input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
司马懿率军来到,公孙渊让卑衍出城迎击。
宣王军至,令衍逆战。
把现代汉语翻译成古文
司马懿派将军胡遵等人大败卑衍。
宣王遣将军胡遵等击破之。
把现代汉语翻译成古文
司马懿又让部下突破卑衍的包围,率军向东南进发,然后突然掉头往东北,直奔襄平。
宣王令军穿围,引兵东南向,而急东北,即趋襄平。
把现代汉语翻译成古文
卑衍等人担心襄平无人防守,连夜赶往襄平。
衍等恐襄平无守,夜走。
把现代汉语翻译成古文
军队行到首山,公孙渊又派卑衍等人率军与司马懿部队决一死战。
诸军进至首山,渊复遣衍等迎军殊死战。
把现代汉语翻译成古文
司马懿率部迎击,大获全胜,又率军赶到辽隧城下,挖好了壕沟。
复击,大破之,遂进军造城下,为围堑。
把现代汉语翻译成古文
适逢连降大雨一个多月,辽河水位暴涨,司马懿运输用的船队可以从辽口一直驶到辽隧城下。
会霖雨三十馀日,辽水暴长,运船自辽口径至城下。
把现代汉语翻译成古文
等大雨停了,司马懿就下令在城周围堆起土山,修建望楼,还制造了可以连续发射石头的弓弩,往城中发射石头。
雨霁,起土山、脩橹,为发石连弩射城中。
把现代汉语翻译成古文
公孙渊又怕又急。
渊窘急。
把现代汉语翻译成古文
城里粮食吃尽了,百姓饥饿,出现人吃人的惨象,死亡的人不可胜数。
粮尽,人相食,死者甚多。
把现代汉语翻译成古文
城中的将军杨祚等人出城投降。
将军杨祚等降。
把现代汉语翻译成古文
八月的三日,有一颗长达数十丈的流星从从首山的东北面坠入襄平城的东南面。
八月丙寅夜,大流星长数十丈,从首山东北坠襄平城东南。
把现代汉语翻译成古文
三十日,公孙渊全军溃败,公孙渊和他的儿子公孙脩带领几百骑兵突围出城往东南方向逃跑,司马懿率部追赶,到了流星坠落的地方,终于追上他们并将公孙渊父子都斩杀了。
壬午,渊众溃,与其子脩将数百骑突围东南走,大兵急击之,当流星所坠处,斩渊父子。
把现代汉语翻译成古文
司马懿军队攻破辽隧城,将相国以下的官吏全部斩首,被杀的人数以千计,并将公孙渊的首级送回洛阳,至此,辽东、带方、乐浪、玄菟等地也相继被平定。
城破,斩相国以下首级以千数,传渊首洛阳,辽东、带方、乐浪、玄菟悉平。
把现代汉语翻译成古文
之前,公孙渊家中多次出现奇怪现象,有狗穿着官府戴着官帽跑到房顶,厨房中有小孩在蒸笼中被蒸死。
初,渊家数有怪,犬冠帻绛衣上屋,炊有小儿蒸死甑中。
把现代汉语翻译成古文
襄平北边市场长出一块肉,长宽各有好几尺,有头眼口,还有尖喙,没有手脚却能自己动。
襄平北巿生肉,长围各数尺,有头目口喙,无手足而动摇。
把现代汉语翻译成古文
占卜的人说: 有外观但却没有完全成型,有身体却不能发生,它所出现的国家一定会灭亡。
占曰: 有形不成,有体无声,其国灭亡。
把现代汉语翻译成古文
当初公孙度在中平元年占据辽东,传到公孙渊这里,一共三代,历经五十年就灭亡了。
始度以中平六年据辽东,至渊三世,凡五十年而灭。
把现代汉语翻译成古文
张燕,常山真定人,原本姓氏为褚。
张燕,常山真定人也,本姓褚。
