input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
秋九月,费祎返回成都。
|
秋九月,祎还成都。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙八年秋八月,皇太后逝世。
|
八年秋八月,皇太后薨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
十二月,大将军费祎来到汉中,加强设围防守。
|
十二月,大将军费祎至汉中,行围守。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙九年夏六月,费祎返还成都。
|
九年夏六月,费祎还成都。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秋天,后主大赦天下。
|
秋,大赦。
|
把现代汉语翻译成古文
|
冬十一月,大司马蒋琬去世。
|
冬十一月,大司马蒋琬卒。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙十年,凉州少数民族首领白虎文、治无戴等率部众归降,卫将军姜维前往迎接安抚,将他们安置在繁县。
|
十年,凉州胡王白虎文、治无戴等率众降,卫将军姜维迎逆安抚,居之于繁县。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同年,汶山平康一带少数民族叛乱,姜维前往征讨,攻破并平定叛乱。
|
是岁,汶山平康夷反,维往讨,破平之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙十一年夏五月,大将军费祎出兵驻扎汉中。
|
十一年夏五月,大将军费祎出屯汉中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秋天,涪陵附属国的少数民族反叛,车骑将军邓芝前往征讨,平息了叛乱。
|
秋,涪陵属国民夷反,车骑将军邓芝往讨,皆破平之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙十二年春正月,魏国诛杀大将军曹爽等,右将军夏侯霸前来归降。
|
十二年春正月,魏诛大将军曹爽等,右将军夏侯霸来降。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏四月,后主大赦天下。
|
夏四月,大赦。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秋天,卫将军姜维出兵攻打雍州,没有攻克,撤兵返回。
|
秋,卫将军姜维出攻雍州,不克而还。
|
把现代汉语翻译成古文
|
蜀将军句安、李韶投降魏国。
|
将军句安、李韶降魏。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙十三年,姜维再次出兵攻打西平,未能取胜而撤回。
|
十三年,姜维复出西平,不克而还。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙十四年,大将军费祎回到成都。
|
十四年夏,大将军费祎还成都。
|
把现代汉语翻译成古文
|
冬天,费祎又北上驻守汉寿县。
|
冬,复北驻汉寿。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后主大赦天下。
|
大赦。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙十五年,吴王孙权逝世。
|
十五年,吴王孙权薨。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后主立其子刘琮为西河王。
|
立子琮为西河王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙十六年春正月,大将军费祎在汉寿县被魏国投降过来的郭修杀害。
|
十六年春正月,大将军费祎为魏降人郭脩所杀于汉寿。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏四月,卫将军姜维再次率军围攻南安,没有攻克,撤兵返回。
|
夏四月,卫将军姜维复率众围南安,不克而还。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙十七年春正月,姜维回到成都。
|
十七年春正月,姜维还成都。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后主大赦天下。
|
大赦。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏六月,姜维又率军出陇西。
|
夏六月,维复率众出陇西。
|
把现代汉语翻译成古文
|
冬天,迫令狄道、河关、临洮三县百姓迁居绵竹、繁县一带。
|
