Datasets:
wmt
/

translation
translation
{ "cs": "Na jihu panuje kultura umírněné konzumace nápojů, jako jsou víno a pivo, které mají poměrně nízký obsah alkoholu.", "en": "In the south, there is a culture of moderate consumption of beverages, such as wine and beer, with a relatively low alcohol content." }
{ "cs": "V některých částech Evropy jsou nápoje tohoto druhu součástí kultury a představují značný přínos pro místní ekonomiku.", "en": "Beverages of this kind are part of the culture in some parts of Europe and make an important contribution to the local economy." }
{ "cs": "Podle našeho názoru nemá tedy smysl připevňovat zdravotní varování nevybíravě na láhve vína, jako je tomu například u krabiček cigaret.", "en": "So, in our view, it does not make sense to attach warning labels indiscriminately to bottles of wine like the labels on cigarette packets, for example." }
{ "cs": "Tabák poškozuje zdraví vždy, alkohol pouze v případě, že je zneužíván.", "en": "Tobacco always damages health but alcohol only does in cases of alcohol abuse." }
{ "cs": "Rovněž je podle našeho názoru třeba vést informační kampaně a kampaně na zvýšení povědomí, aby byli lidé upozorněni na rizika spojená se zneužíváním alkoholu.", "en": "We also think information and awareness-raising campaigns are needed, to alert people to the risks of alcohol abuse." }
{ "cs": "Tyto kampaně by měly začínat již ve škole.", "en": "These campaigns should start in schools." }
{ "cs": "K této problematice je třeba přistupovat citlivě a bez zaujatých fundamentalistických představ.", "en": "This is a subject that must be approached sensibly, without preconceived fundamentalist ideas." }
{ "cs": "Znepokojuje nás rostoucí konzumace alkoholu mladými lidmi, skutečnost, že začínají pít ve stále ranějším věku, kombinují alkohol s drogami a řídí pod vlivem alkoholu.", "en": "We are worried about the increase in alcohol consumption among young people, about the fact that they are starting to drink at an increasingly early age, mixing alcohol with drugs, and driving under the influence." }
{ "cs": "Tuto situaci je třeba řešit všemi dostupnými prostředky, a to jak na vnitrostátní, tak evropské úrovni, protože v tomto případě jde o budoucnost naší mládeže.", "en": "These situations must be dealt with by all possible means, both at national and at European level, because the future of our young people is at stake." }
{ "cs": "Souhlasíme s většinou navrhovaných opatření, která mají snížit rizika spojená s nadměrnou konzumací alkoholu mladými lidmi, a s nutností zavést opatření na zmírnění škodlivých sociálních dopadů zneužívání alkoholu, zejména domácího násilí - jsme si vědomi, že domácí násilí způsobené nadměrnou konzumací alkoholu je velice častým jevem.", "en": "We agree with most of the measures proposed to address the risks arising from excessive consumption of alcohol by young people, and with the need for measures to tackle the harmful social impact of alcohol abuse, particularly domestic violence - we know that the incidence of domestic violence resulting from alcohol abuse is very high." }
{ "cs": "Ve většině členských států jsou zákony, které zakazují prodej alkoholických nápojů mladistvým, odpovídající; problém je v tom, že tyto zákony nejsou dostatečně respektovány.", "en": "In most Member States, the laws prohibiting the sale of alcoholic beverages to young people are adequate; the problem is the low level of compliance." }
{ "cs": "Členské státy musí zesílit kontrolní mechanismy, zabezpečit soulad s právními předpisy a zapojit do problematiky podnikatelský sektor, jinými slovy, všichni musíme přijmout odpovědnost a bojovat proti zneužívání alkoholu, nesmíme však démonizovat umírněnou ani odpovědnou konzumaci.", "en": "Member States must strengthen the control mechanisms and secure compliance with the legislation involving the business sector, in other words we must all take responsibility and fight abuse, but we must not demonise moderate or irresponsible consumption." }
{ "cs": "Pane předsedající, Evropská komise odhaduje celkové ekonomické náklady spojené se zneužíváním alkoholu v Evropě na 125 000 milionů EUR ročně a podle jejího tvrzení je zneužívání alkoholu příčinou čtvrtiny násilných trestných činů.", "en": "Mr President, the European Commission puts the total economic cost of alcohol abuse in Europe at 125 000 million euros a year and estimates that it is responsible for a quarter of all crimes of violence." }
