input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
玉磬金钮和大鼓响起来,神灵很高兴,百官济济一堂,都很恭敬地忙碌自己的事情。
璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。
把现代汉语翻译成古文
把盛着祭牲的礼器进献给神灵,芬香直达神灵所在的地方,神灵停留片刻,光临这裹。
盛胜实俎进闻膏,神奄留,临须摇。
把现代汉语翻译成古文
长丽鸟在前面放出光芒照明天空,寒暑不差,赐给君王,表彰贤德。
长丽前掞光耀明,寒暑不忒况皇章。
把现代汉语翻译成古文
表演诗歌和音律玉声奏鸣,宫调弱小角声高扬征声激扬清脆。
展诗应律鋗玉鸣,函宫吐角激徵清。
把现代汉语翻译成古文
歌声绕梁羽调高扬重叠着商调,制造这样新式的音乐将永久保存下去。
发梁扬羽申以商,造兹新音永久长。
把现代汉语翻译成古文
声音悠远流长凤鸟翱翔,神灵快乐地享受祭品。《天地》八
声气远条凤鸟鴹,神夕奄虞盖孔享。《天地》八
把现代汉语翻译成古文
丞相匡衡演奏完 黼绣周张 ,就改定诗为 肃若旧典 。
丞相匡衡奏罢 黼绣周张 ,更定诗曰 肃若旧典 。
把现代汉语翻译成古文
太阳的出没怎么会有穷尽呢?
日出入安穷?
把现代汉语翻译成古文
时光不会与人的寿命相等。
时世不与人同。
把现代汉语翻译成古文
因此春并不是我的春,夏也不是我的夏,秋不是我的秋,冬也不是我的冬。
故春非我春,夏非我夏,秋非我秋,冬非我冬。
把现代汉语翻译成古文
人的寿命和太阳相比,太阳就像四海,而人就像池水,遍观这样一种情况是什么意思呢?
泊如四海之池,遍观是邪谓何?
把现代汉语翻译成古文
我知道怎样快乐,我衹喜欢驾驭六龙,六龙好驾驭,它们使我心中顺畅。
吾知所乐,独乐六龙,六龙之调,使我心若。
把现代汉语翻译成古文
黄龙为何不下来呢?
訾黄其何不徠下?
把现代汉语翻译成古文
《日出入》九
《日出入》九
把现代汉语翻译成古文
太一恩赐,天马降临,浑身被血色的汗所浸湿,流着赤赭的唾沫。
太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。
把现代汉语翻译成古文
它的志向奇伟,精力非同一般,跃上浮云,飞奔驰骋。
志俶傥,精权奇,浮云,晻上驰。
把现代汉语翻译成古文
身体稍微一动,就越过万里,现在有什么可以和它匹敌的呢,衹有龙可以与它为友。
体容与,万里,今安匹,龙为友。
把现代汉语翻译成古文
元狩三年天马诞生在渥洼水中时作。
元狩三年马生渥洼水中作。
把现代汉语翻译成古文
天马从西方极远处来,涉过流沙,各少数民族都臣服。
天马徠,从西极,涉流沙,九夷服。
把现代汉语翻译成古文
天马从泉水中出来,毛色如虎的脊背有两面,变化如同鬼神。
天马徠,出泉水,虎脊两,化若鬼。
把现代汉语翻译成古文
天马从没有毛草的地方而来,经过了千里,才到达束面的道路。
天马徠,历无草,径千里,循东道。
把现代汉语翻译成古文
天马来时岁星在辰,它将奋发高飞,谁又能确定它的日期呢?
天马徠,执徐时,将摇举,谁与期?
