fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Les boutiques de Bond Street et la verdure de Hyde Park et Kensington Gardens sont facilement accessibles depuis l'hôtel. Les voyageurs d'affaires apprécieront la proximité du quartier financier.
|
Shopping on Bond Street and the calm pleasures of Hyde Park and Kensington Gardens are all within walking distance, while business travelers will appreciate the short, easy commute to London's financial district.
| 1 |
- Configuration systématique du matériel de reprographie en mode recto-verso, introduction d’un quota pour volume photocopié pour chaque formateur.
|
- Systematic configuration of reprographic equipment in duplex mode, introduction of a quota for photocopied volume for each trainer.
| 1 |
Dans d'autres cas, inscription pré- tence du fait accidentel et du caracsumée ou de plein droit. tère professionnel. La présomption d'imputabilité ne vaut pas pour les accidents du trajet.
|
Accidents in the course of work, ap- Periods of liability: 4 days after the Conditions prenticeship, rescue work, athletic injury. training, provided that the injured Time limit for declaration: 3 years.
| 1 |
Les Vertus du Beurre de Karité
|
Shea Butter Benefits For Your Skin
| 1 |
L'Associé - L'Associé - Agence conseil en image et création
|
L'Associé - L’Associé - Image and creation consulting agency. Works
| 1 |
Montréal, le 6 novembre 2013 - Le départ du foyer parental représente un jalon important qui marque l'entrée dans la vie adulte.
|
Montreal, November 6, 2013 -- Leaving home is an important milestone that signals entry into adulthood.
| 1 |
Un ventilateur à vitesse variable de série pour améliorer l'efficacité et les performances de refroidissement.
|
A standard demand fan to improve efficiency and cooling performance.
| 1 |
Vendredi, 22 septembre 2017 à Warnsveld la météo serait:
|
Friday, September 22, 2017 in Hengelo the weather forecast would be:
| 1 |
Dans la ville haute, on note une double ceinture de vieilles pierres.
|
In the high town, you will see a double belt of old stone.
| 1 |
En créant nos propres instruments et logiciels, on arrive à se libérer de ces contraintes.
|
By creating our own instruments and software, we can free ourselves from these constraints.
| 1 |
Fermer À partir de 74.16 $US Garantie du prix le plus bas
|
Close From $74.16 Lowest Price Guarantee
| 1 |
L’équipe juridique de OLS Québec optimisera vos performances de la CSST et rendra les questions et les coûts plus faciles à comprendre.
|
The legal team at OLS Quebec will optimize your CSST performance and make the issues and costs easier to understand.
| 1 |
Activité de sortie à vélo de 20,7 km le 6 juin 2017 par Hasbullah P. sur Strava Strava
|
20.7 km Ride Activity on 6 June 2017 by Hasbullah P. on Strava Strava
| 1 |
[43] L’identité exacte de ces hommes armés en civil reste un point de controverse.
|
[43] The exact identity of these civilian-dressed armed men remains a point of dispute at this writing.
| 1 |
La création d'un site Web est l'occasion de revoir l'image et le message de votre entreprise.
|
Creating a website is an opportunity to review your company's image and message.
| 1 |
Il s'agit d'une feuille plastique extrêmement légère et fine avec une face dorée et l'autre argentée.
|
It's an extremely light and fine plastic sheet with golden and silver sides.
| 1 |
Installation de fabrication du combustible nucléaire de Peterborough 13 décembre 2000 2000-H-08 Premier jour Université de Toronto Réacteur non producteur de puissance SLOWPOKE-2, Université de Toronto 16 août 2000 2000-H-01a Premier jour MDS Nordion Installation de traitement de substances nucléaires de catégorie IB, MDS Nordion 16 août 2000 2000-H-01b Premier jour �nergie atomique du Canada limitée Laboratoires de Chalk River 5 octobre 2000 2000-H-03b Premier jour SRB Technologies (Canada) Inc.
