it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
EVANGELION NUOVA VERSIONE CINEMATOGRAFICA:
|
Next Time Division Rebuild of Evangelion:
| 1 |
90% dei problemi con il Toshiba HD-D1 si ripetono per molti utenti.
|
90% of the problems with a Epson R-D1 are common to many users.
| 1 |
Bevande e spuntini sono serviti 24 ore su 24 e potete anche seguire in diretta gli eventi sportivi su Sky.
|
Drinks and snacks are served 24 hours a day and you can also watch live sports on Sky.
| 1 |
Che cazzo è Thundergun?
|
What the shit is a Thundergun?
| 1 |
Cose da fare: Vung Tau
|
Flights to Vung Tau Guide
| 1 |
Sei piccola, ma certo che picchi duro.
|
- You pack a big wallop for a little thing.
| 1 |
Che ti succede?
|
Sure she gave birth to my freak father.
| 1 |
Lontana da qui, ci metti tutti in pericolo.
|
Look, away from here you are a weakness to all of us.
| 1 |
Se la disegni e questa è la parabola, questa è f(x), qui le radici sono (-7, 0) e (4, 0), stiamo dicendo che per tutti i valori di x tra questi due numeri, f(x) < 0.
|
If you draw it visually and this is the parabola, this is f of x, the roots here are minus 7, 0 and 4, 0, we're saying that for all x values between these two numbers, f of x is less than 0.
| 1 |
Per certi aspetti i finlandesi sono persone particolari, e alla fin fine un po’ ci piace trasmettere questa immagine di noi stessi, anche se non è necessariamente veritiera.
|
In certain ways, Finns are a pretty peculiar people and we secretly enjoy conveying that image of ourselves, even if it weren’t always true.
| 1 |
Attrazioni e relax: Bar/pub, discoteca, ristorante, cinema, cinema all'aperto, karaoke, parco e giardino, parco dei divertimenti, centro storico, museo, teatro, festival, boutique d'artigianato, cantina e degustazione di vino
|
Attractions and relaxation: Bar/pub, discotheque, restaurant, open air summer cinema, karaoke, leisure park, festivals, local craftshop, cellar and wine tasting, health farm, beauticians, fitness centre SurroundingsSeaside - Gallura
| 1 |
Diverse parti interessate hanno affermato che il regolamento provvisorio non ha trattato in modo adeguato l’impatto sui consumatori che acquistano quotidianamente prodotti contenenti resine di PET.
|
Several interested parties claimed that the provisional Regulation failed to properly address the impact on consumers which would buy, on a daily basis, products containing PET resins.
| 1 |
- Non dire stronzate.
|
- Cut the shit, all right?
| 1 |
Tre motivi per cui Shagle è perfetta per incontrare persone online
|
Three Reasons Shagle is Perfect to Meet People Online
| 1 |
Attenzione: dobbiamo sottolineare il fatto che reinstallare Windows per risolvere i problemi msnmsgr.exe può essere un'operazione di grado avanzato e che richiede molto tempo.
|
Caution: We must emphasize that reinstalling Windows will be a very time-consuming and advanced task to resolve msnmsgr.exe problems.
| 1 |
Data la natura trasversale delle tecnologie della sicurezza, le attività di questa CCI incideranno non soltanto sul settore della sicurezza TIC, ma sull'intero mercato TIC dei produttori di apparecchiature e dispositivi di accesso e dei prestatori di servizi.
|
Due to the transversal nature of security technologies, the activities of this KIC will impact not only the ICT security sector, but also the whole ICT market for equipment and access device manufacturers and service providers.
| 1 |
Condizioni di utilizzo In Norvegia, l'uso di questa apparecchiatura radio non è consentito nell'area geografica entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund, Svalbard.
|
Norway: Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund, Svalbard.
| 1 |
Numero di contribuenti per il comune di Castelletto Molina: 130
|
Number of taxpayers for the municipality of Castelletto Molina: 130
| 1 |
Per realizzare gli obiettivi del programma MEDA II, sono stati stanziati 5.350 milioni di euro per il periodo 2000-2006.
|
In order to achieve its objectives, the MEDA II programme was allocated EUR 5 350 million for the 2000-2006 period.
| 1 |
- Il Crow's-feet.
|
Roger, have you seen Steve?
| 1 |
DSW ha informato francamente in due occasioni un rappresentante di Vegla, la filiale tedesca in St. Gobain, che il protocollo concluso fra St. Gobain e Solvay a Bruxelles era in ogni caso un accordo di esclusiva, anche se, per ragioni evidenti, le parti non potevano precisarlo per iscritto.
