input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
费祎骗魏延说: 我回去为你向杨长史解释,长史是文官,不了解军事,一定不会违背您的意见。
|
祎绐延曰: 当为君还解杨长史,长史文吏,稀更军事,必不违命也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
费祎一出门就骑马奔回,魏延不久就反悔了,追赶但没有赶上。
|
祎出门驰马而去,延寻悔,追之已不及矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
魏延派人去侦查杨仪等人,才知道他们已经按照诸葛亮生前安排的计划,令各营依次率军返回。
|
延遣人觇仪等,遂使欲案亮成规,诸营相次引军还。
|
把现代汉语翻译成古文
|
魏延大怒,趁杨仪还没有发布命令,就率领自己的部队径直南归,烧毁所过的栈道。
|
延大怒,搀仪未发,率所领径先南归,所过烧绝阁道。
|
把现代汉语翻译成古文
|
魏延、杨仪各自上表说对方谋逆,一天之内文书都传到朝廷。
|
延、仪各相表叛逆,一日之中,羽檄交至。
|
把现代汉语翻译成古文
|
刘禅用这件事来问侍中董允、留府长史蒋琬,蒋琬、董允都确保杨仪而怀疑魏延。
|
后主以问侍中董允、留府长史蒋琬,琬、允咸保仪疑延。
|
把现代汉语翻译成古文
|
杨仪等人劈山开道,昼夜前行,也在魏延之后赶到。
|
仪等槎山通道,昼夜兼行,亦继延后。
|
把现代汉语翻译成古文
|
魏延先到后,占据南谷口,派兵迎击杨仪等人,杨仪等人让何平在前方抵抗魏延。
|
延先至,据南谷口,遣兵逆击仪等,仪等令何平在前御延。
|
把现代汉语翻译成古文
|
何平叱责魏延的行动说: 丞相去世,尸骨未寒,你们怎么敢这么做!
|
平叱延先登曰: 公亡,身尚未寒,汝辈何敢乃尔!
|
把现代汉语翻译成古文
|
魏延的士兵知道魏延理亏,都不听他的命令,部队都离散而去。
|
延士众知曲在延,莫为用命,军皆散。
|
把现代汉语翻译成古文
|
魏延就独与他的几个儿子,逃往汉中。
|
延独与其子数人逃亡,奔汉中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
杨仪派马岱前去追杀,马岱将魏延的首级交给杨仪,杨仪起身用脚踩踏魏延的头说: 庸奴!
|
仪遣马岱追斩之,致首於仪,仪起自踏之,曰: 庸奴!
|
把现代汉语翻译成古文
|
还能作恶吗? 随后夷灭魏延三族。
|
复能作恶不 遂夷延三族。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当初,蒋琬率领宿卫军各营扶丧北行,前行数十里,魏延的死讯传来,他又返回。
|
初,蒋琬率宿卫诸营赴难北行,行数十里,延死问至,乃旋。
|
把现代汉语翻译成古文
|
原先魏延之所以没有往北投降魏国而往南返回蜀地,只是想要杀掉杨仪等人。
|
原延意不北降魏而南还者,但欲除杀仪等。
|
把现代汉语翻译成古文
|
平日各将领向来不和睦,当时的议论也认为魏延一定接替诸葛亮。
|
平日诸将素不同,冀时论必当以代亮。
|
把现代汉语翻译成古文
|
魏延也如此看待自己,不是想背叛蜀国。
|
本指如此。不便背叛。
|
把现代汉语翻译成古文
|
杨仪,字威公,襄阳人。
|
杨仪字威公,襄阳人也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建安年间,他担任荆州刺史傅群的主簿,背离傅群而投奔襄阳太守关羽,关羽任命他为功曹,又派他奉使西行去拜见刘备。
|
建安中,为荆州刺史傅群主簿,背群而诣襄阳太守关羽。羽命为功曹,遣奉使西诣先主。
|
把现代汉语翻译成古文
|
刘备跟他谈论军国大事,政治得失,非常欢喜,就征召他为左将军兵曹掾。
|
先主与语论军国计策,政治得失,大悦之,因辟为左将军兵曹掾。
|
把现代汉语翻译成古文
|
等到刘备自立为汉中王,提拔杨仪为尚书。
|
及先主为汉中王,拔仪为尚书。
|
把现代汉语翻译成古文
|
刘备登基后,东征东吴,杨仪跟尚书令刘巴关系不和,就被改任为遥领弘农太守。
|
先主称尊号,东征吴,仪与尚书令刘巴不睦,左迁遥署弘农太守。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴三年,丞相诸葛亮任用他为参军,主管相府事宜,准备南征。
|
建兴三年,丞相亮以为参军,署府事,将南行。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴五年,杨仪跟随诸葛亮到汉中。
|
五年,随亮汉中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴八年,升任为长史,加官绥军将军。
|
八年,迁长史,加绥军将军。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诸葛亮多次出征,杨仪经常帮他规划好部队事务,准备粮草,做事不用多加考虑,很快就解决好。
|
亮数出军,仪常规画分部,筹度粮谷,不稽思虑,斯须便了。
|
把现代汉语翻译成古文