{ "cs": "A další statistiky: konzumace alkoholu během těhotenství je hlavní příčinou duševních a tělesných poruch dětí.", "en": "Some more statistics: drinking alcohol during pregnancy is the leading cause of mental and physical defects in children." }
{ "cs": "Přibližně 1 % evropské populace žije s následky fetálního alkoholového syndromu.", "en": "About 1% of the European population live with the effects of foetal alcohol syndrome." }
{ "cs": "To odpovídá přibližně pěti milionům Evropanů v době, kdy lze fetálnímu alkoholovému syndromu bez potíží předejít.", "en": "That means nearly five million Europeans, when foetal alcohol syndrome is entirely preventable." }
{ "cs": "Šedesát procent lidí, kteří trpí fetálním alkoholovým syndromem, skončí ve vězení nebo s psychiatrické léčebně.", "en": "Sixty per cent of people who suffer foetal alcohol syndrome end up in prison or in psychiatric institutions." }
{ "cs": "Dnes odpoledne jsme se zúčastnili setkání, uspořádaného společně s aliancí Eurocare, jehož hostem byl odborník z Nizozemska, Dr. Nico van der Lely.", "en": "This afternoon we had a meeting, organised together with Eurocare, with a visiting specialist from my own country of the Netherlands, Dr Nico van der Lely." }
{ "cs": "Sdělil nám, že počet lidí, jimž je nutno poskytnout ošetření v souvislosti s otravou alkoholem, se u něj v nemocnici Reinier de Graaf Gasthuis v Delftu během posledních pěti let zdvojnásobil a že počet případů, kdy bylo nutno ošetřit děti ve věku od 10 do 15 let, ve skutečnosti vzrostl šestinásobně.", "en": "He said that the number of people requiring treatment for alcohol poisoning in his hospital, the Reinier de Graaf Gasthuis in Delft, had doubled over a five-year period and that in children between the ages of 10 and 15 it had actually increased six-fold." }
{ "cs": "Zdá se, že obzvláštní oblibě se těší pití s vyloženým cílem opít se, kdy se lidé doslova zpíjejí pod obraz.", "en": "Binge drinking in particular, where you literally drank yourself under the table, seemed to be popular." }
{ "cs": "Během první poloviny letošního roku bylo do nemocnice Reinier de Graaf Gasthuis v Delftu přijato kvůli nadměrnému pití již 80 mladistvých.", "en": "During the first half of this year a good 80 juveniles had already been admitted to the Reinier de Graaf Gasthuis in Delft as a result of excessive drinking." }
{ "cs": "Existuje mnoho opatření, která můžeme a měli bychom přijmout.", "en": "There are many measures which can and should be taken." }
{ "cs": "Pravděpodobně nejdůležitějšími faktory jsou v této souvislosti náklady a dostupnost a samozřejmě také vzdělání a informace.", "en": "Probably the most important factors here will be cost and availability plus, of course, education and information." }
{ "cs": "Otázka však zní: kdo se nejlépe hodí k tomu, aby tuto problematiku řešil?", "en": "The question is: who is best placed to handle this?" }
{ "cs": "Jak správně zdůraznil pan komisař, situace v jednotlivých členských státech se značně liší.", "en": "The situation varies widely from one Member State to another, as the Commissioner rightly points out." }
{ "cs": "Mnohdy je pomoc poskytována na místní úrovni místními orgány a opatření jsou nejúčinněji přijímána lékaři nebo členskými státy.", "en": "So very often help will be given locally by local authorities and measures will most effectively be taken by doctors or the Member States." }
{ "cs": "Podle Smlouvy existuje jen malý prostor pro jiný přístup.", "en": "And under the Treaty there is little scope for it to be otherwise." }
{ "cs": "Je důležité, abychom pro Evropu vytvořili ambiciózní strategii týkající se alkoholu, ale zároveň nezpříčili plány členským státům.", "en": "It is important to have an ambitious alcohol strategy for Europe, but not to get in the way of Member States' own plans." }
{ "cs": "Evropa musí stanovit obecné politické linie a tyto linie musí být jednoznačné.", "en": "Europe must lay down broad policy lines, and they must be clear." }
{ "cs": "Ke zneužívání alkoholu je třeba se postavit rázně, a to zejména u mladistvých, a Evropa musí členské státy co nejvíce podporovat.", "en": "Alcohol abuse needs to be tackled energetically, especially amongst the young, and Europe must give the Member States as much support as it can." }