把现代汉语翻译成古文
黄巾军起义的时候,张燕召集一帮少年做强盗,在山林间辗转出击,等到回到真定,队伍已经壮大到一万多人。
黄巾起,燕合聚少年为群盗,在山泽间转攻,还真定,众万馀人。
把现代汉语翻译成古文
博陵的张牛角也召集了一群人,自号为将军,率队伍一起劫掠,后来与张燕的部队联合。
博陵张牛角亦起众,自号将兵从事,与燕合。
把现代汉语翻译成古文
张燕想让张燕做统帅,一起攻打癭陶。
燕推牛角为帅,俱攻癭陶。
把现代汉语翻译成古文
张牛角被流箭射中,重伤将死,就让手下部众听从张燕的指挥,对他们说: 你们一定要以张燕为统帅。
牛角为飞矢所中。被创且死,令众奉燕,告曰: 必以燕为帅。
把现代汉语翻译成古文
张牛角死后,他的部下奉张燕为统帅,所以张燕改褚姓为张。
牛角死,众奉燕,故改姓张。
把现代汉语翻译成古文
张燕行为剽悍,动作敏捷迅速超过常人,所以队伍中都称他为 飞燕 。
燕剽捍捷速过人,故军中号曰飞燕。
把现代汉语翻译成古文
后来他的队伍不断壮大,占据的地盘也越来越大,还与常山、赵郡、中山、上党、河内等地山贼相互联络,这些山贼的统领孙轻、王当等都带着手下队伍依附张燕,人数达到上百万,称为 黑山 、这时候灵帝无法派军征讨,河北地区各州郡深受其害。
其后人众寝广,常山、赵郡、中山、上党、河内诸山谷皆相通,其小帅孙轻、王当等,各以部众从燕,众至百万,号曰黑山。灵帝不能征,河北诸郡被其害。
把现代汉语翻译成古文
张燕派人到洛阳请求归顺朝廷,灵帝下令封张燕为平难中郎将。
燕遣人至京都乞降,拜燕平难中郎将。
把现代汉语翻译成古文
这之后董卓就挟持天子到长安,各地纷纷起兵讨伐董卓,张燕就趁机带着队伍跟其他豪杰联合。
是后,董卓迁天子於长安,天下兵数起,燕遂以其众与豪杰相结。
把现代汉语翻译成古文
袁绍和公孙瓒争夺冀州地盘,张燕派出部下杜长等人率部前去援助公孙瓒,两军交战,但被袁绍打败,队伍中有些将士渐渐逃散。
袁绍与公孙瓒争冀州,燕遣将杜长等助瓒,与绍战,为绍所败,人众稍散。
把现代汉语翻译成古文
曹操率军即将平定冀州的时候,张燕派使者向曹操请求援助朝廷军队,被封为平北将军。他率部去到邺城,又被封为安国亭侯,食邑五百户。
太祖将定冀州,燕遣使求佐王师,拜平北将军;率众诣邺,封安国亭侯,邑五百户。
把现代汉语翻译成古文
张燕死后,他的儿子褚方承袭了他的爵位。
燕薨,子方嗣。
把现代汉语翻译成古文
褚方去世,其子褚融继承爵位。
方薨,子融嗣。
把现代汉语翻译成古文
张绣,武威祖厉人,是骠骑将军张济族兄的儿子。
张绣,武威祖厉人,骠骑将军济族子也。
把现代汉语翻译成古文
边章、韩遂在凉州起兵作乱,金城麴胜袭击并杀死了祖厉县长刘隽。
边章、韩遂为乱凉州,金城麹胜袭杀祖厉长刘隽。
把现代汉语翻译成古文
张绣当时是县衙属官,他寻找机会杀了麴胜,郡里的百姓都认为他很有道义。
绣为县吏,间伺杀胜,郡内义之。
把现代汉语翻译成古文
张绣召集的当地少年,后来都成为了祖厉一带的豪杰。
遂招合少年,为邑中豪杰。
把现代汉语翻译成古文
董卓兵败被杀,张济和李傕等人率部攻打吕布打算为董卓报仇。
董卓败,济与李傕等击吕布,为卓报仇。