|
December 13, 2000 2000-H-08 Day 1 University of Toronto SLOWPOKE-2 non-power reactor, University of Toronto November 9, 2000 2000-H-06 Day 1 NB Power Nuclear Solid Radioactive Waste Management, Point Lepreau August 16, 2000 2000-H-02b Day 1 Earth Sciences Extraction Company Uranium Recovery Facility, Earth Sciences Extraction Company August 16, 2000 2000-H-01c Day 1 Atomic Energy of Canada Limited Whiteshell Laboratories
| 1 |
D'une part, les clients trouveront cela plus facile de traiter avec les différentes organisations. D'autre part, les organisations trouveront elles-mêmes qu'il est plus facile de partager des pratiques exemplaires et d'adopter des approches communes.
|
Clients will find it easier to deal with different organizations, and the organizations themselves will find it easier to share best practices and adopt common approaches.
| 1 |
Après la conclusion de la Conférence intergouvernementale et à la lumière de ses résultats et des avis et rapports précités de la Commission, le Conseil prendra dans les meilleurs délais les décisions nécessaires au lancement des négociations d'adhésion.
|
Coordination in third country capitals and within international organizations is developing well, in particular in the United Nations and its First Committee. A similar development was noted at the recent Conference on revision of the 1980 Convention, the "inhumane weapons" Convention.
| 1 |
Camp pour jeunes naturalistes du cap de Sable?Organisme demandeur :
|
Cape Sable Children's Nature Camp?Applicant Organization:
| 1 |
A.9.6.4.4 Validation de la vitesse du véhicule
|
A.9.6.4.4. Validation of vehicle speed
| 1 |
Consciente du rôle déterminant que la science et la technologie peuvent jouer au service du développement et de l ' action menée pour éliminer la pauvreté, assurer la sécurité alimentaire, combattre les maladies, améliorer l ' éducation, protéger l ' environnement, accélérer le rythme de la diversification et de la transformation de l ' économie et accroître la productivité et la compétitivité,
|
"Recognizing the vital role that science and technology can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation and improve productivity and competitiveness,
| 1 |
En 2013, le GNUD et les partenaires de développement ont lancé la campagne < < Un nouvel élan pour les OMD > > afin de redoubler d ' efforts pour accélérer la réalisation des objectifs d ' ici à 2015.
|
In 2013, the UNDG and development partners have launched the Millennium Development Goal momentum campaign to redouble efforts towards accelerating achievement of the Goals between now and 2015.
| 1 |
Plus spécifiquement, nous générons des projets de clients potentiels que nous référons à un nombre limité de fournisseurs de confiance (“vous”) dans notre réseau.
|
More specifically, we find potential clients which we refer to trustworthy service providers (“you”) that are a part of our network.
| 1 |
Depuis quelques années, les conciergeries se multiplient en entreprise avec l’objectif de faciliter la vie des salariés sur leur lieu de travail et optimiser leur bien-être.
|
In recent years, the concierge services are increasing in business with the aim of making life easier for employees in the workplace and improve their welfare.
| 1 |
La prédominance des départs volontaires dans la structure de la rotation de la main-d'oeuvre ne paraît pas moins paradoxale, alors que les cessations d'emploi non volontaires ne représentent qu'une infime partie de la rotation globale.
|
This suggests significant flexibility in relative wages and the link between earnings inequality and wage-setting rules (discussed below).
| 1 |
Système breveté Le système breveté Lens Loc™ permet de changer facilement les lentilles de prescription tout en maintenant les meilleurs niveaux de résistance au choc.
|
Patented system Patented Lens Loc™ system permits prescription lenses to be changed with ease whilst maintaining world leading levels of high impact resistance.
| 1 |
SYNOPSIS DU FILM - Quelle est l'histoire de "Red Ridge"?
|
MOVIE SYNOPSIS - Where can I watch it and what's the story of this 2006 film?
| 1 |
Studapart - Le Logement Etudiant à l'ESJ Lille Espace Propriétaire Espace locataire
|
Studapart - The Student Housing Platform of Sciences Po Lille Owner space Tenant space
| 1 |
Le bâtiment et la salle se sentent en sécurité, aussi.
|
The building and room feel safe and secure, too.
| 1 |
Ces types de programmes non désirés sont souvent marqués comme spyware.
|
These types of unwanted programs are often labeled as spyware.
| 1 |
Dans le contexte de cet objectif, le Ministère fédéral de l ' environnement et le Ministère fédéral de la santé ont élaboré en 1999 un programme d ' action intitulé " La santé et l ' environnement " qui constitue la base d ' une évaluation d ' ensemble de l ' impact sur la santé de la dégradation de l ' environnement.
