input
stringlengths 2
802
| output
stringlengths 2
803
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
司马懿率军来到,公孙渊让卑衍出城迎击。
|
宣王军至,令衍逆战。
|
把现代汉语翻译成古文
|
司马懿派将军胡遵等人大败卑衍。
|
宣王遣将军胡遵等击破之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
司马懿又让部下突破卑衍的包围,率军向东南进发,然后突然掉头往东北,直奔襄平。
|
宣王令军穿围,引兵东南向,而急东北,即趋襄平。
|
把现代汉语翻译成古文
|
卑衍等人担心襄平无人防守,连夜赶往襄平。
|
衍等恐襄平无守,夜走。
|
把现代汉语翻译成古文
|
军队行到首山,公孙渊又派卑衍等人率军与司马懿部队决一死战。
|
诸军进至首山,渊复遣衍等迎军殊死战。
|
把现代汉语翻译成古文
|
司马懿率部迎击,大获全胜,又率军赶到辽隧城下,挖好了壕沟。
|
复击,大破之,遂进军造城下,为围堑。
|
把现代汉语翻译成古文
|
适逢连降大雨一个多月,辽河水位暴涨,司马懿运输用的船队可以从辽口一直驶到辽隧城下。
|
会霖雨三十馀日,辽水暴长,运船自辽口径至城下。
|
把现代汉语翻译成古文
|
等大雨停了,司马懿就下令在城周围堆起土山,修建望楼,还制造了可以连续发射石头的弓弩,往城中发射石头。
|
雨霁,起土山、脩橹,为发石连弩射城中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
公孙渊又怕又急。
|
渊窘急。
|
把现代汉语翻译成古文
|
城里粮食吃尽了,百姓饥饿,出现人吃人的惨象,死亡的人不可胜数。
|
粮尽,人相食,死者甚多。
|
把现代汉语翻译成古文
|
城中的将军杨祚等人出城投降。
|
将军杨祚等降。
|
把现代汉语翻译成古文
|
八月的三日,有一颗长达数十丈的流星从从首山的东北面坠入襄平城的东南面。
|
八月丙寅夜,大流星长数十丈,从首山东北坠襄平城东南。
|
把现代汉语翻译成古文
|
三十日,公孙渊全军溃败,公孙渊和他的儿子公孙脩带领几百骑兵突围出城往东南方向逃跑,司马懿率部追赶,到了流星坠落的地方,终于追上他们并将公孙渊父子都斩杀了。
|
壬午,渊众溃,与其子脩将数百骑突围东南走,大兵急击之,当流星所坠处,斩渊父子。
|
把现代汉语翻译成古文
|
司马懿军队攻破辽隧城,将相国以下的官吏全部斩首,被杀的人数以千计,并将公孙渊的首级送回洛阳,至此,辽东、带方、乐浪、玄菟等地也相继被平定。
|
城破,斩相国以下首级以千数,传渊首洛阳,辽东、带方、乐浪、玄菟悉平。
|
把现代汉语翻译成古文
|
之前,公孙渊家中多次出现奇怪现象,有狗穿着官府戴着官帽跑到房顶,厨房中有小孩在蒸笼中被蒸死。
|
初,渊家数有怪,犬冠帻绛衣上屋,炊有小儿蒸死甑中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
襄平北边市场长出一块肉,长宽各有好几尺,有头眼口,还有尖喙,没有手脚却能自己动。
|
襄平北巿生肉,长围各数尺,有头目口喙,无手足而动摇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
占卜的人说: 有外观但却没有完全成型,有身体却不能发生,它所出现的国家一定会灭亡。
|
占曰: 有形不成,有体无声,其国灭亡。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当初公孙度在中平元年占据辽东,传到公孙渊这里,一共三代,历经五十年就灭亡了。
|
始度以中平六年据辽东,至渊三世,凡五十年而灭。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张燕,常山真定人,原本姓氏为褚。
|
张燕,常山真定人也,本姓褚。
|
把现代汉语翻译成古文
|
黄巾军起义的时候,张燕召集一帮少年做强盗,在山林间辗转出击,等到回到真定,队伍已经壮大到一万多人。
|
黄巾起,燕合聚少年为群盗,在山泽间转攻,还真定,众万馀人。
|
把现代汉语翻译成古文
|
博陵的张牛角也召集了一群人,自号为将军,率队伍一起劫掠,后来与张燕的部队联合。
|
博陵张牛角亦起众,自号将兵从事,与燕合。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张燕想让张燕做统帅,一起攻打癭陶。
|
燕推牛角为帅,俱攻癭陶。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张牛角被流箭射中,重伤将死,就让手下部众听从张燕的指挥,对他们说: 你们一定要以张燕为统帅。
|
牛角为飞矢所中。被创且死,令众奉燕,告曰: 必以燕为帅。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张牛角死后,他的部下奉张燕为统帅,所以张燕改褚姓为张。
|
牛角死,众奉燕,故改姓张。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张燕行为剽悍,动作敏捷迅速超过常人,所以队伍中都称他为 飞燕 。
|
燕剽捍捷速过人,故军中号曰飞燕。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来他的队伍不断壮大,占据的地盘也越来越大,还与常山、赵郡、中山、上党、河内等地山贼相互联络,这些山贼的统领孙轻、王当等都带着手下队伍依附张燕,人数达到上百万,称为 黑山 、这时候灵帝无法派军征讨,河北地区各州郡深受其害。