{ "cs": "Jen velmi neochotně ohlašuji právní předpis, který nejsme schopni prosadit, protože tak v žádném případě nezvýšíme důvěryhodnost našich institucí.", "en": "I am very loath to announce legislation which we cannot then carry through, because that does nothing to increase confidence in our institutions." }
{ "cs": "Pane předsedající, hovořil jsem o fetálním alkoholovém syndromu a o zneužívání alkoholu mladistvými.", "en": "Mr President, I talked about foetal alcohol syndrome and alcohol abuse in juveniles." }
{ "cs": "Jde nepochybně o problém celoevropský, jak správně podotkl pan komisař.", "en": "It is indeed a European problem, as the Commissioner rightly says." }
{ "cs": "Proto se domnívám, že členské státy musí za tuto problematiku přijmout odpovědnost a že tak musí učinit na evropské úrovni.", "en": "So I think the Member States must face up to their responsibility here and do so at European level." }
{ "cs": "Podle mého názoru je evropská úroveň tím správným místem, kde se lze shodnout na jasných cílech, pokud jde o snížení počtu případů fetálního alkoholového syndromu a zneužívání alkoholu mladistvými.", "en": "I think that European level is the right place for agreeing clear targets for reducing foetal alcohol syndrome and alcohol abuse in juveniles." }
{ "cs": "A to usnesení jasně vyjadřuje.", "en": "And the resolution says as much." }
{ "cs": "Domnívám se, že by bylo možné cíle stanovit konkrétněji, než tomu je, ale pokud jsou členské státy připraveny s tímto návrhem souhlasit, pak dosáhneme alespoň jednoho jasného výsledku, jelikož podle mě nelze tvrdit, že subsidiarita je důležitá, a pak stát se založenýma rukama.", "en": "To my mind it could have been spelled out in more concrete terms than it in fact is, but if the Member States are prepared to agree this, then at least we shall have some kind of a clear-cut result, because I do not believe in saying that subsidiarity is important but then doing absolutely nothing." }
{ "cs": "Nakonec by mě zajímalo, jaké jsou výsledky označování.", "en": "Lastly, I am keen to know what the results of labelling have been." }
{ "cs": "Ve Francii označení varují těhotné ženy před nadměrnou konzumací alkoholu.", "en": "In France labels now carry a warning against alcohol consumption by pregnant women." }
{ "cs": "Pokud dosahujeme výsledků a zdá se, že označení svoji funkci plní, domnívám se, že bychom měli zvážit možnost obdobné akce na evropské úrovni.", "en": "If we have those results and it appears that labelling works, I think we should consider similar action at European level." }
{ "cs": "K tomu existují také důvody související s jednotným trhem.", "en": "There are also single-market reasons for doing so." }
{ "cs": "To provést můžeme a provést bychom to měli.", "en": "We can and should do this." }
{ "cs": "Domnívám se však, že bychom tuto akci měli provést pouze tehdy, bude-li účinná, a pak budu ochoten o ní uvažovat.", "en": "But I think we should only do it if it is effective, in which case I shall be happy to consider it." }
{ "cs": "jménem skupiny UEN. - (PT) Pane předsedající, dámy a pánové, nejprve bych chtěla panu Fogliettovi pogratulovat ke skvělé práci: jeho zpráva velice účinně řeší tragicky naléhavou problematiku zneužívání alkoholu, a to především mladistvými.", "en": "on behalf of the UEN Group. - (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should firstly like to congratulate Mr Foglietta for his excellent work: his report very effectively tackles a tragically topical issue, that of alcohol abuse, in particular by minors." }
{ "cs": "Bylo zde již zmíněno, že cílem není v žádném případě kriminalizovat konzumaci alkoholu, který může být v umírněných dávkách dokonce zdraví prospěšný.", "en": "It has already been said that the aim is in no way to criminalise consumption of alcohol which, when taken in moderate quantities, may well have health benefits." }
{ "cs": "Cílem je spíše zaujmout jasný postoj k šíření konzumace alkoholu mezi mladistvými.", "en": "The aim is rather to take a strong line against the spread of alcohol consumption among the very young." }
{ "cs": "Alkohol je často konzumován v kombinaci s drogami a sám se může v konečném důsledku drogou stát.", "en": "Alcohol is often taken with drugs or alcohol itself may end up as a drug." }