|
In the context of this objective, the Federal Ministry of the Environment and the Federal Ministry of Health developed the action programme "Health and the environment" in 1999, thereby establishing the basis for a comprehensive assessment of the health consequences of effects on the environment.
| 1 |
Nos telcos commencent à ressembler à de mauvais perdants.
|
Tsy azoko ny antso Our telcos are beginning to sound like sore losers.
| 1 |
Tableau II.58a Importations de produits automobiles de certaines économies, par origine, 2009
|
Table II.58a Imports of automotive products of selected economies by origin, 2009
| 1 |
La pureté du blanc, le rayonnement solaire de l'or pour un bol gravé sur une gamme 432 Hz Bol en quartz naturel Qualité Premium, paroi sablée lisse non granuleuse 30 cm de diamètre sur la note LA octave 3, gamme 432 Hz
|
The purity of white, the solar radiation of gold for a bowl engraved on a range 432 Hz Premium Quality Natural Quartz Bowl, Smooth Non-Granular Sanded Wall 30 cm in diameter on the note LA octave 3, range 432 Hz White colour clear and clear...
| 1 |
LandGrabbers : Ce jeu addictif combine des éléments classiques de stratégie, de simulation et de gestion des ressources.
|
LandGrabbers: This addictive game combines classic elements of strategy, simulator, and resource management.
| 1 |
Les travaux de rénovation amélioreront le rendement énergétique, l'accessibilité et la structure, mais ils permettront aussi à la collectivité de préserver un élément important de son patrimoine historique et de lui rendre hommage.
|
Not only will the building renovations improve the energy efficiency, increase accessibility and address structural concerns, it will pay respect and preserve an important part of the community's history as well.
| 1 |
Des plateformes pour aider les utilisateurs à s'installer confortablement et en toute sécurité dans un véhicule sans quitter leur fauteuil roulant.
|
Lifts that can help a person to comfortably and safely enter a vehicle while seated in a wheelchair.
| 1 |
Décision sur le projet de résolution A/C.5/51/L.87
|
Action on draft resolution A/C.5/51/L.87
| 1 |
L’année en cours (2009-2010) représente la deuxième année du présent cycle de planification triennal.
|
The year 2010–2011 marks the last of the current three-year cycle. MTCP membership
| 1 |
Quand tu perds un joueur de son calibre, c'est difficile, mais ça ira. Nous aurons une bonne équipe. »
|
When you lose a player like that, it hurts, but we feel we'll be OK and we've got a good team coming back."
| 1 |
Après l'étude du projet de loi C-44, nous avons l'intention de passer à l'étape du rapport et à la troisième lecture du projet de loi S-11, Loi sur la salubrité des aliments au Canada, dont le Comité de l’agriculture a fait rapport hier.
|
After Bill C-44, it is our intention to take up the report stage and third reading of Bill S-11, the safe food for Canadians act, which was reported back from the agriculture committee yesterday.
| 1 |
Maman m'a dis ce que je devais savoir,
|
Mama told me what I should know,
| 1 |
Des données sur l'utilisation de l'eau par la population du site sentinelle 1 ont été recueillies et seront présentées dans une publication ultérieure, qui fera l'objet d'un examen par des pairs.
|
Additional years of data and integration will help to further characterize the exposure routes for source attribution and to capture trends over time.
| 1 |
Malgré cette place de premier plan, ce qu ' il faut entendre par un tel traitement prête toujours à controverse.
|
Notwithstanding the prominence of this standard, however, the meaning and scope of fair and equitable treatment remain controversial.
| 1 |
3 Mais outre ceci, les contacts avaient lieu de façon quotidienne.
|
9 contacts took place on a daily basis.
| 1 |
Notre principal but lors de votre recherche d'hôtels en Las Salines est de vous proposer les meilleures promotions ainsi que la plus haute qualité possible.
|
Our principal aim when you search for hotels in Cala Llenya is to provide you with the best offers and the highest quality.
| 1 |
Exclusivité mytheresa.com - Escarpins en cuir verni Greta
|
Exclusive to mytheresa.com – Greta Mid suede pumps
| 1 |
L’ARGENTINE a proposé de supprimer de la liste, certaines questions touchant à la recherche et, notamment, celle portant sur la définition de systèmes de classification harmonisés des terres cultivées et des paysages, sur l’étude des attitudes des agriculteurs et des propriétaires terriens et sur la détermination de critères pour les modes durables de production et de consommation de la bioénergie.
