translation
translation |
---|
{
"cs": "Samozřejmě že konečnou konkrétní žádost řecké vlády obdržíme přibližně 10 dnů po výpočtech, ale reakce a procesy jsou zdlouhavé.",
"en": "Of course, we will receive a final concrete request from the Greek Government approximately 10 days after all calculations, but the response and procedures will take a lot of time."
}
|
{
"cs": "Obvykle platbu provedeme v průměru šest až osm měsíců po obdržení žádosti a to samozřejmě není ani pro členské státy, ani z hlediska situace, kterou je třeba řešit, právě to nejlepší řešení.",
"en": "Usually, we pay, on average, between six and eight months after the event and that, of course, is not the best solution for the Member States and for the situation to be resolved."
}
|
{
"cs": "Procesy, které máme k dispozici na základě současné Smlouvy, nám umožňují jednat rychleji, je třeba, aby všechny rozpočtové orgány daly najevo politickou vůli.",
"en": "While the procedures which we have today in the Treaty make it possible for us to be faster, the political will of all the budgetary authorities needs to be in place."
}
|
{
"cs": "To navíc navrhovaná nová smlouva samozřejmě urychluje.",
"en": "Plus, of course, the proposed new treaty can make this faster."
}
|
{
"cs": "Ale jde-li obecně o částky, jedná se o zcela jinou otázku.",
"en": "But, in general, on the amounts - that is an absolutely different question."
}
|
{
"cs": "Neustále jsme žádáni, abychom rozpočet využívali pružněji.",
"en": "We are all the time being asked to use the budget more flexibly."
}
|
{
"cs": "Máme například některé linie nových výdajů a některé rezervy, které však do konce roku vrátíme.",
"en": "For example, we have some lines of new spending and some reserves which, by the end of the year, will have been returned."
}
|
{
"cs": "Tuto pružnost nám dosud Rada ani Parlament neposkytly.",
"en": "This flexibility is not yet given, by the Council or by Parliament."
}
|
{
"cs": "Velice bych ji však ocenila, stejně jako by ji zcela určitě ocenili moji kolegové v Komisi, protože nám tato zkostnatělost rozpočtu někdy opravdu svazuje ruce.",
"en": "I would be happy to have this flexibility, and I am sure my fellow Commissioners would be happy to have it because, yes, sometimes this rigidity of the budget leaves us with our hands tied."
}
|
{
"cs": "Několik zdrojů tedy existuje: pružnost, obecné částky a rychlost a rychlá reakce při všech rozpočtových procesech.",
"en": "So there are a few sources: flexibility, general amounts and speed and rapid response from all budgetary procedures."
}
|
{
"cs": "Toto jsou tři zdroje, jejichž pomocí můžeme v konečném výsledku zvýšit účinnost.",
"en": "These are the three sources where I see we can gain more efficiency in the final result."
}
|
{
"cs": "Předmět: Plánování studijních oborů a oblastí vzdělávání v rámci programu Vzdělávání a odborná příprava 2010.",
"en": "Subject: Planning of subject disciplines and areas of learning under the 'Education and Training 2010' programme"
}
|
{
"cs": "Vezmeme-li v úvahu cíl, který spočívá vytvoření pevného základu pro spolupráci a podporu v oblasti vzdělávání, zejména prostřednictvím programu Vzdělávání a odborná příprava 2010, který umožní prosadit strategii celoživotního vzdělávání, vysvětlí nám Komise, jaké postavení zaujímají v celkovém schématu studijní obory a oblasti vzdělávání, které přímo nesouvisejí s trhem práce, např. klasická řečtina, latina, historie, archeologie a lingvistika?",
"en": "Having regard to the aim of establishing a sound basis for cooperation and support in the education sector, in particular through the 'Education and Training 2010' programme, in order to promote a strategy of lifelong learning, will the Commission say what position is occupied in the overall scheme by subject disciplines and areas of learning which are not directly related to the labour market, such as ancient Greek, Latin, history, archaeology and linguistics?"
}
|
{
"cs": "Co evropské občany přesvědčí, aby nadále pokračovali ve výuce a studiu oborů, které nemají právě praktické uplatnění, zejména klasických jazyků, literatury a historie?",
"en": "How will European citizens be persuaded of the value of continuing to teach and learn subjects which have no strictly practical application, in particular classical languages and literature, and historical studies?"
