ur
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
بہت دیر کر دی تم نے میری دھڑکن محسوس کرنے میں
|
"It's too late to feel I've lost my breath
| 1 |
جوزیلین ہرنینڈز اصلی نام کیا ہے
|
What is Boris Johnson's actual first name?
| 1 |
سب سے پہلے میں کشمیر یونیورسٹی کے نو جوان طلباء کو مبارکباد دینا چاہوں گا ، جنہیں اِس جلسے میں اسناد سے نوازا جائے گا ۔ پوشتے مبارک ۔
|
First and foremost, I would like to congratulate the young students of the University of Kashmir who are being conferred with their respective degrees in this convocation.
| 1 |
اس لئے ہم نے اس طرح سے جواب دیا۔ جو کہ ڈیڑھ مہینے کے عرصے میں تو آپ کو اندازہ ہو جانا چاہئیے۔۔۔۔ اسی لئے تو ہمیں جلیبی پسند ہے۔
|
Now we've had, those that have given us six weeks or six months in that case, you know, so it's a big range.
| 1 |
ہم بس سے نیچے اتر آئے اور ارد گرد کا جائزہ لیا۔
|
We hopped off the bus and explored.
| 1 |
حتمی تجزیے میں،
|
In the final analyses,
| 1 |
اب پھر وہی بات، کہ یہ قرآن کریم کتاب ہدایت ہے، اس کا مقصد انسانوں کی اصلاح ہے.
|
The Qur'an is guidance for the humanity.
| 1 |
یسوع نے یہ کہانی سنائی۔
|
Jesus told His followers this story.
| 1 |
آپ کے لیے ایک سہ شاخہ لایا۔
|
I got you a section set up.
| 1 |
میں خوش تھا اور احمق تھا....
|
I was excited and happy...
| 1 |
فکر نہ کرو, وہ بھی شہر میں مقامات ہیں.
|
It is also well located in the city.
| 1 |
- ساؤتھ آرمی ایک باغی اتحاد تھا جو اکتوبر 2015 میں قائم ہوا تھا اور جنوبی شام میں کام کر رہا تھا۔ [277]
|
- Southern Army was a rebel coalition established in October 2015 and operating in southern Syria.[421]
| 1 |
اگر آپ کو حل نہ ہونے والے خدشات ہیں تو ، آپ کو جہاں آپ رہتے ہیں ، کام کرتے ہیں یا جہاں آپ کو یقین ہے کہ خلاف ورزی ہو سکتی ہے اس کے بارے میں یورپی یونین کے ڈیٹا پروٹیکشن اتھارٹی سے شکایت کرنے کا حق ہے۔ براہ کرم آگاہ رہیں کہ ان حقوق کے استعمال پر کچھ مستثنیات کا اطلاق ہوتا ہے اور لہذا آپ تمام حالات میں ان تمام حقوق کو استعمال کرنے کے قابل نہیں ہوسکتے ہیں۔
|
If you are not happy with any aspect of how we collect and use your data, you have the right to complain to the Information Commissioner's Office (ICO), the UK supervisory authority for data protection issues (www.ico.org.uk).
| 1 |
ق: مجھے کچھ نمونے کیسے مل سکتے ہیں؟
|
Q: How can i get some samples:
| 1 |
یہ میں نہیں کوئی دوسرا ہے تو میں کہاں ہوں
|
If there is no earth, Where am I?
| 1 |
ہم پوری کوشش کریں گے سے بچنے کے لئے کسی بھی معیار کی مسئلہ ہے.
|
We will try to avoid any quality problem.
| 1 |
جلدی سے اپنا ٹی وی آن کرو...."
|
Turn on your TV right now."
| 1 |
کہے امیر جو مصر دی فوج کرو قتلام
|
Say: "Mighty Knight of the West!
| 1 |
ہم سرگرمیوں کی ایک رینج فراہم کرتے ہیں, بنیادی طور پر سکول کے بعد, عملے کی بھرپور حمایت کے لئے شکریہ, والدین اور رضاکاروں.
|
Clubs We provide a wide range of activities, after school and during the holidays, thanks to the generous support of staff, parents and volunteers.
| 1 |
فاصلے تک 40 میل دور ایک موڈ کے ساتھ اور 10 کثیر موڈ استعمال کرتے ہوئے میل ہے ۔
|
Distances up to 40 miles with single-mode and 10 miles using multi-mode.
| 1 |
کبھی کبھار تو لگتا ہے اصل ہیں تو یہی
|
and sometimes, it seems like that is what there is.
