fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
احساس درماندگی کردم. | I felt so helpless. | 1 |
با توجه به باد ما به اونا نمي رسيم. | With the wind a quarter astern, we won't catch them! | 1 |
شاید این یک تغییر ظریف و کوچک باشد، اما باعث میشود اعتماد به نفس بیشتری داشته باشید و از آنچه که از زبان انگلیسی میدانید بهتر استفاده کنید. | It’s a small change, but it will make you feel more confident and help you to use the english you already know more effectively. | 1 |
14- چرا مغز شما از دیگران متنفر است؟ | Why Your Brain Hates Other People. | 1 |
اونا تلاش کردن که طی برنامه ریکاوری منو ببینن | They reached out through the recovery program. | 1 |
او چنین ادامه می دهد: به نظر من کسی که حدود هزار و چهار صد سال پیش چیزی در مورد فیزیک هسته ای نمی دانسته، قادر نبوده است با استفاده از معلومات خود دریابد که، مثلاً، منشأ زمین و آسمان یکی می باشد. | Someone who did not know something about nuclear physics 1400 years ago could not be in a position to find out from his own mind that the earth and the heavens had the same origin. | 1 |
عجب احمقی ام من | I am a giant fool. | 1 |
- ميخواستم درباره کسرين گزارش بگيرم- | -Ike wanted a report on Kasserine. | 1 |
در سال 1995 در سن 16 یا 17, Zolciak امر با ویندزر لککس پلیس گروهبان بود که مصاحبه او را به عنوان یک ماده شاهد در تحقیقات جنایی در نتیجه گروهبان شلیک پس از 24 سال با گروه. | At age 17, Zolciak had an affair with a Windsor Locks police sergeant who had interviewed her as a material witness in a criminal investigation, initially resulting in the officer's firing. | 1 |
مشاوره تخصصی رایگان در کاربرد محصولات | Free consultation with the experts | 1 |
...ميرن به مدرسه و قبرستون تا | They go to the cemetery and the school to check.... | 1 |
نرم افزار محبوب – Android – صفحه 10 – Vessoft | Popular software – Android – Page 10 – Vessoft | 1 |
استفاده از توضیحات یکسان در تمام صفحات ایده خوبی نیست. | Repeating the same kinds of posts on all the platforms is a bad idea. | 1 |
وسوسه... عمل کردن به آخرين آرزوي يه زنگ در حال مرگ رو درک ميکنم... | I understand the temptation... acting on a fine woman's dying wish... | 1 |
ما به ارائه خدمات حرفه ای با بالاترین درجه صداقت و یکپارچگی اختصاص داده ایم و تلاش می کنیم مسائل مالیاتی خود را حل کنیم. | We are dedicated to providing professional services with the highest degree of honesty, integrity and strive to solve your tax issues. | 1 |
بگو همه چیز درست میشه | Tell me it's gonna be okay. | 1 |
ضربه بزن به من و من براي يک سال کار مي کنم براي تو | Beat me and I'll fight for you for a year. | 1 |
3- آگاه شدن از فرصتهای شغلی، بورس های تحصیلی، دعوت به اجراها و آموزش، ارائه مقالات، تازه های نشر و... . بخشنامه های این انجمن به صدهزار نفر در دنیا در دویست کشور دنیا ارسال می شود. | Be informed about opportunities such as scholarships, jobs, invitations to perform, to teach or to lecture, new publications etc. The CID Circular is mailed to 100,000 dance professionals in 200 countries. | 1 |
-اون نميدونه تو يه شغل مناسب داري؟ | OK? Doesn't she know you have a proper job? | 1 |
لباس من کجا رفت | I can't find my costume! | 1 |
جانا سخن از زبان ما بگو! | Speak but the word, and our soul will be saved. | 1 |
