3674822
int64 1.57M
11.9M
| Ẓriɣ dacu ara d-tiniḍ.
stringlengths 3
12.5k
| 3674816
int64 1.12k
11.9M
⌀ | Je sais ce que tu vas dire.
stringlengths 4
988
⌀ |
---|---|---|---|
7,033,425 |
Igenni d azegazw yerna ilha lḥal.
| 7,031,335 |
Le ciel était bleu et le temps magnifique.
|
7,033,474 |
Teǧǧam ssiwanat-nwen deg ufurgu.
| 2,570,148 |
Vous avez laissé vos parapluies dans le bus.
|
7,033,496 |
Ur zmireɣ ara ad ṛuḥeɣ ar tmeɣṛa n umuli-s.
| 1,322,341 |
Je me trouvai dans l'incapacité de me rendre à sa fête d'anniversaire.
|
7,033,500 |
Cukkeɣ yezweṛ.
| 1,322,347 |
Je pense qu'il est compétent.
|
7,033,502 |
Cukkeɣ d argaz i iẓewṛen.
| 1,322,352 |
Je pense que c'est un homme capable.
|
7,033,511 |
Tutlayt teqqen ar timawit.
| 1,113,804 |
La langue est liée à l'oralité.
|
7,033,512 |
Inha-yi.
| 1,069,030 |
Il m'a donné un conseil.
|
7,033,513 |
Iweṣṣa-yi.
| 1,069,030 |
Il m'a donné un conseil.
|
7,033,514 |
Tutlayt tella i wakken ad d-yini yiwen amek i yettwali ddunit.
| 1,073,107 |
La langue sert à exprimer une perception du monde.
|
7,033,515 |
Tsutreḍ-as takeṛṛust-nni i baba-k?
| 1,081,320 |
Vous avez demandé la voiture à votre père ?
|
7,033,516 |
Tibḥirt-ines d leqdic n tẓuṛi.
| 4,359 |
Son jardin est une œuvre d'art.
|
7,033,517 |
Yeqfel webrid ɣef 10 n ikilumiṭṛen.
| 1,084,009 |
Il y a donc 10 km de bouchons.
|
7,033,518 |
Nettissin tajeṛṛumt seg tutlayt, mačči d tutlayt i nettissin seg tjeṛṛumt.
| 1,010,845 |
On apprend la grammaire à partir de la langue, pas la langue à partir de la grammaire.
|
7,033,519 |
Acuɣeṛ i s-isawal i wettma-s tikwal kan?
| 1,016,087 |
Pourquoi appelle-t-il rarement sa sœur ?
|
7,033,520 |
Smenyifeɣ ad iliɣ d afṛux wala d islem.
| 4,360 |
Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.
|
7,033,521 |
Ad iliɣ axiṛ d afṛux wama ad iliɣ d islem.
| 4,360 |
Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.
|
7,034,593 |
Tutlayt taqbaylit tettekki ar twacult n tutlayin timaziɣin.
| 7,034,583 |
Taqbaylit appartient à la famille des langues berbères.
|
7,034,596 |
Taqbaylit tettekki ar twacult n tutlayin timaziɣin.
| 7,034,583 |
Taqbaylit appartient à la famille des langues berbères.
|
7,034,624 |
Llan azal n 10 imelyan d aqbayli di ddunit.
| 7,034,619 |
Il y a environ 10 millions de Kabyles dans le monde.
|
7,034,834 |
Ur d-tewwiḍ ara deg lawan tmacint axaṭer yella wedfel.
| 2,523,817 |
Le train est arrivé en retard à cause de la neige.
|
7,027,718 |
Yura-yas izen.
| 7,035,626 |
Il lui a écrit un message.
|
7,035,679 |
Urεad ur t-id-nufi.
| 7,035,661 |
Nous ne l'avons pas encore trouvé.
|
7,035,683 |
Ur tt-id-nufi ara εad.
| 7,035,658 |
Nous ne l'avons encore trouvée.