|
DSW frankly informed a representative of St Gobain's German subsidiary Vegla on two occasions that the protocol concluded between St Gobain and Solvay in Brussels was to all intents and purposes an exclusivity agreement even if for obvious reasons the parties could not actually say so in writing.
| 1 |
Effettuare dapprima un test senza diluire il colore.
|
First, try spraying without diluting the paint.
| 1 |
Non ho piu' bisogno di storie pazzesche come quella.
|
I don't need crazy stories like that anymore. All right.
| 1 |
La polizia cerco' un soldato, dopo la morte di Martha Tabram.
|
The police looked for a soldier after Tabram's death.
| 1 |
Puoi ritirare questo lotto direttamente presso il venditore: Taipei city (), Taiwan.
|
You can pick up this lot from the seller: Taipei city (), Taiwan.
| 1 |
Il Satellite Pro A40 è disponibile con una serie di accessori che semplificano l’esecuzione delle attività in movimento.
|
The Satellite Pro A40 is available with a selection of accessories that make agile working simpler.
| 1 |
So che andranno a Vegas e saranno pagati per allenarsi tutto l'anno.
|
I know they're going to Vegas and getting paid to train year-round.
| 1 |
Era la più intelligente fra noi.
|
She was usually the most level-headed of us.
| 1 |
Vuoi evitare brutte sorprese durante il tuo soggiorno presso Hotel The Three Corners Sunny Beach Resort?
|
Would you like to get a better impression of Hotel The Three Corners Sunny Beach Resort in Hurghada?
| 1 |
Non tutti ascoltano l'avvertimento.
|
Not everyone heeds the warning.
| 1 |
Questo impegnativo campo da golf situato tra le dune in riva al mare metterà alla prova la vostra abilità e la vostra fortuna!
|
This challenging golf course located in dunes by the sea will test both your luck and your skills.
| 1 |
Hotel Liliova Prague Old Town: attività nelle vicinanze
|
Things to do near Hotel Liliova Prague Old Town
| 1 |
- No, non riesco... non riesco a vedere Dale insieme a lei.
|
- No, I'm... I can't see Dale. With her.
| 1 |
Di fondamentale importanza la costruzione della pista interregionale della Drava R1, che va dalla fonte della Drava a Dobbiaco/San Candido fino a Maribor in Slovenia, e i collegamenti alla pista ciclabile della Iseltal o alla pista ciclabile del Glockner a Mölltal.
|
A significant contribution to this has been the extension of the cross-regional Drava cycle path from the source of the Drava River in Toblach/Innichen all the way to Maribor in Slovenia. But the connections to the Iseltal cycle trail or Glockner cycle path in Mölltal Valley also make every cyclist's heart leap for joy.
| 1 |
"In cosa credi?" Loro sapranno sostanzialmente descrivere le parti piu' importanti della loro religione in un paio di minuti.
|
"What do you believe?", they can basically describe the most important parts of their religion in a minute or two.
| 1 |
In tale contesto è opportuno che il programma offra opportunità di cofinanziamento per i progetti che offrono vantaggi ambientali e climatici chiari, al fine di assicurare le sinergie tra il programma LIFE e Orizzonte 2020.
|
Within this context it should offer co-financing opportunities for projects with clear environmental and climate benefits in order to ensure synergies between the LIFE Programme and Horizon 2020.
| 1 |
Se ti piacciono i giochi di moda che si troveranno ad affrontare questo gioco perché si deve trovare la migliore combinazione di moda, per vestire la bella principessa Jasmine!
|
Jasmin Dresses If you like fashion games sure this game will face because you have to find the best combination of fashion to dress the beautiful Princess Jasmine!
| 1 |
Porta un bicchiere d'acqua!
|
Bring a glass of water!
| 1 |
Il combustibile verrà preso dalla condotta che unisce il Maghreb all'Europa e sarà convogliato mediante un gasdotto di interconnessione (vedi progetto f6) che attraversa la Spagna e si collega con il gasdotto Setúbal-Braga.
|
Natural gas will be taken from the Maghreb-Europe line and transported by means of an interconnecting pipeline (see Project f6) running through Spain and which will connect with the Sétubal-Braga pipeline.
| 1 |
Beh, sai, sono molto diretta.
|
Well, now you know I'm very direct.
| 1 |
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Avaya IPTM96-CM601.
|
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Avaya IPTM96-CM601.
| 1 |
Sì, ma non voglio farmi ricattare.
|
Yes, but a prime minister that can't be blackmailed.