|
其后人众寝广,常山、赵郡、中山、上党、河内诸山谷皆相通,其小帅孙轻、王当等,各以部众从燕,众至百万,号曰黑山。灵帝不能征,河北诸郡被其害。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张燕派人到洛阳请求归顺朝廷,灵帝下令封张燕为平难中郎将。
|
燕遣人至京都乞降,拜燕平难中郎将。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这之后董卓就挟持天子到长安,各地纷纷起兵讨伐董卓,张燕就趁机带着队伍跟其他豪杰联合。
|
是后,董卓迁天子於长安,天下兵数起,燕遂以其众与豪杰相结。
|
把现代汉语翻译成古文
|
袁绍和公孙瓒争夺冀州地盘,张燕派出部下杜长等人率部前去援助公孙瓒,两军交战,但被袁绍打败,队伍中有些将士渐渐逃散。
|
袁绍与公孙瓒争冀州,燕遣将杜长等助瓒,与绍战,为绍所败,人众稍散。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹操率军即将平定冀州的时候,张燕派使者向曹操请求援助朝廷军队,被封为平北将军。他率部去到邺城,又被封为安国亭侯,食邑五百户。
|
太祖将定冀州,燕遣使求佐王师,拜平北将军;率众诣邺,封安国亭侯,邑五百户。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张燕死后,他的儿子褚方承袭了他的爵位。
|
燕薨,子方嗣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
褚方去世,其子褚融继承爵位。
|
方薨,子融嗣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张绣,武威祖厉人,是骠骑将军张济族兄的儿子。
|
张绣,武威祖厉人,骠骑将军济族子也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
边章、韩遂在凉州起兵作乱,金城麴胜袭击并杀死了祖厉县长刘隽。
|
边章、韩遂为乱凉州,金城麹胜袭杀祖厉长刘隽。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张绣当时是县衙属官,他寻找机会杀了麴胜,郡里的百姓都认为他很有道义。
|
绣为县吏,间伺杀胜,郡内义之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张绣召集的当地少年,后来都成为了祖厉一带的豪杰。
|
遂招合少年,为邑中豪杰。
|
把现代汉语翻译成古文
|
董卓兵败被杀,张济和李傕等人率部攻打吕布打算为董卓报仇。
|
董卓败,济与李傕等击吕布,为卓报仇。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这件事在《董卓传》中有详细记载。
|
语在卓传。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张绣依附张济,因在战场上建立军功,不久后就被提升为建忠将军,封为宣威侯。
|
绣随济,以军功稍迁至建忠将军,封宣威侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张济的军队驻扎在弘农,军中士兵饥饿,只好率军攻打南面的穰县,但在交战时被流箭射中身亡。
|
济屯弘农,士卒饥饿,南攻穰,为流矢所中死。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张绣收编了他的部队,驻扎在宛县,并与刘表合军。
|
绣领其众,屯宛,与刘表合。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹操率军南征,军队驻扎在淯水,张绣率部众投降。
|
太祖南征,军淯水,绣等举众降。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹操将张济的遗孀纳为妾室,张绣心中对此很是怨恨。
|
太祖纳济妻,绣恨之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹操知道张绣对自己心怀怨恨,暗中计划了杀掉张绣事。但计划泄露,张绣直接带着队伍乘曹操不备偷袭。
|
太祖闻其不悦,密有杀绣之计。计漏,绣掩袭太祖。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹操军队没有防备,大败,连曹操的两个儿子也在交战中被杀。
|
太祖军败,二子没。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张绣率军回到穰县固守,曹操连年攻打,但都未能攻克。
|
绣还保穰,太祖比年攻之,不克。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹操和袁绍两军在官渡对峙,张绣采纳贾诩的建议,又率众向曹操投降。
|
太祖拒袁绍於官渡,绣从贾诩计,复以众降。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这件事在《贾诩传》上有详细记载。
|
