Source
stringlengths
1
2.29k
Target
stringlengths
3
2.99k
File_Name
stringclasses
223 values
len
int64
3
2.99k
1️⃣ ལུགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་རྣམ་མང་པོའི།། ལེགས་བཤད་ཆུ་ཀླུང་ཀུན་འདུས་པ།།🔽
1️⃣ He gathers together all the rivers of good explanations of the manifold treatises on ethics.🔽
TM0842
97
སྡིངས་ཆའི་དངོས་ཆས་དང་འཁྲབ་ཆས་ནི་ཆ་རྐྱེན་གཉིས་པ་དེ་རེད།
Props and costumes are secondary things.
TM0030
40
ས་ཆ་དེ་ཡོངས་རྫོགས་ལྕགས་བཟོ་བའི་བཟོ་གྲྭ་འདྲ་པོ་ཞིག་ཡོད་པ་རེད།
The whole place was a smithy.
TM2917
29
1️⃣མཛད་པ་མ་རྫོགས་པས་འདས་པའང་མིན་ཏེ།🔽
1️⃣since his But, on work the other is not hand, he does accomplished.🔽
TM2226
71
གཅེར་བུ་རྣམས་ཀྱིས་གོས་དག་དང་།། བཀྲེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཟས་དང་ནི།། སྐོམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཆུ་དག་དང་།། བཏུང་བ་ཞིམ་པོ་ཐོབ་པར་ཤོག། བཀྲེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནོར་ཐོབ་ཤོག།🔽
May all have clothes, food and drink, garlands, sandalwood fragrance, ornaments, all that the heart desires, and all that is most advantageous.🔽
TM2378
144
ཁ་ཅིག་ན་རེ། ཕུང་པོ་ལྔ་ཚོགས་པ་ལ་གང་ཟག་ཏུ་བརྗོད་ན་གཟུགས་མེད་ན་གང་ཟག་མེད་པར་འགྱུར་ལ།
Some say: If the collection of five aggregates is called the person, then there would be no person in the formless realm.
TM0719
121
1️⃣ དུས་ཡུན་གང་འཚམ་ཕྱིན་རྗེས་མཚོ་ཁ་དེ་ལའང་ཉོབ་སྣང་སྐྱེ།🔽
1️⃣ But after a while, even the beach gets boring.🔽
TM3949
51
འོན་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལུང་གི་དུས་ཡིན་ཡང་། རང་རྒྱུད་ལ་རྟོགས་པའི་བསྟན་བ་སྐྱེས་ན། རང་ལ་འབྲས་བུའི་བསྟན་བ་དར་བ་ཡིན།
All the same, although the teachings are still being transmitted, the fruit of the teachings will only flourish in your own mindstream if you develop realization into the teachings.
TM0718
181
དེ་ཡང་ལུགས་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་འཁོར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་དང་། 🔽 ལུགས་ལས་བཟློག་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་🔽རྟེན་འབྲེལ་གཉིས་ཡོད་དོ། །
There are two ways of presenting dependent origination: dependent origination of the forward order pertaining to origination of samsara, and the🔽dependent origination of the reverse order pertaining to nirvana. 🔽
TM0710
212
ཕེའར་ཏྲི། འཇིག་རྟེན་ལ་རྡིབ་འཇིག་བྱུང་ན། འཇིག་རྟེན་གྱི་རྒྱ་སྐྱེད་སླར་ཡང་འབྱུང་མིན་ང་ཚོས་མི་ཤེས་ལ།🔽
Piet hut: And, of course, if the universe collapses, we don’t know whether it will expand again or not.🔽
TM0108
104
གནས་ལུགས་ཀྱི་ཤེས་པ་ལ་སྣང་བ་ཙམ་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་ལ། འཁྲུལ་ངོར་སྣང་བས་ནི་གནས་ལུགས་ལ་སྣང་བའི་གོ་མི་ཆོད་དོ།།
Consequently, they are not established even as mere appearances to a consciousness of the mode of subsistence, and appearing in the face of mistake does not fulfill the role of appearing in the mode of subsistence.