{ "cs": "Zneužívání alkoholu mladými lidmi je v současné době pro společnost alarmující, protože způsobuje velmi vážná fyzická a duševní poškození, ani nemluvě o obětech dopravních nehod, které jsou stále častěji způsobovány opilými řidiči.", "en": "Alcohol abuse is now a social emergency among young people because it brings with it very serious physical and psychological damage, not to mention the victims of road accidents which are increasingly being caused by drink-drivers." }
{ "cs": "Itálie má v Evropě smutné prvenství v počtu dopravních nehod, přičemž polovinu obětí tvoří mladí lidé mladší třiceti let.", "en": "In Europe, Italy is sadly in the lead here with the highest number of road traffic accidents, half of whose victims are young people aged under thirty." }
{ "cs": "Ve většině případů umírají o víkendech, večer, v noci, častokrát při návratu z večírku nebo diskotéky a poté, co zkonzumovali nadměrné množství alkoholu.", "en": "In the majority of cases, they lose their lives at weekends, during the evening, during the night, often returning from a party or a discotheque after consuming excessive amounts of alcohol." }
{ "cs": "Pane předsedající, na závěr chci poznamenat, že jde o vynikající zprávu a že ji v podstatě podporujeme, jelikož se jí daří skloubit prevenci a odpovídající opatření v oblasti vzdělávání a informovanosti s nulovou tolerancí vůči těm, kdo tato pravidla nedodržují.", "en": "In conclusion, Mr President, this is an excellent report, whose line we support as it is capable of reconciling prevention of the problem with appropriate action in terms of education and information and with zero tolerance for those failing to abide by the rules." }
{ "cs": "jménem skupiny Verts/ALE. - (DE) Pane předsedající, evropská strategie boje proti alkoholismu má značné zpoždění, ale uvítali bychom, kdyby byla ráznější a odvážnější.", "en": "on behalf of the Verts/ALE Group. - (DE) Mr President, a European alcohol strategy is long overdue, but we would have liked to have seen it brought forward more boldly and courageously." }
{ "cs": "Slyšeli jsme o obrovských nákladech ve výši 125 miliard EUR ročně, a to ani nemluvím o velkém lidském utrpení, které je způsobováno dopravními nehodami nebo domácím násilím, ani o 10 milionech dětí, kteří žijí v rodinách potýkajících se s alkoholismem.", "en": "We have heard about the horrendous costs of EUR 125 billion a year, not to mention the great human suffering resulting from accidents or domestic violence, or the 10 million children living in families with alcohol problems." }
{ "cs": "Proto je důležité, abychom nepodlehli intenzivnímu nátlaku alkoholové lobby.", "en": "That is why it is important not to bow to the massive pressure being exerted by the alcohol lobby." }
{ "cs": "Jsem hluboce zklamána výroky řečníků ze dvou velkých skupin, kteří zjevně nepodporují úsilí Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin, jenž usiluje především o provázání zdravotních varování se zákazy reklamy.", "en": "I am hugely disappointed by the announcements made by the speakers from the two big Groups, who obviously do not endorse the vote in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, whose key concern is to bring in warning labels together with bans on advertising." }
{ "cs": "Pan Maaten nás informoval o rizikách, o nejzávažnějším problému, tedy o pití alkoholu v těhotenství, o děsivých následcích fetálního alkoholového syndromu a o nenapravitelných škodách způsobených na dětském mozku.", "en": "Mr Maaten told us about the risks, about the major problem of drinking during pregnancy, about the appalling effects of foetal alcohol syndrome and the irreversible damage done to the development of the child's brain." }
{ "cs": "Máme k dispozici zkušenosti z USA a odborníci dnes znovu potvrzují, že varování opravdu mají požadovaný účinek, neboť zejména upozorňují těhotné ženy na ničivé následky konzumace alkoholu.", "en": "We know about the experiences in the USA and today experts have again confirmed that warnings do have the required effect, especially in pointing out to pregnant women that drinking has devastating effects." }
{ "cs": "Proč tedy nemáme dostatek odvahy k tomu, abychom prohlásili, že jsme připraveni uskutečňovat tyto myšlenky transparentně a používat zdravotní varování k tomu, abychom ženám, jichž se to týká, otevřeli oči?", "en": "Why then are we not courageous enough to say that we are prepared to implement these ideas transparently and to use warning labels as wake-up calls for the women concerned?" }
{ "cs": "Proč ustupujeme nátlaku lobujícího výrobního odvětví?", "en": "Why do we bow to the pressure of the lobby industry?" }