| 1 |
Rappresentante per la Francia, il Belgio e l'Italia
|
Representative for France and Belgium
| 1 |
Abbiamo inoltre reperito 200 milioni nel nostro bilancio e quindi quest'anno disponiamo di risorse finanziarie sufficienti per attuare il programma di smercio che ci siamo prefissati.
|
We found 200 million in our own budget and for this year we therefore have sufficient
| 1 |
Lavatrice ad alta pressione
|
High Pressure Washing Machine
| 1 |
Mount Shasta: le attività più votate
|
Top-rated Mount Shasta Things to Do
| 1 |
Ricevere una e-mail ogni volta che aggiorniamo questa pagina su P DENNIS BACHMANN.
|
Receive an e-mail whenever we update this page about P DENNIS BACHMANN.
| 1 |
Vista mare – terrazza - Hotel Tamaris
|
Sea view – terrace - Hotel Tamaris
| 1 |
Dal momento che AMGLIDIA viene somministrato con una siringa orale graduata in ml, il medico deve specificare in ml la dose giornaliera calcolata, indicando esplicitamente il dosaggio da usare.
|
Since AMGLIDIA is administered with an oral syringe graduated in mL, the calculated daily dose should be expressed in mL by the physician explicitly stating the strength to be used.
| 1 |
Inoltre, le crisi all’interno ed oltre i confini dell’UE stanno avendo delle conseguenze sulle vite di tutti i cittadini europei.
|
Moreover, the crises within and beyond the EU’s borders are directly affecting the lives of all European citizens.
| 1 |
Non era mai soddisfatto, schiavo dei vizi della vita che questa vita ha da offrire.
|
Always after the next thing, needing the spoils of this life.
| 1 |
L’importante è comunicare con la stampa e, finora, in quest’ambito non è stato fatto alcunché, forse perché la Commissione non ha il polso per levare la propria voce contro taluni governi nazionali.
|
Communication with the press is the name of the game, and, so far, nothing has been done in this area, perhaps because the Commission does not have the nerve to speak out against certain national governments.
| 1 |
Hotel vicino a Market Street Inn - Mappa degli hotel di Market Street Inn e dintorni - TripAdvisor
|
Map of Jeffersonville - Hotels and Attractions on a Jeffersonville map - TripAdvisor
| 1 |
Faremo quello che il governo fa con i testimoni: tariffa oraria.
|
Okay, but why don't we do, what the government does with its witnesses, okay? We'll pay him for his time.
| 1 |
Assicurarsi inoltre di non aggiungere nulla a ciò che il vostro cane può essere allergico.
|
Also make sure you do not add anything to what your dog may be allergic.
| 1 |
Ho dovuto fare uno strappo alla regola per avere le poche risorse che ha John adesso.
|
I had to stretch the rules to get what little resources John has now.
| 1 |
Lea Davies. Può venire a darle un'occhiata un dottore?
|
Can a doctor come check on her?
| 1 |
E lui a te.
|
He gave it to you.
| 1 |
Monaco è famosa per Karlstor, Königsplatz e Karolinenplatz e da questo alloggio sono tutti e tre raggiungibili a piedi.
|
This is a great location for walking to landmarks such as Karlstor, Königsplatz and Karolinenplatz.
| 1 |
Ben cinque miliardi!
|
A whole five billion!
| 1 |
Venezia 1948-1986: La scena dell'Arte
|
Venice 1948-1986: the art scene
| 1 |
Sono grato alla commissione per le libertà e i diritti dei cittadini, la giustizia e gli affari interni, e al suo relatore, onorevole Pirker, per la relazione sul regolamento EURODAC; essa contiene molti emendamenti utili che, a mio avviso, contribuiranno a migliorare il testo del regolamento.
|
I am grateful to the Committee on Citizens' Rights, Justice and Home Affairs and to their rapporteur, Mr Pirker, for the report on the EURODAC Regulation. The report contains a number of useful amendments which I believe will help us to improve the text of the Regulation.
| 1 |
Da quando ha incontrato voi due.
|
Ever since he ran into you two.
| 1 |
Il Tandem HV "Solo" sit-on-top è stato progettato per divertirsi con la famiglia e con gli amici!
|
The Galaxy Cruz Tandem kayak is designed for fun with family and friends!
| 1 |
Vuoi convertire il file .QAD in un'altro formato?
|
Don’t you know what program to use to convert the .QAD file?
| 1 |
I deputati mercoledì hanno approvato la loro posizione sul prossimo bilancio UE a lungo termine, inclusi gli importi esatti destinati per ogni programma europeo.
