sentences
stringlengths 1
18.1k
⌀ | label
stringclasses 76
values |
---|---|
ayaṃ dhvajamahaḥ śrīmān mahendrasya pravartate
|
GK18
|
uvāca vacanaṃ rāma saha devaiḥ pitāmahaḥ
|
GE09
|
pravṛddhagarbhā sā dṛṣṭvā svayaṃ ca garbham ādarāt
|
K14
|
upaguptaṃ yatiṃ natvā punar eva samabravīt
|
K14
|
śrīvatsoraskasaṃyuktaṃ vanamālāvibhūṣitam
|
GP11
|
anūcānāḥ sāṅgavedajñāḥ
|
GSP27
|
The Commentary goes on to say that the statement All phenomena are rooted in desire deals exclusively with worldly phenomena whereas the remaining statements about all phenomena cover both worldly and transcendent phenomena
|
E
|
vidvatpraśaṃsitayaśaśca guruprasādam
|
GS41
|
chettāraṃ sarvaśatrūṇāṃ sarvapāpaharaṃ param iti
|
K12
|
ambhaḥ kīdṛśaṃ parvatabhedi pavitraṃ ca
|
GK16
|
buddhadharmaprasādaprāmodyalakṣaṇā muditā
|
K03
|
pratyeka aparipakva vyakti meṃ ina donoṃ bātoṃ kā pāyā jānā āvaśyaka hai
|
H
|
tulyaḥ śvavṛtteneti bhāvayet yathā śvā vāntāvalehī tathā tyaktasya punar ādadāna
|
GSP34
|
utpannasāhasā utpannavyabhicārā
|
GSD36
|
vicacārāmbare vīraḥ parigṛhya ca mārutiḥ
|
GE09
|
dṛśye tu kāraṇe dṛśyānupalabdhir eva gamikā
|
GSP28
|
But it is possible Cunda that one who is himself restrained disciplined and fully quenched should make others restrained and disciplined should make them attain to the full quenching
|
E
|
gnas brtan myur du sos par gyur pa
|
T
|
kṛpayā sarvathoddharttuṃ narake tra samāgataḥ
|
K14
|
brahmarandhraṃ manolayaḥ
|
GSP31
|
nanu māsebhyaḥ pitṛlokaṃ pitṛlokādākāśamākāśāccandramasamiti gamanakrama ukto na tathā nivṛttiḥ
|
GV05
|
ātmanaḥ pratirūpais tair nānārūpair vimohitāḥ
|
GE07
|
bhṛguvara naramātraṃ tārayet kṛṣṇanāma ity ādau
|
GR14
|
adhyātmabahirdhāśūnyatāyāṃ carati
|
K03
|
ekatvañ cāpaścimād ato tra dravyasya
|
K01
|
vikirasi
|
GR13
|
gṛhaiś ca sarvaiḥ prajayā nv agre svo ruhāṇās taratā rajāṃsi
|
GV00
|
Teach me Dhamma Lord teach me Dhamma Sugata so that it will be for my good and happiness for a long time A second time the Lord said to Bahiya It is an unsuitable time Bahiya we have entered among the houses for almsfood
|
E
|
vyatītas tatra no māso yo rājñā sāmayaḥ kṛtaḥ
|
GE09
|
ṣaḍāyatanākāśākṣayatvena subhūte bodhisattvena mahāsattvena prajñāpāramitābhinirhartavyā
|
K03
|
mahāvṛṣāt mūjavataḥ bandhu addhi paretya pra etāni takmane brūmaḥ anya kṣetrāṇi vai imā
|
GV00
|
tādṛgjñānābhāsaprāptasya tasya bodhisattvasya kṣāntipāramitāviśeṣatādeśanārthamuktam
|
T04
|
etadarthamapi sannaddhatayā stheyam
|
T16
|
yanmṛtyunādhiṣṭhitasarvamārgā niḥsaṃbhramā harṣamanubhramanti
|
T09
|
tasmāt dvitrabrāhmaṇavadhe pi sakṛd eva dvādaśavārṣikādyanuṣṭhānaṃ yuktam yathā agnaye kṣāmavate puroḍāśam aṣṭākapālaṃ nirvaped ityādigṛhadāhādinimitteṣu coditānāṃ kṣāmavatyādīnāṃ yugapad anekeṣv api gṛhadāhādinimitteṣu sakṛd evānuṣṭhānam
|
GSD36
|
tatredamucyate
|
K08
|
de snod du ma gyur par shes nas song ngo
|
T
|
dri ma can gyi gding ba dang
|
T
|
bhāviko vyavahāraḥ nivṛttiprādurbhāvayor anivṛttiprādurbhāvau
|
T11
|
sahadevaḥ
|
GK20
|
kumārikākhaṇḍa
|
GSP30
|
dga bar byed
|
T
|
pānānyapi kleśatṛṣaḥ śamāya lokasya lokārthacaro dadāti
|
T03
|
atha samayamudrottamasiddhitantraṃ bhavati
|
K12
|
nirnimittam idaṃ cāru vairāgyam arimardana
|
GSP35
|
sahasrasya vyavaharati
|
GS24
|
chos nyid las yongs su grol bar gyur ba de
|
T
|
ayaṃ te śaryaṇāvati suṣomāyām adhi priyaḥ
|
GV01
|
pratyakṣo vagamo syeti phalataḥ sākṣipratyakṣatvam
|
GE07
|
tatra ca samādhau sthitvā dvādaśāṅgapratītyasamutpādam anulomapratilomaṃ pratyavekṣate katamāni dvādaśāṅgāni
|
K03
|
prādhānyena samāyātā ye yadā paramātmanaḥ durlabhāḥ puruṣā rāma te mahāguṇaśālinaḥ
|
GSP27
|