| 1 |
میں نے اسے خریدا، اور تو soooo مایوس ہوا ہوں!
|
I’m so sorry you got sick and got soooo sick!
| 1 |
محرومیاں اور عذاب رہیں گے
|
of punishment and levels of torment.
| 1 |
بیٹھ سکتے نہیں سکون سے وہ
|
You can’t just sit there silently.
| 1 |
کیونکہ اس ملک میں آوے کا آوا ہی بگڑا ہوا ہے.
|
This is because sports activities in this country are collapsing.
| 1 |
اپنے رب سے ڈرو جس نے تمھيں ايك جان سے پيدا كيا اور اس سے اس كى زوجہ كو پيدا كيا، اور ان دونوں سے بہت بڑى تعداد ميں مردوں اور خواتين كو پھيلا ديا" [سورة النساء: 1]۔
|
Be dutiful to your Lord, Who created you from a single person (i.e., Adam), and from him He created his wife (i.e., Eve), and from them both He created many men and women.
| 1 |
وہ سمجھتا ہے کہ شاید
|
He says that maybe
| 1 |
اس وقت اس کا دماغ ویسے ہی کام نہیں کررہا تھا۔
|
His brain wasn't working at first.
| 1 |
عالمی زر فنڈ اور حکومت پاکستان پہلے ہی اس ضمن میں12مئی کو ایک معاہدے پر دستخط ہو چکے ہیں۔
|
The IMF and Pakistan's government had earlier already signed a staff agreement on May 12 in this regard.
| 1 |
اور اس طریقہ کار کے علاوہ، ڈاکٹر عام طور پر اس بات کا تعین کرنے کے لئے خون کا عطیہ دینے کی تجویز کرتا ہے کہ مریضوں کی خونریزی ہو.
|
And in addition to this method, the doctor usually recommends donating blood for analysis to determine if the patient is anemic.
| 1 |
لیکن، ایران نے اُنھیں جولائی سے گرفتار کر رکھا ہے۔
|
They have been imprisoned since July 2011.
| 1 |
کیا آپ اس میز کو اپنے گھر کی زینت بنانا چاہیں گے؟
|
Would you like to use this decoration in your home?
| 1 |
وزیرِ اعظم عمران خان کے ہمراہ چین جانے والے وفد میں وزیرِ خارجہ مخدوم شاہ محمود قریشی، وزیرِ خزانہ شوکت فیاض ترین، وزیرِ منصوبہ بندی اسد عمر، وزیرِ اطلاعات و نشریات فواد چوہدری، مشیرِ قومی سلامتی ڈاکٹر معید یوسف، مشیرِ تجارت عبدالرزاق داؤد اور معاونِ خصوصی چین پاکستان اقتصادی راہداری خالد منصور شامل ہیں ۔
|
The premier is accompanied by Foreign Minister Shah Mahmood Qureshi, Finance Minister Shaukat Tarin, Minister for Planning and Development Asad Umar, Minister for Information and Broadcasting Fawad Chaudhry, National Security Advisor (NSA) Dr Moeed Yusuf, Advisor on Commerce Abdul Razzaq Dawood and Special Assistant to the Prime Minister on China-Pakistan Economic Corridor (CPEC) Khalid Mansoor, the Radio Pakistan reported.
| 1 |
امریکہ (جیوڈیسک) امریکہ کے صدر براک اوباما کی انتظامیہ نے پہلی مرتبہ تسلیم کیا ہے کہ ایران کو فراہم کی جانے والی 40 کروڑ ڈالر کی رقم امریکی قیدیوں کی رہائی کو یقینی بنانے کے مقصد کے حصول طور پر استعمال کی گئی۔
|
The Obama administration acknowledged for the first time today that the $400 million payment to Iran was used as "leverage" in the release of several American prisoners.
| 1 |
جائے وقوقعہ سے متعدد لاشیں ملیں ہیں اور پولیس کا خیال ہے کہ قاتل بھی انہی میں سے کوئی ہے۔
|
Six victims have come forward and police believe there may be others.
| 1 |
یقینا ، مواصلات کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ ہمارے انجینئر انگریزی میں مہارت سے بات چیت کر سکتے ہیں۔
|
Well, you don't need to worry about your language the staff can speak English very well.
| 1 |
- ہم جانتے تھے فرنانڈو پو چلا گیا ہے.
|
- The Fernando Poo we knew is gone.