|
7,035,684 |
Tessawel-as deg tilifun.
| 1,340,852 |
Elle l'appela au téléphone.
|
7,035,685 |
Tessawel-as s tilifun.
| 1,340,852 |
Elle l'appela au téléphone.
|
7,035,756 |
Aniwa učči i tḥemmleḍ?
| 5,798,125 |
Quelle est ta nourriture préférée ?
|
7,035,757 |
Anita tiremt i tḥemmleḍ?
| 5,798,125 |
Quelle est ta nourriture préférée ?
|
7,037,418 |
D acu i as-tenniḍ?
| 7,036,048 |
Qu'est-ce que tu lui as dit ?
|
7,037,420 |
I wumi i tettaruḍ? I wumɛalem-ik?
| 7,036,039 |
À qui écrivez-vous ? À votre patron ?
|
7,037,523 |
Nutenti ur zgilent ara tamacint.
| 7,037,527 |
Elles n'ont pas raté leur train.
|
7,037,522 |
Nutni ur zgilen ara tamacint.
| 7,037,529 |
Ils n'ont pas raté leur train.
|
7,038,160 |
Tṛuḥ ad tali ar wedrar yid-s.
| 1,371,686 |
Elle allait faire de l'escalade avec lui.
|
7,039,438 |
Akka kan i leḥḥunt temsal.
| 1,670,161 |
C'est juste ainsi que les choses fonctionnent.
|
7,039,443 |
Ur ak-selmaden ara annect-a deg uɣerbaz.
| 1,670,166 |
Ils ne vous enseignent pas ça à l'école.
|
7,039,444 |
Ur wen-selmaden ara annect-a deg uɣerbaz.
| 1,670,166 |
Ils ne vous enseignent pas ça à l'école.
|
7,039,446 |
Ur ak-sɣaṛayen ara annect-a deg uɣerbaz.
| 1,670,166 |
Ils ne vous enseignent pas ça à l'école.
|
7,039,447 |
Ur tettafeḍ ara annect-a deg uɣerbaz.
| 1,670,166 |
Ils ne vous enseignent pas ça à l'école.
|
7,039,460 |
Ishel.
| 944,478 |
C'est simple.
|
7,039,462 |
D ayen isehlen.
| 944,478 |
C'est simple.
|
7,039,466 |
Iban ad d-yaweḍ deg lawan ilaqen.
| 944,479 |
Il viendra certainement à l'heure.
|
7,039,469 |
Iɛedda tura lawan i wakken ad tsutreḍ ssmaḥ.
| 944,484 |
Il est trop tard pour s'excuser maintenant.
|
7,039,471 |
Tura iɛedda lawan i wakken ad tsutreḍ ssmaḥ.
| 944,484 |
Il est trop tard pour s'excuser maintenant.
|
7,039,489 |
Tɛelmeḍ belli ma nessexleḍ azeggaɣ akked uzegzaw ad d-yeffeɣ uṛeẓẓaẓ?
| 944,488 |
Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
|
7,039,493 |
Teẓṛiḍ belli ma nessexleḍ azeggad d uzegzaw ad d-yeffeɣ ujenǧaṛi?
| 944,488 |
Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
|
7,039,503 |
Ma yella teṛɣiḍ-d, ilaq ad tessisemḍeḍ tiṛɣi-nni s waman.
| 944,490 |
Si tu t'es brûlé, tu devrais refroidir la brûlure sous l'eau.
|
7,039,509 |
Fehmeɣ-d. Tanemmirt s waṭas.
| 944,491 |
Je comprends. Merci beaucoup.
|
7,039,516 |
Fehmeɣ. Tanemmirt aṭas aṭas.
| 944,491 |
Je comprends. Merci beaucoup.
|
7,039,654 |
Ur ttqeyyilent ara.
| 2,076,057 |
Elles ne font pas la sieste.
|
7,039,656 |
Ur ṭṭalaqent ara.
| 2,076,057 |
Elles ne font pas la sieste.
|
7,039,659 |
Ur tteḍlaqent ara.