|
军中的礼节制度,都由杨仪安排制定。
|
军戎节度,取办於仪。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诸葛亮非常爱惜杨仪的才干,凭借魏延的骁勇,经常遗憾两人关系不睦,但不忍心有所偏私。
|
亮深惜仪之才幹,凭魏延之骁勇,常恨二人之不平,不忍有所偏废也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴十二年,杨仪跟随诸葛亮出兵屯谷口。
|
十二年,随亮出屯谷口。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诸葛亮在沙场病逝。
|
亮卒于敌场。
|
把现代汉语翻译成古文
|
杨仪率军返回,又诛杀魏延,自认为功劳很大,应当接替诸葛亮主管朝政,就令都尉赵正用周易卜筮,卦象显示 家人杨仪沉默很不高兴。
|
仪既领军还,又诛讨延,自以为功勋至大,宜当代亮秉政,呼都尉赵正以周易筮之,卦得家人,默然不悦。
|
把现代汉语翻译成古文
|
而诸葛亮生前有密旨,认为杨仪性情狂狷狭隘,有意让蒋琬接替自己的位置,蒋琬就担任尚书令、益州刺史。
|
而亮平生密指,以仪性狷狭,意在蒋琬,琬遂为尚书令、益州刺史。
|
把现代汉语翻译成古文
|
杨仪到京城后,被任命为中军师,没有统帅的部队,只是自己行事而已。
|
仪至,拜为中军师,无所统领,从容而已。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当初,杨仪担任刘备的尚书,蒋琬担任尚书郎,后来虽然都担任丞相参军长史,杨仪每次跟随出行,都承担繁重的事务,自认为比蒋琬资历深,才能超过他,于是表面上经常流露出怨愤的样子,从内心发出感叹斥责的言论。
|
初,仪为先主尚书,琬为尚书郎,后虽俱为丞相参军长史,仪每从行,当其劳剧,自惟年宦先琬,才能逾之,於是怨愤形于声色,叹咤之音发於五内。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当时的人都畏惧他,言语不检,不敢和他交往,只有后军师费祎前去慰劳看望他。
|
时人畏其言语不节,莫敢从也,惟后军师费祎往慰省之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
杨仪对费祎表达自己的怨恨,前后说了很多话,又对费依说: 过去丞相去世时,我如果出兵投靠魏朝,现在的处境怎么会到这样地步呢?
|
仪对祎恨望,前后云云,又语祎曰: 往者丞相亡没之际,吾若举军以就魏氏,处世宁当落度如此邪!
|
把现代汉语翻译成古文
|
实在是令人追悔莫及呀。
|
令人追悔不可复及。
|
把现代汉语翻译成古文
|
费祎暗中将他的话上奏。
|
祎密表其言。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴十三年,杨仪被废为平民,流放到汉嘉郡。
|
十三年,废仪为民,徙汉嘉郡。
|
把现代汉语翻译成古文
|
杨仪到了流放之地,又上书诽谤,言辞激烈,于是朝廷派人到郡中收押他。
|
仪至徙所,复上书诽谤,辞指激切,遂下郡收仪。
|
把现代汉语翻译成古文
|
杨仪自杀,他的妻子儿女返回蜀地。
|
仪自杀,其妻子还蜀。
|
把现代汉语翻译成古文
|
评曰:刘封处在被怀疑的位置上,而考虑不足以保卫自己。
|
评曰:刘封处嫌疑之地,而思防不足以自卫。
|
把现代汉语翻译成古文
|
彭羕、廖立因才能被提拔,李严因幹局而显达,魏延因勇猛过人被任用,杨仪因为任官显名,刘琰过去为之做事的人,都是非常贵重的。
|
彭羕、廖立以才拔进,李严以幹局达,魏延以勇略任,杨仪以当官显,刘琰旧仕,并咸贵重。
|
把现代汉语翻译成古文
|
观察他们的行事作风,看他们的言行举止,最终招致祸患,原因都来自于自己。
|
览其举措,迹其规矩,招祸取咎,无不自己也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后主名禅,字公嗣,先主刘备之子。
|
后主讳禅,字公嗣,先主子也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
汉献帝建安二十四年,先祖做了汉中王,立刘禅为王太子,等到先主登基后,册封刘禅说: 章武元年五月十二日,皇帝诏示:太子刘禅,我遭遇汉室国运艰难,奸臣谋权篡位,国家没有主管之人,有识之士还有文武百官认为上天已经明示,朕就继承了大统。
|
建安二十四年,先主为汉中王,立为王太子。及即尊号,册曰: 惟章武元年五月辛巳,皇帝若曰:太子禅,朕遭汉运艰难,贼臣篡盗,社稷无主,格人群正,以天明命,朕继大统。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在册立刘禅为皇太子,以承继宗庙,安定社稷。
|
今以禅为皇太子,以承宗庙,祗肃社稷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
委派使者持符节丞相诸葛亮授予印绶,听受师父的教诲,每行一件事都要考虑到尊君、敬师、爱友这三种美德,怎么能不勉励自己呢?
