vi
stringlengths 2
4.06k
| en
stringlengths 1
4.97k
| origin
stringclasses 3
values |
---|---|---|
b) Phó Chủ tịch hội đồng, thành viên hội đồng: 600.000 đồng/người/nhiệm vụ
|
b) Vice Chairman of the council, council members: 600,000 VND/person/task
|
section_api
|
Nghị quyết này áp dụng đối với người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn bản tổ dân phố và người trực tiếp tham gia hoạt động ở thôn bản tổ dân phố các tổ chức chính trị xã hội ở cấp xã các cơ quan quản lý nhà nước liên quan
|
This Resolution applies to people who work part-time at the commune level in villages and residential groups and those who directly participate in activities in villages and hamlets, socio-political organizations at the commune level, and management agencies. relevant state authorities
|
section_api
|
+ Hoàn thành kết nối, tiếp nhận và tích hợp dữ liệu từ Cơ sở dữ liệu quốc gia về Dân cư, Cơ sở dữ liệu quốc gia về Tài chính, Cơ sở dữ liệu quốc gia về Đăng ký doanh nghiệp
|
+ Complete connection, reception and integration of data from National Population Database, National Finance Database, National Business Registration Database
|
final
|
Điều này26 là bản gốc hoặc bản sao có chứng thực trừ trường hợp quy định tại khoản 1 Điều 12 Nghị định này nếu của nước ngoài thì phải hợp pháp hóa lãnh sự và phải dịch ra tiếng Việt và công chứng hoặc chứng thực27 trừ trường hợp được miễn hợp pháp hóa lãnh sự theo điều ước quốc tế mà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước ngoài liên quan đều là thành viên hoặc theo nguyên tắc có đi có lại hoặc theo quy định của pháp luật
|
This article26 is the original or a certified copy, except for the case specified in Clause 1, Article 12 of this Decree. If it is from a foreign country, it must be consularly legalized and translated into Vietnamese and notarized or authenticated27 except in the case of exempted from consular legalization according to international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam and related foreign countries are members or according to the principle of reciprocity or according to the provisions of law
|
section_api
|
thủ trưởng đơn vị sự nghiệp công lập quyết định mức chi đào tạo, bồi dưỡng đối với viên chức phù hợp với quy định của pháp luật về cơ chế tài chính của đơn vị mình”.
|
The head of a public service unit shall decide on the level of training and fostering expenditures for public employees in accordance with the provisions of law on the financial mechanism of his or her unit.
|
section_api
|
đôn đốc, giám sát, kiểm tra hoạt động triển khai, kết quả của từng nhiệm vụ theo Kế hoạch được duyệt
|
Urging, monitoring, and inspecting implementation activities and results of each task according to the approved Plan
|
section_api
|
Tiêu chuẩn riêng Đối với chức danh cán bộ chuyên môn kỹ thuật chuyên ngành hẹp khó thu hút nguồn nhân lực cho quân đội do Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quy định
|
Specific standards for specialized technical and professional officer positions in narrow fields that make it difficult to attract human resources to the military are prescribed by the Minister of National Defense.
|
section_api
|
Chủ trì phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường và các bộ ngành địa phương liên quan đánh giá về khả năng sử dụng cát biển làm vật liệu xây dựng san lấp xây dựng và ban hành tiêu chuẩn định mức kinh tế kỹ thuật các loại vật liệu xây dựng sử dụng cát biển đồng thời nghiên cứu xây dựng phương án quy hoạch thăm dò khai thác chế biến và sử dụng đối với khoáng sản cát biển để bổ sung vào quy hoạch này theo quy định
|
Preside over and coordinate with the Ministry of Natural Resources and Environment and relevant local ministries to evaluate the possibility of using sea sand as construction material for construction and leveling and promulgating economic and technical norms of all types. construction materials using sea sand and at the same time research and develop plans for exploration, exploitation, processing and use of sea sand minerals to add to this planning according to regulations.
|
section_api
|
kiểm định định kỳ (chu kỳ kiểm định là 12 tháng)
|
Periodic inspection (inspection cycle is 12 months)
|
section_api
|
Các định mức xây dựng dự toán trong quy định này là định mức áp dụng đối với các nhiệm vụ khoa học và công nghệ có sử dụng ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Đồng Nai.
|
The norms for developing estimates in this regulation are norms applicable to science and technology tasks using state budget in Dong Nai province.
|
section_api
|
Với chất lượng hạt tiêu sạch, thơm ngon, cay nồng, tiêu bán được giá 150
|
With the quality of clean, delicious, spicy pepper, the pepper sells for 150
|
summary
|
Diện tích tính hỗ trợ không vượt quá hạn mức công nhận quyền sử dụng đất nông nghiệp cùng loại theo quy định của Ủy ban nhân dân tỉnh
|
The area for support calculation does not exceed the limit for recognition of agricultural land use rights of the same type according to regulations of the Provincial People's Committee.
|
section_api
|
Thủ đô Hà Nội thực hiện các nhiệm vụ giải pháp tại Kế hoạc số 8926 KH BGTVT ngày 15 08 2023 của Bộ GTVT Thành phố Hồ Chí Minh thực hiện các nhiệm vụ giải pháp tại Kế hoạc số 12714 KH BGTVT ngày 09 11 2023 của Bộ GTVT
|
Hanoi capital carries out the solution tasks in Plan Không. 8926 Plan of the Ministry of Transport dated August 15, 2023 of the Ministry of Transport Ho Chi Minh City carries out the solution tasks in Plan Không. 12714 Plan of the Ministry of Transport dated November 9, 2023 of the Ministry of Transport Transportation
|
final
|
Ngay thời gian tới, mỗi ngày Khu Khám bệnh vừa khánh thành sẽ tiếp nhận khám và điều trị ban ngày cho 500 bệnh nhân / ngày, khi bệnh viện hoàn thiện tất cả các hạng mục vào quý 3-2019, mỗi ngày sẽ tiếp nhận khám và điều trị cho 5
|
In the near future, every day the newly inaugurated Medical Examination Area will receive daytime examination and treatment for 500 patients/day. When the hospital completes all items in the third quarter of 2019, every day it will receive examination and treatment for 5
|
summary
|
- Hỗ trợ mỗi năm học 01 lượt đến Nghệ An và 01 lượt về Lào đối với lưu học sinh Lào học tập chương trình giáo dục phổ thông 2018 cấp Trung học phổ thông.