把现代汉语翻译成古文
天马来时,很远就把门打开,它驮着我的身体,飞往昆仑。
天马徠,开远门,竦予身,逝昆仑。
把现代汉语翻译成古文
天马来了,是作为龙的媒介,周游在天门,观望在玉台。
天马徠,龙之媒,游阊阖,观玉台。
把现代汉语翻译成古文
太初四年诛杀大宛王,汉武帝获得大宛国的实马时写。
太初四年诛宛王获宛马作。
把现代汉语翻译成古文
《天马》十
《天马》十
把现代汉语翻译成古文
天门大开,天空空旷飘荡,众神神情严肃,一同驰骋而来,光临祭祀。
天门开,詄荡荡,穆并聘,以临飨。
把现代汉语翻译成古文
神光夜照,德行和信义显著,神灵恩泽广大,我能长生,这是让人很高兴的。
光夜烛,德信著,灵浸鸿,长生豫。
把现代汉语翻译成古文
到处都涂满朱丹,把路上石头弄平以建造明堂,装饰着玉的旗竿用来跳舞唱歌,上面画着北斗经常可以望见。
大朱涂广,夷石为堂,饰玉梢以舞歌,体招摇若永望。
把现代汉语翻译成古文
众星留住神灵,要求享受自己的祭品,他们竞相闪烁光芒,照耀着紫幄,珠色成了黄色。
星留俞,塞陨光,照紫幄,珠熉黄。
把现代汉语翻译成古文
翻腾迥旋就像鸟翅双击,逍遥自在。
幡比翅回集,贰双飞常羊。
把现代汉语翻译成古文
月色柔和发出金色光波,阳光灿烂发出夺目光芒。
月穆穆以金波,日华耀以宣明。
把现代汉语翻译成古文
假藉清风而来,虽急速但也较长远,只好不停地进献。
假清风轧忽,激长至重觞。
把现代汉语翻译成古文
神灵往返回旋,好像要停留不走,我就可以觐见,希望能亲自去表明诚意。
神裴回若留放,殣冀亲以肆章。
把现代汉语翻译成古文
得到幸福就会指曰可待,上天寂寥高远知道这个时间。
函蒙祉福常若期,寂谬上天知厥时。
把现代汉语翻译成古文
浩浩荡荡跟随向上飞游,一路殷勤侍奉是为了陈述所要请求的事。
泛泛滇滇从高斿,殷勤此路胪所求。
把现代汉语翻译成古文
幸福美满所以要加以弘扬昌大,美好洪大声传四方。
佻正嘉吉弘以昌,休嘉砰隐溢四方。
把现代汉语翻译成古文
专心致志振奋精神飞上九天,雄心勃勃游遍大地飘浮大海。
专精厉意逝九阂,纷云六幕浮大海。
把现代汉语翻译成古文
《天门》十一
《天门》十一
把现代汉语翻译成古文
景星显现,镇星显著排列,悬挂神奇的东西,使它昭显在庭中,太阳照临,能够明察。
景星显见,信星彪列,象载昭庭,日亲以察。
把现代汉语翻译成古文
同天地相参照,就要首推当朝,汾阴高丘发现鼎,大福显现。
参侔开阖,爰推本纪,汾脽出鼎,皇祜元始。
把现代汉语翻译成古文
五音六律,和谐响亮,同杂音相遇,高雅的音乐更为悠扬。
五音六律,依韦飨昭,杂变并会,雅声远姚。
把现代汉语翻译成古文
空桑的琴瑟名副其实,跳舞的人四列互相交换八风就产生了。
空桑琴瑟结信成,四兴递代八风生。
把现代汉语翻译成古文
钟磬声音洪亮羽龠奏鸣。
殷殷钟石羽龠鸣。
把现代汉语翻译成古文
河龙供给鲤鱼,牛羊纯色。
河龙供鲤醇牺牲。
把现代汉语翻译成古文
用百草的精华搀杂酒中,酒既香又美。
百末旨酒布兰生。
把现代汉语翻译成古文
用大杯盛满甘蔗汁用来解酒。
泰尊柘浆析朝酲。
把现代汉语翻译成古文
精微的感应能使心意远达上天通告自己的美名,来回行走思考怎样与神道相会。
微感心攸通修名,周流常羊思所并。
把现代汉语翻译成古文
神赐福多,使自己归于正道,这止是自己往的希望,河伯命令峭龟极力配合水神,疏导河流,使水泻平均。
穰穰复正直往宁,冯蠵切和疏写平。
把现代汉语翻译成古文
上天安排土神执行,丰年常有,四季繁荣。
上天布施后土成,穰穰丰年四时荣。
把现代汉语翻译成古文
《景星》十二元鼎五年在汾阴得到鼎时创作。
《景星》十二元鼎五年得鼎汾阴作。
把现代汉语翻译成古文
斋房所产的草,许多根茎都连着叶,这是宫中的奴仆所显现的异兆,展开图查找家谱。
齐房产草,九茎连叶,宫童效异,披图案谍。
把现代汉语翻译成古文
天气的精华,在云阳的都城回旋往返,经过很长时间,曰益茂盛,芝草具有灵气。
玄气之精,回复此都,蔓蔓日茂,芝成灵华。
把现代汉语翻译成古文
《齐房》十三元封二年芝草生长在甘泉斋房时创作。