{ "cs": "Ještě jednou vás z celého srdce žádám: budeme vypadat jako zbabělci, pokud ustoupíme a nesebereme odvahu k tomu, abychom tato varování, která jsou zjevně účinná, zavedli a potvrdili stanovisko Výboru pro veřejné zdraví.", "en": "I beg you once again from my heart: we would be acting like cowards if we gave way and did not have the courage to introduce those warnings, which have proved effective, and to endorse the vote by the Committee on Public Health." }
{ "cs": "Totéž platí pro zákazy reklamy.", "en": "The same applies to advertising bans." }
{ "cs": "Již víme, a potvrdila to i Světová zdravotnická organizace, že pokud bychom dokázali opravdu zavést zákazy reklamy a zdravotní varování, Evropská unie by ročně ušetřila 95 miliard EUR.", "en": "We know, and the WHO has said it, that the European Union would save EUR 95 billion a year if we really introduced advertising bans and warning labels." }
{ "cs": "Všichni koneckonců také víme, že reklamy dokážou obzvláště účinně nabádat mladé lidi ke konzumaci.", "en": "After all, we know that adverts are particularly persuasive in inducing young people to consume." }
{ "cs": "Proto mi nezbývá než vás upřímně požádat, abyste zítra měli dostatek odvahy a tuto zprávu provedli.", "en": "That is why I really can only beg you from my heart to have the courage tomorrow to implement this report." }
{ "cs": "Bez legislativních opatření týkajících se zdravotních varování a zákazů reklamy bude strategie proti alkoholismu jako pes, který štěká, ale nekouše.", "en": "Without legislative measures in the field of warning labels and advertising bans, the alcohol strategy will be a paper tiger." }
{ "cs": "jménem skupiny GUE/NGL. - (CS) Pane předsedající, když jsem diskutoval o původním znění strategie s expertem v České republice, měl jeden komentář: \"Too little, too late\".", "en": "on behalf of the GUE/NGL Group. - (CS) Mr President, when I was discussing the original version of the strategy with an expert in the Czech Republic, he made just one comment: 'too little, too late'." }
{ "cs": "Já bych chtěl poblahopřát a poděkovat zpravodaji, že napravil tento pohled a že se podařilo posunout text této strategie velmi pozitivním směrem.", "en": "I would like to congratulate and thank the rapporteur for improving this outlook and for managing to give the text of this strategy a very positive direction. I would like to stress the following points in particular." }
{ "cs": "Chtěl bych zdůraznit zejména následující body: zaprvé upravený návrh textu vychází vstříc názorům, že je nezbytné navýšení finančních zdrojů na informační a preventivní programy v boji s alkoholismem; zadruhé strategie se zaměřuje na mladé lidi, kteří jsou ohroženou skupinou.", "en": "Firstly, the amended text takes a positive attitude to the fact that it is necessary to spend more money on information and prevention programs to combat alcoholism. Secondly, the strategy focuses on young people, who represent a category that is particularly at risk." }
{ "cs": "Tady zejména vítám a podporuji článek 7.9, který mluví o vysokoškolských studentech a pak článek 16, který určuje povinné varování na etiketách; zatřetí za podstatné považuji i znění článku 21, který upozorňuje na vztah mezi pracovní neschopností a konzumací alkoholu, neboť nesmíme zapomínat, že případná alkoholizovaná pracovní síla Evropy bude jenom málo konkurenceschopná v globálním světě.", "en": "In this context, I welcome and support in particular Article 7 on university students and Article 16, which makes it obligatory to include warnings on labels. Thirdly, I believe that the text of Article 21, which draws attention to the relationship between sick leave and alcohol consumption, is very important." }
{ "cs": "Jisté pochybnosti ve mě vyvolává znění článku 2, které se odvolává na studii Světové zdravotnické organizace o prospěšnosti alkoholu v prevenci některých chorob.", "en": "I have a few doubts about the text of Article 2, which refers to a study by the World Health Organisation about the usefulness of alcohol in prevention of some diseases." }
