it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
È molto puntuale.
|
He's a very punctual man.
| 1 |
Statua realizzata e dipinta interamente in Italia.
|
Made and painted by hand in Italy.
| 1 |
Sono su una lista di psicologi che l'aeronautica chiama in questi casi.
|
I'm on a list of psychologists the FAA brings in when a plane goes down.
| 1 |
La Commissione propone di riesaminare, entro la fine del 2003, in che misura le norme di accesso diverse da quelle relative alle zone delle 12 miglia degli Stati membri siano compatibili con gli obiettivi in termini di conservazione e di sfruttamento sostenibile.
|
The Commission proposes a review of the compatibility of access rules other than those related to the 12-mile zones of Member States with conservation and sustainable exploitation objectives before the end of 2003.
| 1 |
Cover Inferiore per Nokia N8 - Bianca
|
Nokia N8 Front Cover - Blue
| 1 |
Se Jo e Rufus sono la' fuori, li riporteremo indietro.
|
- What about...? - If Jo and Rufus are there we'll bring them back.
| 1 |
Scommetto che eri il supercattivo.
|
I bet you were the supervillain.
| 1 |
La Commissione accoglie inoltre positivamente l'iscrizione nel bilancio pubblico delle compensazioni tra bacini minerari (Revierausgleich) e per il carbone a basso tenore in materie volatili (Ausgleich für niederflüchtige Kohle) ed auspica che tale prassi si generalizzi in modo da giungere ad una migliore trasparenza dei sistemi di aiuti a favore del carbone per centrali termiche.
|
The Commission welcomes the fact that the schemes for compensation between mining areas and for coal with a low volatile matter content are now to be financed from the public budget, which is a first step towards more general use of this practice and greater transparency in the aid schemes for power-station coal.
| 1 |
Ora sta morendo da decenni.
|
Now it's dying by decades.
| 1 |
In Irlanda, in Italia e in Francia esiste un solo produttore di allumina: si tratta, rispettivamente,
|
There is only one producer of alumina in Ireland, in Italy and in France:
| 1 |
Ai fini dell’articolo 4, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1451/2007, la presente decisione si applica a decorrere dal 1o giugno 2009.
|
For the purposes of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1451/2007, this Decision shall apply from 1 June 2009.
| 1 |
Il complesso si trova a 350 metri dalla spiaggia, nella famosa località di Sunny Beach, in una zona tranquilla.
|
The complex is located 350 meters from the beach in the famous resort of Sunny Beach, in a quiet area.
| 1 |
Ingrandire Clicca per Taglia Taglia Seleziona Taglia 39 — Esaurito 39.5 — Esaurito 40 — Disponibile 40.5 — Disponibile 41 — Disponibile 41.5 — Disponibile 42 — Disponibile 42.5 — Disponibile 43 — Disponibile 43.5 — Disponibile 44 — Disponibile 44.5 — Disponibile 45 — Disponibile 46 — Esaurito 47 — Esaurito
|
Size Size Select Size 39 — Out of Stock 39.5 — Out of Stock 40 — Out of Stock 40.5 — Out of Stock 41 — Out of Stock 41.5 — Out of Stock 42 — Out of Stock 42.5 — Out of Stock 43 — In Stock 43.5 — Out of Stock 44 — In Stock 44.5 — Out of Stock 45 — Out of Stock 46 — Out of Stock 47 — Out of Stock
| 1 |
Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 39/2004 della Commissione (GU L 6 del 10.1.2004, pag. 6).
|
Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 39/2004 (OJ L 6, 10.1.2004, p. 6).
| 1 |
Va bene, vado giù da solo.
|
I'm going to lower myself down.
| 1 |
Il Consiglio Federale pubblica il suo piano d'azione cyber defence.
|
The Federal Council has published its action plan cyber defence.
| 1 |
Q4: La bottiglia può essere riutilizzabile?
|
Q4:The bottle can be reusable?
| 1 |
La storia del Castello della Stella attraverso i miei occhi I miei nonni trascorsero la loro vita nello stesso posto in cui Don Chisciotte della Mancia visse alcune delle sue avventure: nei Campi di Montiel.
|
The history of the Castle of the Star as seen through my eyes My grandparents built their lives in the same place where Don Quixote of La Mancha lived out some of his adventures: the Campos de Montiel.
| 1 |
Successivamente, facendo finta di aver pietà di Ale, Valentina gli “concede” di poterle leccare i piedi.
|
Subsequently, showing pity for him, Valentina "lets" him to lick her feet.
| 1 |
Non ne parli con nessuno.
|
Don't talk to anybody about this.