TM3262
214
ཞེས་གསུངས་པས་མིང་ཙམ་གྱི་དགེ་སྦྱོང་སྟེ་ས་བོན་རུལ་བ་དང་སེམས་ཅན་ཤི་བ་དང་མཚེའུ་སྐམ་པོ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་ནོ།།
Therefore, instruction by the unethical is training in name alone, like a rotten seed, a dead being, or a dry pond.
TM0719
115
1️⃣ གུད་བཅས་སྟོང་པར་མ་སོང་དང་།།
or isolation in emptiness,🔽
TM2230
27
ནང་དུ་སོང་ཞེས་བཀའ་ཕབ།
He motioned us inside.
TM0027
22
འོན་ཀྱང་། ད་ལྟ་སྔོ་ཚལ་འབེལ་འབེལ་ལྷུག་ལྷུག་ཏུ་ཡོད་པའི་ལུང་པ་རུ་གང་ཐུབ་ཀྱིས་ཤ་ཟ་བ་ཉུང་དུ་བཏང་ན་ཧ་ཅང་བཟང་པོ་རེད།
Now, however, particularly in countries where there is an abundance of fresh vegetables and fruits, it is far better to reduce our consumption of non-vegetarian food as much as possible.
TM2732
186
ང་གླིང་ཕྲན་གྱི་ཟུར་ངོས་གཞན་པ་ཞིག་ལ་སོང་ཚེ་ངས་གླིང་ཕྲན་གཞན་པ་དེ་མཐོང་ཞིང་བྱ་ཕལ་ཆེར་ངས་གྲུ་ཆུང་ཞིག་བཟོས་ནས་དེ་གར་འབྱོར་ཐུབ་ལས་ཆེབྱཞེས་ཁར་ལབ་ཅིག་བྱས་ཤིང་དེ་ལྟར་བྱས་ན་ཉིན་ཞིག་ཕལ་ཆེར་ང་ཕྱིར་དབྱིན་ལན་ལའང་འབྱོར་ཤས་ཆེ་སྙམ།🔽
When I traveled across to the other side of the island, I could see the other islands, and I said to myself,’ Perhaps I can get there with a boat. Perhaps I can get back to England one day.’🔽
TM0690
191
4. ས་བཅད་རེ་རེ་ཇི་ལྟར་དཔྱད་རྩོམ་སྤྱི་ལ་འབྲེལ་བ་ཡོད་པ་གསལ་པོ་ཡིན་ནམ།
4. Is it clear how each section relates to the whole?
TM0080
53
བསྟན་པ་སྐྱོང་བའི་གནས་བརྟན་ལ།།🔽
To the sthaviras who protect the teachings,🔽
TM0701
44
མེ་ཏོག་དང་། མཆོད་རྟེན་དང་། པདྨ་དང་། མདུང་རྩེའི་རྣམ་པ་དང་། དྲྭ་བ་དང་།
The way appearances develop from that resemble the forms of precious🔽 pavilions, as well as castles of pristine consciousness, checkerboard🔽 patterns, mesh," flowers, stupas, lotuses, spears, strands, and tassels.🔽
TM3597
214
གང་གི་ཚེ་དེ་ལྟར་དངོས་པོ་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཁས་མ་བླངས་པ་དེའི་ཚེ་རང་བཞིན་མེད་པ་ནི་བདག་གཞན་ལས་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་གང་ཞིག་ཏུ་འབྱུང་བར་འགྱུར།
So long as one does not accept intrinsic existence of entities, how could something devoid of intrinsic existence arise from itself, from something other, and so on?
TM0731
165
དེ་བཞིན་དུ་ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་ཕུལ་བས་དེ་དག་གི་ཐུགས་རྒྱུད་ལ་བདེ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་སོ་སོའི་གནས་ངན་ལེན་ཕྲ་མོ་རྣམས་ཀྱང་དག་ནས་ཐེག་པ་ཆེན་པོར་ཞུགས་ཏེ་ས་ལམ་མྱུར་དུ་རྫོགས་པའི་རྐྱེན་བྱེད་པར་མོས་པ་བྱ་བ་སོགས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་ཏེ།
Likewise, by offering to the shravakas, they generate bliss in their mental continuum and once they purify the subtle defilements of their individual abodes, they enter the Mahayana. There are extensive explanations regarding how this creates the conditions to quickly complete the grounds and paths.