رایاک، من میخوام کمی نمونه خون ازت بگیرم | Rya'c, um... I'm gonna take a little blood sample. | 1 |
.یادم میاد اوما با ما چیکار کردن | I remember what they did to us. | 1 |
یقیناً خداوند به آنچه میکنند، احاطه دارد.[27] | And Allah ever encompasses what they do (their deeds). | 1 |
[خدای شیطانی کوچولو تو خوابش] [تقریبا خودشو کشته بود] | [Little Devil God almost] [killed himself in his nightmare.] | 1 |
به چشم آسمانـی گردشی داری بلای جان خدایـــا بر مگردان این بلای آسمانـــی را | Instead, look up into the heavens and visualise the glory of God. | 1 |
خوشحال بودم که پیشنهاد دادی | I was glad you suggested it, but... | 1 |
برام جالبه که با این سرعت انقدر کتاب می خونی | I am amazed that you can bang out a book so fast. | 1 |
ببین تو خیلی سفید هستی بیابان هم برات خطرناکه | Look, you're a really white person, the desert is dangerous to you. | 1 |
من کينه زيادي از شما در قلب خود دارم | i will no longer hold a grudge against you. | 1 |
. تو فقط همون چيزي رو ميبيني که خودت دلت ميخواد | They say people only see what they're familiar with. | 1 |
آدرسهای تماس با ایمیل: این آدرس ایمیل توسط spambots حفاظت می شود. برای دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید | Athy Library: Tel 059 8631144 Email This email address is being protected from spambots. | 1 |
از اونجا هيچي نميشه ياد گرفت. | There's nothing to learn from this. | 1 |
اون سعی کرد... اون هیولا رو بندازه به جونم که منو بکشه | He tried to... get that monster to kill me. | 1 |
میخواستم به مامانم بگم اما ممکنه بعدش با استف و لنا صحبت کنه و منم فکر نمیکردم که جیسوس با مسئله کنار بیاد | I was gonna tell my mom, but she'd maybe wanna talk to Stef and Lena, and I didn't know if Jesus and okay with that. | 1 |
سرعت هنوز ثابته نشانه ای از خودروهای پشتیبانی در منطقه نیست | Speed is still uniform. No signs of support vehicles in the area. | 1 |
یقیناً خدا بر مؤمنان منّت نهاد که در میان آنان پیامبری از خودشان برانگیخت که آیات او را بر آنان می خواند و [از آلودگی های فکری و روحی] پاکشان می کند، و کتاب و حکمت به آنان می آموزد، و به راستی که آنان پیش از آن در گمراهی آشکاری بودند. | Allah certainly favoured the faithful when He raised up among them an apostle from among themselves to recite to them His signs and to purify them and teach them the Book and wisdom, and earlier they had indeed been in manifest error. | 1 |
کی میدونه؟ | You don't know how to stop it. | 1 |
زیبایی اسلام آن زمانی واقعا مشخص می شود که آشکار شود و هنگامی آشکار می شود که شما آن را به عنوان یک ابزار برای بهبودی جامعه، نوع بشر و جهان تبدیل کنید. | Islam’s beauty really becomes to its own when it becomes manifest; and it becomes manifest when you make it into a tool for the betterment of society, human kind and the world. | 1 |
نميخواستم مزاحم مي و همسر سابقش بشم. | And I didn't want to disturb May and her ex. | 1 |
چرا سعي نميکني بگي " بچه کوني " ؟ | Why don't you try "fucking faggot"? | 1 |