}
|
{
"cs": "člen Komise. - Jak všichni víme, podle článku 149 Smlouvy o ES odpovídají za obsah výuky členské státy, což znamená, že o podobě osnov, které připravují vzdělávací instituce, jakož i vyučovaných předmětů, rozhodují výlučně členské státy.",
"en": "Member of the Commission. - As we are all aware, under Article 149 of the EC Treaty, the content of the education programme is the responsibility of Member States, which means that decisions on the design of the curricula delivered by the educational institutions, as well as the subjects taught, are therefore taken solely by the Member States."
}
|
{
"cs": "Úlohou Komise je podporovat členské státy při rozvoji kvalitního vzdělávání.",
"en": "The Commission has the role of supporting the Member States in their development of quality education."
}
|
{
"cs": "V rámci pracovního programu Vzdělávání a odborná příprava 2010 má Komise ústřední úlohu, neboť usnadňuje výměnu osvědčených postupů mezi členskými státy, aby pomohla zaručit, že jejich systémy vzdělávání a odborné přípravy dostojí výzvám 21. století.",
"en": "Under our Education and Training 2010 work programme, the Commission plays a central role in facilitating the exchange of best practice between Member States in order to help ensure that their education and training systems can meet the challenges of the 21st century."
}
|
{
"cs": "Jelikož jsou otázky spojené s trhem práce důležitou součástí lisabonské strategie, je jasné, že aspekty politiky v oblasti vzdělávání, které se týkají trhu práce a na obecnější úrovni konkurenceschopnosti, mají v tomto ohledu velký význam.",
"en": "Because labour market issues are an important part of the Lisbon Strategy, it is clear that aspects of education policy that relate to labour market, and more generally to competitiveness, play an important role in this respect."
}
|
{
"cs": "Vzhledem k této skutečnosti neplatí, že obory jako klasická řečtina, latina, historie, archeologie a lingvistika nesouvisejí s trhem práce.",
"en": "This said, it does not follow that subjects such as ancient Greek, Latin, history, archaeology and linguistics are unrelated to the labour market."
}
|
{
"cs": "Kromě přímých příležitostí k zaměstnání v mnoha těchto oblastech se díky studiu takovýchto oborů rozvíjejí a šíří mnohé generické dovednosti, např. analýza a argumentace.",
"en": "Apart from direct employment opportunities in many of these areas, the study of such subjects entails the development and transmission of a range of generic skills, such as analysis and reasoning."
}
|
{
"cs": "Podle jednoho z referenčních textů pro pracovní program, který je obsažen v doporučení Parlamentu a Rady ze dne 18. prosince 2006 o klíčových schopnostech pro celoživotní vzdělávání, patří mezi tyto schopnosti \"komunikace v cizích jazycích a kulturní povědomí a vyjádření\".",
"en": "One of the reference texts for the work programme in the recommendation of Parliament and the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning, these competences include 'communication in foreign languages and cultural awareness and expression'."
}
|
{
"cs": "Kulturní povědomí spočívá v povědomí o místním, národním a evropském kulturním dědictví a o jeho postavení ve světě.",
"en": "The latter includes an awareness of local, national and European cultural heritage and their place in the world."
}
|
{
"cs": "Občanské schopnosti zahrnují podle definice uvedeného doporučení znalost současných událostí a také hlavních událostí v národní, evropské a světové historii.",
"en": "Civic competence as defined in the resolution includes knowledge of contemporary events, as well as the main events in transnational, European and world history."
}
|
{
"cs": "Proto se domnívám, že jde o přímý a jednoznačný přínos k orientaci, o kterou usilujeme a kterou podporuje také paní Panayotopoulos-Cassiotouová a, jak pevně věřím, také mnoho dalších členů tohoto Parlamentu.",
"en": "So I think this is a very direct and explicit contribution to the orientation which is asked for and supported by Mrs Panayotopoulos-Cassiotou, and, I believe, by many other Members of this Parliament."
}
|
{
"cs": "(EL) Děkuji vám za odpověď, pane komisaři.",
"en": "(EL) Commissioner, thank you for your answer."