b) Mức hỗ trợ: 1.200.000 đồng/người/lượt.
c) Thời gian hỗ trợ: Từ khi lưu học sinh Lào sang Việt Nam nhập học đến khi lưu học sinh Lào tốt nghiệp về nước.
d) Phương thức hỗ trợ Ngân sách Nhà nước cấp qua các cơ sở đào tạo để chi trả cho lưu học sinh Lào cấp qua các cơ sở giáo dục phổ thông để phối hợp tổ chức bàn giao đưa đón lưu học sinh Lào đi và về theo quy định
5
|
- Support each school year 01 trip to Nghe An and 01 trip back to Laos for Lao students studying the 2018 general education program at the high school level.
b) Support level: 1,200,000 VND/person/turn.
c) Support time: From the time Lao international students come to Vietnam to study until Lao international students return home after graduating.
d) Methods of supporting the State budget through training institutions to pay for Lao international students through general education institutions to coordinate in organizing the handover and transportation of Lao international students to and from home. according to the law
5
|
final
|
Công bố kèm theo Quyết định này Danh mục 01 thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung trong lĩnh vực Đầu tư tại Việt Nam thuộc phạm vi chức năng quản lý của Sở Kế hoạch và Đầu tư đã được thông qua tại Quyết định số 4147/QĐ-UBND ngày 09 tháng 11 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Quy chế phối hợp giải quyết các thủ tục hành chính về đầu tư, xây dựng, đất đai, môi trường và phòng cháy chữa cháy trên địa bàn tỉnh Bình Định.
|
Announced together with this Decision the List of 01 amended and supplemented administrative procedures in the field of Investment in Vietnam within the scope of management functions of the Department of Planning and Investment approved in Decision Không. 4147 /QD-UBND dated November 9, 2023 of the Provincial People's Committee promulgating Regulations on coordination in handling administrative procedures on investment, construction, land, environment and fire prevention and fighting in the province Pacify.
|
section_api
|
“2
|
“2
|
section_api
|
Quy hoạch đầu tư nâng cấp, xây dựng mới tuyến đường phía Tây tỉnh
|
Investment planning to upgrade and build new roads in the western part of the province
|
section_api
|
а3) Đối tượng 5 (không bao gồm đối tượng quy định tại điểm đ, điểm e khoản 5 Điều 2 Nghị quyết này): 1.000.000 đồng/năm.
|
а3) Subject 5 (excluding subjects specified in Points dd and e, Clause 5, Article 2 of this Resolution): 1,000,000 VND/year.
|
section_api
|
Đối với nhiệm vụ khoa học và công nghệ cấp cơ sở áp dụng tối đa không quá 50 khung định mức dự toán ngân sách nhà nước thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ quy định tại điểm a khoản 1 khoản 2 khoản 4 khoản 6 khoản 7 Điều 4 và Điều 6 Thông tư số 03 2023 TT BTC ngày 10 tháng 01 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Tài chính
|
For grassroots-level science and technology tasks, apply a maximum of no more than 50 state budget estimate frameworks to implement science and technology tasks specified in Point a, Clause 1, Clause 2, Clause 4, Clause 6. Clause 7, Article 4 and Article 6 of Circular Không. 03 2023 TT BTC dated January 10, 2023 of the Minister of Finance
|
section_api
|
dự án pháp lệnh, dự thảo nghị quyết của Ủy ban Thường vụ Quốc hội
|
Ordinance projects and draft resolutions of the National Assembly Standing Committee
|
section_api
|
Cơ sở nào để ngân hàng thu khấu trừ thuế của khách hàng thì cần phải có quy định chi tiết tại thông tư hướng dẫn nghị định này
|
The basis for banks to collect tax deductions from customers needs to be detailed in the circular guiding this decree.
|
summary
|
Nhận được tin báo, lực lượng chức năng nhanh chóng có mặt tại hiện trường điều tra làm rõ
|
Upon receiving the news, the authorities quickly arrived at the scene to investigate
|
summary
|
Mức thu lệ phí đối với hoạt động cung cấp dịch vụ công bằng hình thức trực tuyến bằng 50 mức thu lệ phí theo quy định hiện hành tại các Nghị quyết của Hội đồng nhân dân tỉnh Tuyên Quang
|
The fee rate for online service provision is equal to 50% of the fee rate according to current regulations in the Resolutions of the People's Council of Tuyen Quang province.
|
section_api
|
Ban Tôn giáo là tổ chức tương đương chi cục trực thuộc Sở Nội vụ có chức năng giúp Giám đốc Sở Nội vụ tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh quản lý nhà nước về lĩnh vực tín ngưỡng tôn giáo và tổ chức thực hiện chính sách pháp luật về tín ngưỡng tôn giáo trong phạm vi tỉnh thực hiện các dịch vụ công thuộc lĩnh vực tín ngưỡng tôn giáo theo quy định của pháp luật
|
The Department of Religious Affairs is an organization equivalent to a branch under the Department of Home Affairs, with the function of assisting the Director of the Department of Home Affairs in advising the Provincial People's Committee on state management in the field of religious beliefs and organizing the implementation of legal policies. Law on religious beliefs within the province to perform public services in the field of religious beliefs according to the provisions of law
|
section_api
|
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Thủ trưởng các sở, ban, ngành, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố, Chủ tịch Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
|
Chief of Office of the Provincial People's Committee, Heads of departments, divisions, branches, Chairman of the People's Committee of districts and cities, Chairman of the People's Committee of communes, wards, towns and relevant organizations and individuals concerned are responsible for implementing this Decision
|
section_api
|
trước ngày 30/11/2024 gửi báo cáo kết quả thực hiện Kế hoạch Xúc tiến thương mại năm 2024 về Ủy ban nhân dân tỉnh (qua Sở Công Thương) để tổng hợp, báo cáo theo quy định
|
Before November 30, 2024, send a report on the results of implementing the 2024 Trade Promotion Plan to the Provincial People's Committee (through the Department of Industry and Trade) for synthesis and reporting according to regulations.