《齐房》十三元封二年芝生甘泉齐房作。
把现代汉语翻译成古文
地神和天神的好祭坛建立了,以玄黄作为祭服颜色,在冀州发现了宝鼎,亿万人民获得幸福。
后皇嘉坛,立玄黄服,物发冀州,兆蒙祉福。
把现代汉语翻译成古文
众多的四方边塞,远处的戎狄都归顺,统治亿万人民,全部得到了他们的地盘。《后皇》十四
四塞,假狄合处,经营万亿,咸遂厥宇。《后皇》十四
把现代汉语翻译成古文
光彩照射,原来是祖先。
华烨烨,固灵根。
把现代汉语翻译成古文
神灵巡游,经过天门,有千辆车聚集在昆仑。
神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。
把现代汉语翻译成古文
神灵出来,张设玉饰的房子,周转循环聚到一块,居住在兰堂。
神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。
把现代汉语翻译成古文
神灵行走,旌旗飞扬,车骑疾驶,众人相连。
神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵。
把现代汉语翻译成古文
神霾到来,飘扬空中,甘露降临,五色云彩聚集。
神之徠,泛翊翊,甘露降,庆云集。
把现代汉语翻译成古文
引来神灵降临祭坛和宫室,九疑的宾客中夔和龙跳舞。
神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞。
把现代汉语翻译成古文
神灵安然坐下和高高飞翔都赶上吉祥时刻,恭敬礼貌,符合人们所想象的。
神安坐,鴹吉时,共翊翊,合所思。
把现代汉语翻译成古文
神灵很高兴,就一再饮酒,幸福广大无边,绵延长久。
神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。
把现代汉语翻译成古文
所施福祉盛大,在汾水的弯曲处,金光闪烁,充满大河,盛大如云,增加太阳的光波。
沛施晁,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。
把现代汉语翻译成古文
到处呈现欢乐景象,歌声升腾到天空。
遍胪欢,腾天歌。
把现代汉语翻译成古文
《华烨烽》十五
《华烨烨》十五
把现代汉语翻译成古文
五帝加以辅助,包容了四方,土地广阔,上面飘扬着浮云。
五神相,包四邻,土地广,扬浮云。
把现代汉语翻译成古文
抚摸祭坛,播洒椒兰的芬香,璧玉精良,发出美丽的光泽。
嘉坛,椒兰芳,璧玉精,垂华光。
把现代汉语翻译成古文
再过一亿年,福庆开始兴盛,与神交会,神情恭敬。
益亿年,美始兴,交于神,若有承。
把现代汉语翻译成古文
广泛地接引神灵,让酒杯都喝空,神灵的车马各就其位,腾空奔驰。
广宣延,咸毕觞,灵舆位,偃蹇骧。
把现代汉语翻译成古文
迅速分开陈列,分散归去哪裹有停留呢?
卉汩胪,析奚遗?
把现代汉语翻译成古文
赐给广溢的福禄后,就回去了。《五神》十六
淫渌泽,汪然归。《五神》十六
把现代汉语翻译成古文
朝拜陇山之首,观看西方天边,祭祀时声若雷,光若电,获得了白麟。
朝陇首,览西垠,雷电,获白麟。
把现代汉语翻译成古文
白麟有五只蹄,显现出土德,谋划凶恶暴虐的,匈奴就被灭了。
爰五止,显黄德,图匈虐,熏鬻殛。
把现代汉语翻译成古文
屏除恶人,抑制不祥,请百神之官来做客,祭祀山河。
辟流离,抑不详,宾百僚,山河飨。
把现代汉语翻译成古文
车辕转瞬就回转,一下飞驰很远,雨神飞腾,清洒道路。
掩回辕,长驰,腾雨师,洒路陂。
把现代汉语翻译成古文
流星陨落,感慨这样的好风,踏上归去的云彩,抚慰归顺的心灵。
流星陨,感惟风,籋归云,抚怀心。
把现代汉语翻译成古文
《朝陇首》十七元狩元年到雍时获得白麟时创作。
《朝陇首》十七元狩元年行幸雍获白麟作。
把现代汉语翻译成古文
赤雁像车舆一样美丽,白色的集中在西方,以甘露为食,饮用清澈有光华的泉水。
象载瑜,白集西,食甘露,饮荣泉。
把现代汉语翻译成古文
赤色的大雁飞来集中,六批赤色大雁纷纭而来,雁颈毛色斑斓,五彩缤纷。