بنابراین تصمیم گرفتیم یک راهنمای جامع از بهترین جاذبه های کوالالامپور را گردآوری کنیم - ساخت این برش ، علائم برجسته و مشهور جهان مانند برج های دوقلوی پتروناس ، نقاط مهم مذهبی مانند غارهای Batu ، و همچنین بازارهای خیابان های غنی شده و باغ های گیاه شناسی است. | So we chose to assemble a far-reaching aide of Kuala Lumpur’s best attractions out of best holiday destinations – cutting are world popular famous points of interest like the Petronas Twin Towers, religious hotspots like Batu Caves, and additionally socially improving avenues markets and professional flowerbeds. | 1 |
من اصن متوجه نشدم تو ليوان گذاشتي بيرون. | I didn't even know you put it out; | 1 |
سيب زميني,من ميترسم كي ميتونم برم خونه؟ | potato, I have fear. When I can go home? | 1 |
گفتم چنین روزی خواهد اومد! | The day will come! | 1 |
تولد دانشمندا رو که شما گرفتین... | You brought the scientists back to life... | 1 |
واقعا دلم میخواد ببینمت | - I'm really looking forward to meeting you. | 1 |
جنابِ وليعهد دوکِ اعظم هم آشکارا برعليه ايشون عمل ميکُنه، ولي ايشون وانمود ميکُنند که متوجه نيستند. | The Archduke works openly against him, and he pretends not to notice. | 1 |
مغز انسان اکثرا با کامپیوتر مقایسه میشود. | The human brain is often compared with the computers. | 1 |
زنبور مخملی با نام علمی Bombus terrestris که با نامهای دیگری مانند خرزنبور دُم-نخودی (buff-tailed bumblebee) یا خرزنبور بزرگ خاکی (large earth bumblebee) هم شناخته میشود، یکی از پرشمارترین گونههای خرزنبوریان در اروپا است. | Bombus terrestris, the buff-tailed bumblebee or large earth bumblebee, is one of the most numerous bumblebee species in Europe. | 1 |
عده اى هم هستند که با شیطان در درجه و رتبه و عذاب و شکنجه مساوى و با او در یک ردیف اند. | Some bands worship(ed) Satan with their lifestyles – womanizing and substance abuse. | 1 |
به اردوگاه پيام بفرست. | Send word to the camp. | 1 |
جورسازی تعبیر اقتصاددانان است دربارهی چگونگی رسیدن به چیزهای بیشماری که ما در زندگی انتخاب میکنیم و آنها نیز باید ما را انتخاب کنند. | Matching is economist-speak for how we get the many things we choose in life that also must choose us. | 1 |
همین امر، سبب نابودی اوگردید! | That is the reason for destruction! | 1 |
این منطقه مال سانز ئه | This hood belong to the Sunz. | 1 |
- ♪ یه روز ♪ - ♪ پیدا نکرد ♪ | - ♪ One day ♪ - ♪ Couldn't find no peace ♪ | 1 |
مدیریت تغییر از دنیای روانشناسها و جامعهشناسها میآید. | Change management comes from the world of psychologists and sociologists. | 1 |
میتونم بهت پول بدم. چهل دلار؟ | I can pay you, like, $40? | 1 |
گابریلا پاز (انگلیسی: Gabriela Paz؛ زاده ۳۰ سپتامبر ۱۹۹۱) یک تنیسباز اهل ونزوئلا است. | Gabriela Paz Franco (born 30 September 1991 in Valencia) is a retired Venezuelan tennis player. | 1 |
-ميتونستي يه تشکر بکني | Well you could say thanks. | 1 |
بررسی اجمالی محصولات برای بسته بندی جعبه هدیه سفارشی | Product Overviews for Custom Gift Box Packaging | 1 |
به نظر میاد امروز حالت خوبه | You seem to be in a good mood. | 1 |
...و بعد جواب میده | And she just writes back... | 1 |
آن دستخوش تغییرات متعدد عمده در طول سال است, اخیرا در 1990s زمانی که آن را به یک مدرن بازسازی شد, همه نفره ورزشگاه. تماس | It has undergone numerous major changes over the years, most recently in the 1990s when it was renovated into a modern, all-seater stadium. | 1 |
