input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
虞氏是赵国的相虞卿。
赵相虞卿。
把现代汉语翻译成古文
《春秋公羊外传》五十篇。
《公羊外传》五十篇。
把现代汉语翻译成古文
《春秋谷梁外传》二十篇。
《穀梁外传》二十篇。
把现代汉语翻译成古文
《春秋公羊章句》三十八篇。
《公羊章句》三十八篇。
把现代汉语翻译成古文
《春秋谷梁章句》三十三篇。
《穀梁章句》三十三篇。
把现代汉语翻译成古文
《春秋公羊杂记》八十三篇。
《公羊杂记》八十三篇。
把现代汉语翻译成古文
《春秋公羊颜氏记》十一篇。
《公羊颜氏记》十一篇。
把现代汉语翻译成古文
《春秋公羊董仲舒治狱》十六篇。
《公羊董仲舒治狱》十六篇。
把现代汉语翻译成古文
《春秋议奏》三十九篇。
《议奏》三十九篇。
把现代汉语翻译成古文
是石渠板的议论。
石渠论。
把现代汉语翻译成古文
《国语》二十一篇。
《国语》二十一篇。
把现代汉语翻译成古文
左丘明着。
左丘明著。
把现代汉语翻译成古文
《新国语》五十四篇。
《新国语》五十四篇。
把现代汉语翻译成古文
刘向另写的《国语》。
刘向分《国语》。
把现代汉语翻译成古文
《世本》十五篇。
《世本》十五篇。
把现代汉语翻译成古文
古代史官记载从黄帝以来到春秋时的诸侯大夫。
古史官记黄帝以来讫春秋时诸侯大夫。
把现代汉语翻译成古文
《战国策》三十三篇。
《战国策》三十三篇。
把现代汉语翻译成古文
记春秋以后的事。
记春秋后。
把现代汉语翻译成古文
《奏事》二十篇。
《奏事》二十篇。
把现代汉语翻译成古文
秦时大臣奏事,就把文字刻在石山的石上。
秦时大臣奏事,及刻石名山文也。
把现代汉语翻译成古文
《楚汉春秋》九篇。
《楚汉春秋》九篇。
把现代汉语翻译成古文
陆贾所记载的。
陆贾所记。
把现代汉语翻译成古文
《太史公书》一百三十篇。
《太史公》百三十篇。
把现代汉语翻译成古文
十篇有目录没有书。
十篇有录无书。
把现代汉语翻译成古文
冯商所续的《太史公》有七篇。
冯商所续《太史公》七篇。
把现代汉语翻译成古文
《太古以来年纪》二篇。
《太古以来年纪》二篇。
把现代汉语翻译成古文
《汉著记》一百九十卷。
《汉著记》百九十卷。
把现代汉语翻译成古文
《汉大年纪》五篇。
《汉大年纪》五篇。
把现代汉语翻译成古文
《春秋》类著作共有二十三家,九百四十八篇。
凡《春秋》二十三家,九百四十八篇。
把现代汉语翻译成古文
省去《太史公》中的四篇。
省《太史公》四篇。
把现代汉语翻译成古文
古代帝王世代都有史官,君王的举动一定加以记录,其目的是以此使君主言行谨慎,其言行可为民之法则。
古之王者世有史官。君举必书,所以慎言行,昭法式也。
把现代汉语翻译成古文
左侧史官记其言,右侧史官记其行,行动记下来就是《春秋》,语言记下来就是《尚书》,帝王没有不跟这相同的。
左史记言,右史记事,事为《春秋》,言为《尚书》,帝王靡不同之。
把现代汉语翻译成古文
周室衰败后,书籍破残损缺,仲尼想保存前代圣人的业绩,就说: 夏礼我能说出来,但杞国的就不能全面验证了;殷礼我能说一说,但宋国的就不能全面考证了。
周室既微,载籍残缺,仲尼思存前圣之业,乃称曰: 夏礼吾能言之,杞不足征也;殷礼吾能言之,宋不足征也。
把现代汉语翻译成古文
这是文献不够的缘故,文献足够的话,我就能加以考证了。
文献不足故也,足则吾能征之矣。
把现代汉语翻译成古文
因为鲁国是周公的封国,礼节文采都完备,史官有法度,所以让左丘明观看了他们历史的记载,根据所行的事情,依照人道,用成就来建立功赏,根据失败来加以责罚,藉曰月来确定节气的时间,藉诸侯朝见天子来端正礼乐。