赤雁集,六纷员,殊翁杂,五采文。
把现代汉语翻译成古文
这是神所显现赐给的福祉,登上蓬莱,达到无极的境界。
神所见,施祉福,登蓬莱,结无极。
把现代汉语翻译成古文
《象载瑜》十八太始三年到东海时得到赤雁时所创作。
《象载瑜》十八太始三年行幸东海获赤雁作。
把现代汉语翻译成古文
像赤蛟一样红光闪闪,黄色的金光笼罩,露气在夜间降落,白天云气阴暗。
赤蛟绥,黄华盖,露夜零,昼掩。
把现代汉语翻译成古文
给百神和六龙斟上椒香的酒浆,他们都已醉了。
百君礼,六龙位,勺椒浆,灵已醉。
把现代汉语翻译成古文
神灵享祭完毕,就赐给吉祥,广大无边,这是对好酒感到高兴的缘故。
灵既享,锡吉祥,芒芒极,降嘉觞。
把现代汉语翻译成古文
神灵盛大,光芒灿烂,延长寿命,没有止境。
灵殷殷,烂扬光,延寿命,永未央。
把现代汉语翻译成古文
远大无边,充满天地四方,恩泽汪洋,达到万国。
杳冥冥,塞六合,泽汪濊,辑万国。
把现代汉语翻译成古文
神灵不忍离去,但车舆已准备好,飘然远逝,旌旗逶迤。
灵禗禗,象舆轙,票然逝,旗逶蛇。
把现代汉语翻译成古文
礼乐完成,神灵就要归去,寄托天德,没有衰竭。
礼乐成,灵将归,托玄德,长无衰。
把现代汉语翻译成古文
《赤蛟》十九其他的一些到外地巡视和福瑞应验之类的事,郊庙中没有记载,因此就不用论计。
《赤蛟》十九其余巡狩福应之事,不序郊庙,故弗论。
把现代汉语翻译成古文
当时,河间献王很有才能,他也认为治理国家的规则没有礼乐是不行的,就把他所收集的用于郊庙朝的正乐献了上去。
是时,河间献王有雅材,亦以为治道非礼乐不成,因献所集雅乐。
把现代汉语翻译成古文
天子就给了大乐官,让他们加以保存并进行练习,每年到了祭祀时就用来充数,但不常用,平常所用到的郊庙乐都不是正乐。
天子下大乐官,常存肄之,岁时以备数,然不常御,常御及郊庙皆非雅声。
把现代汉语翻译成古文
但是诗和乐延续到后代,还得要有所师法前人,加以陈说的东西。
然诗乐施于后嗣,犹得有所祖述。
把现代汉语翻译成古文
以前殷、周的《雅》、《颂》,向前秉承有贼、姜原,到高、稷开始出现,玄王、公刘、古公、大伯、王季、姜女、大任、太姒的德操,才使成汤、文、武接受天命,使武丁、成、康、宣王由衰落而重新兴盛,向后到辅佐的阿衡、周、召、太公、申伯、召虎、仲山甫这些人,君臣男女有功劳和德操的,没有不加以褒奖赞扬。
昔殷、周之《雅》、《颂》,乃上本有娀、姜原,稷始生,玄王、公刘、古公、大伯、王季、姜女、大任、太姒之德,乃及成汤、文、武受命,武丁、成、康、宣王中兴,下及辅佐阿衡、周、召、太公、申伯、召虎、仲山甫之属,君臣男女有功德者,靡不褒扬。
把现代汉语翻译成古文
功劳德操的确美好,褒奖赞扬的声音充满天地之间,因此大名著称于当代,遣留的声誉留传无穷。
功德既信美矣,褒扬之声盈乎天地之间,是以光名著于当世,遗誉垂于无穷也。
把现代汉语翻译成古文
现在汉朝的郊庙诗歌,没有祖宗的事迹,八音的和谐,又不同钟律相配合,而且内有掖庭的材人,外有上林的乐府,都把郑声用于朝廷。
今汉郊庙诗歌,未有祖宗之事,八音调均,又不协于钟律,而内有掖庭材人,外有上林乐府,皆以郑声施于朝廷。
把现代汉语翻译成古文
到成帝的时候,谒者常山王禹世代传授河间的音乐,能够陈说它的含义,他的弟子宋晔等人就给皇上上书告诉这件事,皇上就把这件事交给大夫博士平当等人进行考试。
至成帝时,谒者常山王禹世受河间乐,能说其义,其弟子宋晔等上书言之,下大夫博士平当等考试。
把现代汉语翻译成古文
平当认为 汉朝在秦朝灭绝道德之后建国,依赖先帝们的圣德,广泛地接受多方面地听取,整修衰败的官制,建立了太学,河间献王访求隐藏的东西,修整征集正乐来辅助教化。
当以为: 汉承秦灭道之后,赖先帝圣德,博受兼听,修废官,立大学,河间献王聘求幽隐,修兴雅乐以助化。
把现代汉语翻译成古文
当时的大儒公孙弘、董仲舒等人都认为凡音乐中的正声,都把它归入太乐官府。
时,大儒公孙弘、董仲舒等皆以为音中正雅,立之大乐。
把现代汉语翻译成古文