TM0787
300
མ་ཧཱ་མཱ་ཡཱ་ལ་ཤར་སྔོན་ནུབ་དཀར་བར་མཛད་པའི་ལུགས་ཀྱང་ཡོད་པ་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་ཡང་མཚོན་ནོ།། འདོད་སྣམ་དམར་པོ། ཕ་གུ་སེར་པོ།🔽
There is also an excellent custom of making it red in the south and yellow in the west for Hevajra With Skulls , and blue in the east and white in the west for Mahāmāya.🔽
TM3545
170
ངས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཉོན་མོངས་པ་འི་གཉེན་པོར་བསླབས་ཤིང་ཤེས་པ་ཡིན་ཏེ།
I have trained and understand that all dharma acts as an antidote for the afflictions;
TM0701
86
སྐྱོན་རྟོག་གི་བློ་སེལ་བ་ལ་ཡང་དཔེར་ན་སྨན་པ་མཁས་པས་སྨན་ནུས་པ་ཅན་བཏང་བའི་ཚེ་ནད་བག་ལ་ཞ་བ་རྣམས་ཀྱང་བསླང་སྟེ་ནད་ཟུག་ཅུང་ཟད་བསྐྱེད་ནས་ཞི་འགྲོ་བ་ལྟར་ཐོག་མར་བློ་མ་དེའི་མཛད་པ་སྐྱོན་ལྟར་སྣང་བ་རྣམས་ཀྱང་ཆེད་དུ་གཉེར་ནས་གསལ་འདེབས་དགོས་པ་ནི།
A skilled doctor will prescribe potent medicine that will reveal a latent illness and provoke a little pain, which then subsides. Similarly, to overcome the perception of faults in the gurus, you need to consciously make the imperfections that you attribute to their activities apparent to yourself.
TM4278
299
ངས་གོང་དུ་ཞུས་ཟིན་པ་ལྟར་ཁོང་ཆོས་སེམས་ཧ་ཅང་ཆེན་པོ་ཞིག་ཡིན་སྟབས། རྒྱ་ནག་ནི་ལྷ་མེད་གུང་ཁྲན་ཏང་གི་ཡུལ་ཞིག་ཏུ་མཐོང་ནས་དེར་འགྲོ་འདོད་མེད།
As I have said, Sangyela was religious,;and she didn't like the idea of going to what she felt was "Godless" Communist China.
TM0042
125
དོན་དངོས་བཤད་ན། ཕྱི་ཡི་དགྲ་བོ་ཞིག་གིས་རང་ཉིད་ལ་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ཞིག་བྱིན་ཡང་། ང་ཚོའི་སེམས་པ་མ་སྐྱིད་ན། འདི་ནི་དགྲ་བོའི་འདོད་ཐོག་ཏུ་རྟ་རྒྱུགས་པ་ལྟ་བུ་ཡིན།
In fact, if the initial harm you experienced was inflicted by an enemy, your mental unhappiness may even become a source of delight for that person.
TM2732
148
ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ༔🔽 ན་མོ་དྷརྨྨཱ་ཡ༔🔽 ན་མཿ་སངྒྷ་ཡ༔🔽
Namo Buddhaya,🔽 Namo Dharmaya,🔽 Namo Sanghaya.🔽
TM0711
49
མོ་རང་གིས། ཤེས་སོང་།
"Yes," answered the lady, "I know.
TM0376
34
1️⃣ སྐབས་འདིར་ཡང་སྔར་ངོ་སྤྲད་པའི་སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་དོན་ཐོག་ནས་མ་ཡེངས་པ་ཞིག་དགོས་སོ།།🔽
1️⃣ At this juncture, we need to be undistracted from the connateness of mind-itself, which was pointed out previously.🔽
TM0700
120
ཚུལ་ཁྲིམས་ལྡན་བས་དད་ཟས་ཟོས་ན།ཀློག་པ་དང་སྤོང་བ་ལ་ཚུལ་བཞིན་བརྩོན་ན་འཇུ་ལ།
However, those who keep ethics and put the right effort into their studies and the abandonment of delusions may eat such offerings.