| 1 |
عمران خان عرصہ بعد پارلیمنٹ ہاؤس پہنچ گئے
|
After some time Ayub Khan arrived at the President's House.
| 1 |
اس نگر کو کربلا ہونا ہی تھا
|
This oversight had to be fixed.
| 1 |
آئی فون 6s پلس پر iOS 9.3.2 کام نہیں کرتا ہے
|
The audio settings don't seem to work on iOS 9.3.2.
| 1 |
25 اس آدمی نے جواب دیا ، "میں یہ نہیں جانتا کہ وہ گنہگار ہے لیکن یہ جانتا ہوں کہ میں پہلے اندھا تھا اب دیکھ سکتا ہوں۔"
|
25 "Whether he is a sinner or not, I do not know," he replied; "one thing I know--that I was once blind and that now I can see."
| 1 |
ساتھ ہی یہ بھی ایک حقیقت ہے کہ ایران اور فلسطین کے مسئلے پر تناؤ جاری رہے گا۔
|
There's also a continued problem with the Israel-Palestine situation.
| 1 |
یہ وہی ہے جو ہم نے تقریبا دو گھنٹوں تک سب سے زیادہ خوشی حاصل کی ہے.
|
It was the happiest I had felt in two weeks.
| 1 |
محمد علی 1981ء میں دوبارہ رنگ میں اترے تھے
|
But Muhammad ultimately retired in 1981.
| 1 |
وزیر اعظم خان نے چین اور پاکستان کے مابین سفارتی تعلقات کے قیام کی 70 ویں سالگرہ کے موقع پر حکومت پاکستان اور عوام کی جانب سے مبارکبادیں دیں۔
|
Imran Khan congratulated the Chinese Premier on the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Pakistan and China.
| 1 |
اس کے بعد ایسی کوئی خاص بات نہ ہوئی ۔۔۔
|
Since then nothing has been...
| 1 |
سری لنکا کا سرمایہ کاری بورڈ
|
► Board of Investment of Sri Lanka
| 1 |
انہیں یقین ہے کہ اس مسئلے کا حتمی حل تلاش کر لیا جائے گا۔ایک سوال کے
|
One would hope there would be a final conclusion to this problem.
| 1 |
آن لائن ٹریڈنگ اکیڈمی infomercial.
|
In the online trading academy.
| 1 |
"دوسرے تمام سرکاری ملازمین اکانومی کلاس میں جائیں گے"۔
|
"All other public servants will fly in economy class."
| 1 |
چین میں سفارتی مشن
|
Diplomatic Missions in China
| 1 |
یہ فیس بک کے بعد دوسرا مصروف ترین پلیٹ فارم ہے ، لیکن یہ فیس بک کے مقابلے میں 4 گنا زیادہ تعامل پیدا کرسکتا ہے۔
|
Since then, it has generated four times more interaction than Facebook itself.
| 1 |
اللہ سب بلندی
|
Allah the Most High
| 1 |
پہلے اور بعد کے برعکس ، اعضا کی سختی میں واضح طور پر اضافہ ہوا
|
In contrast to before and after, the robustness of the penis increased significantly
| 1 |
احتجاجی تحریک نے سازشی تھیورسٹوں، اینٹی ویکسرز، "یلو ویسٹ" حکومت مخالف تحریک کے سابق ممبران کے ساتھ ساتھ ان لوگوں کو بھی اکٹھا کیا ہے کہ موجودہ نظام غیر منصفانہ طور پر دو درجے کا معاشرہ تشکیل دیتا ہے۔
|
The movement has brought different groups together, including anti-vaxxers, former members of the "Yellow Vest" anti-government movement, as well as those concerned that the system creates a two-tier society.
| 1 |
ہماری مدد کرنے اور اپنے CV شامل کرنے کی کوشش کریں.
|
to indicate their interest and provide us with their CV.
| 1 |
"تمہیں پسند نہیں ہے تو بدل دوں۔"
|
If you don't like it, then you change it."
| 1 |
عمارت کار کا شمارہ نمبر 20 شائع ہو چکا
|
The post was published 20.
| 1 |
وہ ایسے کسی رشتے میں خود کو الجھا نہیں سکتا تھا ۔۔
|
He couldn't untangle himself in that position.
| 1 |
جیسا کہ اوپر اس گراف میں دکھایا جاتا ہے، ایک مطالعہ پایا جاتا ہے کہ 75.
|
A previous analysis found that 57.