| 1 |
Di tutti i 10 delle nostre esperienze Airbnb, Jane è sicuramente classificato al numero 1.
|
Out of all 10 of our AirBnB experiences, Jane is definitely ranked at number 1.
| 1 |
Ha qualche prova concreta che non sia una traditrice?
|
Do you have actual proof that she's not a traitor? No.
| 1 |
Ti prego di inviarmi tutti i documenti per il divorzio.
|
Please send me all the divorce papers.
| 1 |
I clienti che hanno acquistato Indriya from India per Krups Gran Maestria hanno acquistato anche: Intensità
|
Customers who bought Indriya from India for Krups Gran Maestria bought too: Intensity
| 1 |
Leo, non me ne vado senza Carm.
|
Leo, I'm not leaving without Carm.
| 1 |
Non è una cosa da poco.
|
It's a lot to process.
| 1 |
Il cancro, noto anche come tumore maligno, è un killer importante della salute umana, una grave minaccia per la salute umana e la vita.
|
Cancer, also known as malignant tumor, is a major killer of human health, a serious threat to human health and life.
| 1 |
La versione inglese dello stile è un mediatore architettonico e interiore della Gran Bretagna e dell'India, che per lungo tempo è stata la sua colonia.
|
The English version of the style is an architectural and interior medley of Great Britain and India, which for a long time was its colony.
| 1 |
SALERNO (SA) dista 11 Km da Ospedale Amico Gaetano Fucito
|
SALERNO (SA) far 11 Km from Shopping Center Plaza Galleria
| 1 |
Se preferite, potete farlo in prima persona sul cockpit.
|
You can view these changes at any time in the Cockpit.
| 1 |
Vuoi avvicinarti ancora di piu'?
|
You want to get closer?
| 1 |
La vascolarizzazione era veloce.
|
Cap refill was brisk.
| 1 |
A2A Ambiente, controllata al 100% dalla capogruppo A2A, è il risultato dell'esperienza e delle competenze acquisite dal gruppo A2A in Italia e all’estero nelle attività di progettazione e realizzazione di impianti, nella raccolta, trattamento, riciclo e smaltimento dei rifiuti con recupero di energia elettrica e calore.
|
A2A Ambiente – 100% owned by the Parent Company A2A – is the result of the experience and expertise acquired by the A2A Group in Italy and abroad in plant design and construction, in waste collection, treatment, recycling, and disposal with electricity and heat recovery.
| 1 |
Dopo avere aggiunto le facce al modello del video, devi solo aspettare qualche secondo affinché il file venga elaborato.
|
After adding the faces to the video template, you only have to wait a few seconds for the file to be processed.
| 1 |
Durante la produzione, i nostri rappresentanti informeranno i clienti del programma di produzione in tempo reale inviando le immagini di produzione in loco.
|
During the production, our salesmen will inform customers of the real-time production schedule by sending pictures of on-site production.
| 1 |
E questo offre un piacere molto più intenso a tutti rispetto a quando apriamo tutte le tende e quindi non c’è più nulla da scoprire e non ci sono più misteri da svelare.
|
And this provides much more intensive pleasure for everyone than when we draw back all the curtains and so there is nothing more to discover and no more mysteries to unravel.
| 1 |
Copertura in lamiera d'acciaio / in lamiera grecata ALUBEL DACH
|
Sheet steel roofing / ribbed ALUBEL DACH Related Searches
| 1 |
nome e indirizzo dello stabilimento cui la premiscela è consegnata, data di consegna, natura e quantità della premiscela consegnata, e numero della partita se del caso.
|
the name and address of the establishment to which the premixture is delivered, the delivery date, the nature and quantity of the premixture delivered, and the batch number where appropriate.
| 1 |
Le piante assorbono l'anidride carbonica grazie alla sintesi clorofilliana: perché gli scienziati non potrebbero riprodurre questo processo artificialmente? cialmente?
|
Plants absorb carbondioxide by photosynthesis, why can scientists not work on repeating this process artificially?
| 1 |
Il GET invita a procedere rapidamente alla ratifica della Convenzione penale sulla corruzione (STE 173) e del relativo Protocollo Addizionale (STE 191).
|
The GET recommends to proceed swiftly with the ratification of the Criminal Law Convention on Corruption (ETS 173) and its Additional Protocol (ETS 191).
| 1 |
Tour serale privato di mezza giornata Il meglio di Lisbona in sidecar.
|
Best of Lisbon private half-day evening tour by sidecar.
| 1 |
Non sapevo che saresti tornato cosi' presto.