|
ARGENTINA proposed deletion of certain research issues from the list, including defining harmonized farming and landscape classification systems, studying farmer and landowner attitudes, and identifying criteria for the sustainable production and consumption of bioenergy.
| 1 |
Il y a 5 jours Comparez les vols depuis Bâle/Mulhouse vers Larnaca sur les compagnies régulières ou low cost et trouvez le meilleur prix sur Jetcost.
|
Compare flights from San Francisco to Larnaca on regular or low cost flights and find the best SFO - LCA flight prices on Jetcost.
| 1 |
Nous déjeunons à Brème, dont le centre ville s’est mis entièrement à l’heure de Noël…boutiques…décorations, parfums de pain d’épice et de vin chaud…c’est presque trop…les rues sont bondées – on se croirait dans une sorte de dessin animé de Noël.
|
Lunch in Bremen – it is the advent of Christmas here –shops, decorations, flavours of gingerbread and mulled wine.. it is almost too much... The streets are packed – we feel like we are in a cartoon
| 1 |
Ces dispositions n'auront aucun impact négatif sur les pays qui ont des systèmes plus avancés, puisqu'ils pourront les conserver.
|
Those countries which have better systems will not be adversely affected, but will be able to retain their systems.
| 1 |
D. L'écart entre la parole et l'acte est alarmant...
|
D. The gap between word and deed is alarming...
| 1 |
Une fille nageant près d'une île avec tente
|
A girl swimming near an island with tent
| 1 |
b) conformément aux règlements et aux risques et frais du propriétaire, procéder à l'examen, à la mise à l'essai, à l'analyse, au prélèvement d'échantillons ou à la disposition d'échantillons d'aliments, de denrées agricoles ou aquatiques, de facteurs de production agricole ou de choses qui aident ou peuvent aider à déterminer si un arrêté pris ou un ordre donné en vertu d'un règlement pris en application de l'alinéa 12 q) ou r) a été observé;
|
(b) in accordance with the regulations and at the risk and expense of the owner, examine, test, analyse, take samples of or dispose of samples of any food, agricultural or aquatic commodity, agricultural input or other thing that is or may be relevant to determining whether there has been compliance with an order made under a regulation made under clause 12 (q) or (r);
| 1 |
Il n'y a pas de meilleur endroit pour la romance, l'excitation, le plaisir et les paysages les plus magnifiques que vous pouvez imaginer.
|
There’s no better place for romance, excitement, fun and the most gorgeous scenery you can imagine.
| 1 |
Le Conseil d'administration approuve le relèvement de 6 % du dividende versé sur les actions ordinaires et applique un escompte pour les participants au Régime de réinvestissement des dividendes
|
Board approves common share dividend increase of 6 per cent and implements discount for Dividend Reinvestment Plan members
| 1 |
Mais elle fait une autre rencontre avant cela : celle du chef du service d'anatomo-pathologie de l'hôpital Colțea de Bucarest, Francisc Rainer.
|
In Bucharest she met Francisc Rainer, the head of the pathological anatomy section of the Coltea Hospital whom she married in 1903.
| 1 |
Les finitions uniques et la vaste gamme de formats, y compris les grands formats en Kerlite de 3 mètres x 1 avec une épaisseur de 3 mm, sont la garantie d'une technique de fabrication originale, qui permet de réaliser des créations tout à fait uniques, destinées à rénover de vieux immeubles ou à revêtir de nouvelles constructions du secteur résidentiel, commercial et public.
|
Unique finishes and a wide range of sizes, including the extra large sizes of Kerlite, namely 3 x 1 metres x a thickness 3 mm, attest to the original production technique and offer the possibility of creating surprisingly new solutions. The product range is suitable both for renovating old buildings and for new residential, commercial or public buildings.
| 1 |
Deux portraits différents du général français Henri Mathias Berthelot (1861-1931) figurent sur ces 2 timbres avec, dans le fond, le manoir offert par le parlement roumain en 1922 (8,50 L) et le général décorant un groupe dMission Militaire Française, un corps expéditionnaire qui avait pour objectif de réorganiser l'armée roumaine, vaincue et en perte de moral après la campagne de l'été et de l'automne 1916.