om K omits om audumbaraṃtarpayāmi
|
GSD37
|
ruheloṃ ko usane parāsta kiyā yuddhacāturya usakā janmajātaguṇa thā
|
H
|
sthānārthe yas tyajet prāṇāṃs tasya lokāḥ sanātanāḥ
|
GK22
|
śaraṇaṃ gṛharakṣitroḥ śrīparṇaṃ kamale pi ca
|
GS25
|
narmadāṃ stotumārabdhāḥ kṛtāñjalipuṭā dvijāḥ
|
GP12
|
ema ṭī pāsa hogā taba jākara ḍākṭarī kī parhāī śurū hogī tabhī śurū hogā pāṃca sāla ke lie anāpaśanāpa kharcā merā bhāī kara rahā hai aura mujhe inamuśkiloṃ kā bakhūbī patā haiṃ
|
H
|
ādau binduyutā vidyā kālāgnirudramaṇḍale
|
GSP30
|
tasmāttāvanugṛhṇātuṃ cyutaṃ ketakamuttamam
|
GP12
|
uktaprakāreṇetyarthaḥ
|
GK16
|
savikalpakavacca
|
GSP32
|
caturviṃśatikṛcchrāṇāṃ phalamāpnoti śobhanam
|
GP12
|
paścāda badato naḥ
|
T16
|
Here he dismounted and standing on the sandy beach that on both hands stretched away white as silver in the moonlight he took off all his jewels and ornaments and giving them to Channa said Here good Channa
|
E
|
anāgāmiphalaṃ parigṛhītaṃ bhavati
|
K02
|
agniṣṭomādīni
|
GR13
|
byas te las byao
|
T
|
kāśyapa madhyāmā pratipad dharmāṇāṃ bhūtapratyavekṣā
|
K08
|
prabhāśaṃkara ko lagā ki rekhā ne jabaradastī apanī khilakhilāhaṭa roka dī para unhoṃne yaha bhī dekhā ki rekhā ke mukha para vahī muskarāhaṭa kucha aura adhika prasphuṭita ho gayī hai
|
H
|
calm when they go astray by overflowing then shores during
|
GK19
|
eka bāra sunāuse pulisa pakarakara le gaī hai
|
H
|
abhayamteabhayamnoastuprāṇenatvāupatiṣṭhevyānamupaimyāyuścaityanvāhāryapacanam
|
GV06
|
praṇavenāsanaṃ sarvaṃ tato mūrtiṃ nyaset priye
|
GR13
|
uddeśakas
|
GS41
|
yasya vidyate
|
K10
|
nyāsas mā
|
GS41
|
athaivamapi deśanāyāṃ saṃmuhyet prāguktasyānavasthānaṃ ca syāditi
|
T03
|
āttānam eva damaye aśśasugatiyā sadā
|
K14
|
tad atraiva prasavaḥ kāryaḥ
|
GK22
|
When we meditate we let go of our present preoccupations
|
E
|
co dri zhing tshigs su bcad pa smras pa
|
T
|
phela hone kā kāraṇa mātra parīkṣākakṣa meṃ usakā narvasa ho jānā thā
|
H
|
najareṃkahatī hai ki sāmane anyāya ho rahā hai para dimāga kahatā hai aisā nahīṃ hai
|
H
|
pañcarātraṃ tu nāśnīyāt saptāṣṭau vā tathaiva ca
|
GSD36
|
ye paśyanti jitakrodhāste muktāḥ sarvapātakaiḥ
|
GP12
|
ray of wisdom We are all labouring under this category
|
GSP31
|
la bdag cag kyang dod cing bzod do zhes mchis
|
T
|
madaś caikapade naṣṭaḥ krodhaś cāpatito mahān
|
GE09
|
tha na
|
T
|
kucha paristhitiyoṃ meṃ vivaraṇoṃ ko gauṇasrota se liyā jātā hai isalie aisī sthitiyoṃ meṃ yaha kahanā ucita hogā kisūcanāe utanī viśvasanīya nahīṃ hotī haiṃ parantu yaha bāta to anya bhāratīyagraṃthasūciyoṃ ke lie bhī utanī hī ṭhīka hai
|
H
|
bhuktimuktipradaṃ nṝṇāṃ pitṝṇāṃ tṛptikārakam
|
GP11
|
karmakṛt san nārcayet kintu śuddham arcādikam eva kurvītety āyātam tac
|
GR14
|
yasmād vyaktigatānāṃ ca devānām arcanaṃ nṛṇām
|
GR14
|
arthaḥ karmavaśād eva hi puruṣaḥ dehabandham prāpnoti
|
GSP27
|
śubhāstrayastu sarvatra saṃmukhībhāvalābhataḥ
|
T07
|
atastatra saṃskṛtālambanāste nuśayā anuśerate
|
T07
|
If one follows the holy life appropriately even when having made no wish both having made a wish and having made no wish neither having made a wish nor having made no wish one is capable of obtaining results I havent heard this face to face with the Blessed One I havent received this face to face with the Blessed One but there is the possibility that the Blessed One would answer in this way
|
E
|
hatāsaḥ asya veśasaḥ hatāsaḥ pariveśasaḥ atho ye kṣullakāḥ iva sarve te krimayaḥ hatāḥ
|
GV00
|
bībhatso vikṛte krūrepyarjune ca ghṛṇātmani
|
T17
|
sngon gyi rgyud nas bzung ste spo ba byin cig
|
T
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.