语在诩传。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张绣前来归降的时候,曹操拉着他的手,和他欢谈畅饮,又为儿子曹均求娶张绣的女儿,封张绣为扬武将军。
|
绣至,太祖执其手,与欢宴,为子均取绣女,拜扬武将军。
|
把现代汉语翻译成古文
|
官渡之战中,张绣作战勇猛,立下战功,被提升为破羌将军。
|
官渡之役,绣力战有功,迁破羌将军。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来又跟随太祖在南皮打败袁谭,又被增加食邑共两千户。
|
从破袁谭於南皮,复增邑凡二千户。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这时候,天下因战乱,人口锐减,只有原来的十分之一,曹操手下的将领没有食邑超多一千户的,只有张绣特别多。
|
是时天下户口减耗,十裁一在,诸将封未有满千户者,而绣特多。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又跟随曹操在柳城讨伐乌丸,但大军还没行至柳城,张绣就去世了,谥号为定侯。
|
从征乌丸于柳城,未至,薨,谥曰定侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他的儿子张泉继承了他的爵位,但后来因魏讽谋反一事受牵连而死,封邑也被取消。
|
子泉嗣,坐与魏讽谋反诛,国除。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张鲁字公祺,是沛国丰邑人。
|
张鲁字公祺,沛国丰人也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
祖父张陵曾客居蜀地,在鹄鸣山中学道,自己编撰道书迷惑当地百姓,那些跟他学道的人要上交五斗米,所以当地人称他为 米贼 。
|
祖父陵,客蜀,学道鹄鸣山中,造作道书以惑百姓,从受道者出五斗米,故世号米贼。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张陵死后,他的儿子张衡继续做这件事。
|
陵死,子衡行其道。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张衡死后,张鲁也一样做这一行当。
|
衡死,鲁复行之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来,益州牧刘焉任命张鲁为督义司马,让他和别部司马张脩一同率军去攻打汉中太守苏固,张鲁偷袭了张脩并杀了他,收编了他的队伍。
|
益州牧刘焉以鲁为督义司马,与别部司马张脩将兵击汉中太守苏固,鲁遂袭脩杀之,夺其众。
|
把现代汉语翻译成古文
|
刘焉死后,他的儿子刘璋继位,因为张鲁不顺从他的意思,将张鲁母亲全家都杀了。
|
焉死,子璋代立,以鲁不顺,尽杀鲁母家室。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张鲁就占据了汉中,用鬼道教化百姓,自称为 师君 。
|
鲁遂据汉中,以鬼道教民,自号 师君 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
那些前来学道的人,刚开始统称为 鬼卒 。
|
其来学道者,初皆名 鬼卒 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
如果到了笃信教义的程度,就称为 祭酒 。
|
受本道已信,号 祭酒 。
|
把现代汉语翻译成古文
|
都各自管理着手下信徒,管理信徒最多的称为治头大祭酒。
|
各领部众,多者为治头大祭酒。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张鲁传道,都是教导他们要诚实守信,不要欺诈,有了过错就反省自己的过错,大部分内容跟黄巾军都是相似的。
|
皆教以诚信不欺诈,有病自首其过,大都与黄巾相似。
|
把现代汉语翻译成古文
|
那些祭酒都会修建义舍,就像现在的驿站一样。
|
诸祭酒皆作义舍,如今之亭传。
|
把现代汉语翻译成古文
|
还购买了米和肉挂在义舍中,赶路的人可以依据自己的食量取用;如果拿得太多,鬼道就会让他生病。
|
又置义米肉,县於义舍,行路者量腹取足;若过多,鬼道辄病之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
那些违犯法律的人,前三次可以宽恕,如果再犯就会被处刑。
|
犯法者,三原,然后乃行刑。
|
把现代汉语翻译成古文
|
地方不设置官员,都是依靠祭酒治理,当地无论是汉人还是外族人都乐意接受。
|
不置长吏,皆以祭酒为治,民夷便乐之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张鲁等人牢牢掌控四川东部、汉宁一带近三十年。
|
雄据巴、汉垂三十年。
|
把现代汉语翻译成古文
|
东汉末年,汉王朝国力衰弱无力征讨四方,就任命张鲁为镇民中郎将,兼任汉宁太守,只需要负责将各地的贡品送来。
|
汉末,力不能征,遂就宠鲁为镇民中郎将,领汉宁太守,通贡献而已。
|
把现代汉语翻译成古文
|
当地有百姓在田里发现一块玉印,教众想要拥立张鲁为汉宁王。
|
民有地中得玉印者,群下欲尊鲁为汉宁王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