|
I didn't know you'd be back so soon.
| 1 |
Si aspettano di vedere un buon funzionamento e clienti felici.
|
[narrator] They'll expect to see a smooth operation and happy customers.
| 1 |
Per una volta perchè non uscire di casa per un appuntamento speciale, che potrebbe coinvolgere il cuore e la mente?
|
For once, why don't we leave the house for a special event, which may involve the heart and mind?
| 1 |
Il peso estremamente contenuto dell'ASCENT 22 AVABAG é stato ottenuto anche grazie al Nylon 100D Robic Ripstop, un materiale estremamente leggero ma al contempo antiusura.
|
One reason for the low weight of the ASCENT 22 AVABAG is the use of extremely light but abrasion-resistant materials such as 100D Robic Ripstop nylon.
| 1 |
Mi rispetta come se fossi suo padre.
|
He respects me like a father.
| 1 |
Si tratta del libro, o giornale, di bordo, di un veliero settecentesco: un quaderno di grande formato, in ottimo stato di conservazione, di circa 130 pagine compilate con diligente e nitida grafia.
|
It is the ship’s journal, or log, of an eighteenth-century sailboat: a large format, in excellent condition, of about 130 pages compiled with diligent and sharp handwriting.
| 1 |
Come mi è stato insegnato.
|
As I was trained to do.
| 1 |
Decisione (UE) 2016/541 del Consiglio, che intima alla Grecia di prendere le misure volte alla riduzione del disavanzo ritenuta necessaria per correggere la situazione di disavanzo eccessivo (GU L 219 del 20.8.2015, pag.
|
Council Regulation (EC) No 479/2009 of 25 May 2009 on the application of the Protocol on the excessive deficit procedure annexed to the Treaty establishing the European Community (OJ L145, 10.6.2009, p.1).
| 1 |
84 64 Gli edifici a Serra San Bruno per numero di piani
|
84 64 Buildings in Serra San Bruno by floors number
| 1 |
In mancanza della documentazione richiesta SicilyWinery.com si riserva la facoltà di non accettare l'ordine.
|
In the absence of the required documents SicilyWinery.com reserves the right not to accept the order.
| 1 |
Immagine Copyright: bubutu, IDENTIFICAZIONE di Immagine: 332159408 via Shutterstock
|
Image Copyright: bubutu, Image ID: 332159408 via Shutterstock
| 1 |
Siamo stati sempre i più veloci e ce lo meritavamo.
|
We were always the fastest and we deserved it.
| 1 |
So quali erano i vostri accordi.
|
I know what your agreement was.
| 1 |
Di conseguenza, cambieranno notevolmente i modelli di consumo dell’acqua, e indirettamente ci saranno variazioni anche nel campo dell’agricoltura, dell’energia e dell’uso del terreno.
|
As a result, water-consumption patterns will change considerably, including indirectly, through shifts in agriculture, energy, and land use.
| 1 |
Situato sull'isola di Ischia, a 5 minuti d'auto dalla costa settentrionale, il Poggio Aragosta è una struttura a 4 stelle che vanta 2 piscine all'aperto e un'area benessere gratuita e ben attrezzata, dove troverete piscine coperte, terapia Kneipp e bagno turco.
|
Offering 2 outdoor pools and a free and well-equipped spa area with indoor pools, Kneipp therapy and a Turkish bath, the 4-star Poggio Aragosta is on the island of Ischia. The north coast is a 5-minute drive away. Rooms are air conditioned and fitted with wooden furniture.
| 1 |
L’eredità artistica che collettivamente rappresentiamo, invece, ci sfida a proseguire con questo progetto.
|
And yet the artistic heritage that we represent collectively challenges us to carry on this project.
| 1 |
Sfortunatamente, i problemi dell'obesità tra i bambini di oggi sono piuttosto acuti, e i medici sono molto preoccupati.
|
Unfortunately, the problems of obesity among children today are facing people quite acutely, and doctors are very concerned.
| 1 |
(1) I competenti servizi veterinari del Canada hanno trasmesso una richiesta relativa ad una modifica dell'elenco dei gruppi ufficialmente riconosciuti nel suo territorio ai fini dell'esportazione di embrioni di animali domestici della specie bovina verso la Comunità stabilito dalla decisione 92/452/CEE della Commissione(3), modificata da ultimo dalla decisione 2002/456/CE(4).
|
(1) The competent veterinary services of Canada have forwarded a request for amendment to the list established by Commission Decision 92/452/EEC(3), as last amended by Decision 2002/456/EC(4), of teams officially approved in their territory for the export of embryos of domestic animals of the bovine species to the Community.