TM0718
131
བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་གིས་དྲིལ་བསྒྲགས་ཀྱི་ཞབས་འདེགས་ཆུང་གྲས་ལས་མང་ཙམ་ཞིག་སྤྲད་པ་རེད། ཡིན་ན་ཡང་། དེ་ནི་ཁོང་རང་ཉིད་ཀྱི་ཧ་ཅང་ཡ་ང་བའི་རང་མགོ་རང་བསྐོར་དང་ལྷག་བསམ་ཟོལ་མེད་ཀྱི་ཁྲོད་ནས་སྤྲད་ཡོད་པ་གསལ་པོ་རེད།🔽
Tashi Tsering provided little more than a small propaganda service, but it was, in his pathetic self-deluding way, patently sincere.🔽
TM0082
133
དེ་ཕྱིར་མཁས་འདོད་འཆི་ལྟས་རྟོགས་པར་བྱ།།🔽
Therefore one who wishes an expert should know the signs of death.🔽
TM2889
67
ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དུ།། ནམ་མཁའ་ལ་ནི་སྐྱེ་ཞིང་འཇིག། དེ་བཞིན་འདུས་མ་བྱས་དབྱིངས་ལ།། དབང་པོ་རྣམས་ནི་སྐྱེ་ཞིང་འཇིག།
Just as the world in all ways Is produced and disintegrates in space, So the sense powers are produced and disintegrate In the element which is not compounded.
TM3262
159
སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་དོན་འཚལ་ཕྱིར། །བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་ལམ་བཙལ་ལོ། །
I will search for the path to awakening For the sake of living beings.
TMtoh56_84000
70
1️⃣ མི་མཆོག་ཁྱོད་ནི་རྩོལ་བའི་དུས་བབ་སྨྲས༔🔽
1️⃣ Oh thou best of men, thou must hurry.🔽
TM0711
42
དེ་ནས་གཅིག་གིས། མོ་ལི་གང་དུ་ཡོད་དམ། ཞེས་དྲིས།
“ Where is Mollie?” exclaimed somebody.🔽
TM0010
40
བླུན་པོས་གཞན་དག་འཐབ་པ་ཡལ་བར་དོར་བ་ནི།🔽
Fools ignore the quarrels of others:🔽
TM4707
37
སྙིང་པོ་མེད་པའི་སོ་ནམ་ལ།།🔽
They reap the harvest that’s without any essence,🔽
TM0701
50
རང་སེམས་རང་ངོ་མ་ཤེས་ན།།🔽
If you don’t recognize your own mind,🔽
TM0701
38
ཚུལ་འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་རྟོགས་དཀའ་བ་གསང་བའི་གནས་མཐར་ཐུག་པ་ཡིན་ཏེ།
This method is very difficult to realize and is the ultimate secret abode.
TM0787
74
ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ།🔽 བརྗོད། བདག་དག་ནད་པ་གདོན་དང་བཅས་པ་ནམ་མཁའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་དད་གུས་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ།🔽
Phaṭ phaṭ phaṭ🔽 Think, "I and the patient, along with the harmful spirit, pay homage with devotion to the deities in the sky.🔽
TM3076
126
བསྙེན་བཀུར་བསྒྲུབ་ཀྱིས་ག་ལ་ལང་།།🔽
How will there ever be enough gathering of respect and honor?🔽
TM0701
62
1️⃣ དེ་བཞིན་རྒྱགས་པས་གཡེངས་པའི་རྩ།།🔽 ཁོང་སྟོང་བ་སྤུ་ལྡང་བར་བྱེད།།🔽
When the great-tortoise channel expands,🔽 It causes a flushed complexion.🔽
TM1066
74
དེ་ལྟར་སྔར་བཤད་པའི་སྐྱེས་བུ་ཆུང་འབྲིང་གི་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་ངེས་འབྱུང་གི་བློ་ལ་མྱོང་བ་ཐོན་པ་ན། སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་མྱོང་བ་འདོན།
As I have already told you, when you have gained some experience of renunciation by means of the small and medium scopes, you should then try to experience bodhichitta through the great scope.