}
|
{
"cs": "Ujistil jste mě o svém neutuchajícím zájmu o tuto problematiku.",
"en": "You have assured me of your continued interest."
}
|
{
"cs": "Kolik finančních prostředků však bylo na podporu programu \"Vzdělávání a odborná příprava 2010\" vyčleněno?",
"en": "How much of the funding is being allocated for the promotion of the 'Education and Training 2010' programme, however?"
}
|
{
"cs": "Jste komisař odpovědný za kulturu.",
"en": "You are the Commissioner responsible for Culture."
}
|
{
"cs": "Jaká část výzkumu v rámci sedmého programu bude použita v oblastech, které jste jmenoval - tedy k rozšiřování znalostí v oblasti jazyků, kultury, historie a lingvistiky?",
"en": "What part of the research from the 7th programme is to be used in the areas you have mentioned - that is, in furthering knowledge in the fields of language, culture, history and linguistics?"
}
|
{
"cs": "člen Komise. - V současnosti neexistuje žádné konkrétní rozdělení, ale jak víte z právního základu, který máme k dispozici, program je rozdělen do čtyř hlavních pilířů v oblasti celoživotního vzdělávání: Erasmus, Comenius, Leonardo da Vinci a Grundtvig a navíc na horizontální akce nebo výběry pro transfer.",
"en": "Member of the Commission. - There is no specific subdivision now, but as you know from the legal base we have the programme is divided into four main pillars concerning lifelong learning: Erasmus, Comenius, Leonardo da Vinci and Grundtvig, plus horizontal actions or transfer selections."
}
|
{
"cs": "Totéž by se víceméně dalo říci o výzkumu, vývoji a spolupráci, ale je velice důležité, aby se partneři - instituce - angažovali v oblastech, které jsou blízké humanitním oborům, kulturnímu povědomí, posilování hodnot.",
"en": "One could more or less say the same about research and development and cooperation, but it is very important that partners - institutions - engage themselves in areas which are close to humanities, to cultural awareness, to nurturing of values."
}
|
{
"cs": "V rámci programu celoživotního vzdělávání tedy například podporujeme sdružení s názvem Stálá evropská konference učitelů historie, a je důležité, aby takovéto sdružení existovalo, aby dodržovalo pravidla a bylo způsobilé, a pak je můžeme podpořit.",
"en": "So, in a concrete sense, for example, we support, in the lifelong learning programme, the European Standing Conference of History Teachers' Association, and it is important that such an association exists, that it complies with the rules, that it is eligible, and then we can provide support."
}
|
{
"cs": "Nebudu podporovat odklon od pravidel ani přílišné oddělování exaktních a humanitních věd.",
"en": "I will not encourage divergence or too much separation of the soft sciences and hard sciences."
}
|
{
"cs": "Občanskou výchovu tvoří nejen základní schopnosti, ale také dovednosti, znalosti a postoje vysoce horizontální povahy, které jsou nutné nejen pro trh práce, ale také z hlediska soužití ve stále rozmanitějším Společenství a soužití na místní, regionální či evropské úrovni.",
"en": "Civic education comprises basic competences plus the very horizontal natures of skills, knowledge and attitudes that are needed not only for the labour market, but also for living together in a more and more diverse Community and at local, regional or European level."
}
|
{
"cs": "Předmět: Míra neúspěchu ve vzdělávání",
"en": "Subject: Education drop-out rates"
}
|
{
"cs": "Podle oficiálních statistik zveřejněných Eurostatem za rok 2006 ukončí školní docházku předčasně 15,3 % mladých Evropanů ve věku od 18 do 24 let.",
"en": "According to the official statistics published by Eurostat for 2006, the education drop-out rate among young Europeans aged between 18 and 24 is 15,3%."
}
|
{
"cs": "Ve 14 členských státech však tento ukazatel překračuje evropský průměr.",
"en": "In 14 Member States, however, that indicator exceeds the European average."
}
|
{
"cs": "Nejčastěji dochází k předčasnému ukončení školní docházky na Maltě (41 %), v Portugalsku (39,2 %), ve Španělsku (29,9 %), na Islandu (26,3 %), v Itálii (20,8 %), Lotyšsku (19 %) a Rumunsku (19 %).",
"en": "The highest education drop-out rates are in Malta (41%), Portugal (39,2%), Spain (29,9%), Iceland (26,3%), Italy (20,8%), Latvia (19%) and Romania (19%)."