|
使使持节丞相亮授印缓,敬听师傅,行一物而三善皆得焉,可不勉与!
|
把现代汉语翻译成古文
|
章武三年夏四月,先主在永安宫崩逝。
|
三年夏四月,先主殂于永安宫。
|
把现代汉语翻译成古文
|
五月,后主在成都继位,当时年仅十七岁。
|
五月,后主袭位於成都,时年十七。
|
把现代汉语翻译成古文
|
尊先皇皇后为皇太后,大赦天下,改换年号,这一年是魏文帝黄初四年。
|
尊皇后曰皇太后。大赦,改元。是岁魏黄初四年也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后主建兴元年夏,牂牁郡太守朱褒占据本郡反叛。
|
建兴元年夏,牂牁太守朱褒拥郡反。
|
把现代汉语翻译成古文
|
之前,益州郡有大姓雍闿反叛,将郡中的太守张裔流放到东吴,占据该郡拒绝臣服,越隽夷王高定也起兵叛乱。
|
先是,益州郡有大姓雍闿反,流太守张裔於吴,据郡不宾,越隽夷王高定亦背叛。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当年,后主册立张氏为皇后。
|
是岁,立皇后张氏。
|
把现代汉语翻译成古文
|
派尚书郎邓芝与东吴交好,吴王孙权与西蜀和亲,并派使者互相送聘礼,当年,两国开始交好。
|
遣尚书郎邓芝固好於吴,吴王孙权与蜀和亲使聘,是岁通好。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴二年春,蜀国以发展农业种植为要务,停止征战让百姓休养生息。
|
二年春,务农殖谷,闭关息民。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴三年春三月,丞相诸葛亮率军征讨南方四郡,四郡都被平定,于是改益州郡为建宁郡,分建宁、永昌二郡合为云南郡,又分建宁、牂牁二郡合为兴古郡。
|
三年春三月,丞相亮南征四郡,四郡皆平。改益州郡为建宁郡,分建宁、永昌郡为云南郡,又分建宁、牂牁为兴古郡。
|
把现代汉语翻译成古文
|
十二月诸葛亮率军返回成都。
|
十二月,亮还成都。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴四年春,都护李严从永安县返回江州,在江州修筑大城。
|
四年春,都护李严自永安还住江州,筑大城。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴五年春,丞相诸葛亮出兵成都驻扎汉中,在沔水北岸阳平、石马一带安营。
|
五年春,丞相亮出屯汉中,营沔北阳平石马。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴六年春,诸葛亮出兵攻打祁山,没有攻克。
|
六年春,亮出攻祁山,不克。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同年冬,再出兵散关,包围陈仓县,因粮草用完而撤退。
|
冬,复出散关,围陈仓,粮尽退。
|
把现代汉语翻译成古文
|
魏国将军王双率军追击诸葛亮,诸葛亮军与之交战,大破魏军,斩杀王双,随后返回汉中。
|
魏将王双率军追亮,亮与战,破之,斩双,还汉中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴七年春,诸葛亮派陈式进攻武都、阴平,攻占了二郡。
|
七年春,亮遣陈式攻武都、阴平,遂克定二郡。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同年冬,诸葛亮将官署行营迁移至南山下平原地带,修建了汉、乐二城。
|
冬,亮徙府营於南山下原上,筑汉、乐二城。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同年,孙权称帝,与蜀国订立盟约,两国平分天下。
|
是岁,孙权称帝,与蜀约盟,共交分天下。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴八年秋。魏国派遣司马懿从西城、张郃从子午谷、曹真从斜谷出兵,准备进攻汉中。
|
八年秋,魏使司马懿由西城,张郃由子午,曹真由斜谷,欲攻汉中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
蜀丞相诸葛亮率军在城固、赤坂一带防守,因大雨断绝道路,曹真等都率军退回。
|
丞相亮待之於城固、赤阪,大雨道绝,真等皆还。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同年,魏延在阳溪击败魏雍州刺史郭淮。
|
是岁,魏延破魏雍州刺史郭淮于阳谿。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后主将鲁王刘永转封为甘陵王,梁王刘理为安平王,都是因为鲁、梁两地地望在吴国境内。
|
徙鲁王永为甘陵王。梁王理为安平王,皆以鲁、梁在吴分界故也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴九年春二月,诸葛亮再次出兵围攻祁山,开始创用木牛运送粮草。
|
九年春二月,亮复出军围祁山,始以木牛运。
|
把现代汉语翻译成古文
|
魏将司马懿、张郃救援祁山。
|
魏司马懿、张郃救祁山。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏六月,诸葛亮因粮尽而退兵,张郃领兵追至青封,与诸葛亮军交战,被箭射死。
|
夏六月,亮粮尽退军,郃追至青封,与亮交战,被箭死。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秋八月,都护李平被废为庶民,迁住梓潼郡。