|
In a vote on Wednesday, MEPs confirmed their position on the next EU long-term budget, including a precise breakdown of the amounts for each EU programme.
| 1 |
Tali dati sono utilizzati principalmente per le finalità seguenti:
|
These data are used primarily for the following purposes:
| 1 |
Tra le altre, Esquilino Palazzo, Tiburtino e Piazza della Repubblica.
|
This property is centrally located near Esquilino Palace, Tiburtino and Piazza della Repubblica.
| 1 |
Come saprete, i contratti che hanno avuto erano notevoli.
|
As you know, the no-bid contracts they received were quite sizeable, and now...
| 1 |
«commercializzazione», la prima immissione sul mercato interno, attraverso qualsiasi mezzo, qualunque sia la tecnica di vendita, di legno o prodotti da esso derivati destinati alla distribuzione o all’uso nell’ambito di un’attività commerciale a titolo oneroso o gratuito.
|
‘placing on the market’ means the supply by any means, irrespective of the selling technique used, of timber or timber products for the first time on the internal market for distribution or use in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge.
| 1 |
La collaborazione con i paesi in via di sviluppo, molti dei quali già coinvolti nella ricerca e nello sviluppo d'avanguardia nell'ambito della lavorazione al laser, può essere reciprocamente vantaggiosa nel fornire uno sviluppo di alta qualità tecnologica e una produzione innovativa.
|
Collaboration with developing countries, many of which are already involved in cutting edge research and development in laser processing, may be mutually beneficial in providing high quality technological development and innovative manufacturing.
| 1 |
Durante il periodo di sospensione tutti i benefici connessi alla registrazione saranno sospesi;
|
During the suspension period all benefits of registration will also be suspended;
| 1 |
Nel resto dei programmi le lezioni hanno sempre una durata di 45 min, a meno che non se ne indichi una durata diversa.
|
For the rest of the programmes, the “classes” are always 45 minutes, unless indicated otherwise.
| 1 |
Bagno: bagno privato con combinazione doccia/vasca, asciugacapelli e bidet Informazioni pratiche: cassaforte; culle/lettini per bambini disponibili su richiesta
|
Bathroom - Private bathroom, shower/tub combination, a hair dryer, and a bidet Practical - Safe; cribs/infant beds available on request
| 1 |
Sai quanto è difficile trovare un bravo guidatore della macchina del ghiaccio?
|
You know how hard it is to find a good Zamboni driver?
| 1 |
De Silva apprezza anche la produzione della concorrenza, come le Aston Martin, «mi ha sempre appassionato, sono belle vetture con in più quell’aura dell’auto inglese... pazienza poi se ti capita qualche guasto, ha un suo grande fascino. Poi c’è Ferrari: il mito portato su strada, in quel volante c’è tutto un sapore particolare, un’iconografia che viene dal passato.
|
de Silva also appreciates the products of rivals such as Aston Martin, “they’ve always fascinated me, they’re beautiful designs with the added aura of a British car – if something goes wrong, it’s just part of the experience – and immense appeal. Then there’s Ferrari - a living legend on the road. That steering wheel has a unique flavour all of its own, it is an icon derived from Formula 1 and the past.
| 1 |
Essi non riflettono pertanto il rischio intrinseco di NR, fatta astrazione dell’importante sostegno dello Stato.
|
Those spreads therefore do not reflect the intrinsic risk of NR, absent the significant State support.
| 1 |
Puoi farcela, Ben. Puoi riuscire a capire cosa ti ha chiesto, perche', indovina: che ora e'?
|
You can figure out what she asked for,'cause guess what time it is.
| 1 |
Istruzione e formazione in Europa: le disuguaglianze rimangono una sfida
|
Education & training in Europe: inequality remains a challenge
| 1 |
Anche in questo tratto la pendenza rimane sostenuta finché non si arriva nel prato di una piccola baita a quota 1979m dove si trova il bivio per cima Viezzena ed il Monte Mulat.
|
The climb along this section remains steep until you reach the meadow of a small mountain house at 1979 m where you will find the crossroads for Cima Viezzena and for Monte Mulat.
| 1 |
. Sei arrivato?
|
- Did you get there?
| 1 |
Tutte le volte che sono venuto a ripigliare il tuo culo ubriaco.
|
All of the times that I've picked your drunk ass up.