}
|
{
"cs": "Podle návrhu Evropské unie se má zaměstnanost prostřednictvím lisabonské strategie zvýšit do roku 2020 na 70 %.",
"en": "The European Union has proposed to raise the employment rate to 70% by 2020 through the Lisbon Strategy."
}
|
{
"cs": "S ohledem na pokles produktivity práce je však nutné, aby byla pracovní síla ještě více odborně připravena.",
"en": "Against the backdrop of the increase in labour productivity, however, the workforce requires ever more training."
}
|
{
"cs": "Jaká opatření hodlá Evropská komise přijmout, aby snížila míru předčasného ukončování školní docházky?",
"en": "What measures does the European Commission envisage taking to reduce the education drop-out rate?"
}
|
{
"cs": "člen Komise. - Paní předsedající, v roce 2000, na přelomu tisíciletí, nedosáhlo vyššího vzdělání než nižšího středního 17,6 % obyvatelstva ve věku od 18 do 24 let.",
"en": "Member of the Commission. - Madam President, in 2000, the millennium year, 17.6% of the population aged between 18 and 24 had not gone beyond lower secondary education."
}
|
{
"cs": "Loni klesl tento počet na 15,3 %.",
"en": "By last year, 2006, the level had fallen to 15.3%."
}
|
{
"cs": "Šest nových členských států již překročilo cíl stanovený pro rok 2010, tedy 10 %.",
"en": "Six new Member States had already beaten our 2010 benchmark, which is 10%."
}
|
{
"cs": "Jak jsem již zmínil dříve, podle článku 149 odpovídá za tuto problematiku v plném rozsahu členský stát.",
"en": "Under Article 149, as I previously mentioned, this is the full responsibility of Member States."
}
|
{
"cs": "Obsah a organizace výuky spadá pod pravomoc členských států.",
"en": "The content and organisation of education is the competence of Member States."
}
|
{
"cs": "Naším úkolem je opatření členských států podporovat a doplňovat.",
"en": "Our role is to support and supplement the action of Member States."
}
|
{
"cs": "To činíme mnoha způsoby.",
"en": "We have done this in a number of ways."
}
|
{
"cs": "Uvedu pouze některé z nich.",
"en": "I will mention just some."
}
|
{
"cs": "Komise podporuje zejména rozvoj základny podkladových údajů, z nichž lze vycházet při tvorbě politických opatření, a sponzoruje řadu studií týkajících se této problematiky.",
"en": "In particular, the Commission has supported the development of the evidence base on which policy measures can be built, sponsoring a number of studies around this problem."
}
|
{
"cs": "Kromě toho Komise loni ve sdělení s názvem Účinnost a spravedlnost v evropských systémech vzdělávání a odborné přípravy zdůraznila, jaký význam má prvotní, předškolní vzdělávání pro snížení počtu případů předčasných ukončení školní docházky, a vyzdvihla nezbezpečí, která jsou spojena s rozdělováním žáků v ranném věku.",
"en": "Further, last year, in our 2006 communication on efficiency and equity in European education and training systems, the Commission stressed the importance of pre-primary, pre-school, education as an effective means to reduce school drop-out rates, and pointed to the dangers of tracking pupils too early."
}
|
{
"cs": "Komise rovněž poměrně nedávno zahájila veřejné konzultace ohledně modernizace školního vzdělávání.",
"en": "The Commission has also launched a public consultation process quite recently on the modernisation of school education."
}
|
{
"cs": "To zahrnuje snahu zjistit názory zúčastněných stran na to, jak nejlépe čelit předčasnému ukončení školní docházky.",
"en": "This includes seeking the views of stakeholders on how best to tackle early school-leaving."
}
|
{
"cs": "V rámci analýzy lisabonského programu vnitrostátních reforem vydala Komise pro členské státy v případech, kdy to považovala za nutné, zvláštní doporučení ohledně předčasného ukončení školní docházky.",
"en": "In the framework of the analysis of the Lisbon national reforms programme, the Commission issued specific recommendations to Member States about early school-leaving, where it was deemed necessary."