|
秋八月,都护李平废徙梓潼郡。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴十年,诸葛亮在黄沙休整军队,劝课农桑,木牛流马制造完毕后,就训练士兵,讲习武事。
|
十年,亮休士劝农於黄沙,作流马木牛毕,教兵讲武。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴十一年冬,诸葛亮指示各军运送粮食,在斜谷口聚集,建造斜谷粮囤。
|
十一年冬,亮使诸军运米,集於斜谷口,治斜谷邸阁。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同年,南夷首领刘胄反叛,将军马忠攻破并平定了他。
|
是岁,南夷刘胄反,将军马忠破平之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴十二年春二月,诸葛亮从斜谷出兵,开始用流马运粮草。
|
十二年春二月,亮由斜谷出,始以流马运。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秋八月,诸葛亮在渭滨病逝。
|
秋八月,亮卒于渭滨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
征西大将军魏延与丞相长史杨仪因争夺权力不和,率兵交战,魏延兵败逃走;杨仪斩杀魏延,随后率军返回成都。
|
征西大将军魏延与丞相长史杨仪争权不和,举兵相攻,延败走;斩延首,仪率诸军还成都。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后主大赦天下,任命左将军吴壹为车骑将军,持符节督领汉中事务。
|
大赦。以左将军吴壹为车骑将军,假节督汉中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
任命丞相留府长史蒋琬为尚书令,总管国家政事。
|
以丞相留府长史蒋琬为尚书令,总统国事。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴十三年春正月,中军师杨仪被废除官职并迁住汉嘉郡。
|
十三年春正月,中军师杨仪废徙汉嘉郡。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏四月,提拔蒋琬为大将军。
|
夏四月,进蒋琬位为大将军。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴十四年夏四月,后主前往湔县登临观阪,观看汶水水流,十天后返归成都。
|
十四年夏四月,后主至湔,登观阪,看汶水之流,旬日还成都。
|
把现代汉语翻译成古文
|
指示武都氐王苻健率领氐民四百多户迁移到广都。
|
徙武都氐王苻健及氐民四百馀户於广都。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建兴十五年夏六月,皇后张氏逝世。
|
十五年夏六月,皇后张氏薨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙元年春正月,后主册立前皇后之妹张氏为皇后。
|
延熙元年春正月,立皇后张氏。
|
把现代汉语翻译成古文
|
大赦天下,更改年号。
|
大赦,改元。
|
把现代汉语翻译成古文
|
立皇子刘璿为皇太子,皇子刘瑶为安定王。
|
立子璿为太子,子瑶为安定王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
冬十一月,大将军蒋琬率军出成都进驻汉中。
|
冬十一月,大将军蒋琬出屯汉中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙二年春三月,升任蒋琬为大司马。
|
二年春三月,进蒋琬位为大司马。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙三年春,命越隽太守张嶷平定越隽郡叛乱。
|
三年春,使越隽太守张嶷平定越隽郡。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙四年冬十月,尚书令费祎到达汉中,与蒋琬讨论军国大事,岁末返回成都。
|
四年冬十月,尚书令费祎至汉中,与蒋琬谘论事计,岁尽还。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙五年春正月,监军姜维率领一部兵马,自汉中南返回涪县驻守。
|
五年春正月,监军姜维督偏军,自汉中还屯涪县。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙六年冬十月,大司马蒋琬从汉中返回,留住涪县。
|
六年冬十月,大司马蒋琬自汉中还,住涪。
|
把现代汉语翻译成古文
|
十一月,后主大赦天下。
|
十一月,大赦。
|
把现代汉语翻译成古文
|
任命尚书令费祎为大将军。
|
以尚书令费祎为大将军。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙七年闰月,魏国大将军曹爽、夏侯玄等率军进逼汉中,蜀镇北大将军王平抗击兴势的围困,大将军费祎督率各军奔赴救援,魏军退走。
|
七年闰月,魏大将军曹爽、夏侯玄等向汉中,镇北大将军王平拒兴势围,大将军费祎督诸军往赴救,魏军退。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏四月,安平王刘理去世。
|
夏四月,安平王理卒。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.