把现代汉语翻译成古文
这件事在《董卓传》中有详细记载。
语在卓传。
把现代汉语翻译成古文
张绣依附张济,因在战场上建立军功,不久后就被提升为建忠将军,封为宣威侯。
绣随济,以军功稍迁至建忠将军,封宣威侯。
把现代汉语翻译成古文
张济的军队驻扎在弘农,军中士兵饥饿,只好率军攻打南面的穰县,但在交战时被流箭射中身亡。
济屯弘农,士卒饥饿,南攻穰,为流矢所中死。
把现代汉语翻译成古文
张绣收编了他的部队,驻扎在宛县,并与刘表合军。
绣领其众,屯宛,与刘表合。
把现代汉语翻译成古文
曹操率军南征,军队驻扎在淯水,张绣率部众投降。
太祖南征,军淯水,绣等举众降。
把现代汉语翻译成古文
曹操将张济的遗孀纳为妾室,张绣心中对此很是怨恨。
太祖纳济妻,绣恨之。
把现代汉语翻译成古文
曹操知道张绣对自己心怀怨恨,暗中计划了杀掉张绣事。但计划泄露,张绣直接带着队伍乘曹操不备偷袭。
太祖闻其不悦,密有杀绣之计。计漏,绣掩袭太祖。
把现代汉语翻译成古文
曹操军队没有防备,大败,连曹操的两个儿子也在交战中被杀。
太祖军败,二子没。
把现代汉语翻译成古文
张绣率军回到穰县固守,曹操连年攻打,但都未能攻克。
绣还保穰,太祖比年攻之,不克。
把现代汉语翻译成古文
曹操和袁绍两军在官渡对峙,张绣采纳贾诩的建议,又率众向曹操投降。
太祖拒袁绍於官渡,绣从贾诩计,复以众降。
把现代汉语翻译成古文
这件事在《贾诩传》上有详细记载。
语在诩传。
把现代汉语翻译成古文
张绣前来归降的时候,曹操拉着他的手,和他欢谈畅饮,又为儿子曹均求娶张绣的女儿,封张绣为扬武将军。
绣至,太祖执其手,与欢宴,为子均取绣女,拜扬武将军。
把现代汉语翻译成古文
官渡之战中,张绣作战勇猛,立下战功,被提升为破羌将军。
官渡之役,绣力战有功,迁破羌将军。
把现代汉语翻译成古文
后来又跟随太祖在南皮打败袁谭,又被增加食邑共两千户。
从破袁谭於南皮,复增邑凡二千户。
把现代汉语翻译成古文
这时候,天下因战乱,人口锐减,只有原来的十分之一,曹操手下的将领没有食邑超多一千户的,只有张绣特别多。
是时天下户口减耗,十裁一在,诸将封未有满千户者,而绣特多。
把现代汉语翻译成古文
又跟随曹操在柳城讨伐乌丸,但大军还没行至柳城,张绣就去世了,谥号为定侯。
从征乌丸于柳城,未至,薨,谥曰定侯。
把现代汉语翻译成古文
他的儿子张泉继承了他的爵位,但后来因魏讽谋反一事受牵连而死,封邑也被取消。
子泉嗣,坐与魏讽谋反诛,国除。
把现代汉语翻译成古文
张鲁字公祺,是沛国丰邑人。
张鲁字公祺,沛国丰人也。
把现代汉语翻译成古文
祖父张陵曾客居蜀地,在鹄鸣山中学道,自己编撰道书迷惑当地百姓,那些跟他学道的人要上交五斗米,所以当地人称他为 米贼 。
祖父陵,客蜀,学道鹄鸣山中,造作道书以惑百姓,从受道者出五斗米,故世号米贼。
把现代汉语翻译成古文
张陵死后,他的儿子张衡继续做这件事。
陵死,子衡行其道。
把现代汉语翻译成古文
张衡死后,张鲁也一样做这一行当。
衡死,鲁复行之。
把现代汉语翻译成古文
后来,益州牧刘焉任命张鲁为督义司马,让他和别部司马张脩一同率军去攻打汉中太守苏固,张鲁偷袭了张脩并杀了他,收编了他的队伍。