}
|
{
"cs": "V rámci pracovního programu Vzdělávání a odborná příprava 2010 využila Komise otevřenou metodu koordinace, aby zavedla osvědčený postup a vzdělávání dospělých v otázkách předčasného ukončení školní docházky.",
"en": "Through the education training 2010 work programme, it has used the open method of coordination to develop good practice and peer learning on early school-leaving."
}
|
{
"cs": "Členské státy byly rovněž podněcovány k tomu, aby využívaly strukturální fondy k cíleným zásahům v případech, kdy je třeba vyrovnat se s obzvláště vysokou mírou předčasného ukončení školní docházky, a na podporu účasti v projektech financovaných v rámci programu celoživotního vzdělávání, které se touto problematikou zabývají.",
"en": "Member States have also been encouraged to make use of the Structural Funds for targeted interventions to tackle particularly high rates of early school-leaving and to participate in projects funded under the lifelong learning programme, which addresses this issue."
}
|
{
"cs": "Na závěr nutno říci, že pokrok je viditelný a změřitelný, přesto však není dostatečný a je třeba, abychom se nadále zlepšovali.",
"en": "In conclusion, progress has been visible and measurable, but not yet enough, and we need to really continue and improve the dynamics."
}
|
{
"cs": "(RO) Paní předsedající, pane komisaři, děkuji vám za odpověď.",
"en": "(RO) Madam President, Commissioner, thank you for your answer."
}
|
{
"cs": "Přestože za oblast vzdělávání odpovídají členské státy, měla by se Komise angažovat, aby Evropské unii zaručila budoucnost.",
"en": "Even if education is the Member States' responsibility, the Commission should involve itself in ensuring the future of the European Union."
}
|
{
"cs": "Doporučení jsou součástí právně nevynutitelných předpisů.",
"en": "Recommendations are part of soft law."
}
|
{
"cs": "Evropská komise musí členské státy výslovně požádat, aby vypracovali akční plány na boj proti předčasnému ukončení školní docházky.",
"en": "The European Commission has to explicitly request the Member States to develop action plans for fighting against school drop out."
}
|
{
"cs": "Evropská unie potřebuje kvalifikované lidské zdroje.",
"en": "The European Union needs skilled human resources."
}
|
{
"cs": "Je nepřijatelné, aby mladí lidé, kteří pocházejí z chudých rodin nebo z venkovského prostředí, byli nuceni kvůli finanční situaci opustit školu.",
"en": "It is unacceptable that young people originating from poor families or from a rural environment are obliged to leave school because of their financial situation."
}
|
{
"cs": "Obyvatelstvo EU stárne a máme-li zaručit udržitelnost systémů sociálního zabezpečení, je nutno zvýšit produktivitu práce.",
"en": "The EU population is growing old and in order to ensure the sustainability of the social welfare schemes increasing work productivity is necessary."
}
|
{
"cs": "Moje otázka tedy zni: pane komisaři, jaká opatření provádíte, abyste členským státům pomohli finančně podporovat děti, které si zaslouží pokračovat ve studiu, zejména ty, které pocházejí z chudých rodin nebo z venkova?",
"en": "Here is my question: Commissioner, what are the measures you are taking in order to support Member States to financially assist those children who deserve to continue their studies, especially those originating from poor families or from a rural environment?"
}
|
{
"cs": "Jedná se o skutečný problém a hovoříme o budoucnosti Evropy.",
"en": "This is really a problem and we are talking about the future of Europe."
}
|
{
"cs": "člen Komise. - Odpověď by bylo možné dopodrobna rozvést, ale budu stručný. Snažíme se spolupracovat, shromažďovat zdroje a politiky, abychom zlepšili podmínky pro mladé lidi.",
"en": "Member of the Commission. - This could be a long answer but, in short, we try to cooperate, pool resources and policies in order to promote better conditions for young people."
}
|
{
"cs": "Zítra například Komise přijme písemný postup - politický dokument o zaměstnanosti mladých lidí.",
"en": "Tomorrow, for example, the Commission is going to adopt a written procedure - a policy paper on youth employment."
}
|
{
"cs": "Jsme přesvědčeni, že mladí lidé jsou naší budoucností a budoucnost začíná právě teď.",
"en": "We believe that youth is our future and the future starts now."