|
Two different portraits of the French general Henri Mathias Berthelot (1861-1931) are fetaured on these two stamps with, in the background, the mansion offered by the Romanian parliament in 1922 (L 8.50) and the general decorating a group of Romanian officers in Onesti (L 5.00).
| 1 |
Grace à l'utilisation de nouveaux serveurs qui supportent des températures s'élevant jusqu'à 35 degrés (45 degrés si cela n'excède pas 20% du temps) notre nouveau datacenter n'est pas climatisé.
|
By using new servers that can operate at temperatures of up to 35°C or even 45°C if it does not exceed 20% of the usage time, our new Datacenter is not air-conditioned.
| 1 |
Le gouverneur prenant la parole, leur dit: Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche?
|
And the governor answering said to them, Which of the two will ye that I release unto you?
| 1 |
La tâche principale du médicament est de réduire les sensations désagréables qui perturbent le bien-être du bébé.
|
The main task of the drug is to reduce the unpleasant sensations that disturb the baby's well-being.
| 1 |
En tant que leader, j’ai le devoir de prendre conscience de ma position privilégiée au sein de la société et de la mettre à profit pour donner une voix et des opportunités à ceux qui ne bénéficient pas de tels avantages.
|
As a leader I have a role and an obligation to understand my own privilege and use it to help give voice and opportunity to those who do not share its benefit.
| 1 |
Et de surcroît, elles ont également besoin d’un système suffisamment robuste pour les prévenir de toute attaque – réelle ou supposée – aussi rapidement que possible.
|
Not only that, they also need a system that is robust enough to alert them to any attack – real or perceived – as quickly as possible.
| 1 |
Avantageusement, l'obturateur présente un profil concave, notamment conique, apte à favoriser le fléchissement du doigt en direction de la butée, ce qui contribue encore à faciliter l'expulsion de l'obturateur.
|
Advantageously, the stopper has a concave, particularly a conical, profile, capable of encouraging the finger to flex towards the stop, this further contributing to facilitating the expulsion of the stopper.
| 1 |
Ensuite une valeur sur deux du contenu d'un registre ou de l'autre permet d'annuler cet écart, c'est-à-dire d'obtenir la convergence des deux filtres.
|
Thereafter one value out of two values of the content of one register or of the other enables the cancellation of this deviation, that is to say to obtain convergence of the two filters.
| 1 |
GEReSH-CAM | Cérémonie de signature des conventions de partenariats à Phnom Penh en fr
|
GEReSH-CAM | Signing ceremony of the GEReSH-CAM partnership agreements in Phnom Penh
| 1 |
Le 25 septembre 1995, les forces israéliennes ont bombardé les communes suivantes : Kafra, Yatar, Haddatha, Haris, Jbal al-Botm, Zibqine et Siddiqine pendant que des avions de l ' armée israélienne survolaient la région. Un adolescent de Haddatha a été blessé.
|
25 September 1995 Israeli forces shelled areas outside Kafra, Yatar, Haddatha, Haris, Jbal al-Botm, Zibqine and Siddiqine in association with Israeli military aircraft flying overhead, as a result of which a boy from Haddatha was wounded.
| 1 |
Magnifique est le mot qui résume tout.
|
Wonderful is the adjective that summarizes everything.
| 1 |
5 La vie d'Adam atteignit au total neuf cent trente ans, après quoi il mourut.
|
And all the time that Adam lived came to nine hundred and thirty years, and he died.
| 1 |
Les gens ont employé n'importe quelle aide disponible pour améliorer ou corriger sa vision il y a de beaucoup d'années.
|
People have used any available help to improve or to correct his vision from many years ago.
| 1 |
Le site d'annonces immobilières de votre région -
|
The site with real estate ads in your region -
| 1 |
Écrivez votre avis sur Hideaway Cove Poipu Beach
|
Map of Hideaway Cove Poipu Beach
| 1 |
Nous y avons séjourné 8 nuits et avons apprécié notre séjour, bien que la maison a besoin d'un bon entretien ainsi que le nettoyage complet.
|
We stayed for 8 nights and enjoyed our stay although the house is in need of proper maintenance as well as extensive cleaning.
