input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
虞氏是赵国的相虞卿。
|
赵相虞卿。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《春秋公羊外传》五十篇。
|
《公羊外传》五十篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《春秋谷梁外传》二十篇。
|
《穀梁外传》二十篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《春秋公羊章句》三十八篇。
|
《公羊章句》三十八篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《春秋谷梁章句》三十三篇。
|
《穀梁章句》三十三篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《春秋公羊杂记》八十三篇。
|
《公羊杂记》八十三篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《春秋公羊颜氏记》十一篇。
|
《公羊颜氏记》十一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《春秋公羊董仲舒治狱》十六篇。
|
《公羊董仲舒治狱》十六篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《春秋议奏》三十九篇。
|
《议奏》三十九篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
是石渠板的议论。
|
石渠论。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《国语》二十一篇。
|
《国语》二十一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
左丘明着。
|
左丘明著。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《新国语》五十四篇。
|
《新国语》五十四篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
刘向另写的《国语》。
|
刘向分《国语》。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《世本》十五篇。
|
《世本》十五篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
古代史官记载从黄帝以来到春秋时的诸侯大夫。
|
古史官记黄帝以来讫春秋时诸侯大夫。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《战国策》三十三篇。
|
《战国策》三十三篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
记春秋以后的事。
|
记春秋后。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《奏事》二十篇。
|
《奏事》二十篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
秦时大臣奏事,就把文字刻在石山的石上。
|
秦时大臣奏事,及刻石名山文也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《楚汉春秋》九篇。
|
《楚汉春秋》九篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
陆贾所记载的。
|
陆贾所记。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《太史公书》一百三十篇。
|
《太史公》百三十篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
十篇有目录没有书。
|
十篇有录无书。
|
把现代汉语翻译成古文
|
冯商所续的《太史公》有七篇。
|
冯商所续《太史公》七篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《太古以来年纪》二篇。
|
《太古以来年纪》二篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《汉著记》一百九十卷。
|
《汉著记》百九十卷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《汉大年纪》五篇。
|
《汉大年纪》五篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《春秋》类著作共有二十三家,九百四十八篇。
|
凡《春秋》二十三家,九百四十八篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
省去《太史公》中的四篇。
|
省《太史公》四篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
古代帝王世代都有史官,君王的举动一定加以记录,其目的是以此使君主言行谨慎,其言行可为民之法则。
|
古之王者世有史官。君举必书,所以慎言行,昭法式也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
左侧史官记其言,右侧史官记其行,行动记下来就是《春秋》,语言记下来就是《尚书》,帝王没有不跟这相同的。
|
左史记言,右史记事,事为《春秋》,言为《尚书》,帝王靡不同之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
周室衰败后,书籍破残损缺,仲尼想保存前代圣人的业绩,就说: 夏礼我能说出来,但杞国的就不能全面验证了;殷礼我能说一说,但宋国的就不能全面考证了。
|
周室既微,载籍残缺,仲尼思存前圣之业,乃称曰: 夏礼吾能言之,杞不足征也;殷礼吾能言之,宋不足征也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这是文献不够的缘故,文献足够的话,我就能加以考证了。
|
文献不足故也,足则吾能征之矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
因为鲁国是周公的封国,礼节文采都完备,史官有法度,所以让左丘明观看了他们历史的记载,根据所行的事情,依照人道,用成就来建立功赏,根据失败来加以责罚,藉曰月来确定节气的时间,藉诸侯朝见天子来端正礼乐。
|
以鲁周公之国,礼文备物,史官有法,故与左丘明观其史记,据行事,仍人道,因兴以立功,就败以成罚,假日月以定历数,借朝聘以正礼乐。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有所隐讳贬损的事情,不能见之于书籍,就用口传授给弟子,弟子回去后所说的就互不相同了。
|
有所褒讳贬损,不可书见,口授弟子,弟子退而异言。
|
把现代汉语翻译成古文
|
左丘明怕他的弟子们各自按照自己的见解,以致失去真意,所以研究本来的事实而加以解释,昌明孔子是不用空言来解说经文的。
|
丘明恐弟子各安其意,以失其真,故论本事而作传,明夫子不以空言说经也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《春秋》所贬损的当代君臣,有权威势力,他们的事情就写进了解释中,因此这本书就被隐藏起来了,没有宣扬,用来避免遭到当时的灾难。
|
《春秋》所贬损大人当世君臣,有威权势力,其事实皆形于传,是以隐其书而不宣,所以免时难也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
等到末世人们口头传说流行开来,便有《公羊》、《谷梁》、《邹》、《夹》的传。
|
及未世口说流行,故有《公羊》、《穀梁》、《邹》、《夹》之《传》。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这四家之中,《公羊传》、《谷梁传》两家被列在皇家学校讲解,邹氏没有老师,夹氏没有书。
|
四家之中,《公羊》、《穀梁》立于学官,邹氏无师,夹氏未有书。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《论语》古文二十一篇。
|
《论语》古二十一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
出自孔子家壁中,有两篇《子张》。
|
出孔子壁中,两《子张》。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《齐论语》二十二篇。
|
《齐》二十二篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
多《问王》、《知道》篇。
|
多《问王》、《知道》。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《鲁论语》二十篇,《传》十九篇。
|
《鲁》二十篇,《传》十九篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《论语齐说》二十九篇。
|
《齐说》二十九篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《鲁夏侯说》二十一篇。
|