| 1 |
Appartamenti accanto al mare Slano (Ragusa - Dubrovnik) - 8599 Monolocale AS-8599-a (2+1)
|
Apartments by the sea Slano (Dubrovnik) - 8599 Studio flat AS-8599-a (2+1)
| 1 |
Invia un messaggio di testo d'amore dal tuo cellulare per esprimere il tuo amore.
|
Free Send a text message of love from your mobile to express your love.
| 1 |
Oggi non indaghi su Tae Gong Sil?
|
Aren't you going to go investigate Tae Gong Shil today?
| 1 |
I codici relativi al tipo di dato sono i seguenti:
|
If this attribute is used the country code presented in Appendix D2 shall be used.
| 1 |
Come arrivare da Frattaminore a Ghedi, distanza chilometrica
|
How to go from Frattaminore to Sermide?
| 1 |
Sei uno difficile da uccidere.
|
You're a hard man to kill.
| 1 |
Voli a Tarawa al miglior prezzo con Jetcost.it: prenota il tuo volo Brisbane Tarawa, il tuo hotel Tarawa e il tuo autonoleggio Tarawa.
|
You can also compare hotels in Tarawa and Tarawa car rentals. Compare flights from Brisbane to Tarawa on regular or low cost flights and find the best BNE - TRW flight prices on Jetcost.
| 1 |
Riconosciamo anche che affinché la Chiesa sia un segno credibile di redenzione e comunione con Dio, essa deve vivere in conformità con ciò che è e con quanto proclama.
|
We recognize too that for the Church to be a credible sign of redemption and communion with God, she must live in conformity with what she is and with what she proclaims.
| 1 |
È materia di dibattito se il fallimento della campagna sia da attribuire a Moltke.
|
It is a matter of debate whether the "failure" of the Marne Campaign can be placed at Moltke's feet.
| 1 |
I funghi compaiono 4 volte l’anno (2 volte in primavera e 2 volte in autunno) ma per la prima produzione bisogna attendere circa 2,5 mesi dopo l’inoculo.
|
Mushrooms appear 4 times a year (2 times in spring and 2 times in autumn) but for the first production it is necessary to wait about 2.5 months after inoculation.
| 1 |
Ma non c'è di che preoccuparsi.
|
But there is no need to worry.
| 1 |
Studi e ricerche che rispondono alle richieste delle nuove generazioni di consumatori, molto sensibili al rispetto del pianeta, un’attitudine che ha cambiato le logiche della produzione tessile della moda.
|
Studies and research are being carried out to develop ways of meeting the needs of the new generation of consumers who are particularly sensitive to environmental issues. This shift in attitudes has led to changes in the fashion industry’s approach to textile production.
| 1 |
2 of 18 Consistenza del Surf (1: La Salie è uno spot di surf volubile che funziona solo poche volte l'anno 5: affidabile spot per tutto l'anno).
|
2 of 18 Consistency of the Surf (1: Montalivet-les-Bains is a fickle surf spot that only works a few times a year. 5: Reliable year-round spot).
| 1 |
• Aggiunto profitto stimato ai menù commerciali.
|
• Added estimated profit to trade menus.
| 1 |
GrayHair180 è un trattamento continuo: è necessario seguirlo in maniera continuativa!
|
GrayHair 180 is a continuous treatment: you need to take it for a long time to keep the results!
| 1 |
La semplicità del design e il layout conferiscono a questo curriculum un carattere solido e intramontabile.
|
The simplicity of the design, and the layout, give a completed resume evergreen staying power.
| 1 |
Se la Corte stabilisse che lei ha avuto atteggiamenti... - Fuorvianti.
|
If the court decides that you've been... unrealistic...
| 1 |
2, leu. a), ce) della convenzione franco-tedesca, secondo la quale i redditi ottenuti in Germania da una persona residente in Francia, che sono stati già soggetti ad imposte nel primo Stato, sono considerati ai fini del calcolo della base imponibile del contribuente in Francia, poiché quest'ultimo beneficia di un credito d'imposta per le imposte pagate all'estero pari all'importo dell'imposta gli artt.
|
(3) On a proper construction, Articles 48 and 220 of the EC Treaty and Article 7 of Regulation No 1612/68 do not preclude a convention which is intended to avoid dowuble taxation and is concluded between two Member States from providing that in one of those States double taxation is avoided by means of a mechanism such as that referred to in Article 20(2)(a)(cc) of the Franco-German tax convention, following which the income received in Germany by a person resident in France, which has already been taxed in Germany, is taken into account for the purpose of calculating the basis of the assessment to tax of the taxable person in France, that person receiving a tax credit in respect of the tax paid abroad equal to the amount of French tax corresponding to that income.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.