|
section_api
|
Phối hợp với các cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong công tác xử lý hàng hóa tịch thu sung công quỹ Nhà nước đáp ứng kịp thời các chi phí hợp lý và trích thưởng cho các đơn vị có chức năng chống buôn lậu gian lận thương mại và hàng giả theo quy định
|
Coordinate with competent state agencies in the handling of confiscated goods into state funds, promptly meet reasonable costs and provide rewards to units with anti-smuggling and trade fraud functions. commercial and counterfeit goods according to regulations
|
section_api
|
Sốt
|
Fever
|
summary
|
- Sở Y tế (cơ quan thường trực) tham mưu cho UBND Thành phố đôn đốc các thành viên Ban chỉ đạo và các sở, ban, ngành Thành phố triển khai các hoạt động phòng, chống dịch và tổng hợp báo cáo với UBND Thành phố
|
- The Department of Health (standing agency) advises the City People's Committee to urge members of the Steering Committee and City departments and branches to implement epidemic prevention and control activities and compile reports to the City People's Committee. city
|
section_api
|
xây dựng các tổ dân phố, khu dân cư, làng bản, tuyến đường tự quản về bảo vệ môi trường
|
Build residential groups, residential areas, villages, and self-managed roads for environmental protection
|
section_api
|
- Rà soát Thông tư hướng dẫn của các Bộ, ngành Trung ương tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Sở
|
- Review the guiding Circulars of ministries and central branches to advise the Provincial People's Committee on stipulating the functions, tasks and powers of the Department
|
section_api
|
Từ đó, ông Vinh có trong tay thông tin thí sinh cần nâng điểm và chuyển cho Diệp Thị Hồng Liên (
|
From there, Mr. Vinh had information about candidates needing to improve their scores and passed it on to Diep Thi Hong Lien (
|
summary
|
Đơn đăng ký chỉ định giám định máy móc thiết bị dây chuyền công nghệ trong dự án đầu tư theo Mẫu số 05 quy định tại Phụ lục của Quyết định này
|
Application for appointment of inspection of machinery, equipment and technology lines in investment projects according to Form Không. 05 specified in the Appendix to this Decision
|
section_api
|
)
|
)
|
summary
|
" Có một bác sĩ trong bệnh viện thấy hoàn cảnh đáng thương của bé gái này nên xin được đưa bé về làm con nuôi
|
"There was a doctor in the hospital who saw the pitiful situation of this little girl so he asked to adopt her
|
summary
|
Hoạt động của Ban chỉ đạo tổ chức các hội nghị cấp tỉnh về bảo vệ môi trường ứng phó với biến đổi khí hậu theo quyết định của cấp có thẩm quyền và các nhiệm vụ khác có tính chất quản lý hành chính phục vụ hoạt động bảo vệ môi trường ứng phó với biến đổi khí hậu
|
Activities of the Steering Committee to organize provincial-level conferences on environmental protection to respond to climate change according to decisions of competent authorities and other tasks of an administrative management nature serving conservation activities. Environmental protection to respond to climate change
|
section_api
|
Tiếp tục thu hút đầu tư phát triển hạ tầng khu cụm công nghiệp hạ tầng năng lượng khuyến khích phát triển các ngành công nghiệp có lợi thế của tỉnh như công nghiệp chế biến thủy hải sản công nghiệp sản xuất điện và các ngành hàng khai thác thế mạnh nguyên vật liệu của địa phương Tiếp tục hỗ trợ các nhà đầu tư giải quyết những khó khăn vướng mắc để đẩy nhanh tiến độ triển khai hoàn các dự án điện gió hoàn thành các điều kiện để sớm khởi công thi công các dự án đã được cấp chủ trương đầu tư Tiếp tục kêu gọi đầu tư thực hiện các dự án năng lượng trên địa bàn tỉnh khi Kế hoạch thực hiện Quy hoạch Điện VIII được phê duyệt Tiếp tục triển khai các chương trình hỗ trợ nhà ở cho hộ nghèo hộ gia đình có công Chỉ thị số 10 CT UBND ngày 14 9 2022 của Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Sóc Trăng về việc thúc đẩy phát triển nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Sóc Trăng Kế hoạch phát triển nhà ở trên địa bàn tỉnh Sóc Trăng giai đoạn 2021 2025 và năm 2024
|
Continue to attract investment in infrastructure development of industrial energy clusters to encourage the development of advantageous industries of the province such as seafood processing industry, electricity production industry and mining industries. Strength of local raw materials Continue to support investors in resolving difficulties and obstacles to accelerate the progress of completing wind power projects and completing conditions to soon start construction of projects has been granted an investment policy. Continue to call for investment to implement energy projects in the province when the Implementation Plan of Electricity Master Plan VIII is approved. Continue to implement housing support programs for poor households. households with meritorious service Directive Không. 10 CT of the People's Committee dated September 14, 2022 of the Chairman of the People's Committee of Soc Trang province on promoting social housing development in Soc Trang province Housing development plan in the area Soc Trang province in the period of 2021, 2025 and 2024
|
section_api
|
Tổ chức sản xuất kinh doanh dây dẫn tín hiệu nổ phải đảm bảo yêu cầu quy định tại Phần II thực hiện quy định tại Phần III của Quy chuẩn kỹ thuật này và đảm bảo chất lượng phù hợp với quy định tại Luật Chất lượng sản phẩm hàng hóa
|
Organizations producing and trading explosive signal conductors must ensure the requirements specified in Part II, implement the provisions in Part III of this Technical Regulation and ensure quality in accordance with the provisions of the Law on Product Quality. goods
|
section_api
|
Đánh giá toàn cầu của WHO dựa trên dữ liệu thu thập từ vệ tinh cũng như lấy mẫu từ dữ liệu của hơn 4
|
WHO's global assessment is based on data collected from satellites as well as sampling from data from more than 4
|
summary
|
Hoàn thiện kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ khác phù hợp với yêu cầu phát triển tỉnh và được xác định, cụ thể hóa trong quy hoạch xây dựng, quy hoạch đô thị, quy hoạch có tính chất kỹ thuật, chuyên ngành và trong giai đoạn lập dự án
|
Complete other road traffic infrastructure in accordance with provincial development requirements and be identified and specified in construction planning, urban planning, technical and specialized planning and in planning. project planning phase
|
final
|
Biên soạn tài liệu phục vụ công tác đào tạo tập huấn về nâng cao năng suất chất lượng Mức chi bằng 100 mức chi theo quy định tại Thông tư số 76 2018 TT BTC ngày 17 tháng 8 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn nội dung mức chi xây dựng chương trình đào tạo biên soạn giáo trình môn học đối với giáo dục đại học giáo dục nghề nghiệp
|
Compile documents to serve training on improving productivity and quality. Spending level is equal to 100 spending levels as prescribed in Circular Không. 76 2018 TT BTC dated August 17, 2018 of the Minister of Finance guiding Content of spending on building training programs and compiling subject syllabi for higher education and vocational education
|
section_api
|
Khuấy 1 thìa canh mỡ khoáng với 2-3 giọt nước cốt chanh trong bát nhỏ
|
Stir 1 tablespoon of petroleum jelly with 2-3 drops of lemon juice in a small bowl
|
summary
|
Ủy ban nhân dân tỉnh ủy quyền Ban Quản lý dự án Đầu tư xây dựng và Phát triển đô thị tỉnh tổ chức lập nhiệm vụ và hồ sơ cắm mốc giới các đồ án quy hoạch đô thị quy hoạch xây dựng khu chức năng thuộc thẩm quyền phê duyệt của Thủ tướng Chính phủ tổ chức lập nhiệm vụ hồ sơ cắm mốc giới các đồ án quy hoạch được Ủy ban nhân dân tỉnh ủy quyền Ban Quản lý dự án Đầu tư xây dựng và Phát triển đô thị tỉnh tổ chức lập
|
The Provincial People's Committee authorizes the Provincial Urban Development and Construction Investment Project Management Board to organize the preparation of tasks and dossiers for placing boundary markers on urban planning projects and construction planning of functional areas under its authority. Approval from the Prime Minister to organize the preparation of dossiers to install boundary markers for planning projects authorized by the Provincial People's Committee to organize the preparation of the Provincial Urban Development and Construction Investment Project Management Board.