TM0718
192
གང་མགོ་མཐོ་བའི་རང་རྒྱུད་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པ་དེ་དང་དེའི་གཉེན་པོ་བསྟེན།
Similarly, you should apply the antidote to the predominant delusions in your mindstream.
TM0718
89
སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས།། ཤེས་རབ་མིག་གིས་གསལ་ནི།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་ཉག་གཅིག་ཡིན།། ཡོངས་ལ་གནས་ཤིང་འོད་ཟེར་འཕྲོ།།
The wisdom that manifests through the eyes🔽 from within the nonarising and unceasing dimension🔽 is the one thing that pervades everyone🔽 and is present everywhere, radiating light rays.🔽
TM2002
186
བརྩེ་བ་ལ་དྲིན་ལན་སོགས་ཅི་ཡང་མི་དགོས་པའི་སྒོ་ནས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡོད་ཚད་བློས་བཏང་བྱེད་དགོས་ཀྱི་ཡོད།
It is to give completely your mind, your heart, your whole being and not ask a thing in return, not put out a begging bowl to receive love.
TM0028
139
ཞེས་དང་།🔽 སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་འདི།།🔽 ཐུག་ཕྲད་ཙམ་གྱིས་མ་གྲུབ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།།🔽
And also:🔽 All kinds of phenomena and the essence of mind🔽 are a mere coincidence, so they don't exist, this is mahamudra.🔽
TM4792
123
གོར་ཐིག་གང་ལའང་གནས་ས་ཁྱད་པར་བ་ཞིག་མེད་དེ།🔽
No one spot on the balloon is in a privileged position.🔽
TM0108
56
བདེ་བར་གཤེགས་པས་དེ་སྐད་གསུངས་ནས།སྟོན་པས་གཞན་ཡང་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།🔽 ང་ཡི་མདུན་ན་ཐལ་སྦྱར་གང་འདུག་པ།།🔽 རྒན་མོ་འདི་ལ་ཀུན་དགའ་ཁྱོད་ལྟོས་ཤིག།🔽འདི་ནི་མི་ཡི་དམ་པ་སངས་རྒྱས་འགྱུར།།🔽 བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་མེ་ཏོག་བྱེད་ཅེས་བྱ།།🔽
Having done so, he, the Sugata, the Teacher, then spoke these verses:🔽 See, Ānanda, this old woman🔽 who sits before me, palms cupped in respect:🔽 she will become a buddha, best of men, by name🔽 Fostering the Flowers of the Awakening Factors.🔽
TM1087
242
མིག་འབྲས་དེ་དག་ཇེ་ཆེ་དང་ཇེ་གསལ་དུ་སོང་།🔽
The eyes grew larger and more luminous.🔽
TM0008
40
སྡུག་བསྔལ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ནི། འབྲས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཕོལ་བྱུང་བ་🔽དང་འདྲའོ། །
and overt suffering is like stomach pains 🔽due to eating the poisoned rice.
TM0710
75
གཟུགས་ཀྱི་རྒྱུ་རང་བཞིན་གྱིས་མེད་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ལ་དེ་ལྟ་ན་རྒྱུ་མེད་པའི་འབྲས་བུའི་གཟུགས་ཡོད་པ་ནི་🔽འཐད་པར་མི་རུང་ངོ།།🔽
It has already been explained that the cause of form is essentially nonexistent. Therefore, without a cause, the existence of resultant form does not🔽 make sense. Saying “neither possible . . .”