{ "cs": "Při vší úctě k WHO chci upozornit, že jsou k dispozici velmi kvalifikované analýzy např. Filmora a kolektivu z roku 2006, které ukazují, že studie o prospěšnosti alkoholu byla postavena chybně a že zahrnuje např. i starší lidi, kteří přestali pít, anebo náhodné konzumenty.", "en": "With due respect to the WHO, I would like to point out that there are expert analyses available on this topic, such as the study by the team lead by Mrs Fillmore that was published in 2006: these studies show that analysis of the benefits of alcohol was based on the wrong data and that it also included, for example, older people who have stopped drinking and casual drinkers." }
{ "cs": "Výsledek této studie je tedy velmi nejistý.", "en": "The findings of this study are therefore fairly problematic." }
{ "cs": "Je také otázka, jaké sdělení občanům chceme tímto konstatováním v článku 2 říci.", "en": "There is also the question of the message we want to convey to citizens with this text in Article 2." }
{ "cs": "Doufám, že ne takové, že alkohol v malých dávkách neškodí v jakémkoli množství.", "en": "I hope that the message is not that if alcohol is drunk in small quantities, no amount will prove harmful." }
{ "cs": "Přes tuto kritickou poznámku chci strategii, ten text, který byl upraven společnou spoluprací se zpravodajem, velice podpořit a věřím, že bude ve prospěch našich spoluobčanů.", "en": "Although I have made this one criticism, I very much support the strategy, that is, the text that was amended in mutual cooperation with the rapporteur, and I believe that it will be beneficial for our fellow citizens." }
{ "cs": "jménem skupiny IND/DEM. - (SV) Pane předsedající, jako stínová zpravodajka bych panu Fogliettovi ráda poděkovala za vynikající spolupráci.", "en": "on behalf of the IND/DEM Group. - (SV) Mr President, in my capacity as shadow rapporteur, I want to thank Mr Foglietta for his excellent cooperation." }
{ "cs": "Zpráva podrobně popisuje opatření, která by EU měla přijmout, aby ve členských státech snížila škody související s alkoholem.", "en": "The report describes in detail the measures that should be taken by the EU to reduce alcohol-related harm in the Member States." }
{ "cs": "Trestní právo je nicméně věcí jednotlivých států, nikoli EU.", "en": "Criminal law is a national matter, however, not an EU matter." }
{ "cs": "Nemůžeme vydávat stanoviska k tomu, jaké by měly členské státy ukládat sankce za řízení pod vlivem alkoholu nebo na jak dlouho by měly za tyto typy trestných činů být odebírány řidičské průkazy.", "en": "We cannot have opinions on what sort of penalties the Member States should issue for drink-driving or how long driving licences can be withdrawn for these types of offence." }
{ "cs": "Trestní právo je věcí čistě vnitrostátní a takové musí zůstat.", "en": "Criminal law is a strictly national preserve and must remain so." }
{ "cs": "Rovněž je navrhováno, aby byly na úrovni EU vedeny informační kampaně, ačkoli se uznává, že pokud jde o konzumaci alkoholu, má každý členský stát vlastní kulturu.", "en": "It is also proposed that information campaigns be run at EU level even through it is in fact recognised that each Member State has its own drinking culture." }
{ "cs": "Každá země ví nejlépe, jak na základě vlastních sociálních zkušeností, tradic a zdrojů škodám souvisejícím s alkoholem předcházet.", "en": "Each country knows best how to prevent alcohol-related harm on the basis of its own social experiences, traditions and resources." }
{ "cs": "Rovněž je prospěšné vyměňovat si informace, iniciativa však musí vycházet od členských států, nikoli z Bruselu.", "en": "It is beneficial to exchange information but the initiative must come from the Member States and not from Brussels." }
{ "cs": "Evropské ocenění je jen dalším způsobem, jak chce EU v této oblasti zvýšit svůj vliv.", "en": "The setting-up of a European prize is another way to increase the EU's influence in these matters." }
{ "cs": "Je třeba, abychom přezkoumali spolupráci v oblastech, které spadají pod pravomoc EU, např. na vnitřním trhu.", "en": "We need to review cooperation where the EU is competent, for example through the internal market." }
{ "cs": "Výbor pro životní prostřední se snaží zasahovat do vnitrostátních záležitostí.", "en": "The Environment Committee is trying to interfere with national matters." }
{ "cs": "Proto nyní všechny naléhavě žádám, aby výbor klepli přes prsty.", "en": "So I now urge everyone to rap the committee's knuckles." }
{ "cs": "Pokud jde o omezení týkající se obsahu alkoholu v krvi, jsou mladí řidiči, staří řidiči nebo profesionální řidiči po požití alkoholu stejně nebezpeční, neusednou-li za volant.", "en": "And as far as the alcohol content limit is concerned, someone is equally dangerous whether they are a young driver, an old driver or a professional driver if they have been drinking and are out in traffic." }