}
|
{
"cs": "Zejména nabádáme členské státy, aby více využívaly strukturální fondy na podporu politik v oblasti vzdělání pro mobilitu.",
"en": "We encourage especially the new Member States to use more structural funds for the support of educational policies for mobility."
}
|
{
"cs": "Tím, že řekneme, že členské státy nesou primární odpovědnost ze systém a obsah, samozřejmě dáváme najevo, že jsme přesvědčeni, že kvalita nebo účinnost a spravedlnost, o něž členské státy usilují, budou moci poskytnout našim občanům včetně mladých lidí konkrétní a lepší odpovědi.",
"en": "Of course, in saying that Member States' basic responsibility is the system and the content, we believe that quality or efficiency and equity followed by Member States could deliver more concrete and better answers for our citizens, including the young."
}
|
{
"cs": "Jsem si jist, že investice do lidských zdrojů, zejména prostřednictvím vzdělávání a odborné přípravy, je nejhodnotnější a nejúčinnější investicí do sociální soudržnosti a budoucí konkurenceschopnosti.",
"en": "I am sure the investment in human resources, especially via education and training, is the most valuable and efficient investment in society's cohesion and future competitiveness."
}
|
{
"cs": "To neříkám pouze jako komisař, který je za tyto oblasti odpovědný, ale také jako politik a otec.",
"en": "I say that not only as the Commissioner responsible for these areas, but also as a politician and a father."
}
|
{
"cs": "Nelze tedy pochybovat, že musíme vyvinout intenzivnější společné úsilí.",
"en": "So we do not doubt that we need to do more together."
}
|
{
"cs": "Několikrát jste se zmínil o strukturálních fondech.",
"en": "You referred to the Structural Funds several times."
}
|
{
"cs": "Jaké kroky můžete jako komisař učinit, abyste země přiměl k tomu, aby tyto fondy ve prospěch svých občanů více využívaly, např. pro sociální programy atd.?",
"en": "What can you, as Commissioner, do to encourage countries to use those funds for their people, for social programmes etc.?"
}
|
{
"cs": "Vím s jistotou, že v Irsku bylo velké množství prostředků z těchto fondů využito na silnice a velké projekty týkající se infrastruktury.",
"en": "Certainly, in Ireland, I know that the bulk of those funds were used for roads and for big infrastructure projects."
}
|
{
"cs": "Za lidi nebylo utraceno prakticky nic.",
"en": "Virtually nothing was spent on people."
}
|
{
"cs": "člen Komise. - Jsme svobodní lidé, žijeme ve svobodných společnostech, a proto bychom měli tuto svobodu využívat moudře.",
"en": "Member of the Commission. - We are free people, free societies, and it is an invitation to be reasonable in this freedom."
}
|
{
"cs": "Řekl jsem, že nejlepší je investovat do lidského potenciálu.",
"en": "I said that investment into human potential is the best."
}
|
{
"cs": "Nemám nic proti investicím do moderní infrastruktury v oblasti dopravy a životního prostředí, protože tato infrastruktura je důležitá.",
"en": "I am not against investing in modern infrastructure, in transport and in the environment, which is important."
}
|
{
"cs": "Ale dokonce ve sdělení, o němž jsem se zmínil v úvodní odpovědi, tvrdíme - a toto tvrzení vychází z vědeckých důkazů - že investice do předškolního vzdělávání dětí se špatným sociálně-ekonomickým zázemím představuje nejúčinnější způsob, jak zlepšit jejich špatné podmínky z hlediska sociální soudržnosti.",
"en": "But even in the communication I mentioned in my introductory answer, we say - and this is based on scientific evidence - that investment in pre-school attainment of children from a poor socioeconomic background is the most efficient way of dealing with their worsened conditions for cohesion."
}
|
{
"cs": "Například návratnost investic do vzdělání v předškolním věku je vyšší než návratnost stejně vysokých dlouhodobých investic finančních institucí.",
"en": "The rate of return into education at pre-school age, for example, is higher than the rate of return from investing the same amounts in the longer term in financial institutions."