| 2,076,057 |
Elles ne font pas la sieste.
|
7,039,666 |
Ad qeyyleɣ.
| 2,076,061 |
Je ferai une sieste.
|
7,039,667 |
Ad ḍelqeɣ.
| 2,076,061 |
Je ferai une sieste.
|
7,039,673 |
Ẓṛiɣ belli aql-i zdaxel n tnexxaṛt.
| 2,076,063 |
Je sais que je suis désormais dans le pétrin.
|
7,039,679 |
Ẓṛiɣ belli aql-iyi zdaxel n tesraft.
| 2,076,063 |
Je sais que je suis désormais dans le pétrin.
|
7,039,695 |
Ẓṛiɣ belli aql-iyi weḥleɣ.
| 2,076,063 |
Je sais que je suis désormais dans le pétrin.
|
7,039,698 |
Ẓṛiɣ belli aql-iyi ḥeṣleɣ.
| 2,076,063 |
Je sais que je suis désormais dans le pétrin.
|
7,040,432 |
Eh, rju ! Anda i tebɣiḍ akka ad truḥeḍ ?
| 7,040,135 |
Eh, attends ! Mais où veux-tu donc aller ?
|
7,040,435 |
Deg leɛmeṛt ma ihḍeṛ-iyi-d yiwen akka !
| 7,037,407 |
Jamais personne ne m'a parlé ainsi !
|
7,040,440 |
Tom ur yettḥibbi ara ibelɛiraṣ.
| 7,035,678 |
Tom n'aime pas les escargots.
|
7,040,450 |
Tom yesɛa weltmas tameqqṛant mi qqaren Mary.
| 6,922,744 |
Tom a une sœur aînée qui s'appelle Mary.
|
7,040,462 |
Ssebded Linux !
| 799,918 |
Installe Linux !
|
7,040,795 |
Cukkeɣ igerrez.
| 1,408,755 |
Je pense que ça colle.
|
7,040,796 |
Cukkeɣ tgerrez.
| 1,408,755 |
Je pense que ça colle.
|
7,040,798 |
Yettban-iyi-d yelha.
| 1,408,755 |
Je pense que ça colle.
|
7,040,799 |
Ttwaliɣ yelha.
| 1,408,755 |
Je pense que ça colle.
|
7,040,820 |
Ḥemmleɣ učči n Leqbayel.
| 1,740,149 |
J'aime la cuisine kabyle.
|
7,040,990 |
Melmi isefk ad muddeɣ i weqjun ad yečč?
| 7,040,006 |
Quand devrais-je donner à manger au chien ?
|
7,041,041 |
Tom ixeddem-d aɣṛum-is s yiman-is.
| 6,864,432 |
Tom fabrique son propre pain.
|
7,041,044 |
Imawlan n imawlan-iw d ijedditen-iw.
| 6,864,438 |
Les parents de mes parents sont mes grands-parents.
|
7,041,046 |
Yenna-d Tom belli yebɣa ad s-d-yaɣ tarzeft i Mary.
| 6,864,442 |
Tom dit qu'il prévoit d'acheter un cadeau pour Mary.
|
7,041,048 |
Yiwen deg-sen ur yelli dina.
| 4,550,667 |
Aucun d'entre eux n'était là.
|
7,041,049 |
Yiwet deg-sent ur telli dina.
| 4,550,667 |
Aucun d'entre eux n'était là.
|
7,041,050 |
Ulac deg-sen win i yellan dina.
| 4,550,667 |
Aucun d'entre eux n'était là.
|
7,041,051 |
Ulac deg-sent tin i yellan dina.
| 4,550,667 |
Aucun d'entre eux n'était là.
|
7,041,052 |
Acuɣeṛ ur tettaẓeḍ ara ar zdat?
| 3,628,439 |
Pourquoi n'allez-vous pas de l'avant ?
|
7,041,053 |
Acuɣeṛ ur tettṛuḥuḍ ara ar zdat?