但张鲁的功曹巴西人阎圃劝张鲁说: 汉川地区有十几万户百姓,土地肥沃,人民也富足,四面又有高山天险固守。往上扶持天子,就可以成为齐桓公、晋文公那样的人,差一点的也能向窦融一样,也能享受富贵。
|
鲁功曹巴西阎圃谏鲁曰: 汉川之民,户出十万,财富土沃,四面险固;上匡天子,则为桓、文,次及窦融,不失富贵。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在奉天子诏令设置官员,事情都能自己决断,不需要劳师动众自己称王。
|
今承制署置,势足斩断,不烦於王。
|
把现代汉语翻译成古文
|
希望您不要这么做,不要招来灾祸啊。 张鲁采纳了他的建议。
|
愿且不称,勿为祸先 鲁从之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
后来韩遂、马超作乱,关西地区的百姓有数万家从子午谷逃来投奔汉中。
|
韩遂、马超之乱,关西民从子午谷奔之者数万家。
|
把现代汉语翻译成古文
|
建安二十年,太祖亲自率军从散关出武都来讨伐张鲁,大军行进到阳平关。
|
建安二十年,太祖乃自散关出武都征之,至阳平关。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张鲁想要交出汉中地区投降曹操,但他弟弟张卫不同意,还带领数万兵马在阳平关固守。
|
鲁欲举汉中降,其弟卫不肯,率众数万人拒关坚守。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹操率军攻破阳平关,进入四川。
|
太祖攻破之,遂入蜀。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张鲁得知阳平已被攻破,想磕头向曹操投降,阎圃又对他说: 现在受形势所迫前去投降,功劳是很小的,不如像杜濩说的那样,先到朴胡去抵御,然后再向他投降,那功劳就会很大了。
|
鲁闻阳平已陷,将稽颡归降,圃又曰: 今以迫往,功必轻;不如依杜濩赴朴胡相拒,然后委质,功必多。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张鲁就率队奔向南山进入巴中。
|
於是乃奔南山入巴中。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他的手下想将仓库里的财宝全都烧毁,张鲁说: 本来是打算归顺朝廷,但这一想法没能传达给曹操。
|
左右欲悉烧宝货仓库,鲁曰: 本欲归命国家,而意未达。
|
把现代汉语翻译成古文
|
现在离开,只是为了避开曹军锋芒,没有恶意。
|
今之走,避锐锋,非有恶意。
|
把现代汉语翻译成古文
|
仓库中的财宝,都应是国家所有。
|
宝货仓库,国家之有。
|
把现代汉语翻译成古文
|
就将宝物都妥善安置才离开。
|
遂封藏而去。
|
把现代汉语翻译成古文
|
曹操到了南郑,对张鲁的行为大加赞赏。
|
太祖入南郑,甚嘉之。
|
把现代汉语翻译成古文
|
又因为张鲁本来就有归顺朝廷的想法,曹操就派人前去慰问。
|
又以鲁本有善意,遣人慰喻。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张鲁带着全家人拜见曹操,曹操也回礼,并任命他为镇南将军,以宾客的礼节招待他,还封为阆中侯,食邑一万户。
|
鲁尽将家出,太祖逆拜鲁镇南将军,待以客礼,封阆中侯,邑万户。
|
把现代汉语翻译成古文
|
将五个儿子及阎圃等人都封为列侯。
|
封鲁五子及阎圃等皆为列侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
还为自己的儿子彭祖求娶张鲁的女儿。
|
为子彭祖取鲁女。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张鲁去世,谥号为原侯。
|
鲁薨,谥之曰原侯。
|
把现代汉语翻译成古文
|
儿子张富承继他的爵位。
|
子富嗣。
|
把现代汉语翻译成古文
|
评曰:公孙瓒想保住易京,但最后却坐以待毙,满盘皆输。
|
评曰:公孙瓒保京,坐待夷灭。
|
把现代汉语翻译成古文
|
公孙度残暴不仁,毫无节操,公孙渊继承他们的事业却更凶残,但只导致全族的覆灭。
|
度残暴而不节,渊仍业以载凶,秪足覆其族也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
陶谦因为昏庸无道忧虑至死,张杨死在部下手上。
|
陶谦昏乱而忧死,张杨授首於臣下。
|
把现代汉语翻译成古文
|
这些人都占据着州郡,但品行却连普通人都不如,所以没有什么可评论的。
|
皆拥据州郡,曾匹夫之不若,固无可论者也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
张燕、张绣、张鲁等人改变强盗行为,位列功臣,在国家危难之时挺身而出,保全了族人宗庙,对他们来说就是很好的了。
|
燕、绣、鲁舍群盗,列功臣,去危亡,保宗祀,则於彼为愈焉。
|
把现代汉语翻译成古文
|
李典字曼成,山阳县钜野人。
|
李典字曼成,山阳钜野人也。
|
把现代汉语翻译成古文
|
他的叔父李乾,有雄伟的气概,在乘氏县召集了几千家宾客。
|
典从父乾,有雄气,合宾客数千家在乘氏。
|
把现代汉语翻译成古文
|
初平年间,李乾带众人跟随太祖,在寿张攻破黄巾军,又跟随太祖进攻袁术,征讨徐州。
|
初平中,以众随太祖,破黄巾於寿张,又从击袁术,征徐州。
|
把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.