冬,拔狄道、河关、临洮县民,居于绵竹、繁县。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙十八年春,姜维回到成都。
|
十八年春,姜维还成都。
|
把现代汉语翻译成古文
|
夏天,姜维再次率领各军出兵狄道,与魏国雍州刺史王经在洮西交战,大获全胜。
|
夏,复率诸军出狄道,与魏雍州刺史王经战于洮西,大破之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
王经退守狄道县城,姜维后撤驻军钟题。
|
经退保狄道城,维卻住锺题。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙十九年春,后主升任姜维为大将军,统率全国军队。姜维与镇西将军胡济约定会兵上圭阝县,胡济失信没有前来。
|
十九年春,进姜维位为大将军,督戎马,与镇西将军胡济期会上邽,济失誓不至。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秋八月,姜维在上圭阝被魏国大将军邓艾所打败。
|
秋八月,维为魏大将军邓艾所破于上邽。
|
把现代汉语翻译成古文
|
姜维撤军退回成都。
|
维退军还成都。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同年,后主立其子刘瓒为新平王,大赦天下。
|
是岁,立子瓒为新平王。大赦。
|
把现代汉语翻译成古文
|
延熙二十年,探知魏国大将军诸葛诞占据寿春叛魏,姜维再率军出骆谷,抵达芒水。
|
二十年,闻魏大将军诸葛诞据寿春以叛,姜维复率众出骆谷,至芒水。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同年后主大赦天下。
|
是岁大赦。
|
把现代汉语翻译成古文
|
景耀元年,姜维回到成都。
|
景耀元年,姜维还成都。
|
把现代汉语翻译成古文
|
史官报告天上出现瑞星,于是后主大赦天下,更改年号。
|
史官言景星见,於是大赦,改年。
|
把现代汉语翻译成古文
|
宦官黄皓开始把持朝政。
|
宦人黄皓始专政。
|
把现代汉语翻译成古文
|
吴国大将军孙綝废吴主孙亮,改立琅邪王孙休为君。
|
吴大将军孙綝废其主亮,立琅邪王休。
|
把现代汉语翻译成古文
|
景耀二年夏六月,后主立其子刘谌为北地王,刘恂为新兴王,刘虔为上党王。
|
二年夏六月,立子谌为北地王,恂为新兴王,虔为上党王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
景耀三年秋九月,为已故将军关羽、张飞、马超、庞统、黄忠追封谥号。
|
三年秋九月,追谥故将军关羽、张飞、马超、庞统、黄忠。
|
把现代汉语翻译成古文
|
景耀四年春三月,为已故将军赵云追封谥号。
|
四年春三月,追谥故将军赵云。
|
把现代汉语翻译成古文
|
冬十月,后主大赦天下。
|
冬十月,大赦。
|
把现代汉语翻译成古文
|
景耀五年春正月,西河王刘琮去世。
|
五年春正月,西河王琮卒。
|
把现代汉语翻译成古文
|
同年,姜维又率军出侯和,被邓艾击败,退兵驻守沓中。
|
是岁,姜维复率众出侯和,为邓艾所破,还住沓中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
景耀六年夏,魏国兴师出兵,朝廷命征西将军邓艾、镇西将军钟会、雍州刺史诸葛绪。
|
六年夏,魏大兴徒众,命征西将军邓艾、镇西将军锺会、雍州刺史诸葛绪数道并攻。
|
把现代汉语翻译成古文
|
兵分几路进攻蜀国后主就调派左右车骑将军张翼、廖化、辅国大将军董阙等抗击。
|
於是遣左右车骑将军张翼、廖化、辅国大将军董厥等拒之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后主大赦天下,改年号为炎兴。
|
大赦。改元为炎兴。
|
把现代汉语翻译成古文
|
冬天,邓艾在绵竹攻破魏将军诸葛瞻。
|
冬,邓艾破卫将军诸葛瞻於绵竹。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后主采用光禄大夫谯周的计策,向邓艾投降,并奉上降书说: 因受到江汉两岸水的阻隔,相遇是山高水远,蜀地地方狭小,负隅顽抗,冒犯天威,随着岁月推移而与京城隔离万里。
|
用光禄大夫谯周策,降於艾,奉书曰: 限分江、汉,遇值深远,阶缘蜀土,斗绝一隅,干运犯冒,渐苒历载,遂与京畿攸隔万里。
|
把现代汉语翻译成古文
|
每每想到黄初年间,文皇帝命虎牙将军鲜于辅前来宣示温和真诚的诏令,多次声明善逸的恩德,打开归顺的道路,大义凛然,但鄙人却德行浅薄,不识大体,贪图先人所创的微博功业,挣扎抗拒多年,没有服从国家的教化。
|
每惟黄初中,文皇帝命虎牙将军鲜于辅,宣温密之诏,申三好之恩,开示门户,大义炳然,而否德暗弱,窃贪遗绪,俯仰累纪,未率大教。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在天威已经震怒,人鬼有归顺之时,对于朝廷的大军感到恐惧,神威所到之处,哪里敢不洗心革命,顺从天命呢。
|
天威既震,人鬼归能之数,怖骇王师,神武所次,敢不革面,顺以从命!