以鲁周公之国,礼文备物,史官有法,故与左丘明观其史记,据行事,仍人道,因兴以立功,就败以成罚,假日月以定历数,借朝聘以正礼乐。
把现代汉语翻译成古文
有所隐讳贬损的事情,不能见之于书籍,就用口传授给弟子,弟子回去后所说的就互不相同了。
有所褒讳贬损,不可书见,口授弟子,弟子退而异言。
把现代汉语翻译成古文
左丘明怕他的弟子们各自按照自己的见解,以致失去真意,所以研究本来的事实而加以解释,昌明孔子是不用空言来解说经文的。
丘明恐弟子各安其意,以失其真,故论本事而作传,明夫子不以空言说经也。
把现代汉语翻译成古文
《春秋》所贬损的当代君臣,有权威势力,他们的事情就写进了解释中,因此这本书就被隐藏起来了,没有宣扬,用来避免遭到当时的灾难。
《春秋》所贬损大人当世君臣,有威权势力,其事实皆形于传,是以隐其书而不宣,所以免时难也。
把现代汉语翻译成古文
等到末世人们口头传说流行开来,便有《公羊》、《谷梁》、《邹》、《夹》的传。
及未世口说流行,故有《公羊》、《穀梁》、《邹》、《夹》之《传》。
把现代汉语翻译成古文
这四家之中,《公羊传》、《谷梁传》两家被列在皇家学校讲解,邹氏没有老师,夹氏没有书。
四家之中,《公羊》、《穀梁》立于学官,邹氏无师,夹氏未有书。
把现代汉语翻译成古文
《论语》古文二十一篇。
《论语》古二十一篇。
把现代汉语翻译成古文
出自孔子家壁中,有两篇《子张》。
出孔子壁中,两《子张》。
把现代汉语翻译成古文
《齐论语》二十二篇。
《齐》二十二篇。
把现代汉语翻译成古文
多《问王》、《知道》篇。
多《问王》、《知道》。
把现代汉语翻译成古文
《鲁论语》二十篇,《传》十九篇。
《鲁》二十篇,《传》十九篇。
把现代汉语翻译成古文
《论语齐说》二十九篇。
《齐说》二十九篇。
把现代汉语翻译成古文
《鲁夏侯说》二十一篇。
《鲁夏侯说》二十一篇。
把现代汉语翻译成古文
《鲁安昌侯说》二十一篇。
《鲁安昌侯说》二十一篇。
把现代汉语翻译成古文
《鲁王骏说》二十篇。
《鲁王骏说》二十篇。
把现代汉语翻译成古文
《燕传说》三卷。
《燕传说》三卷。
把现代汉语翻译成古文
《议奏》十八篇。
《议奏》十八篇。
把现代汉语翻译成古文
是石渠阁的议论。
石渠论。
把现代汉语翻译成古文
《孔子家语》二十七卷。
《孔子家语》二十七卷。
把现代汉语翻译成古文
《孔子三朝》七篇。
《孔子三朝》七篇。
把现代汉语翻译成古文
《孔子徒入围法》二卷。
《孔子徒人图法》二卷。
把现代汉语翻译成古文
《论语》类著作共有十二家,二百二十九篇。
凡《论语》十二家,二百二十九篇。
把现代汉语翻译成古文
《论语》这部书,是记载孔子回答其弟子及时人提问,以及其门徒相互问答的一部书。
《论语》者,孔子应答弟子时人及弟子相与言而接闻于夫子之语也。
把现代汉语翻译成古文
当时弟子对于孔子的言行各自有所记录。
当时弟子各有所记。
把现代汉语翻译成古文
子子卒后,门人相互收集并记下来,所以称为《论语》。
夫子既卒,门人相与辑而论纂,故谓之《论语》。
把现代汉语翻译成古文
汉朝建立后,有《齐论语》和《鲁论语》两家。
汉兴,有齐、鲁之说。
把现代汉语翻译成古文
传授《齐论语》的,有昌邑中尉王吉、少府宋畸、御史大夫亘鱼、尚书令五鹿充宗、胶束庸生等人,衹有王堡是名家。
传《齐论》者,昌邑中尉王吉、少府宋畸、御史大夫贡禹、尚书令五鹿充宗、胶东庸生,唯王阳名家。
把现代汉语翻译成古文
传授《鲁论语》的,有宝山都尉龚奋、旦值少府夏堡塍、丞相童贤、垄迭卿、前将军萧望之、安昌侯张禹,都是名家。