TM2395
194
1️⃣ གྱེས་པ་བཅོ་བརྒྱད་བཀའ་མ་ཡིན་པའི་དོགས་པ་བསལ་བའི་ཕྱིར།🔽
1️⃣ I am of the opinion that disagrees with the texts I have quoted Others as follows: The aim of it was to clear the doubts of the 18 sects as regards the spurious texts of Scripture.🔽
TM2226
185
1️⃣ མགོ་མི་ཐེག་ཅིང་རྐང་པས་ལུས་མི་ཐེག༔🔽
1️⃣ He can no longer hold up his head; his feet do not support him.🔽
TM0711
68
1️⃣ 🔽ཞེས་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་པ་འགྲོ་བ་དྲུག་ལ་སོགས་པ་ལ་དོན་དམ་སྟེ་བདེན་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་སུ་སྨྲ་བ་དེ་དག་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་བློ་ཅན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་བར་གསུངས་པས་རང་སྡེ་དེ་ལྟར་འདོད་པ་རྣམས་གྲུབ་མཐའ་ནོར་བར་གསུངས་སོ།།
1️⃣ 🔽These lines explain how those who assert conventional truth, the six classes of beings, and so forth as being the ultimate — that is to say, as having true existence — we should recognize as having a distorted understanding.3️⃣ So these lines indicate how Buddhist schools that assert this have flawed philosophies.🔽
TM0731
321
1️⃣ སེམས་ཅན་འཛིན་ལས་འཇིག་རྟེན་རྣམ་པར་གྲོལ།།🔽
1️⃣ Through guiding sentient beings, the world is liberated.🔽
TM2395
61
ཁྲུས་ནི་རོ་ཙ་དྲོད་སྟོབས་ཚེ་མདངས་སྐྱེད།། གཡའ་རྔུལ་དྲི་ང་སྙོམ་སྐོམ་ལུས་ཚ་སེལ།།🔽
Regular bathing increases virility, body heat, physical strength, life span and complexion, and dispels itching due to perspiration, lethargy, thirst and excess of body heat.🔽
TM2889
175
1️⃣ དེ་ལ་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་སོགས་ནས་🔽ནཻ་ཝིདྱ་ཨཱཿ་ཧཱུྃ། ཞེས་པ་མཆོད་ནས།🔽
1️⃣ Imagine offerings are presented by the goddesses who reside in the sky: puṣpe.🔽As such, one obtains the bell empowerment through Amoghasiddhi,🔽
TM2725
147
1️⃣ འདོད་ཁམས་ཀྱི་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ལ་ནི་དེར་མ་ཟད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁམས་ཁུ་བ་ལྟུང་བ་ཡང་ཡོད་པས་🔽ཁམས་དྲུག་ལྡན་ཡིན་ནོ།།🔽
1️⃣ Beings of the six classes within the desire realm have not only all five elements but also the element of pristine awareness, which is the release of regenerative fluid, 🔽and are thereby possessed of six elements.🔽
TM0760
218
དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་ནི།།🔽 གནས་ཀུན་ནས་ནི་ཞུ་གྱུར་ནས།།🔽 ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་དང་།།🔽 རྩ་ནི་གཅིག་གི་འབྲས་བུ་ནི།།🔽 རོ་གཅིག་ཏུ་ནི་གྱུར་པ་ལ།།🔽
Terminating all conceptuality🔽 Truly produces the great bliss🔽 that had been hidden🔽 in the aggregates, elements, senses and their objects.🔽
TM0712
140
1️⃣ ཞེས་ལན་གསུམ།🔽 B.གཉིས་པ་ནི།🔽 དབང་སྟེགས་ལེགས་པར་བཤམ་ཐུབ་ན་རབ།🔽
1️⃣ Repeat three times🔽 B. Hand Implements🔽 It is best if these can be placed on the empowerment platform.🔽
TM3545
107
དེ་བཞིན་སངས་རྒྱས་ཡིད་བཞིན་ལ།། བརྟེན་ནས་བསམ་པ་ཐ་དད་རྣམས། །སྣ་ཚོགས་ཆོས་ནི་ཐོས་འགྱུར་ཡང་།།
So, similarly, in dependence upon the wish granting different attitudes Hear the various doctrines, But on those do not conceptualize Just as a jewel,