《鲁夏侯说》二十一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《鲁安昌侯说》二十一篇。
|
《鲁安昌侯说》二十一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《鲁王骏说》二十篇。
|
《鲁王骏说》二十篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《燕传说》三卷。
|
《燕传说》三卷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《议奏》十八篇。
|
《议奏》十八篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
是石渠阁的议论。
|
石渠论。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《孔子家语》二十七卷。
|
《孔子家语》二十七卷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《孔子三朝》七篇。
|
《孔子三朝》七篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《孔子徒入围法》二卷。
|
《孔子徒人图法》二卷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《论语》类著作共有十二家,二百二十九篇。
|
凡《论语》十二家,二百二十九篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《论语》这部书,是记载孔子回答其弟子及时人提问,以及其门徒相互问答的一部书。
|
《论语》者,孔子应答弟子时人及弟子相与言而接闻于夫子之语也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当时弟子对于孔子的言行各自有所记录。
|
当时弟子各有所记。
|
把现代汉语翻译成古文
|
子子卒后,门人相互收集并记下来,所以称为《论语》。
|
夫子既卒,门人相与辑而论纂,故谓之《论语》。
|
把现代汉语翻译成古文
|
汉朝建立后,有《齐论语》和《鲁论语》两家。
|
汉兴,有齐、鲁之说。
|
把现代汉语翻译成古文
|
传授《齐论语》的,有昌邑中尉王吉、少府宋畸、御史大夫亘鱼、尚书令五鹿充宗、胶束庸生等人,衹有王堡是名家。
|
传《齐论》者,昌邑中尉王吉、少府宋畸、御史大夫贡禹、尚书令五鹿充宗、胶东庸生,唯王阳名家。
|
把现代汉语翻译成古文
|
传授《鲁论语》的,有宝山都尉龚奋、旦值少府夏堡塍、丞相童贤、垄迭卿、前将军萧望之、安昌侯张禹,都是名家。
|
传《鲁论语》者,常山都尉龚奋、长信少府夏侯胜、丞相韦贤、鲁扶卿、前将军萧望之、安昌侯张禹,皆名家。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张旦在最后,因而流行于世。
|
张氏最后而行于世。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《孝经古孑氏》一篇。
|
《孝经古孔氏》一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有二十二章。
|
二十二章。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《孝经》一篇。
|
《孝经》一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
有十八章。
|
十八章。
|
把现代汉语翻译成古文
|
分长孙氏、江氏、后氐、呈返四家。
|
长孙氏、江氏、后氏、翼氏四家。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《孝经长孙氏说》二篇。
|
《长孔氏说》二篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《孝经江氏说》一篇。
|
《江氏说》一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《孝经翼氏说》一篇。
|
《翼氏说》一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《孝经后氏说》一篇。
|
《后氏说》一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《杂传》四篇。
|
《杂传》四篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《安昌侯说》一篇。
|
《安昌侯说》一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《五经杂议》十八篇。
|
《五经杂议》十八篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
是石渠闻的议论。
|
石渠论。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《尔雅》三卷二十篇。
|
《尔雅》三卷二十篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《小尔雅》一篇,《古今字》一卷。
|
《小尔雅》一篇,《古今字》一卷。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《弟子职》一篇。
|
《弟子职》一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《说》三篇。
|
《说》三篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《孝经》类著作共有十一家,五十九篇。
|
凡《孝经》十一家,五十九篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《孝经》是孔子对曾子讲解孝道的著作。
|
《孝经》者,孔子为曾子陈孝道也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
孝道,是天经地义之事,是人人应尽之事。
|
夫孝,天之经,地之义,民之行也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
从大的方面来说,所以叫《孝经》。
|
举大者言,故曰《孝经》。
|
把现代汉语翻译成古文
|
在汉朝,有长孙氏、博士江翁、少府后仓、谏大夫翼奉、安昌侯张禹传授《孝经》,各成一家之言。
|
汉兴,长孙氏、博士江翁、少府后仓、谏大夫翼奉、安昌侯张禹传之,各自名家。
|
把现代汉语翻译成古文
|
各家经文都相同,衹有孔氏壁中的古文不同。 父母生之,续莫大焉 , 故亲生之膝下 ,这两句各家的说法都不合适,古文的字和断句都不同。
|
经文皆同,唯孔氏壁中古文为异。 父母生之,续莫大焉 , 故亲生之膝下 ,诸家说不安处,古文字读皆异。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《史籀》十五篇。
|
《史籀》十五篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
里童工太史作大篆十五篇。建武时丢失了六篇。
|
周宣王太史作大篆十五篇,建武时亡六篇矣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《八体六技》。
|
《八体六技》。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《苍颉》一篇。
|
《苍颉》一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
前七章,是秦丞相李斯所作;《爰历》六章,是秦车府令赵高所作;《博学》七章,太史令胡母敬所作。
|
上七章,秦丞相李斯作;《爰历》六章,车府令赵高作;《博学》七章,太史令胡母敬作。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《凡将》一篇。
|
《凡将》一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
司马相如所作。
|
司马相如作。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《急就》一篇。
|
《急就》一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
元帝时黄门令史游所作。
|
元帝时黄门令史游作。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《元尚》一篇。
|
《元尚》一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
成帝时将作大匠李长所作。
|
成帝时将作大匠李长作。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《训纂》一篇。
|
《训纂》一篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
扬雄所作。
|
扬雄作。
|
把现代汉语翻译成古文
|
《别字》十三篇。
|
《别字》十三篇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.