|
section_api
|
Bệnh viêm da xốp hóa có thể bùng phát nếu da bạn nhạy cảm và/hoặc do sử dụng xà phòng quá mạnh dẫn đến phản ứng dị ứng trên da .
|
Spongiform dermatitis can flare up if your skin is sensitive and/or if you use soap that is too harsh, leading to an allergic skin reaction.
|
summary
|
- Toàn bộ khu vực khóm Đầu Lộ, khóm Đầu Lộ A, khóm Nhà Mát, khóm Bờ Tây (khu Quán âm Phật đài), tuyến đường Trường Sa, phường Nhà Mát
|
- The entire area of Dau Lo cluster, Dau Lo A cluster, Nha Mat cluster, West Bank cluster (Avalokitesvara Buddha area), Truong Sa route, Nha Mat ward
|
section_api
|
trung tâm du lịch lớn của cả nước, trung tâm kết nối khu vực vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ
|
Large tourist center of the country, center connecting the North Central region and the Central Coast
|
section_api
|
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Thủ trưởng các sở, ban, ngành thuộc tỉnh
|
Chief of Office of the Provincial People's Committee, Heads of departments, branches and branches of the province
|
section_api
|
Bùn thải là bùn hữu cơ hoặc vô cơ được nạo vét thu gom từ các bể tự hoại mạng lưới thu gom và chuyển tải hồ điều hòa kênh mương cửa thu giếng thu nước mưa trạm bơm nước mưa nước thải cửa xả và nhà máy xử lý nước thải Bùn thải bao gồm các loại sau
|
Sewage sludge is organic or inorganic sludge dredged and collected from septic tanks, collection and conveyance networks, regulating ponds, canals, rainwater collection wells, rainwater pumping stations, wastewater discharge gates and treatment plants. wastewater Sewage sludge includes the following types
|
section_api
|
Đề xuất danh mục dự án tổ chức lựa chọn nhà đầu tư ký hợp đồng với nhà đầu tư theo quy định của pháp luật và ủy quyền của Ủy ban nhân dân tỉnh Quản lý và sử dụng các nguồn vốn đầu tư phát triển khu kinh tế thuộc thẩm quyền quản lý đầu tư xây dựng đấu thầu đối với các dự án đầu tư bằng vốn đầu tư phát triển từ ngân sách nhà nước tại khu kinh tế thuộc thẩm quyền quản lý và thực hiện việc thu chi hành chính sự nghiệp các chương trình mục tiêu và các nguồn vốn khác được giao theo quy định của pháp luật
|
Propose a list of projects and organize the selection of investors to sign contracts with investors according to the provisions of law and authorization of the Provincial People's Committee. Manage and use investment capital sources for economic zone development under the authority to manage investment in construction and bidding for investment projects with development investment capital from the state budget in economic zones under the authority to manage and implement administrative revenues and expenditures for programs target submission and other assigned capital sources according to the provisions of law
|
section_api
|
Thông báo hướng dẫn các chỉ tiêu sản xuất chủ yếu Theo dõi đôn đốc các sở ban ngành UBND các huyện thành phố và các đơn vị có liên quan triển khai thực hiện đạt các chỉ tiêu Kế hoạch phát triển kinh tế xã hội chủ yếu năm 2024
|
Announce guidance on major production targets Monitor and urge departments, branches, People's Committees of districts, cities and relevant units to implement and achieve the targets of the year's main socio-economic development plan 2024
|
section_api
|
Giữ tư thế này khoảng 10 giây
|
Hold this position for about 10 seconds
|
summary
|
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh Giám đốc các Sở Xây dựng Tài chính Tài nguyên và Môi trường Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện thành phố và Thủ trưởng các đơn vị tổ chức cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
|
Chief of Office of the Provincial People's Committee Directors of Departments of Construction Finance Natural Resources and Environment Chairmen of the People's Committees of districts and cities and Heads of relevant organizations and individuals are responsible for implementing the Decision this decision
|
section_api
|
Đối với đơn vị thời gian là giờ 01 giờ tính bằng 60 phút phần lẻ từ 30 phút trở xuống tính bằng 1 2 giờ trên 30 phút tính bằng 01 giờ
|
For time unit of hour 01 hour is equal to 60 minutes fraction of 30 minutes or less is equal to 1 2 hours over 30 minutes is equal to 01 hour
|
section_api
|
Đối với dự án chuyển tiếp hoàn thành sau năm 2024 dự án khởi công mới năm 2024 bố trí vốn theo nhu cầu và tiến độ triển khai thực hiện của dự án
|
For transitional projects completed after 2024, new projects starting in 2024 will allocate capital according to project needs and implementation progress.
