sentences
stringlengths
1
18.1k
label
stringclasses
76 values
As the Buddha once said the mind is luminous but these defilements come creeping in
E
aisā dhueṃ ke kāraṇa hotā hai jisase tamāma phaloṃ kānukīlā bhāga kālā para kara gala jātā hai
H
rakṣāṃsyupottiṣṭhānityagnirhi rakṣasāmapahantā tasmādevamupadadhāti
GV03
de nas byang chub sems dpa rim gro pa lngas yongs su bskor te
T
homaḥ vahnitarpaṇaṃ saṃpadyate
GSP30
prabhūtakṛmimajjāsṛṅmedomāṃsakapho paraḥ
GS40
yadi ca kāryatulyatvaṃ na hetusāmyakṛtam
GSP33
usameṃ itanā viśvāsa bhī ho sakatā hai ki maiṃ isa kārya ko sabase acchā karasakatā hū
H
viparītāthavā khyātirviparītasya kimmatā
T11
The suttas are numbered here by samyutta and sutta with the suttas numbered sequentially from the start of each samyutta using as a guide the Rhys Davis Woodward PTS English translations of the Samyutta Nikaya
E
Any feeling whatsoever
E
cakṣurdhātū rūpadhātuś cakṣurvijñānadhātur iti subhūte dharmaprajñaptimātram etat
K03
anye tu sarpirādīnāṃ sarveṣāmeva bhallātakena saṃskāraṃ vyākhyānayanti
GS40
dei tshe de gnas drug po di dag la mos par gyur lags so
T
With his mind thus concentrated purified bright unblemished free from defects pliant malleable steady attained to imperturbability he directs inclines it to the divine earelement
E
na kiñcinnivartavyamavāptavyaṃ vā syāt
GSP33
tarhi bhavedvidhyantaram
GSP28
de la sems can zhugs par rig nas di lta
T
ahamapi bhaviṣyāmi etasmād duḥkhādanatītaḥ
K14
gatiyo svabhāvu na kahiṃci sthitaḥ
XX
śukro jīvanirīkṣito vitanute bhūpodbhavaṃ bhūpatiṃ
GS41
atha punaḥ iti tu abhāvādudbhava sva para dvaya īśvarādi rahita bīja pṛthivyādi sāmagryā eva aṅkurādi utpadyata iti uktam
XX
cauryyakarmādayo dhanāparādhāḥ
T02
aniruddho py āha
XX
yastu svādi sūtre auḍasiti kṛte ḍitvāṭṭilopo doṣa uktaḥ
T02
evaṃ ca kauśika tvayā karaṇīyam ya āryaśrāvakaḥ sarvasattvānāmanugrahaṃ kartukāmaḥ
K05
vākyavid vākyatattvajñaṃ harīśaṃ mārutātmajaḥ
GE09
But if on reflection you know that it is not you may continue with it
E
panena balikarmeṇa tasmād rogād vimucyate
K10
ā vayati
GV06
prajñāpāramitā lokottarā na ca kasyacid vigamena
K02
chu ni
T
tadamī sapta prakārāḥ
GSP30
sahasopetya tāṃ putrīṃ dadarsātipramoditaḥ
K14
Ananda Good good Ananda
E
ātmasaṃmitaṃ svāvayavatulyatayā mitaṃ paramātmatulyatayā vā saṃmitamatimṛtyu mṛtyujayahetutvāt
GV05
bana gayā ghumakkara itanā javāna ho gayā hai ghara ko ṭhīka karane ke liekoī hausalā hī nahīṃ hai
H
COMMENTARY
GK16
bdag cag las sus kyang rigs mnyam pa las chung ma blang par mi bya ste
T
The club which Prahasta next hurled at Nila
GK19
tadā sa supriyo py enaṃ dṛṣṭvā mānābhigarvitaḥ
K14
iti tenopaguptena bhāṣitaṃ sa nareśvaraḥ
K14
majjāntāṃ juhuyād vāpi mantrair ebhir yathākramam
GSD36
END OF COMMENTARY
GK16
phauranarājā kī ājñā kā pālana huā
H
to be described later on The cause of the mistake is said to
GSP31
are putto vojjhu rasarasaṇa susaṇṭhia avejja
T02
Skmsauka Brsbharasi
GK22
Bagchi
K12
bhayena ca pravyathitaṃ mano me
GSP33