益州牧刘焉以鲁为督义司马,与别部司马张脩将兵击汉中太守苏固,鲁遂袭脩杀之,夺其众。
把现代汉语翻译成古文
刘焉死后,他的儿子刘璋继位,因为张鲁不顺从他的意思,将张鲁母亲全家都杀了。
焉死,子璋代立,以鲁不顺,尽杀鲁母家室。
把现代汉语翻译成古文
张鲁就占据了汉中,用鬼道教化百姓,自称为 师君 。
鲁遂据汉中,以鬼道教民,自号 师君 。
把现代汉语翻译成古文
那些前来学道的人,刚开始统称为 鬼卒 。
其来学道者,初皆名 鬼卒 。
把现代汉语翻译成古文
如果到了笃信教义的程度,就称为 祭酒 。
受本道已信,号 祭酒 。
把现代汉语翻译成古文
都各自管理着手下信徒,管理信徒最多的称为治头大祭酒。
各领部众,多者为治头大祭酒。
把现代汉语翻译成古文
张鲁传道,都是教导他们要诚实守信,不要欺诈,有了过错就反省自己的过错,大部分内容跟黄巾军都是相似的。
皆教以诚信不欺诈,有病自首其过,大都与黄巾相似。
把现代汉语翻译成古文
那些祭酒都会修建义舍,就像现在的驿站一样。
诸祭酒皆作义舍,如今之亭传。
把现代汉语翻译成古文
还购买了米和肉挂在义舍中,赶路的人可以依据自己的食量取用;如果拿得太多,鬼道就会让他生病。
又置义米肉,县於义舍,行路者量腹取足;若过多,鬼道辄病之。
把现代汉语翻译成古文
那些违犯法律的人,前三次可以宽恕,如果再犯就会被处刑。
犯法者,三原,然后乃行刑。
把现代汉语翻译成古文
地方不设置官员,都是依靠祭酒治理,当地无论是汉人还是外族人都乐意接受。
不置长吏,皆以祭酒为治,民夷便乐之。
把现代汉语翻译成古文
张鲁等人牢牢掌控四川东部、汉宁一带近三十年。
雄据巴、汉垂三十年。
把现代汉语翻译成古文
东汉末年,汉王朝国力衰弱无力征讨四方,就任命张鲁为镇民中郎将,兼任汉宁太守,只需要负责将各地的贡品送来。
汉末,力不能征,遂就宠鲁为镇民中郎将,领汉宁太守,通贡献而已。
把现代汉语翻译成古文
当地有百姓在田里发现一块玉印,教众想要拥立张鲁为汉宁王。
民有地中得玉印者,群下欲尊鲁为汉宁王。
把现代汉语翻译成古文
但张鲁的功曹巴西人阎圃劝张鲁说: 汉川地区有十几万户百姓,土地肥沃,人民也富足,四面又有高山天险固守。往上扶持天子,就可以成为齐桓公、晋文公那样的人,差一点的也能向窦融一样,也能享受富贵。
鲁功曹巴西阎圃谏鲁曰: 汉川之民,户出十万,财富土沃,四面险固;上匡天子,则为桓、文,次及窦融,不失富贵。
把现代汉语翻译成古文
现在奉天子诏令设置官员,事情都能自己决断,不需要劳师动众自己称王。
今承制署置,势足斩断,不烦於王。
把现代汉语翻译成古文
希望您不要这么做,不要招来灾祸啊。 张鲁采纳了他的建议。
愿且不称,勿为祸先 鲁从之。
把现代汉语翻译成古文
后来韩遂、马超作乱,关西地区的百姓有数万家从子午谷逃来投奔汉中。
韩遂、马超之乱,关西民从子午谷奔之者数万家。
把现代汉语翻译成古文
建安二十年,太祖亲自率军从散关出武都来讨伐张鲁,大军行进到阳平关。
建安二十年,太祖乃自散关出武都征之,至阳平关。
把现代汉语翻译成古文