|
section_api
|
Các chủ thể có liên quan từ Chính phủ đến các Bộ ngành Ngân hàng Nhà nước Việt Nam các tổ chức tín dụng doanh nghiệp người dân phải cùng nhau vào cuộc chung tay chung sức đồng lòng hơn lúc nào hết cần phát huy tinh thần đại đoàn kết dân tộc tương thân tương ái càng khó khăn phải càng giúp đỡ hỗ trợ lẫn nhau thể hiện tinh thần trách nhiệm với đất nước với nhân dân trên tinh thần lợi ích hài hòa rủi ro chia sẻ quyết tâm phải cao nỗ lực phải lớn hành động phải quyết liệt có trọng tâm trọng điểm xử lý việc nào dứt việc đấy
|
Relevant entities from the Government to Ministries and branches, the State Bank of Vietnam, credit institutions, businesses, and people must join hands and join hands, more than ever, to promote the spirit of great union. The more difficult it is to unite the people and support each other, to show the spirit of responsibility to the country and the people in the spirit of harmonizing benefits, risks, sharing, determination to be high, efforts to be great in action. We must act decisively and with a clear focus on handling each task and ending it
|
section_api
|
- Đối với thiết bị di động: Thông tin định danh duy nhất của thiết bị (như số IMEI, Serial, WLAN MAC, Android ID,…)
|
- For mobile devices: Unique device identification information (such as IMEI number, Serial number, WLAN MAC, Android ID,...)
|
section_api
|
được miễn nộp thuế và các khoản nộp ngân sách nhà nước đối với hoạt động bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật về thuế và pháp luật về ngân sách nhà nước.
|
are exempted from paying taxes and state budget payments for environmental protection activities according to the provisions of tax law and state budget law.
|
final
|
Kế hoạch 169/KH-UBND ngày 20/8/2020 của UBND Thành phố về phát triển thương mại điện tử giai đoạn 2021 - 2025 trên địa bàn thành phố Hà Nội
|
Plan 169/KH-UBND dated August 20, 2020 of the City People's Committee on e-commerce development in the period 2021 - 2025 in Hanoi city
|
section_api
|
Mức hỗ trợ: Theo quy định tại khoản 1 Điều 3 quy định này, nhưng không quá 500 triệu đồng đối với quy mô cấp thôn và không quá 2.000 triệu đồng đối với quy mô cấp xã.
|
Support level: According to the provisions of Clause 1, Article 3 of this regulation, but not more than 500 million VND for village level and not more than 2,000 million VND for commune level.
|
section_api
|
Giám đốc Sở Giáo dục và Đào tạo thành lập Hội đồng đánh giá công nhận “Đơn vị học tập” cấp tỉnh sau đây gọi là Hội đồng đánh giá cấp tỉnh Hội đồng đánh giá cấp tỉnh gồm có chủ tịch thư ký và các ủy viên số lượng ủy viên của hội đồng là số lẻ tối thiểu là 05 người Thành phần Hội đồng gồm đại diện cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh đại diện Hội khuyến học cấp tỉnh đại diện tổ chức chính trị xã hội cấp tỉnh
|
The Director of the Department of Education and Training establishes an Evaluation Council to recognize the "Learning Unit" at the provincial level, hereinafter referred to as the Provincial Evaluation Council. The Provincial Evaluation Council consists of the chairman, secretary and members. The number of members of the council is an odd number, at least 05 people. The composition of the Council includes representatives of professional agencies under the Provincial People's Committee, representatives of the Provincial Study Promotion Association and representatives of provincial socio-political organizations.
|
section_api
|
Chủ trì phối hợp các cơ quan liên quan tổ chức kiểm tra thực tế điều kiện kỹ thuật của các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng đăng ký hoạt động tại địa phương sau khi doanh nghiệp chính thức cung cấp dịch vụ
|
Preside over and coordinate with relevant agencies to organize actual inspection of technical conditions of businesses providing online video game services registered to operate locally after the businesses officially provide the service.
|
section_api
|
Chuẩn bị hồ sơ ban hành kế hoạch thu hồi đất Sau khi có kế hoạch sử dụng đất cấp huyện hàng năm đã được cơ quan Nhà nước có thẩm quyền phê duyệt, Chủ đầu tư có trách nhiệm gửi hồ sơ đến Phòng Tài nguyên và Môi trường thẩm định
|
Prepare documents to promulgate land recovery plans After having an annual district-level land use plan approved by a competent State agency, the Investor is responsible for sending the documents to the Department of Natural Resources and Environment. appraisal school
|
final
|
Xét đề nghị của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc1.
|
At the request of the Minister and Chairman of the Committee for Ethnic Minorities1.
|
section_api
|
Theo tuyến Quốc lộ 1D là trục hỗ trợ phát triển kinh tế phía Đông Nam của tỉnh Bình Định, kết nối Bình Định với Phú Yên
|
Along National Highway 1D is the axis supporting economic development in the Southeast of Binh Dinh province, connecting Binh Dinh with Phu Yen.