| 1 |
En 1910, l'entreprise gagne la médaille d'or lors de l'Exposition internationale d'hygiène (en) et une médaille d'argent de l'association des aubergistes saxons.
|
In 1910, the company won a gold medal at the International Health Exhibition and a silver medal at the Saxon Innkeepers' Association.
| 1 |
Mais il est évident que c'est dans ces cas qu'il faudra recourir le plus souvent à la restructuration afin d'atténuer les résultats de la formule et où il y aura le plus grand nombre de recours à la notion d'exceptions.
|
But not surprisingly, it is in these cases that there will be the most frequent need to rely upon restructuring to massage the formula outcomes and where there will likely be the greatest resort to exceptions. Example 7.3
| 1 |
On souhaite aussi inclure des barreaux dont la forme se rapproche de celle d'un parallélépipède,
|
Bars having a shape similar to that of a parallelepiped should also be included.
| 1 |
En outre, en vertu du Code pénal (art. 255), tout agent de l ' État qui, en service, se livre à des brimades ou à des contraintes illégitimes ou injustifiées est passible de révocation et d ' une amende.
|
In addition, article 255 punishes with dismissal and a fine public employees who in the discharge of their duties resort to unwarranted harassment or unlawful or unnecessary pressure against persons.
| 1 |
Auvent ventilé avec pare-soleil extensible, pour permettre à votre enfant de profiter d’une promenade agréable, quelles que soient les conditions météo, et avec une protection anti-UV (UPF 50+)
|
Ventilated canopy with extendable sun visor gives your child a pleasant ride in any weather and provides UV protection (UPF 50+)
| 1 |
En choisissant l'établissement ibis Styles Liverpool Centre Dale Street, vous aurez la chance de séjourner dans le centre de Liverpool, à... ir
|
With a stay at ibis Styles Liverpool Centre Dale Street, you'll be centrally located in Liverpool, minutes from Liverpool National... ir
| 1 |
Ainsi, la Région flamande, la Région de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne exercent des compétences en matière d'économie, d'emploi, d'agriculture, de politique de l'eau, de logement, de travaux publics, d'énergie, de transport (à l'exception de la SNCB), d'environnement, d'aménagement du territoire et d'urbanisme, de conservation de la nature, de crédit, de commerce extérieur, de tutelle sur les provinces, les communes et les intercommunales.
|
For example, the Flemish region, the Brussels-Capital region and Wallonia are responsible for matters such as the economy, employment, agriculture, water policy, housing, public works, energy, transport (except the SNCB (national railway company), the environment, planning and urban development, nature conservation, credit, external trade, trusteeship of provinces, communes and intercommunal relations.
| 1 |
21 - Beach Terrace Hotel, Krabi, Penthouse, Baignoire profonde
|
21 - Krabi Thai Village Resort, Krabi, Executive Room, Bathroom
| 1 |
N'oubliez pas de compléter la partie?« Renseignements sur votre époux ou conjoint de fait » de votre déclaration de revenus.? Remarque?Votre époux ou conjoint de fait ne peut pas vous transférer de montants inutilisés si vous étiez séparés en raison de la rupture de votre union pour une période de 90 jours ou plus incluant le 31 décembre de l'année d'imposition.
|
Remember to complete the "Information about your spouse or common-law partner" area on your return. Note?Your spouse or common-law partner cannot transfer any unused amounts to you if you were separated because of a breakdown in your relationship for a period of 90 days or more that included December 31 of the tax year.
| 1 |
Quelques années plus tard ils investissent dans des foudres de 5 000 litres qui permettent un vieillissement plus lent que les fûts.
|
A few years later, they invested in 5,000-litre casks to allow for an ageing process that was slower than in barrels.
| 1 |
Pour toute décision du Comité, le quorum est constitué par la présence de représentants de la majorité des membres du Comité.
|
Presence of representatives of a majority of the Members of the Committee shall constitute a quorum for any formal action by the Committee.
| 1 |
Chardón, Carlos - Éducateur et scientifique, connu comme « le père de la mycologie à Porto Rico ».
|
In the field of science Dr. Carlos E. Chardón, the first Puerto Rican mycologist, is known as "the Father of Mycology in Puerto Rico".