{ "cs": "Pane předsedající, tuto zprávu velmi vítám a souhlasím s postojem Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin, až na jedinou výjimku, a to doložku o označování, kterou se zítra při hlasování pokusíme napravit.", "en": "Mr President, I very much welcome this report and the compromise position that came from the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, with the sole exception of the clause on labelling, which we will try to put right in the vote tomorrow." }
{ "cs": "Vycházím z přesvědčení, že alkohol může být prospěšný v pravidelných a omezených dávkách, zejména v našem věku, kdy se již lidé chovají rozvážně.", "en": "I start from the belief that alcohol can be good for you in regular and limited quantities, particularly at the years of discretion which you and I have reached." }
{ "cs": "Dospělým lidem slouží dobře.", "en": "It is good for people as we approach maturity." }
{ "cs": "Může nám však také sloužit špatně, a právě o tom zpráva pojednává: pojednává o pití s jediným cílem opít se, o pití nezletilých a o jízdě pod vlivem alkoholu; zabývá se následky konzumace alkoholu, kvůli které zemřelo v Evropě 195 000 lidí při dopravních nehodách, zmiňuje se o násilí, onemocnění jater, plic, o rakovině prsu, duševních poruchách, závislosti, kardiovaskulárních, fetálních a reprodukčních problémech atd.", "en": "However, it can be bad for us, and that is what this report is about: it is about the binge drinking, the under-age drinking and the drink-driving; it is about the consequences of alcohol consumption in terms of the deaths of 195 000 people in Europe from accidents, violence, liver disease, lung disease, breast cancer, mental disorders, addiction, cardiovascular, foetal and reproductive problems and so forth and so on." }
{ "cs": "Jde o třetí nejčastější příčinu předčasného úmrtí.", "en": "It is the third-biggest cause of early death." }
{ "cs": "Proto je nutné, abychom vypracovali rozumnou politiku v oblasti konzumace alkoholu, a proto nabádáme pana komisaře, aby se držel původního uvážlivého poselství, a navrhujeme, aby se nesnažil harmonizovat trestní právo, protože přinejmenším nelze harmonizovat vynucování trestního práva. Jsme si vědomi, že řízení pod vlivem alkoholu představuje pro členské státy závažný problém.", "en": "That is why we need a sensible drinking policy; that is why we urge the Commissioner to stick to that sensible message that he began with and why we would suggest that he does not go down the road of trying to harmonise criminal law, not least because you cannot harmonise the enforcement of criminal law, and we know that in drink-driving that is a major problem between Member States." }
{ "cs": "Stejně tak je chybou, pokud se snažíme harmonizovat označování.", "en": "Equally, it is a mistake to try to harmonise labelling." }
{ "cs": "Sledujme, jak se zachová Francie, a poučme se z výsledků.", "en": "By all means, let us see what France does and let us learn from the lessons that it comes up with." }
{ "cs": "Naše dnešní poselství nicméně zní: vytvořme uvážlivou politiku pro uvážlivou konzumaci alkoholu, jež zároveň uzná přínos, ale také rizika a nebezpečí spojená s konzumací alkoholu, který lze někdy pít natolik přes míru, že se z pití stává alkoholismus.", "en": "However, our message tonight is: let us have a sensible policy for sensible drinking, recognising the benefits but also the risks and the hazards of alcohol, some of which can be drunk to excess, some of which can be drunk to such excess that it is alcoholism." }
{ "cs": "Ale alkohol je s námi a musíme se naučit s ním žít.", "en": "But alcohol is with us and we need to learn to live with it." }
{ "cs": "(DE) Pane předsedající, náš zpravodaj a pan komisař Kyprianou dali v úvodních projevech jasně najevo, že nám nejde o odsouzení alkoholu jako výrobku, ale jeho zneužívání.", "en": "(DE) Mr President, our rapporteur and Commissioner Kyprianou made it quite clear in their opening statements that we are concerned not with condemning alcohol as a product but with its abuse." }
{ "cs": "Stejně tak nejde v této diskusi o to nabízet alkohol občanům, což zpráva rovněž zdůrazňuje.", "en": "Nor is this discussion about offering our citizens alcohol, as the report also makes clear." }