|
final
|
Tập trung triển khai đồng bộ kịp thời Nghị quyết của Ban chấp hành Trung ương Quốc hội Chính phủ và Tỉnh uỷ nhằm đẩy nhanh tiến trình xây dựng tỉnh Thừa Thiên Huế trở thành Thành phố trực thuộc Trung ương Hoàn thành các quy hoạch đề án quan trọng Quy hoạch tỉnh Thừa Thiên Huế thời kỳ 2021 2030 tầm nhìn đến năm 2050 Quy hoạch chung đô thị Thừa Thiên Huế đến năm 2045 tầm nhìn đến năm 2065 Đề án thành lập thành phố trực thuộc Trung ương và sắp xếp thành lập đơn vị hành chính cấp huyện cấp xã trên cơ sở địa giới hành chính tỉnh Thừa Thiên Huế Đề án phân loại đô thị Thừa Thiên Huế trực thuộc Trung ương Đề án đề nghị công nhận khu vực dự kiến thành lập thị xã Phong Điền đạt tiêu chí đô thị loại IV Quy hoạch bảo quản tu bổ phục hồi Quần thể di tích Cố đô Huế đến năm 2030 tầm nhìn 2050 quy hoạch vùng huyện và các quy hoạch phân khu xây dựng …Xây dựng các chương trình kế hoạch để triển khai thực hiện các quy hoạch đề án đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt
|
Focus on timely and synchronous implementation of the Resolution of the Central Executive Committee of the National Assembly, the Government and the Provincial Party Committee to accelerate the process of building Thua Thien Hue province into a centrally run city. Thua Thien Hue Provincial Planning for the period 2021 2030 with a vision to 2050 Thua Thien Hue Urban General Planning until 2045 with a vision to 2065 Project to establish a centrally run city and arrange for the establishment of administrative units district-level and commune-level administration based on the administrative boundaries of Thua Thien Hue province. Project for classifying Thua Thien Hue urban area under the Central Government. Project for recognition of the area expected to establish Phong Dien town as meeting urban criteria. Type IV Planning for preservation, restoration and restoration of Hue Monuments Complex to 2030 with a vision to 2050 district planning and construction zoning plans... Develop planning programs to implement the regulations The project plan has been approved by the Prime Minister
|
section_api
|
Thông số về nhiễu động được gửi về bộ điều khiển trung tâm để tính toán khối lượng tải hiện tại và điều chỉnh mức năng lượng tiêu thụ phù hợp
|
Turbulence parameters are sent to the central controller to calculate the current load volume and adjust energy consumption accordingly.
|
summary
|
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân Thành phố
|
Chief of Office of the City People's Committee
|
section_api
|
* Tên mẫu đơn, mẫu tờ khai: Thông báo thành lập thư viện (dành cho Thư viện của cơ quan, tổ chức, đơn vị, cơ sở giáo dục) (Mẫu số 03 quy định tại Phụ lục VIII ban hành kèm theo Thông tư số 13/2023/TT-BVHTTDL ngày 30 tháng 10 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch sửa đổi, bổ sung quy định liên quan đến giấy tờ công dân tại một số Thông tư do Bộ trưởng Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch ban hành)
|
* Name of application form and declaration form: Notice of library establishment (for libraries of agencies, organizations, units, educational establishments) (Form Không. 03 specified in Appendix VIII issued with the Notice Circular Không. 13/2023/TT-BVHTTDL dated October 30, 2023 of the Minister of Culture, Sports and Tourism amending and supplementing regulations related to citizenship documents in a number of Circulars issued by the Minister of Culture, Sports and Tourism. Culture, Sports and Tourism issued)
|
section_api
|
Giao Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Quyết định quy định hệ số điều chỉnh giá đất hệ số K năm 2024 trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên tổ chức triển khai thực hiện áp dụng hệ số K trong các trường hợp cụ thể trên địa bàn tỉnh đảm bảo theo đúng quy định hiện hành
|
Assign the Provincial People's Committee to issue a Decision stipulating the land price adjustment coefficient K coefficient in 2024 in Thai Nguyen province to organize and implement the application of K coefficient in specific cases in the province ensure compliance with current regulations
|
section_api
|
Thuốc điiều trị ưu tiên là azithromycin (1 g uống một viên duy nhất) hoặc doxycycline (100 mg uống hai lần một ngày trong vòng 7 ngày )
|
The preferred treatment is azithromycin (1g taken as a single tablet) or doxycycline (100 mg taken twice a day for 7 days).
|
summary
|
Nói cách khác, động tác này giúp mắt đỡ mỏi và bớt khô
|
In other words, this movement helps relieve eye fatigue and dryness
|
summary
|
Kinh phí trang bị trang bị thêm bảo trì sửa chữa thay thế phương tiện phòng cháy chữa cháy và cứu nạn cứu hộ cho lực lượng dân phòng được chi từ nguồn ngân sách cấp xã đảm bảo theo phân cấp ngân sách hiện hành
|
Funding for retrofitting, maintenance, repair and replacement of fire prevention and fighting and rescue equipment for civil defense forces is paid from commune-level budget sources guaranteed according to current budget decentralization.
|
section_api
|
Uống đủ từ 2 đến 3 lít nước mỗi ngày
|
Drink enough 2 to 3 liters of water every day
|
summary
|
Điều kiện hỗ trợ Các tổ chức cá nhân có sản phẩm hàng hoá và dịch vụ được cấp có thẩm quyết định công nhận sản phẩm OCOP đạt từ 3 sao trở lên
|
Support conditions Organizations and individuals whose goods and services have been recognized by competent authorities as OCOP products with 3 stars or higher
|
section_api
|
Đề nghị Viện Kiểm sát nhân dân tỉnh Tòa án nhân dân tỉnh Ủy ban MTTQ Việt Nam và các tổ chức chính trị xã hội tỉnh theo chức năng nhiệm vụ quyền hạn của mình cung cấp kịp thời thông tin tình hình phát hiện điều tra truy tố xét xử những vụ việc vụ án tham nhũng tiêu cực việc phối hợp phổ biến tuyên truyền giáo dục pháp luật giám sát việc thi hành pháp luật về phòng chống tham nhũng tiêu cực và việc xử lý những vụ việc người có hành vi tham nhũng tiêu cực cho UBND tỉnh qua Thanh tra tỉnh để tổng hợp xây dựng báo cáo của UBND tỉnh về công tác phòng chống tham nhũng tiêu cực trên địa bàn tỉnh
|
Request the Provincial People's Procuracy, Provincial People's Court, Vietnam Fatherland Front Committee and provincial socio-political organizations, according to their functions, duties and powers, to promptly provide information on the situation of detection, investigation and prosecution. adjudication of negative corruption cases, coordination of dissemination of legal propaganda and education, supervision of enforcement of negative anti-corruption laws and handling of cases of people with negative corrupt acts Assist the Provincial People's Committee through the Provincial Inspectorate to synthesize and develop a report of the Provincial People's Committee on the prevention of negative corruption in the province.
