ♬
|
♬ I erased you ♬
| 1 |
خب معلومه که داشتم با سرعت رانندگی میکردم
|
- Well, of course I was speeding.
| 1 |
داشتيم ميرفتيم پارک ... پارک شيپز ميدو
|
We were going to Sheep's Meadow... in the park.
| 1 |
دخترا بالاخره شايد بفهمند ما واقعاً کي هستيم
|
Girls might be about to notice us for who we actually are.
| 1 |
در سال 2015، یک کنسرسیوم از شرکتهای Audi، BMW و Daimler شرکت Here را خریداری کرده و آن را به سمت صنعت خودرو سوق دادند.
|
In 2015, a consortium of companies including Audi, BMW and Daimler acquired Here and spun it to the automotive industry.
| 1 |
دو ماه نبودی
|
You've been gone two months.
| 1 |
راه رو بلدي ؟
|
You know the way?
| 1 |
سپس می توانید ویدئو ها و کانال هایی را که می خواهید فرزند شما به آن دسترسی داشته باشد را با زدن دکمه "+" انتخاب کنید.
|
You can then start selecting videos or channels you want your kids to have access to by tapping the "+" button.
| 1 |
سه شاهد عینی در زندان اوین، به ایران اینترنشنال گفتهاند که آتشسوزی زندان اوین کار خود جمهوری اسلامی است و تعداد زندانیانی که در این اتفاق کشته شدهاند، بیش از آمار رسمی است.
|
In an exclusive report on Thursday, our correspondent also cited several witnesses as saying that the number of prisoners killed in this incident was way more than eight people officials claimed.
| 1 |
شايد ما نميتونيم ببينيمش
|
Maybe we just can't see them.
| 1 |
شما باور بکنید یا نه، هدف اصلی من این است که جهان را به محلی برای زندگی پاک تر و بهتر تبدیل کنم.
|
'Believe it or not, my primary concern is making the world a cleaner place.
| 1 |
شما حتی نمیشناختینش پس چرا یهو پریدید وسط؟
|
You don't even know the guy, so why would you interfere?
| 1 |
عراق یک جهنم کامل است.
|
India has already become a complete hell.
| 1 |
فکر کردم کسی خونه نیست
|
I thought nobody was home.
| 1 |
فکر ميکردم که اين حرفها رو فقط تو فيلمها ميزنن
|
I thought one gets to hear that line only in movies
| 1 |
کلیسای جهانی و پیروزی Church Universal and Triumphant
|
^ Church Universal and Triumphant.
| 1 |
که نمی تونی ببینی چی تو دل من میگذره"
|
You can't see what's in my heart"
| 1 |
لطفا در موردش فکر کنيد.
|
Please think about it.
| 1 |
متاسفانه وقتش رو ندارم ما با طلوع خورشيد حرکت ميکنيم
|
No time, I'm afraid. We sail at sunrise.
| 1 |
محبتی که دیگران به من دارند موهبت خداوند است.
|
The love I offer others is All God.
| 1 |
مرت از این پس سرگروه تو هستی
|
Mert now you are the team commander.
| 1 |
مرجان های مقاوم در برابر گرما در خاورمیانه می توانند مرجان های در حال تلف شدن جهان را نجات دهند.
|
Heat-resistant corals in the Middle East could save the world’s dying reefs
| 1 |
مطمئناً نخواهند توانست ارزشهای جبهه مقاومت (آزادی و استقلال و مردمسالاری در چارچوب اسلام) را در دل و جان ملتها سرکوب کنند.
|
Surely they cannot suppress the values of Resistance (freedom, independence, democracy, within the framework of Islam) in the hearts and souls of the people.
| 1 |
من آماده ام تا تو رو از اين دنيا شوت کنم بيرون ، قهرمان
|
I'm ready to kick your ass out of the world, War Hero.
| 1 |
من که هیچ وقت از یادم نمیره.
|
How can you guys forget the horrible pain they caused?
| 1 |
“نقشه های آبیاری ما این اطلاعات را در طول ۱۸ سال فراهم کرده است و می تواند برای درک عواملی که به تصمیم گیری در مورد آبیاری مرتبط است استفاده شود”.
|
"Our irrigation maps provide this information over 18 years and can be used to understand the factors that contribute to irrigation decisions."
| 1 |
نه ، پستون درست کردن 60000دلار پول ميخواد
|
No boob job costs $60,000.
| 1 |
نوشته هایی با برچسب One Night with the King
|
Tag: one night with the king
| 1 |
نوشیدن چای با خطر کمتر ابتلا به سرطان و بیماری قلبی، کاهش وزن بهبود یافته، و سیستم امینی قویتر پیوند خورده است. در همین حال، مطالعات مختلف نوشیدن قهوه را به عنوان یک روش بالقوه نه تنها برای مقابله با بیماری پارکینسون، بلکه دیابت نوع 2، بیماری کبدی، و مشکلات قلبی معرفی کرده اند.
|
Cimperman said drinking tea has been linked to lower risks of cancer and heart disease, improved weight loss, and a stronger immune system. Meanwhile, studies point to coffee as a potential way to head off not just Parkinson's but type 2 diabetes, liver disease, and heart problems, Cimperman says.
| 1 |
هميشه تنهايي ميره اونجا، اما اغلب همراهِ يک زن از اونجا خارج ميشه، کم پيش مياد يه زنِ مشخص باشه!
|
He always goes by himself, but often leaves in the company of a woman, rarely the same one.
| 1 |
وقتي بيرون توي چادر خوابيديم و کلي حشره بود؟
|
When we slept in a tent, outside with the bugs?
| 1 |
ولی برای اون عادی نیست که اولین بچه اش را در این سن داشته باشد
|
But it isn't natural for her to have her first baby at her age.
| 1 |
یکدیگر و نفرین ...
|
Each and every goddamn one.
| 1 |
2 - -1 -1 استخراج نفت خام تخلیه کننده روغن پاشش، مخزن 80L / 90L روغن موتور ماشین
|
2- In -1 Pneumatic Waste Oil Drainer Extractor, Car Engine Oil Extractor 80L / 90L Tank
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.