قالب اصلی این سریال پیرامون اعضای خانواده فیشر و شغل آنها یعنی مدیریت مراسم کفن و دفن است و در طی فصول ماجراهای فرعی نیز به مجموعه اضافه میگردند. | The headstones of those graves strongly reflect Quaker burial practices, and thus the cemetery is included in the listing as a contributing resource. | 1 |
و وقتي بدنت رو به پايين و آروم تاب ميدي سرعت توپت 0.158 تاس. | When you're swinging low and away, you're batting.158. | 1 |
اینها، همانها هستند که الطاف و رحمت خدا شامل حالشان شده؛ و آنها هستند هدایتیافتگان! | These! on them shall be benedictions from their Lord and His mercy, and these! they are the rightly guided. | 1 |
بیا این مشکلات رو کنار بذاریم و یه فصل جدید رو شروع کنیم | Let's leave those bad things to the past and start anew. | 1 |
جدول آمار ارقام بودجه را که میبینیم به نتیجه جالبی میرسیم. | The end market data we see is encouraging. | 1 |
با عينک اون کلارک کنته! بدون عينک اون سوپرمنه! | I'm actually eating at a beautiful cafe in... | 1 |
گفتم تا حالا هیچ موجودی را نکشتهام. | I haven’t made a creature before. | 1 |
خودت میبینی منظورم چیه. | You'll see what I mean. | 1 |
حتی اگه بدن نتونه چیزی رو هضم کنه، آخرش از اونور خارج میشه. | Even if the body can't process something, it'll end up coming out the other end. | 1 |
ویل فورت در آخرین مرد زمین (Last Man on Earth) | Will Forte - "The Last Man on Earth" | 1 |
نظرت در مورد اینکه فردوس خانم نهال و بهلول رو برازنده همدیگه میدونه چیه؟ | What do you think about Mrs Firdevs's idea of matching Nihal and Behlül? | 1 |
تعریف زبان انگلیسی: Bihar School Examination Board | Name of the organisation: Bihar School Examination Board | 1 |
امروزه دی وی دی ها جای خود را به سی دی و... داده اند و در کنار حجم ۴ برابری خود نسبت به CD، طرفداران بسیاری پیدا کرده اند. یکی از بیشترین کاربرد های دیسک های DVD، استفاده برای رایت چند فیلم با کیفیت بالا در کنار یکدیگر می باشد.نرم افزار Xilisoft DVD Creator ابزاری قدرتمند در زمینه ساخت دی وی دی با قابلیت های فراوان می باشد. این نرم افزار قابلیت تبدیل فرمت های رایج و محبوب تصویری نظیر AVI، WMV، ASF، DivX، Xvid، ۳GP، MP4، MPEG به DVD را داراست. نرم افزار DVD Creator اين اختيار را... | WMV to...AVI Video Converter supports convert video files between AVI, MPEG, WMV,...MOV, RM, 3GP, H.264/AVC, MP4, ASF, VOB (the video format...used in DVD), DAT (the video format used in VCD, SVCD),......solid and efficient video downloading tool that automatically detects...the playing | 1 |
همزمان با این رویداد،کد فون گپ در اختیار Apache Software Foundation قرار گرفت تا برای شروع پروژه جدیدی به نام Apache Cordova مورد استفاده قرار گیرد. | Coincident with that, the PhoneGap code was contributed to the Apache Software Foundation to start a new project called Apache Cordova. | 1 |
این شرکت به نوآوری های تکنولوژیکی ادامه داد، حدود 30،000،000 یوان سرمایه گذاری کرد، معرفی فن آوری پیشرفته و تجهیزات کلیدی پیشرفته، یک مرکز توسعه تکنولوژی در سطح کشور و کار تکنولوژیکی، ترکیبی از تحقیقات علمی و متمرکز بر مؤسسات داخلی، تا حفظ یک رابطه خوب با همکاری و به دست آوردن تعدادی از اختراعات. | The company continued to technological innovation, invested about 30000000 yuan, the introduction of foreign advanced technology and key equipment, and built a state-level technology development center and technology work, adhere to the combination of scientific research, and focus on domestic institutions, to maintain a good relationship of cooperation, and achieved a number of patents. | 1 |