|
section_api
|
Đối với cấp sở UBND cấp huyện và các cơ quan Trung ương đóng trên địa bàn tỉnh gửi báo cáo kết quả tự đánh giá chấm điểm các tiêu chí tiêu chí thành phần chỉ số CCHC của đơn vị địa phương mình về UBND tỉnh qua Sở Nội vụ
|
For departments, district-level People's Committees and central agencies located in the province send reports on the results of self-assessment and scoring of the criteria and components of the PAR index of their local units to the Provincial People's Committee through the Department of Internal Affairs. service
|
section_api
|
Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Sơn La chịu trách nhiệm trước pháp luật về i tính chính xác của các nội dung thông tin dữ liệu số liệu tài liệu hệ thống sơ đồ bản đồ cơ sở dữ liệu trong hồ sơ quy hoạch bảo đảm tuân thủ quy định của pháp luật về bí mật nhà nước và pháp luật có liên quan khác ii phụ lục các phương án phát triển ngành lĩnh vực phương án phát triển các khu chức năng kết cấu hạ tầng kỹ thuật xã hội và danh mục dự án dự kiến ưu tiên thực hiện trong thời kỳ quy hoạch được ban hành kèm theo Quyết định này bảo đảm tính đồng bộ không chồng lấn xung đột giữa các nội dung của các phương án phát triển ngành lĩnh vực bảo đảm phù hợp với các quy chuẩn tiêu chuẩn và các quy định pháp luật có liên quan iii nội dung tiếp thu giải trình bảo lưu ý kiến của các bộ cơ quan tổ chức cá nhân liên quan trong quá trình tham gia ý kiến thẩm định và rà soát hồ sơ quy hoạch iv thực hiện nghiêm túc và đầy đủ các cam kết nêu tại Tờ trình số 218 TTr UBND ngày 11 tháng 12 năm 2023 v đối với các dự án đang xử lý theo các kết luận thanh tra kiểm tra điều tra kiểm toán thi hành bản án thuộc danh mục dự án dự kiến ưu tiên thực hiện nếu có chỉ được triển khai sau khi đã thực hiện đầy đủ các nội dung theo các kết luận thanh tra kiểm tra điều tra kiểm toán bản án và được cấp có thẩm quyền chấp thuận bảo đảm phù hợp các quy định hiện hành
|
The Chairman of the People's Committee of Son La province is responsible before the law for the accuracy of the content of information, data, system documents, diagrams, maps, and databases in planning documents to ensure compliance. comply with the provisions of law on state secrets and other relevant laws ii appendix of industry development plans, development plans for functional areas, socio-technical infrastructure and project list It is expected that priority will be given to implementation during the planning period issued together with this Decision to ensure uniformity and no overlap or conflict between the contents of industry and field development plans, ensuring compliance with standards. standards and relevant legal regulations iii content of receiving explanations, preserving opinions of relevant ministries, agencies, organizations and individuals during the process of participating in appraisal and review of planning documents iv Seriously and fully implement the commitments stated in Proposal Không. 218 TTr People's Committee dated December 11, 2023 v for projects being processed according to inspection conclusions, audits, investigations, audits of judgment enforcement under The list of projects expected to be prioritized for implementation, if any, will only be implemented after all contents have been fully implemented according to the conclusions of inspection, investigation, audit, and judgment and approved by competent authorities to ensure in accordance with current regulations
|
section_api
|
chú trọng tiêu chuẩn chất lượng, đảm bảo vệ sinh an toàn thực phẩm
|
Focus on quality standards and ensure food hygiene and safety
|
section_api
|
Các nội dung khác không quy định tại Quyết định này thực hiện theo Thông tư số 23 2023 TT BTC ngày 25 4 2023 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ quản lý tính hao mòn khấu hao tài sản cố định tại cơ quan tổ chức đơn vị và tài sản cố định do Nhà nước giao cho doanh nghiệp quản lý không tính thành phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp
|
Other contents not specified in this Decision shall comply with Circular Không. 23 2023 TT BTC dated April 25, 2023 of the Minister of Finance guiding the management regime of depreciation and amortization of fixed assets at organizations. unit positions and fixed assets assigned by the State to the enterprise for management, excluding the state capital component in the enterprise
|
section_api
|
Giao Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông chủ trì phối hợp với Giám đốc Sở Tư pháp xây dựng quy trình điện tử giải quyết thủ tục hành chính tại phần mềm của Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính để áp dụng
|
Assign the Director of the Department of Information and Communications to preside over and coordinate with the Director of the Department of Justice to develop an electronic process for handling administrative procedures in the software of the Information System for handling administrative procedures for application.
|
section_api
|
LẬP DỰ ÁN BỐ TRÍ ỔN ĐỊNH DÂN CƯ TẬP TRUNG, PHƯƠNG ÁN BỐ TRÍ ỔN ĐỊNH DÂN CƯ XEN GHÉP VÀ NỘI DUNG BỐ TRÍ ỔN ĐỊNH DÂN CƯ TRONG KẾ HOẠCH ĐẦU TƯ CÔNG
|
ESTABLISHING A PROJECT FOR STABLY ARRANGEMENT OF CONCENTRATED RESIDENTS, METHODS FOR STABLE ARRANGEMENT OF RESIDENTIAL ARRANGEMENT AND CONTENTS OF STABLE RESIDENTIAL ARRANGEMENT IN PUBLIC INVESTMENT PLAN
|
section_api
|
Tuy nhiên, tạp chất đó sẽ gây ra ung thư sau khi người bệnh sử dụng lâu dài
|
However, those impurities will cause cancer after long-term use
|
summary
|
- Sở Công Thương theo dõi, tổng hợp, định kỳ ngày 25 tháng 6 và 25 tháng 12 báo cáo UBND Thành phố về tình hình triển khai thực hiện Kế hoạch
|
- The Department of Industry and Trade monitors, synthesizes, and periodically reports to the City People's Committee on June 25 and December 25 on the implementation of the Plan.
|
section_api
|
Tuy nhiên, cơ quan công an và kiểm lâm hai tỉnh không đồng ý tái thả cho đến khi vụ việc được xử lý và có quyết định tịch thu tang vật vụ án
|
However, the police and forest rangers of the two provinces did not agree to release until the case was handled and a decision was made to confiscate the evidence of the case.
|
summary
|
Thu bổ sung từ ngân sách Trung ương: 13.664.974 triệu đồng.
|
Additional revenue from the Central budget: 13,664,974 million VND.