| 1 |
بابا وہ پرچی لے کر شراب کی دکان پر چلا گیا۔
|
David went into the tabernacle.
| 1 |
ضروریات کے مطابق، قیادت کی کارٹون، نیم تیار شدہ درخت، درخت پاؤں، دستی، اور پھر پیکیجنگ.
|
According to the requirements, led carton, semi-finished tree, Tree Foot, manual, and then packaging.
| 1 |
کیا تم (عورتوں کو چھوڑ کر) مردوں کے پاس جاتے ہو؟ اور راہزنی کرتے ہو اور اپنے مجمع میں برے کام کرتے ہو۔ تو ان کی قوم کے پاس اس کے سوا کوئی جواب نہ تھا کہ انہوں نے کہا (اے لوط) اگر تم سچے ہو تو ہم پر اللہ کا عذاب لاؤ۔
|
For come ye not in unto males, and cut ye not the road (for travellers), and commit ye not abomination in your meetings? But the answer of his folk was only that they said: Bring Allah's doom upon us if thou art a truthteller!
| 1 |
اچھے مصنوعات اور یہاں تک کہ بہتر شپنگ !!!!
|
great enviornment and even better food!!!!!!
| 1 |
انھون نے کاکنان سے اپیل کی ہے کہ سب لوگ لکھنو چلنے کی تیاری کریں اور پروگرام کو کامیاب بنانے میں ابھی سے لگ جائیں۔
|
He called upon the people to join the screenings and make the programme a success.
| 1 |
انہوں نے مزید کہا: "خیر الجود کمپنی کی مصنوعات ماحول دوست ہیں اور یہ مصنوعات ماحول اور مٹی پر منفی اثر نہیں ڈالتی ہیں۔"
|
He stressed that: "Khair Al-Joud Company's products are characterized by the highest levels of security and environmental safety," noting that "these products do not have a negative impact on the environment or on the soil."
| 1 |
اب ایک "انٹرویو کا شکریہ خط" کا وقت ہے.
|
Now it's time for a phone interview.
| 1 |
ہمارے متعلق + مزید
|
ABOUT US + More
| 1 |
احسان تیرا ہوگا مجھ پر دل چاہتا ہے وہ کہنے دو، مجھے تم سے محبت ہوگئی ہے، مجھے پلکوں کی چھاؤں میں رہنے دو۔
|
He replied, "If you love me, then love yourself, because I live inside you."
| 1 |
کہیں کہیں معاملہ بندی سے کام لے شوخیاں بھی پیدا کی ہیں:
|
In some instances, slumsites have been acquired by
| 1 |
جناب آپ کا بہت بہت شکریہ کہ سائل کے مقالہ میں غلطی کی نشاندہی کردی.
|
sjef thanks for pointing out the mistake on the code.
| 1 |
مجھے صاحب جنوں طویل تجارت کی مثال کر.
|
Give me a long term example.
| 1 |
دنیا کے ہر ایک ذرے سے گھبراتا ہوں
|
I'm terrified of all the people of the world.
| 1 |
اور ہم نے موسیٰ کو اور جو ان کے ساتھ تھے سب کو بچا لیا۔ (۶۵) پھر ہم نے دوسروں کو غرق کر دیا۔ (۶۶)
|
“We saved Moses and all who were with him, while We caused the others to drown”.
| 1 |
Re: کیا انسان مستقبل میں چاند اور مریخ پر زندگی گزار سکتے ہیں؟ یا انسان وہاں پر آپنی
|
What will happen when people live permanently on Mars or the moon?
| 1 |
"اس غیرمتعلقہ تعاون کو دیکھ کر واقعی خوشی ہوتی ہے۔"
|
"We are very pleased with this partnership."
| 1 |
میں اس سے کیلوں کے متعلق پوچھتا ہوں۔
|
I will ask about the brackets.
| 1 |
دوسری جانب وائرس کی کھوج لگانے عالمی ادارہ صحت کی ٹیم چین کے شہر ووہان پہنچ گئی ہے۔
|
Plus, a team of World Health Organization experts has landed in Wuhan, China.
| 1 |
جوڑے اب بھی اس شق کے تحت ایک ہی بینک اکاؤنٹس اور انشورنس کی منصوبہ بندی کو برقرار رکھنے کے کر سکتے ہیں.
|
For customers both current account and savings accounts can be operated by such banks.
| 1 |
14B. pfsense ڈیش بورڈ پر موڈیم کنکشن کے اعداد و شمار کی نمائش
|
14b. Showing the modem connection statistics on the pfsense dashboard
| 1 |
کتنے خوش نصیب ہیں دونوں.