传《鲁论语》者,常山都尉龚奋、长信少府夏侯胜、丞相韦贤、鲁扶卿、前将军萧望之、安昌侯张禹,皆名家。
把现代汉语翻译成古文
张旦在最后,因而流行于世。
张氏最后而行于世。
把现代汉语翻译成古文
《孝经古孑氏》一篇。
《孝经古孔氏》一篇。
把现代汉语翻译成古文
有二十二章。
二十二章。
把现代汉语翻译成古文
《孝经》一篇。
《孝经》一篇。
把现代汉语翻译成古文
有十八章。
十八章。
把现代汉语翻译成古文
分长孙氏、江氏、后氐、呈返四家。
长孙氏、江氏、后氏、翼氏四家。
把现代汉语翻译成古文
《孝经长孙氏说》二篇。
《长孔氏说》二篇。
把现代汉语翻译成古文
《孝经江氏说》一篇。
《江氏说》一篇。
把现代汉语翻译成古文
《孝经翼氏说》一篇。
《翼氏说》一篇。
把现代汉语翻译成古文
《孝经后氏说》一篇。
《后氏说》一篇。
把现代汉语翻译成古文
《杂传》四篇。
《杂传》四篇。
把现代汉语翻译成古文
《安昌侯说》一篇。
《安昌侯说》一篇。
把现代汉语翻译成古文
《五经杂议》十八篇。
《五经杂议》十八篇。
把现代汉语翻译成古文
是石渠闻的议论。
石渠论。
把现代汉语翻译成古文
《尔雅》三卷二十篇。
《尔雅》三卷二十篇。
把现代汉语翻译成古文
《小尔雅》一篇,《古今字》一卷。
《小尔雅》一篇,《古今字》一卷。
把现代汉语翻译成古文
《弟子职》一篇。
《弟子职》一篇。
把现代汉语翻译成古文
《说》三篇。
《说》三篇。
把现代汉语翻译成古文
《孝经》类著作共有十一家,五十九篇。
凡《孝经》十一家,五十九篇。
把现代汉语翻译成古文
《孝经》是孔子对曾子讲解孝道的著作。
《孝经》者,孔子为曾子陈孝道也。
把现代汉语翻译成古文
孝道,是天经地义之事,是人人应尽之事。
夫孝,天之经,地之义,民之行也。
把现代汉语翻译成古文
从大的方面来说,所以叫《孝经》。
举大者言,故曰《孝经》。
把现代汉语翻译成古文
在汉朝,有长孙氏、博士江翁、少府后仓、谏大夫翼奉、安昌侯张禹传授《孝经》,各成一家之言。
汉兴,长孙氏、博士江翁、少府后仓、谏大夫翼奉、安昌侯张禹传之,各自名家。
把现代汉语翻译成古文
各家经文都相同,衹有孔氏壁中的古文不同。 父母生之,续莫大焉 , 故亲生之膝下 ,这两句各家的说法都不合适,古文的字和断句都不同。
经文皆同,唯孔氏壁中古文为异。 父母生之,续莫大焉 , 故亲生之膝下 ,诸家说不安处,古文字读皆异。
把现代汉语翻译成古文
《史籀》十五篇。
《史籀》十五篇。
把现代汉语翻译成古文
里童工太史作大篆十五篇。建武时丢失了六篇。
周宣王太史作大篆十五篇,建武时亡六篇矣。
把现代汉语翻译成古文
《八体六技》。
《八体六技》。
把现代汉语翻译成古文
《苍颉》一篇。
《苍颉》一篇。
把现代汉语翻译成古文
前七章,是秦丞相李斯所作;《爰历》六章,是秦车府令赵高所作;《博学》七章,太史令胡母敬所作。
上七章,秦丞相李斯作;《爰历》六章,车府令赵高作;《博学》七章,太史令胡母敬作。
把现代汉语翻译成古文
《凡将》一篇。
《凡将》一篇。
把现代汉语翻译成古文
司马相如所作。
司马相如作。
把现代汉语翻译成古文
《急就》一篇。
《急就》一篇。
把现代汉语翻译成古文
元帝时黄门令史游所作。
元帝时黄门令史游作。
把现代汉语翻译成古文
《元尚》一篇。
《元尚》一篇。
把现代汉语翻译成古文
成帝时将作大匠李长所作。
成帝时将作大匠李长作。
把现代汉语翻译成古文
《训纂》一篇。
《训纂》一篇。
把现代汉语翻译成古文
扬雄所作。
扬雄作。
把现代汉语翻译成古文
《别字》十三篇。
《别字》十三篇。
把现代汉语翻译成古文