| 3,628,439 |
Pourquoi n'allez-vous pas de l'avant ?
|
7,041,055 |
Anwa-t win akken i m-d-iheddṛen?
| 3,628,453 |
Qui était celui à qui tu parlais ?
|
7,041,056 |
Anwa-t win akken i ak-d-iheddṛen?
| 3,628,453 |
Qui était celui à qui tu parlais ?
|
7,041,057 |
Anta-tt tin akken i m-d-iheddṛen?
| 3,628,453 |
Qui était celui à qui tu parlais ?
|
7,041,058 |
Anta-tt tin akken i ak-d-iheddṛen?
| 3,628,453 |
Qui était celui à qui tu parlais ?
|
7,041,059 |
Wi t-ilan win akken i ak-d-iheddṛen?
| 3,628,453 |
Qui était celui à qui tu parlais ?
|
7,041,060 |
Wi t-ilan win akken i m-d-iheddṛen?
| 3,628,453 |
Qui était celui à qui tu parlais ?
|
7,041,055 |
Anwa-t win akken i m-d-iheddṛen?
| 3,628,454 |
Qui était celle à qui tu parlais ?
|
7,041,056 |
Anwa-t win akken i ak-d-iheddṛen?
| 3,628,454 |
Qui était celle à qui tu parlais ?
|
7,041,063 |
Anwa-t win akken i wen-d-iheddṛen?
| 3,628,456 |
Qui était celui à qui vous parliez ?
|
7,041,064 |
Anta-tt tin akken i wen-d-iheddṛen?
| 3,628,458 |
Qui était celle à qui vous parliez ?
|
7,041,066 |
Wi tt-ilan tin akken i wen-d-iheddṛen?
| 3,628,458 |
Qui était celle à qui vous parliez ?
|
7,041,069 |
Bɣiɣ ad tḥebseḍ ur yi-d-teṭṭfaṛeḍ ara.
| 3,628,461 |
Je veux que vous cessiez de me suivre.
|
7,041,072 |
Bɣiɣ ad tḥebsem ur yi-d-teṭṭafaṛem ara.
| 3,628,461 |
Je veux que vous cessiez de me suivre.
|
7,041,075 |
Tebɣiḍ ad tettekkiḍ d terbaɛt-iw?
| 2,014,845 |
Voulez-vous faire partie de mon équipe?
|
7,041,076 |
Tebɣam ad tettekkim d terbaɛt-iw?
| 2,014,845 |
Voulez-vous faire partie de mon équipe?
|
7,041,077 |
Tebɣam ad tettekkim d wegraw-iw?
| 2,014,845 |
Voulez-vous faire partie de mon équipe?
|
7,041,078 |
Tebɣiḍ ad tettekkiḍ d wegraw-iw?
| 2,014,845 |
Voulez-vous faire partie de mon équipe?
|
7,041,079 |
Tebɣiḍ uṭṭun n tilifun-inu?
| 2,014,854 |
Vous voulez mon téléphone?
|
7,041,080 |
Tebɣam uṭṭun n tilifun-inu?
| 2,014,854 |
Vous voulez mon téléphone?
|
7,041,082 |
D acu i tebɣiḍ ad ak-d-iniɣ?
| 2,014,879 |
Que voulez-vous que je vous dise ?
|
7,041,083 |
D acu i tebɣam ad wen-d-iniɣ?
| 2,014,879 |
Que voulez-vous que je vous dise ?
|
7,041,142 |
Eǧǧ-iyi ad ak-d-sfehmeɣ amek i iteddu.
| 4,049,847 |
Laisse-moi t'expliquer comment ça fonctionne.
|
7,041,143 |
Eǧǧ-iyi ad ak-d-sfehmeɣ amek i ileḥḥu.
| 4,049,847 |
Laisse-moi t'expliquer comment ça fonctionne.
|
7,041,144 |
Aṛju ad ak-d-sekneɣ amek i ileḥḥu.
| 4,049,847 |
Laisse-moi t'expliquer comment ça fonctionne.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.