| 1 |
Toute utilisation ultérieure de ces données pour vous envoyer des offres occasionnelles par la poste ou par courrier électronique afin de vous informer sur de nouveaux produits et d'autres services ou promotions de notre société susceptibles de vous intéresser a uniquement lieu dans la mesure autorisée par la loi ou si vous nous avez préalablement donné votre consentement.
|
Beyond this, a use of this data for occasional offers to you via post or e-mail in order to inform you about new products or other services that might be of interest to you or about sales promotions of our company, only occurs insofar as legally permissible or where you have given us prior consent.
| 1 |
Soyez audacieux, ouvrez la porte et faites-le entrer.
|
Be bold and open the door and let him in.
| 1 |
En présence d’invertébrés prédateurs, les larves de salamandres tigrées de l’Ouest affichent une réduction de leur activité et de leur masse ainsi qu’un épaississement de leur nageoire caudale (Storfer et White, 2004).
|
Larval tiger salamanders respond to predatory invertebrates with reduced activity and show reduced weight and increased tail fin depth (Storfer and White 2004).
| 1 |
"Bonjour, je m'apelle Katie et je suis un voyageur de Canada!" or "Salut!
|
"Hi, I'm Katie, and I'm a traveller from Canada" in French would be
| 1 |
Le travail est abordé sous un angle nouveau, celui du critère entropique qui permet, à la fois de rendre compte des dégradations d'énergie mécanique, et thermique.
|
This problem is dealt with a new point of view, the entropic criterion, which allows to take into account both the mechanical and therrmal energy losses.
| 1 |
À 7 h du matin le 24 du mois dernier, le lieutenant F. reçut un message que l'ennemi avançait depuis St. Davids avec environ 1 000 hommes et 4 pièces d'artillerie afin d'attaquer la maison en pierre dans laquelle il avait pris ses quartiers à Beaver Dam.
|
At 7 o'clock in the morning of the 24th ult. Lieut. F. received a report that the enemy was advancing from St. Davids with about 1000 men and 4 pieces of cannon to attack the stone house in which he was quartered at the Beaver Darn.
| 1 |
Le but de cet événement sera d’unir les citoyens du monde entier qui souhaitent en finir avec la prohibition des drogues.
|
The aim of this event will be to unite citizens from the entire world who wish to end the prohibition of drugs.
| 1 |
Nous allons libérer la parole, et porter avec nous l’emblème de notre ami qui est mort.
|
We are going to speak out, and carry with us the emblem of our friend who passed away.
| 1 |
Nous avons raté probablement un peu plus d'informations à partir de l'hôte en ce qui concerne l'appartement, mais dans l'ensemble le séjour a été formidable.
|
We missed probably a little more information from the host regarding the apartment, but overall the stay was great.
| 1 |
Le Ministère des Affaires Etrangères saisit cette occasion pour renouveler à l'Ambassade Royale des Pays-Bas les assurances de sa très haute considération. Athènes, le 10 octobre 1975 Nr.
|
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Albania takes this opportunity to renew to the Embassy of the Kingdom of the Netherlands the assurances of its highest consideration.
| 1 |
Les 10 meilleurs hôtels d'affaires à Napa en 2017 (avec prix) - TripAdvisor
|
The 10 Best Napa Business Hotels 2017 (with Prices) - TripAdvisor
| 1 |
Dans les règles d'appartenance de la plupart des Premières nations, les descendants de ces personnes n'auront pas le droit d'appartenir à la bande. Parce que la Loi sur les Indiens de 1985 ne garantit pas le droit d'appartenance aux enfants de femmes ayant perdu leur statut d'Indiennes inscrites par suite d'un mariage mixte, d'aucuns soutiennent que la Loi continue d'être discriminatoire envers les femmes.
|
In addition, some First Nations that adopted blood quantum rules could also (and did) apply these rules in a fashion which excluded these individuals from initial membership.5 The exclusion of this group of individuals (i.e. the children of women who inter-married prior to the 1985 Indian Act) from membership also has important implications for their descendants.
| 1 |
Hier Comparez les vols depuis Bâle/Mulhouse vers Conakry sur les compagnies régulières ou low cost et trouvez le meilleur prix sur Jetcost.
|
Yesterday Compare flights from Chicago to Conakry on regular or low cost flights and find the best CHI - CKY flight prices on Jetcost.
| 1 |