张鲁想要交出汉中地区投降曹操,但他弟弟张卫不同意,还带领数万兵马在阳平关固守。
鲁欲举汉中降,其弟卫不肯,率众数万人拒关坚守。
把现代汉语翻译成古文
曹操率军攻破阳平关,进入四川。
太祖攻破之,遂入蜀。
把现代汉语翻译成古文
张鲁得知阳平已被攻破,想磕头向曹操投降,阎圃又对他说: 现在受形势所迫前去投降,功劳是很小的,不如像杜濩说的那样,先到朴胡去抵御,然后再向他投降,那功劳就会很大了。
鲁闻阳平已陷,将稽颡归降,圃又曰: 今以迫往,功必轻;不如依杜濩赴朴胡相拒,然后委质,功必多。
把现代汉语翻译成古文
张鲁就率队奔向南山进入巴中。
於是乃奔南山入巴中。
把现代汉语翻译成古文
他的手下想将仓库里的财宝全都烧毁,张鲁说: 本来是打算归顺朝廷,但这一想法没能传达给曹操。
左右欲悉烧宝货仓库,鲁曰: 本欲归命国家,而意未达。
把现代汉语翻译成古文
现在离开,只是为了避开曹军锋芒,没有恶意。
今之走,避锐锋,非有恶意。
把现代汉语翻译成古文
仓库中的财宝,都应是国家所有。
宝货仓库,国家之有。
把现代汉语翻译成古文
就将宝物都妥善安置才离开。
遂封藏而去。
把现代汉语翻译成古文
曹操到了南郑,对张鲁的行为大加赞赏。
太祖入南郑,甚嘉之。
把现代汉语翻译成古文
又因为张鲁本来就有归顺朝廷的想法,曹操就派人前去慰问。
又以鲁本有善意,遣人慰喻。
把现代汉语翻译成古文
张鲁带着全家人拜见曹操,曹操也回礼,并任命他为镇南将军,以宾客的礼节招待他,还封为阆中侯,食邑一万户。
鲁尽将家出,太祖逆拜鲁镇南将军,待以客礼,封阆中侯,邑万户。
把现代汉语翻译成古文
将五个儿子及阎圃等人都封为列侯。
封鲁五子及阎圃等皆为列侯。
把现代汉语翻译成古文
还为自己的儿子彭祖求娶张鲁的女儿。
为子彭祖取鲁女。
把现代汉语翻译成古文
张鲁去世,谥号为原侯。
鲁薨,谥之曰原侯。
把现代汉语翻译成古文
儿子张富承继他的爵位。
子富嗣。
把现代汉语翻译成古文
评曰:公孙瓒想保住易京,但最后却坐以待毙,满盘皆输。
评曰:公孙瓒保京,坐待夷灭。
把现代汉语翻译成古文
公孙度残暴不仁,毫无节操,公孙渊继承他们的事业却更凶残,但只导致全族的覆灭。
度残暴而不节,渊仍业以载凶,秪足覆其族也。
把现代汉语翻译成古文
陶谦因为昏庸无道忧虑至死,张杨死在部下手上。
陶谦昏乱而忧死,张杨授首於臣下。
把现代汉语翻译成古文
这些人都占据着州郡,但品行却连普通人都不如,所以没有什么可评论的。
皆拥据州郡,曾匹夫之不若,固无可论者也。
把现代汉语翻译成古文
张燕、张绣、张鲁等人改变强盗行为,位列功臣,在国家危难之时挺身而出,保全了族人宗庙,对他们来说就是很好的了。
燕、绣、鲁舍群盗,列功臣,去危亡,保宗祀,则於彼为愈焉。
把现代汉语翻译成古文
李典字曼成,山阳县钜野人。
李典字曼成,山阳钜野人也。
把现代汉语翻译成古文
他的叔父李乾,有雄伟的气概,在乘氏县召集了几千家宾客。
典从父乾,有雄气,合宾客数千家在乘氏。
把现代汉语翻译成古文
初平年间,李乾带众人跟随太祖,在寿张攻破黄巾军,又跟随太祖进攻袁术,征讨徐州。
初平中,以众随太祖,破黄巾於寿张,又从击袁术,征徐州。
把现代汉语翻译成古文