|
Oh what a delight they are.
| 1 |
حکومت کا صرف اختیاری مضامین کے امتحانات لینے کا فیصلہ - Daily Express
|
merely states the Department's preexisting interpretations of an
| 1 |
بہت اچھا اور مشکل سوال ہے چلو کوشش کرتے ہیں
|
A very good and difficult question.
| 1 |
پہلا تائثر ایسا ہے جیسے لڑکی نے ٹانگیں اُٹھا رکھیں ہیں
|
The first reply sounds like the females who troll RoK.
| 1 |
نہیں معلوم کون ہے وہ چھنال کر دیا میرے لال کا یہ حال
|
However, I didn't know that caused my body
| 1 |
دوسرے الفاظ میں، tout یہ کس طرح کی نظر آتی ہے اسے تبدیل کرنا پسند کرتا ہے بہت زیادہ.
|
contrary, seems to like it very much.
| 1 |
سوال مکمل پیش 1 کلیک کنید.....
|
Question 2 was a complete f**k up....
| 1 |
متعلقہ فیلڈ میں ایسوسی ایٹ کی ڈگری (یا بین الاقوامی مساوی) ۔
|
Associate's Degree in related field (or work equivalent).
| 1 |
جن لوگوں نے ایمان قبول کر کے پھر کفر کیا، پھر ایمان ﻻکر پھر کفر کیا، پھر اپنے کفر میں بڑھ گئے، اللہ تعالیٰ یقیناً انہیں نہ بخشے گا اور نہ انہیں راه ہدایت سمجھائے گا
|
Lo! those who believe, then disbelieve and then (again) believe, then disbelieve, and then increase in disbelief, Allah will never pardon them, nor will He guide them unto a way.
| 1 |
میں باہر سے سبھی ناتوں کو اس پل توڑ لیتی ہوں
|
I've been pulling out all the stops on the exterior.
| 1 |
ان کے درمیان, یہ آپ کے لئے سب سے زیادہ دلچسپ تلاش کرنے کے لئے آسان ہے.
|
Here you find the most interesting of them.
| 1 |
کافی دیر تک اس لفظ پر غور کرنے پہ پتہ چلا کہ یہ نئی لڑی ہے...
|
"We've known for a long time that the new variants are a threat.
| 1 |
اگر ایسا نہیں ہوتا تو F11 دبائیں.
|
Otherwise you may make use of F11.
| 1 |
میں پیتا ہوں غم بھلانے کو ۔۔۔۔۔ '
|
I tend to forget to drink..
| 1 |
یہاں آنے سے پہلے تم کہاں رہتے تھے؟
|
Where did you visit when you were here?
| 1 |
اس سے قبل مذکورہ جموں و کشمیر کے آئین کی دفعہ 35 اے میں شہری سے متعلق تعریف درج تھی کہ صرف اسی شخص کو مقبوضہ جموں و کشمیر کا ڈومیسائل جاری کیا جائے گا جو مقبوضہ علاقے میں ریلیف اینڈ ریبلٹیشن کمشنر کے پاس بطور تارکین وطن رجسٹرڈ ہو۔
|
Earlier, Article 35A of the Jammu and Kashmir Constitution defined a citizen as a domicile of Occupied Jammu and Kashmir to be issued only to a person who is registered as an immigrant with the Relief and Rehabilitation Commissioner in the Occupied Territory.
| 1 |
یہ مائیکرو ایس ڈی کارڈ کو بھی سپورٹ کرتا ہے، جس سے سٹوریج 1 ٹی بی تک بڑھائی جا سکتی ہے۔
|
It also supports microSD cards, which can extend up to 1TB.
| 1 |
یہ سب ہماری آیتوں سے کفر کرنے اور اس کہنے کا بدلہ ہے کہ کیا جب ہم ہڈیاں اور ریزے ریزے ہوجائیں گے پھر ہم نئی پیدائش میں اٹھا کھڑے کئے جائیں گے؟
|
This is their retribution because they disbelieved in Our communications and said What! when we shall have become bones and decayed particles, shall we then indeed be raised up into a new creation?
| 1 |
منافع کی سطح کو صرف اپنے جذباتی حیثیت کے بارے میں نہیں لے لو.
|
Take profit levels aren't just about your emotional status.
| 1 |
ماں اور نہیں اس بیٹے 5 9556
|
-, -, his father and mother, 559.
| 1 |