| 1 |
Affinare le tue abilità, superare le loro sfide e li SABOTARE indietro per mantenere il vostro posto nelle classifiche.
|
Hone your skills, rise above their challenges and SABOTAGE them back to keep your place on the leaderboards.
| 1 |
Questa giovane donna viene a trovare il suo ragazzo?
|
So the young lady wants to see her sweetheart, eh? Well that's easy.
| 1 |
• Potenza di uscita regolabile tra 5-40 W
|
• Output power adjustable between 5-40W
| 1 |
Pagine che puntano a "Lapponia" - Wikitravel
|
Pages that link to "Big Spring" - Wikitravel
| 1 |
E' tradizione che i nobili facciano richieste all'Imperatore.
|
It is the custom that aristocrats make requests of their emperor.
| 1 |
Ciò pone la questione sotto una luce nuova, rivelando la parte di responsabilità del nuovo governo greco nella perdita di 518 milioni di euro (per il periodo 2000-2004) che dovranno essere restituiti dalla Grecia all'UE, insieme a un correttivo di 220 milioni di euro.
|
This throws a new light on matters, revealing the share of responsibility of the new Greek Government for the loss of EUR 518 million (for the period 2000-2004) to be repaid by Greece to the EU, together with a corrective amount of EUR 220 million.
| 1 |
E tra noi due c'è una distanza così cruenta, che ogni minuto della sua esistenza è un colpo che egli tira contro la parte più vitale della mia.
|
And in such bloody distance that every minute of his being thrusts against my near'st of life.
| 1 |
La vista di mia madre che si sbaciucchia sicuramente mi mandera' in terapia, ma c'e' dell'altro...
|
Seeing my mother Frenching a guy is definitely a ticket to therapy-land, but it's more than that.
| 1 |
Anche il Montenegro ha l'opportunità di presentare dei risultati sui capitoli 23/24, ma la libertà di espressione deve essere rafforzata per un rapido proseguimento del suo processo di adesione.
|
Montenegro now also has the opportunity to deliver results on chapter 23/24, but freedom of expression must be strengthened for a swift continuation of its accession process.
| 1 |
Scarica e applica il tema Pink Rose Diamante gratis e dai un nuovo stile al tuo telefono Android.
|
Download and apply the Shiny Star theme for free and stylize your Android phone.
| 1 |
Esami diagnostici INR auementato (con terapia concomitante a base di antagonisti della vitamina K).
|
Investigations INR increase (with concomitant vitamin K antagonist therapy).
| 1 |
Abbiamo bisogno che tenga traccia dei ritmi di sonno, esercizi, dieta.
|
We need you to track your sleep patterns, exercise, diet.
| 1 |
La Torre BMW ha un diametro di 53,30 metri ed è costituita da 22 piani, di cui due che fanno parte delle fondamenta e 18 che sono utilizzati come uffici per la direzione generale mondiale della BMW.
|
During the construction, individual floors were assembled on the ground and then elevated. The tower has a diameter of 52.30 metres (171.6 ft) and it has 22 occupied floors, two of which are basements and 18 serve as office space.
| 1 |
Perché continui a far visita a quel vecchio posto orrendo?
|
Why are you always visiting that horrid old place?
| 1 |
Ma non possiamo piu' andare al cinema insieme?
|
We can still hang out and talk. But we can't go to movies together anymore?
| 1 |
Noleggio Auto Veracruz Aeroporto (VER) Da US$5 al giorno
|
Veracruz Airport (VER) car rental from US$6 per day
| 1 |
Forza Aerea Brasiliana nella Campagna d'Italia.
|
Battle of Britain and Desert Air Force Fighter Ace
| 1 |
55% I treni a Verona sono più economici del 55% rispetto a Aberdeen.
|
57% Trains in Verona are 57% cheaper than in Maastricht.
| 1 |
La mamma ti dà il permesso
|
Mommy gives you permission
| 1 |
E lo stesso vale per la BBC.
|
And the same goes for the BBC.
| 1 |
Una giusta dose di esercizio fisico e' la ricetta ideale, quella che potete prescriverVi da soli e che si riverera' positivamente anche sull'umore.
|
The right dose of exercise bring you in a good mood and is namely the best recipe you can prescibe yourself.
| 1 |
Footballia è la prima videotecca interattiva di calcio dove potete guardare delle partite di calcio complete in qualsiasi momento e posto.
|
CD Cobreloa - football video library where you can watch full football matches for free anytime, anywhere.