TM3262
150
འོན་ཀྱང་། ཞིབ་ལྟ་བྱེད་མཁན་གཅིག་ལ་སྣང་བའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་རྒྱ་སྐྱེད་ནི། ཞིབ་ལྟ་བྱེད་མཁན་གཞན་ཐམས་ཅད་ལ་གཅིག་མཚུངས་སུ་སྣང་བའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་ང་ཚོས་མཐའ་ཡས་པའི་འཇིག་རྟེན་ཞིག་རྟོགས་པར།ང་ཚོར་ཞིབ་འཇུག་མཐའ་མེད་ཅིག་དགོས་དོན་མེད་ལ།🔽
And because every observer’s view of the universe is the same as every other observer’s view of the universe, this means that you do not have to look infinitely far to understand an infinite universe.🔽
TM0108
201
2️⃣ གླང་འཁོར་དུ་ལོ་བཅུ་གཅིག་བསྡད་ནས་འདས་ཏེ།
2️⃣ 🔽Considering this life and accomplishing the welfare of future lives are not a compatible pair, so give up non-dharmic activity!🔽
TM4057
133
བྃ། འོད་མ་བསྒྲེང་བ་ལྟར་མཛེས་ཤིང་།།🔽 ཆགས་ལ་སོགས་པ་རབ་བསྐྱེད་ལྡན།།🔽 སྣང་བ་གསལ་བ་རྣམ་པར་ཤེས།།🔽
Is called artful method.🔽
TM0712
25
ནམ་ཀུན་གཞི་རྣམ་ཤེས་ལ་ཡོད་པའི་གཟུང་འཛིན་གྱི་དྲི་མ་སྤངས་ནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཇི་བཞིན་གཟིགས་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྱུར་པའོ།།
When the contaminants related to subject and object present in the consciousness of the ground of all are eliminated, the latter is transformed into the mirrorlike gnosis that beholds the expanse of reality as it is.
TM1003
216
མི་ནག་ས་ཡ་མང་བོར་གཞི་ནས་འོས་ཤོག་ལྡུག་པའི་ཐོབ་ཐང་རེག་དེའི་རྗེས།
Millions of blacks could vote at last!
TM0039
38
1️⃣ ཁོང་རྣམས་ཧ་ལས་ནས་ལ་ལ་ན་རེ། ད་འགྲོ་རོགས་གྱིས་ཟེར། ལ་ལ་ན་རེ། ཁྱོད་ནང་དུ་བཞག་ན་ཕྱིར་འོང་། ཕྱིར་ཕུད་ན་ནང་དུ་ཡོང་།
1️⃣ Some of them began to implore Milarepa to go away, while qthers asked him, "When we detained you inside the temple you suddenly appeared outside; when we tried to force you out, you stubbornly remained within.
TM2175
213
1️⃣ རང་ལ་འདོད་པ་ཅི་བྱུང་ཡང་རང་གི་ཚེ་འདིའི་སྒོ་དྲག་ལ་རྟེན་ནས་འབྱུང་བར་འདོད་མོད།
1️⃣ Similarly, we tend to believe that whatever desirable events befall us are due to our own achievements in this life.
TM0733
120
མའོ་ཙེ་ཏུང་གིས་རྒྱ་ནག་ཏུ་རིག་གནས་གསར་བརྗེ་སྤེལ་ཞིང་། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱ་ནག་གི་མི་མང་པོས་སྡུག་བསྔལ་མྱངས་ཤིང་ཚེ་སྲོག་ཤོར།
The Communist Cultural Revolution swept across the Chinese continent, which resulted in massive destruction and human suffering.
TM2774
128
དེ་ལྟ་ནའང་བདག་ཅག་ནི།།🔽བྱིས་པའི་བློ་ཅན་ཉིད་ཡིན་པས།།🔽 དཔག་དཀའ་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོའི་ལུགས།།🔽
Yet because my mind🔽 is only that of a child,🔽 the way of the great seers is difficult to fathom.🔽
TM1083
98
ལུས་འདི་འཚོ་བར་གྱུར་པ་ཙམ་ཞིག་སྟེ།།🔽
This body is just this life.🔽
TM1083
29
དེ་ནས་ཅུང་ཟད་གོམས་པ་ན་ལུང་པ་ཕུ་གསུམ་གྱི་རྫོང་ཆུ་ལྟ་བུ་འགལ་རྐྱེན་གྱིས་མ་དཀྲུགས་པའི་ཚེ་སེམས་གནས་པ་སྙམ་བྱེད་ལ།
Next, after further familiarization, like a pool of water fed by three distant sources, you find your mind stable when it is not disturbed by any opposing conditions and unstable when they occur. You have the impression that your discursive thoughts are wearing out.