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在下令各军将领放下兵器,解除武装,官府国库没有损毁。
|
辄敕群帅投戈释甲,官府帑藏一无所毁。
|
把现代汉语翻译成古文
|
百姓在郊野列队,所有的粮食都留在田间,以等待天朝的恩惠,保全百姓的性命。
|
百姓布野,馀粮栖亩,以俟后来之惠,全元元之命。
|
把现代汉语翻译成古文
|
俯首思虑大魏施加恩德广布教化,有伊尹、周公那样的贤相良臣辅佐,恩泽广被天下。
|
伏惟大魏布德施化,宰辅伊、周,含覆藏疾。
|
把现代汉语翻译成古文
|
谨派属员侍中张绍、光禄大夫谯周、驸马都尉邓良奉交印绶,恭请指命,献忠输诚,存亡生死,全凭将军裁决。
|
谨遣私署侍中张绍、光禄大夫谯周、驸马都尉邓良奉赍印缓,请命告诚,敬输忠款,存亡敕赐,惟所裁之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
在下即将载棺材前来请罪,其余的就不赘述了。 当天,北地王刘谌感伤国家灭亡,先杀死妻子孩子,随后自杀。
|
舆榇在近,不复缕陈。 是日,北地王谌伤国之亡,先杀妻子,次以自杀。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张绍、邓良与邓艾在雒县相见。
|
绍、良与艾相遇於雒县。
|
把现代汉语翻译成古文
|
邓艾得到蜀国的降书,很欣喜,随即回复书信,并派张绍邓良先返回程成都。
|
艾得书,大喜,即报书,遣绍、良先还。
|
把现代汉语翻译成古文
|
邓艾抵达成都城北,后主绳索自缚、载着棺材前至魏军军营前门。
|
艾至城北,后主舆榇自缚,诣军垒门。
|
把现代汉语翻译成古文
|
邓艾解开他的绳索,烧毁棺材,请他入营相见。
|
艾解缚焚榇,延请相见。
|
把现代汉语翻译成古文
|
邓艾依照魏主旨意,任命后主为骠骑将军。
|
因承制拜后主为骠骑将军。
|
把现代汉语翻译成古文
|
那些守城的将领都收到后主诏令,随后投降。
|
诸围守悉被后主敕,然后降下。
|
把现代汉语翻译成古文
|
邓艾让后主居住在原来的宫殿中,自己亲自前去拜访。
|
艾使后主止其故宫,身往造焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
邓艾因擅权任意行事,在第二年正月被收押。
|
资严未发,明年春正月,艾见收。
|
把现代汉语翻译成古文
|
钟会从涪县直到成都作乱。
|
锺会自涪至成都作乱。
|
把现代汉语翻译成古文
|
钟会去世后,蜀中军队四处劫掠,城中一片狼藉,几天之后才恢复安定。
|
会既死,蜀中军众钞略,死丧狼籍,数日乃安集。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后主带着全家迁到洛阳,魏主随后诏令说: 景元五年三月十七日,皇帝临朝,派太常赐封刘禅为安乐县公。
|
后主举家东迁,既至洛阳,策命之曰: 惟景元五年三月丁亥。皇帝临轩,使太常嘉命刘禅为安乐县公。
|
把现代汉语翻译成古文
|
啊,刘禅上前听朕的诏令!
|
於戏,其进听朕命!