|
final
|
Trong thời gian tối đa 05 ngày làm việc kể từ ngày thu giữ tiền giả hoặc tạm thu giữ tiền nghi giả tổ chức thu giữ tiền giả tạm thu giữ tiền nghi giả có trách nhiệm lập 01 bộ hồ sơ đề nghị giám định tiền giả trong trường hợp có yêu cầu giám định lập 01 bộ hồ sơ đề nghị giám định tiền nghi giả theo quy định tại khoản 2 Điều 5 Nghị định này và gửi đến cơ quan giám định của Bộ Công an hoặc Ngân hàng Nhà nước để thực hiện giám định
|
Within a maximum period of 05 working days from the date of seizure of counterfeit money or temporary seizure of suspected counterfeit money, the organization that temporarily seizes suspected counterfeit money is responsible for preparing 01 set of dossiers to request the assessment of counterfeit money within 05 working days. In case of request for appraisal, prepare 01 set of dossier requesting appraisal of suspected counterfeit money according to the provisions of Clause 2, Article 5 of this Decree and send it to the appraisal agency of the Ministry of Public Security or the State Bank to perform the appraisal. determined
|
section_api
|
Tất cả các bệnh nhân đều được kê đơn corticosteroid trong phác đồ điều trị Covid-19
|
All patients were prescribed corticosteroids as part of their Covid-19 treatment regimen
|
summary
|
6.1 Kíp nổ điện tử được bao gói trong hộp giấy túi PE và bảo quản trong hòm gỗ hoặc hộp cacton theo quy định tại QCVN 01 2019 BCT và các quy định của pháp luật hiện hành về bao gói vật liệu nổ công nghiệp
6.2 Thực hiện ghi nhãn kíp nổ điện tử theo quy định tại khoản 1 Điều 10 Nghị định số 43 2017 NĐ CP ngày 14 tháng 4 năm 2017 của Chính phủ về nhãn hàng hóa được sửa đổi bổ sung bởi khoản 5 Điều 1 Nghị định số 111 2021 NĐ CP ngày 09 tháng 11 năm 2021 của Chính phủ sửa đổi bổ sung một số điều Nghị định số 43 2017 NĐ CP ngày 14 tháng 4 năm 2017 của Chính phủ về nhãn hàng hóa và QCVN 01 2019 BCT
|
6.1 Electronic detonators are packaged in paper boxes with PE bags and stored in wooden boxes or carton boxes according to the provisions of QCVN 01 2019 BCT and current legal regulations on packaging of industrial explosives.
6.2 Carry out labeling of electronic detonators according to the provisions of Clause 1, Article 10 of Decree Không. 43 2017 Decree CP dated April 14, 2017 of the Government on goods labeling amended and supplemented by Clause 5, Article 1 of Decree Không. 111 2021 Decree CP dated November 9, 2021 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 43 2017 Decree CP dated April 14, 2017 of the Government on goods labels and QCVN 01 2019 BCT
|
final
|
Trong khi đó, phiên bản x
|
Meanwhile, version x
|
summary
|
Nghị quyết này được Hội đồng nhân dân tỉnh Đắk Lắk khóa X, Kỳ họp thứ Bảy thông qua ngày 07 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2024
|
This Resolution was approved by the Dak Lak Provincial People's Council, term X, Saturday Session on December 7, 2023 and takes effect from January 1, 2024.
|
section_api
|
Chỉ đạo phân công các bộ phận chức năng cấp xã các tổ chức cá nhân thuộc thẩm quyền quản lý của Ủy ban nhân dân cấp xã phối hợp thực hiện cưỡng chế thi hành quyết định xử phạt theo đề nghị của người có thẩm quyền ra quyết định cưỡng chế
|
Direct the assignment of commune-level functional departments, organizations and individuals under the management authority of the Commune-level People's Committee to coordinate enforcement of penalty decisions at the request of the person with decision-making authority. coercion
|
section_api
|
- Chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan khảo sát, thẩm định, lựa chọn đơn vị, cơ sở ngành nghề nông thôn có đủ năng lực triển khai thực hiện hỗ trợ dự án phát triển ngành nghề nông thôn
|
- Preside and coordinate with relevant units to survey, appraise, and select rural industry units and establishments with sufficient capacity to implement and support rural industry development projects.
|
section_api
|
Khoán kinh phí hỗ trợ hoạt động của Ban thanh tra nhân dân ở cấp xã theo quy định tại Nghị quyết số 159 2018 NQ HĐND ngày 13 tháng 12 năm 2018 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định mức kinh phí hỗ trợ hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân ở xã phường thị trấn trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long
|
Allocating funds to support the activities of the People's Inspection Board at the commune level according to the provisions of Resolution Không. 159 2018 Resolution of the People's Council dated December 13, 2018 of the Provincial People's Council stipulating the level of funding to support the activities of the Board. People's Inspectorate in communes, wards and towns in Vinh Long province
|
section_api
|
Những người từng nhờ ông T
|
Those who asked Mr. T
|
summary
|
Ban hành kèm theo Nghị quyết này Bảng hệ số điều chỉnh giá các loại đất năm 2024 trên địa bàn huyện Di Linh, tỉnh Lâm Đồng để áp dụng trong các trường hợp cụ thể
|
Issued together with this Resolution is the Table of price adjustment coefficients for land types in 2024 in Di Linh district, Lam Dong province for application in specific cases.
|
section_api
|
Tất cả các bản sao chụp không làm thay đổi hình ảnh của tiền Việt Nam ngoài việc phóng to thu nhỏ hoặc sao chụp theo góc nghiêng cùng tỷ lệ và phải đảm bảo tính toàn vẹn của hình chân dung quốc huy trên mặt trước tờ tiền
|
All copies do not change the image of Vietnamese currency other than enlarging or copying at an angle at the same rate and must ensure the integrity of the portrait of the national emblem on the front of the bill.
|
section_api
|
Nghị định này quy định việc phát hiện, thu giữ, xử lý tiền giả, tạm thu giữ tiền nghi giả, tiền nghi hủy hoại trái pháp luật
|
This Decree regulates the detection, seizure and handling of counterfeit money, temporary seizure of suspected counterfeit money and money suspected of illegal destruction.
|
section_api
|
+ Hỗ trợ phát triển du lịch: Hỗ trợ xúc tiến, quảng bá du lịch
|
+ Support tourism development: Support tourism promotion and advertising
|
section_api
|
- Phân hệ Quản lý Tài sản (Fixed Assets), viết tắt là FA
|
- Fixed Assets Management Module, abbreviated as FA
|
section_api
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.