aise kitane hī udāharaṇa duniyā bhara meṃ bikhare hue haiṃ ki bare paimāne ke ati maśīnīkṛta utpādana ne bhūmi jalasrota vana kheta ādi ko barbāda kiyā aura isa para āśrita logoṃ kī ṭikāū ājīvikā chīna lī
H
dasyuoṃ ne bhī usa kṛtaghnakā māṃsa khāne se iṃkāra kara diyā
H
pipiśe
GV01
The purpose of discernment is direct knowledge its purpose is full comprehension its purpose is abandoning
E
sūtrayostātparyaṃ praśnapūrvakamekatra darśayati ko sya vākyasyeti
GSP29
vṛṣasya kakude baddhvā ākarṣejjīrṇadevatām
T14
naī dillī ke udghāṭana ke avasara para meṃ prathama bāra bhārata meṃ citramayaṭikaṭa jārī kiye gaye the
H
ruparasagandhasparśāḥ saṃkhyāḥ parimāṇāni pṛthaktvaṃ saṃyogavibhāgau paratvāparatve buddhayaḥ sukhaduḥkhe icchādveṣau prayatnāśca guṇāḥ
GSP32
prāyaḥ samāsannaparābhavānāṃ dhiyo viparyastatamā bhavanti
GK17
yady ekaṃ bhojyayec chrāddhe daivaṃ tatra kathaṃ bhavet
GSD36
te hocuḥ
GV03
trir
GV02
adhva dvayasattāvargaḥ
T07
yā vyāghraṃ viṣūcikobhau vṛkaṃ ca rakṣati śyenaṃ patatriṇam simham semaṃ pātv amhasaḥ
GV
When this Craving arises it arises there when it establishes itself it establishes itself there
E
sāmudravid vadati yātam anāgataṃ vāKca
GS41
gaṅgājalābhiṣekeṇa yathā prītir bhaven mama
GSP35
i
GSP34
about diverse ac
GSP31
shu pa gang na ba der song ste phyin nas
T
samādhiścāyonyanyacchāyāyonirūpadvividhārthadṛṣṭirūpaḥ
GK16
asāv adhamasattveti procyate sā kṛtātmabhiḥ
GSP35
śūnyatānimittāpraṇihitābhijñā daśatathāgatabalāni catvāri vaiśāradyāni catasraḥ pratisaṃvido
K03
loke sanniyamāt prayogasannikarṣaḥ syāt
GSP28
sthitiṃ raveṇa ca sajalajalagharagambhīreṇa mahāpuruṣalakṣaṇena ravaṃ ācchādayan
GK19
lastakastu dhanurmadhyaṃ morvī jyā śiñjinī guṇaḥ
GS25
yo sau pāṇḍoḥ kila kṣetre jātaḥ śakreṇa kāminā
GE07
yac ca vasiṣṭha vacanam ūnadvivarṣe prete garbhapatane vā sapiṇḍānāṃ trirātram iti tat saṃvatsaracūḍābhiprāyeṇa
GSD36
nityagrahanaṃ vikalpanivṛttyartham
GS24
bsod nams byas pai mdzes pa yis
T
agara kuṃbha melā hotā hai to rājya ko surakṣā aura vyavasthā kā iṃtajāma karanā hogā
H
anāthapiṇḍado gṛhapatirutthāyāsanādekāṃsamuttarāsaṅgaṃ kṛtvā yena bhagavāṃstenāñjaliṃ
K10
santrāsitākhilajanena mahābalena sākaṃ śanairavatatāra dharāmanaṅgaḥ
T13
for their conception of the character of Visņu The Purana for
GK19
snātottāritakeyūra mahārhamaṇikaṃkaṇam
GK22
hetunaiva samīhanta āyuṣo yaśasaḥ śriyaḥ
GP10
sādṛśyasya viveso hi yathā tatra pramīyate sarvāvayavasāmānyaviveko gamyate tathā
T04
tiryag ūrdhvaṃ tayor vyadhāt
GS40
yāvatos tāvato yasya kasyacid ālavaṇam abhyavahāryasyādāne tadvidhatvaṃ
K01
pṛthivī vāyur ākāśa āpo jyotis tathaiva ca
GP11
a upavīṇita eṣa gardabhaḥ
GK20
Which five
E
śrīśukaḥ
GR14
na hy anantaram eva karmaphalena bhavitavyam iti śāstrārthaḥ
GSD36
tveti vleṣkahatāṃ yā vā saṃśīyeta marudbhyas tveti hrādunihatām ete vai devā bhṛtyā
GV00
brūhi bhagavann imaṃ pūrvayogam
K10
vivṛṇoti mukhaṃ yāvat tasya tāvat svamantriṇam pratyabhijñātavān prāptaṃ vicitrakathasaṃjñakam
GK21
uka āgāmukaṃ vārāṇasīṃ rakṣa ahuḥ
GS24
agnirvai devānāṃ nediṣṭham
GV03
timirādyupahatalocaneṣu vidyamāne pi dvicandre na tena ekacandrādibādhā yuktimatī
T04