|
把现代汉语翻译成古文
|
治理天下,以安定为大,使国家兴盛,以和平为大。
|
盖统天载物,以咸宁为大,光宅天下,以时雍为盛。
|
把现代汉语翻译成古文
|
所以养育天下百姓,是做君王的准则,你顺承天意,是《周易》中 坤元 的义理。
|
故孕育群生者,君人之道也,乃顺承天者,坤元之义也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
上下之间和睦通畅,然后万物才能协调,才能得到治理。
|
上下交畅,然后万物协和,庶类获乂。
|
把现代汉语翻译成古文
|
过去汉朝失去正统延续,天下震动纷扰。
|
乃者汉氏失统,六合震扰。
|
把现代汉语翻译成古文
|
我朝太祖顺应天命,兼济天下,所以顺承天意民心,安定天下。
|
我太祖承运龙兴,弘济八极,是用应天顺民,抚有区夏。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当时你的父亲趁着天下英杰龙虎相争,天下不安定的时候,利用间隙,占据蜀地,使得西部边境远离中央,与四方阻隔。
|
于时乃考因群杰虎争,九服不静,乘间阻远,保据庸蜀,遂使西隅殊封,方外壅隔。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从那以来,战乱不止,天下万民,不能休养生息,大概已经有六十年了。
|
自是以来,干戈不戢,元元之民,不得保安其性,几将五纪。
|
把现代汉语翻译成古文
|
朕一直牢记祖先遗训,志在安定四海,使得天下归心,所以整顿朝廷大军,在梁州、益州之地展示威势。
|
朕永惟祖考遗志,思在绥缉四海,率土同轨,故爰整六师,耀威梁、益。
|
把现代汉语翻译成古文
|
你气度宏大德行贵重,秉持中正大义,不惧怕屈身前来,看重爱护百姓保全国家之事,顺应潮流,随时变通,多次表达恭顺之意,以享有千秋万世的名声,怎么能说没有远见呢!
|
公恢崇德度,深秉大正,不惮屈身委质,以爱民全国为贵,降心回虑,应机豹变,履言思顺,以享左右无疆之休,岂不远欤!
|
把现代汉语翻译成古文
|
朕赏赐你长久享有丰厚的俸禄,依照前代先例,为你建立封国,赏赐你用黑色公牛祭祀祖庙,以白茅包土,永远成为大魏的藩属,须多敬重啊!
|
朕嘉与君公长飨显禄,用考咨前训,开国胙土,率遵旧典,钖兹玄牡,苴以白茅,永为魏藩辅,往钦哉!
|
把现代汉语翻译成古文
|
你要恭顺地服从朕的命令,发扬自己的仁德之心,以修成自己的功名事业。 随后赐给后主一万户食邑,绢帛万匹,奴婢百人,其他的物品也是如此。
|
公其祗服朕命,克广德心,以终乃显烈。 食邑万户,赐绢万匹,奴婢百人,他物称是。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后主的子孙中,担任三都尉或者被封侯的有五十多人。
|
子孙为三都尉封侯者五十馀人。
|
把现代汉语翻译成古文
|
尚书令樊建、侍中张绍、光禄大夫谯周、秘书令郃正、殿中督张通都被封为列侯。
|
尚书令樊建、侍中张绍、光禄大夫谯周、秘书令郤正、殿中督张通并封列侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后主在泰始七年在洛阳去世。
|
公泰始七年薨於洛阳。
|
把现代汉语翻译成古文
|
评说:后主如果能任用贤相就是遵循理法的君主,被奸邪小人迷惑就是昏聩的君主,《左传》中说 素色的丝没有颜色,只是被颜色所染 ,实在是正确啊!
|
评曰:后主任贤相则为循理之君,惑阉竖则为昬闇之后,传曰 素丝无常,唯所染之 ,信矣哉!