}
|
{
"cs": "Vzhledem k tomu tedy vyzývám ministry a členy, aby se chovali jako odpovědní otcové a matky a mysleli na také budoucí generace, nikoli pouze na zítřek, bezprostřední budoucnost nebo hlasy v příštích volbách.",
"en": "So, that said, this is an invitation for ministers and Members to behave like reasonable fathers and mothers and to think about future generations, not just about tomorrow, the immediate future or polls in the next elections."
}
|
{
"cs": "Domnívám se, že tento druh generačního, dlouhodobého přístupu je vysoce potřebný a velmi účinný, často však na budoucnost příliš nemyslíme a naše jednání bývá dokonce mnohdy plné předsudků.",
"en": "I think that this kind of generational, long-term approach is highly needed and very efficient even in financial terms, but sometimes we just behave according to short-term, even narrow-minded approaches."
}
|
{
"cs": "Evropa oplývá příklady; je to mozaika a některé členské státy jsou ve světě dávány jako příklad.",
"en": "Europe is full of examples; it is a mosaic, and some Member States show examples that are now a world reference."
}
|
{
"cs": "Podívejte se například na studii PISA a doporučuji vám, abyste si prohlédli i další studii, kterou OECD zveřejní v září.",
"en": "Look at the PISA study, and I invite you to look at the next study, which will be published by the OECD in September."
}
|
{
"cs": "Dozvíme se, kam až jsme po třech letech došli, a některé členské státy patří v tomto ohledu mezi nejlepší na světě.",
"en": "We will see where we are after three years and some European countries are amongst the best performers in the world."
}
|
{
"cs": "Tak výkonné státy potřebujeme, čím více, tím lépe.",
"en": "We need such performers, and we need more of them."
}
|
{
"cs": "Předmět: EIT",
"en": "Subject: EIT"
}
|
{
"cs": "Instituce Společenství se rozhodly vytvořit Evropský technologický institut a jednají o financování projektu.",
"en": "As the Community institutions move to set up the European Institute of Technology they have been negotiating about the funding for the project."
}
|
{
"cs": "Mají v úmyslu získat finanční prostředky také ze soukromého sektoru.",
"en": "The intention is to obtain money from the private sector as well."
}
|
{
"cs": "Jak Komise zaručí, že institut EIT nepotká stejný osud jako program Galileo, na nějž soukromý sektor vůbec finančně nepřispěl?",
"en": "How can the Commission ensure that the EIT does not suffer the same fate as the Galileo programme, to which the private sector has made no financial contribution?"
}
|
{
"cs": "člen Komise. - Paní předsedající, otázka se týká soukromého financování EIT.",
"en": "Member of the Commission. - Madam President, this is the question on EIT private sector funding."
}
|
{
"cs": "Jsme přesvědčeni, že partnerství veřejného a soukromého sektoru je hybnou silou informací ve znalostní ekonomice.",
"en": "We believe that public and private partnerships are instrumental in driving information in the knowledge-based economy."
}
|
{
"cs": "Pokud by tomu tak nebylo, nebudeme úspěšní.",
"en": "If not, we do not succeed."
}
|
{
"cs": "Soukromý sektor poskytuje nejen dodatečné finanční zdroje, ale, a to je důležitější, může změnit strategické směřování inovací.",
"en": "The private sector provides not only additional financial resources but, more importantly, can bring about changes in the strategic direction of innovation."
}
|
{
"cs": "Řekl bych tedy, že nejde ani tolik o peníze, jako o způsob, jakým spolupracujeme, jak spojujeme partnery a různé zájmy.",
"en": "So I would say it is not so much about money itself, but the way we cooperate, how we put together partners and interests."
}
|
{
"cs": "Mnoho zemí EU se snaží zjednodušit strukturální vztahy mezi veřejným a soukromým sektorem, aby podpořily převod znalostí mezi vysokými školami a výrobním odvětvím.",
"en": "Many EU countries have taken action to facilitate structural relations between the public and private sector with a view to promoting knowledge transfers between universities and industry."
}
|
{
"cs": "V této souvislosti budou činnosti EIT a především znalostních a inovačních společenství prováděny prostřednictvím inovativních partnerství veřejného a soukromého sektoru a budou financovány z řady veřejno-soukromých zdrojů.",
"en": "In this context, the activities of the EIT and, notably, knowledge and innovation communities will be implemented through innovative public-private structure partnerships and financed through a variety of public-private sources."
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.