| 1 |
Una volta nel Glades, dovremo muoverci in fretta trovare Felicity e andarcene prima che qualcuno si accorga che siamo qui.
|
Once we get in The Glades, we'll have to move fast, find Felicity, and get her out before anyone knows we were here.
| 1 |
La linea NANOTECH prevede miscelatore lavabo, lavabo medio, lavabo alto, lavabo a parete, bidet, vasca, doccia, nelle versioni cromo,... Maggiori informazioni
|
The NANOTECH range includes a sink mixer taps(medium, high and wall-mounted), bidet mixer taps and... More information Make a request
| 1 |
Che i tuoi crimini fossero stati commessi da...
|
That your crimes were committed by
| 1 |
I nostri macchinari laser per la ceramica sono il frutto di una tecnologia proprietaria, dunque ideati e realizzati interamente da OT-LAS.
|
machines for ceramics are the result of proprietary technology and accordingly they are completely created and performed by OT-LAS.
| 1 |
Manuale completo del dispositivo Fender 412 ST, come deve essere?
|
A complete manual for the device Fender 2912(C), how should it look like?
| 1 |
In conclusione, quindi, vorrei chiedere al Presidente in carica di esprimere un parere sulla campagna che occorrerà organizzare nel corso di quest'anno per far sì che i cittadini comprendano il processo dell'UEM e si rendano conto che è nel loro interesse ed è per un futuro migliore che questo progetto deve essere opportunamente completato.
|
Therefore in conclusion could I also ask the President-in-Office to say something about the campaign that needs to be organized during the course of this year to make sure that the citizens understand the process of the EMU and realise that it is for the benefit of their lives and the future that this project is completed properly.
| 1 |
Lady Danbury richiede la vostra presenza per giovedì.
|
Lady Danbury requires your attendance at her party on Thursday.
| 1 |
La stratificazione del tempo e della memoria assume anche qui una lettura orizzontale, che si carica di una forza onirica grazie all’uso dell’artista del reverse.
|
The stratification of time and memory a horizontal reading, taking on an dream-like power tank to the use that the artist makes of the reverse.
| 1 |
Buona serata, ragazzina. Ciao.
|
Have a good night, cock.
| 1 |
Informazioni di contatto: indirizzo aziendale, indirizzo email, numeri di telefono aziendali, numero di cellulare.
|
Contact information: business address, electronic address, business telephone number, telephone number of personal mobile phone.
| 1 |
In una geografia complessa, oltre la metà della popolazione è oggi in sovrappeso5, ma obesità e fame continuano a coesistere.
|
In a complex geography, more than half the population are now overweight5, but obesity and hunger co-exist.
| 1 |
Uno studio del 2005 ha dimostrato che in tutti gli uffici postali svizzeri, la stragrande maggioranza dei dipendenti è valutata al 100% dello stipendio, ossia, in alcuni casi molto rari, la lettera A che aumenta lo stipendio o C che diminuisce lo stipendio.
|
A 2005 study showed that in all post offices in Switzerland, the vast majority of employees were evaluated at 100% pay, i. e. category B, a few rare cases had the letter A which increased pay or C which reduced pay.
| 1 |
Va bene... Ci vuole un po' di pazzia!
|
Well, some craziness is good.
| 1 |
Durante il sesto giorno mangia solo verdure.
|
Eat all vegetables on the sixth day.
| 1 |
Esci a Padova Ovest e segui le indicazioni per Abano-Montegrotto per circa dieci chilometri, fino a raggiungere il BEST WESTERN Hotel Term Imperial.
|
Exit at Padova Ovest and follow the directions to Abano-Montegrotto, for about 10 kilometers, to the BEST WESTERN Hotel Term Imperial.
| 1 |
La media della valutazione utenti per questo prodotto è 5.0/5, confrontata con la media della valutazione di 4.0/5 per altri Asciugatrici su Amazon.it.
|
The average user rating for this product is 3.7/5, compared to an average user rating of 4.2/5 for other Irons on Amazon.co.uk.
| 1 |
È un po' tardi, ma non stavo dormendo.
|
It's a little late, but I wasn't sleeping myself.
| 1 |
Belgio, Anversa, Spagna, Gli studenti a tempo pieno possono ottenere una laurea in 3 anni accademici di 9 mesi, per un totale di 9 quarti di 20 crediti ciascuno, o in 4 anni accademici per un tot... [+]
|
Full-time students can earn a Bachelor degree in 3 academic years of 9 months, for a total of 9 quarters of 20 credits each, or in 4 academic years for a total of 12 quar... [+]
| 1 |
-È una barca fantastica.
|
This is a spectacular boat.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.