|
把现代汉语翻译成古文
|
按照礼节,国君继位,到第二年更改年号,而章武三年,就改变为建兴年号,考察古来的义理,实在是有违礼法。
|
礼,国君继体,逾年改元,而章武之三年,则革称建兴,考之古义,体理为违。
|
把现代汉语翻译成古文
|
再加上国家不设置史官,日常起居没有记录的官员,所以各种事情大多遗漏了,但各种灾祸事情很多。
|
又国不置史,注记无官,是以行事多遗,灾异靡书。
|
把现代汉语翻译成古文
|
诸葛亮虽然处理政事很通达,但对于这些事情,还是有不能周全的。
|
诸葛亮虽达於为政,凡此之类,犹有未周焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
但是经过十二年而年号没有改换,多次兴兵作战而不胡乱颁布赦令,不也很卓越吗!
|
然经载十二而年名不易,军旅屡兴而赦不妄下,不亦卓乎!
|
把现代汉语翻译成古文
|
自从诸葛亮去世之后,这些制度渐渐荒废,优秀劣势都体现出来了。
|
自亮没后,兹制渐亏,优劣著矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
庞统字士元,襄阳人,年少的时候朴素愚钝,没有人能识得他的才能。
|
庞统字士元,襄阳人也。少时朴钝,未有识者。
|
把现代汉语翻译成古文
|
颍川司马徽清高雅正有知人之明,庞统二十岁的时候前去拜访司马徽,司马徽正在树上采摘桑叶,让庞统坐在树下,两人一直从白天讨论到夜里。
|
颍川司马徽清雅有知人鉴,统弱冠往见徽,徽采桑於树上,坐统在树下,共语自昼至夜。
|
把现代汉语翻译成古文
|
司马徽认为庞统很有才干,称赞说庞统有作为南州士人之首的才能,因此庞统渐渐显名。
|
徽甚异之,称统当南州士之冠冕,由是渐显。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来郡中任命庞统为功曹,他生性注重人伦道德,对于父母长辈孩子勤于奉养。
|
后郡命为功曹。性好人伦,勤於长养。
|
把现代汉语翻译成古文
|
每次他夸赞评论别人的时候,经常会超出实际情况,当时的人觉得很奇怪,问为什么,庞统回答说: 现在天下大乱,国家的正统教化日渐衰微,善人少而奸恶之人多。
|
每所称述,多过其才,时人怪而问之,统答曰: 当今天下大乱,雅道陵迟,善人少而恶人多。
|
把现代汉语翻译成古文
|
如果想振兴民间风俗教化,增长人们道德观念和道德观念,不把值得赞誉的人夸得更完美,他们的名声就不足以让想要向上的人仰慕。
|
方欲兴风俗,长道业,不美其谭即声名不足慕企,不足慕企而为善者少矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在选举十人有五人不合标准被刷掉,还能得到一半,通过这一半就可以推广世间教化,使得有志者自我勉励,不也很好吗?
|
今拔十失五,犹得其半,而可以崇迈世教,使有志者自励,不亦可乎?
|
把现代汉语翻译成古文
|
东吴大将周瑜,援助刘备攻取荆州,因功而兼任南郡太守。
|
吴将周瑜助先主取荆州,因领南郡太守。
|
把现代汉语翻译成古文
|
周瑜去世后,庞统送棺椁回到东吴,东吴人大多知道他的名声,等到他往西返回荆州时,这些人都聚集在昌门,陆勣、顾绍、全琮等人也都赶来。
|
瑜卒,统送丧至吴,吴人多闻其名。及当西还,并会昌门,陆勣、顾劭、全琮皆往。
|
把现代汉语翻译成古文
|
庞统说: 陆君可以说得上不是好马,但却有超凡的实力,顾君可以说是不是好牛能承担负重远行。
|
统曰: 陆子可谓驽马有逸足之力,顾子可谓驽牛能负重致远也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
对全琮说: 您乐善好施,仰慕美名,就像汝南的樊子昭,虽然智力不高,但也是一时的俊秀人才。
|
谓全琮曰: 卿好施慕名,有似汝南樊子昭。虽智力不多,亦一时之佳也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.