-حالا داری به چی فکر میکنی؟ | "What are you talking about?" | 1 |
امام حسین (ع) فرمود: بچهها تشنهاند. | Tunnel Light said, “Human beings are starving. | 1 |
اسلام شناسی 192 ــ اسلام و حقوق اخلاقی 37 | the recognition of the Islam 123- the Islam and the religion17 | 1 |
پیشتازان زیان ETF در هر روز | ETF loss leaders per day | 1 |
ماتئوش موراویتسکی نخست وزیر لهستان گفت: این مذاکرات "دشوار" بوده، اما از این که کشورش از این تصمیم معاف شده اظهار خشنودی کرد. | Polish Prime Minister Mateusz Morawiecki said it had been a «difficult negotiation» but welcomed his country’s exemption. | 1 |
الان فک کردی کی ای ؟ باهوش ترین آدم دنیا ؟ | What are you, the smartest man on the living Earth? | 1 |
،درسته. دفعهی آخری که بیرون بود ... به درون یه پرتال کشیده شد و مجبور شد مثل یه حیوون شکار شده تو دنیای شیاطین زندگی کنه | It's not like the last time she was out, she got sucked into a portal and ended up living like a hunted animal in a demon alterna-world. | 1 |
دیانای هامون به شکل غریزی به سمت هم جذب میشن | Our DNAs are instinctively attracted to each other. | 1 |
شبکه در نمایشگاه تجاری | Network at trade shows. | 1 |
باشه,ميدوني مردم ميگن بايدهديه هايي بدي که... | - Okay, you know how people say | 1 |
×شبيه چيزايي که تو سريالاي آمريکايي ديديد؟ | [The same concept as seen in American dramas? | 1 |
- بدون هزینه های پنهان اضافی | - No additional hidden costs | 1 |
DMX 512 Double Pipe CO2 Jet Machine خشکی از عوامل مهمی برای مهمانی در داخل و خارج از منزل است | DMX 512 Double Pipe CO2 Jet Machine Dry Ice Fog Effect For Indoor And Outdoor Party | 1 |
تصمیم آلبانی برای استقبال از پناهندگی مجاهدین خلق ایران به این کشور منجر به وخامت بیشتر روابط آلبانی و ایران شد. [1] | Albania's decision to welcome People's Mujahedin of Iran taking refuge in the country led to further deterioration of Albanian–Iranian relations.[7] | 1 |
گوش کن،چیزی که چند دقیقه پیش گفتم، درست نبود. ـ تقصیر تو نیست. | Listen, what I said earlier... That wasn't fair. - This isn't your fault. | 1 |
برای افرادی که بهطور همزمان خواستار تبلت و گوشی هوشمند هستند: گوشی ZTE Axon M | For those who want both a tablet and a smartphone: ZTE Axon M | 1 |
اگر بخواهیم جائی برویم باید مجوز بگیریم." | If we want to go anywhere we have to get a permit.” | 1 |
یادم میآید گفتم که این مرد مشکلی ندارد. | I remember saying that there's something not right with this guy. | 1 |
فایل موردنظر را باز کنید. سلولی که در آخرین ردیف و یا آخرین ستونی که میخواهید ثابت کنید، قرار گرفته را با کلیک روی آن انتخاب کنید. | Freeze rows or columns 1 Select the cell below the rows and to the right of the columns you want to keep visible when you scroll. | 1 |
بانک میخواد که وامو برگردونی؟ | The bank is asking back the loan? | 1 |
سالتلیکسیتی کانادا ۳ – ۲ ایالات متحده آمریکا سوئد ۲ – ۱ فنلاند | Salt Lake City Canada 3 - 2 United States Sweden 2 - 1 Finland | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.