TM4278
266
ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཆར་མི་འགྱུར།།🔽 ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ཆེན་པོ་ཉིད།། རབ་ཏུ་བཤད་ཅིང་བརྗོད་པར་བྱ།།
When depending on signs themselves,🔽 the appearances of pristine consciousness do not arise,🔽 yet the great appearances of pristine consciousness🔽 should be fully explained and described.🔽
TM2003
188
ཡང་མདོ་ལས། གོང་མའི་ཆ་དང་མཐུན་པ་ལྔ་སྤངས་པའི་ཕྱིར་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་འོ་ཞེས་གོང་མའི་ཆ་དང་མཐུན་པ་ལྔ་ཉིད་དུ་གསུངས་པ་ནི་གཟུགས་དང་གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ལས་སྐྱེས་པའི་འདོད་ཆགས་གཉིས་དང་རྒོད་པ་དང་ང་རྒྱལ་དང་ཀུན་ཏུ་རྨོངས་པ་རྣམས་ཡིན་ནོ།།
Again, a sutra observes:🔽 Āryas are destroyers because they abandon five factors associated with higher states.🔽 Those called the five factors associated with higher states pancadhaivordhvabhagiya are the two attachments raga arising for the form and formless realms, excitation auddhatya, pride mana and complete confusion moha.🔽
TM0719
330
གཟུང་ཡུལ་མེད་པས་སྟོང་པ་ལ་འོད་དུ་ཡོད་པས་སྣང་བ་ཆེན་པོ།🔽
Since light exists in emptiness without an apprehended object, it is the great appearance.🔽
TM2547
91
ཁྱེད་རང་གང་གོ་བ་དེར་མགྱོགས་མྱུར་ངང་ཡིད་ཆེས་མ་བྱེད། གང་ཡིན་ཟེར་ན། དངོས་ཡོད་བདེན་པ་ལས་རྫུན་གཏམ་བཤད་པ་དེ་མགྱོགས་པོར་ཁྱབ་སྤེལ་འགྲོ་གི་རེད།🔽
Don't be so quick to believe what you hear because lies spread faster than the truth.🔽
TM7878
86
མ་རིག་པའི་དབང་གིས་གནོད་འཚེ་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་བློ་དེ་དག་བྱུང་། ཡིན་ནའང་།
Through the force of such ignorance, all these other distressing emotions are generated. But
TM7901
92
1️⃣ དང་པོ་༼སྤྱིར་བསྟན་པ་༽ ནི།🔽 གཞལ་བྱ་གཙོ་བོ་དམ་ཆོས་འཁོར་ལོ་གསུམ།།🔽
1️⃣ The principal topics that are to be evaluated with the foregoing means for evaluating the teachings constitute the treasure house of the precious dharma, what is known in the Mahayana tradition as the three cycles of the Buddhas word.🔽
TM0761
239
དོན་དེ་མ་ཡིན་བཞིན་དུ་དོན་དེ་ཡིན་པར་རྟོག་པས་བཏགས་པས་རྟོག་བཏགས་སུ་བརྗོད་པ་མ་ཡིན་ལ།🔽
We do not say that it is a conceptual label because it is labeled by conceptual consciousness as being an object that it is not.🔽
TM0773
129
མདོར་ན་དེ་བཞིན་ཉིད་རྟོག་མེད་ཞི་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའོ།།🔽
In short, suchness is inconceivable, tranquil and unfathomable.🔽
TM3966
64
1️⃣སྲས་ངག་དབང་བཀྲ་ཤིས་གྲགས་པ་སྐུ་བལྟམས་ནས་རིང་པོར་མ་ལོན་པར་སྤྱན་སྔ་ཞི་བར་གཤེགས་ཁར་སྲས་སྐུ་ཧ་ཅང་ཕྲ་བས་དེ་ལ་ཐུགས་ཆགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྐུ་ངལ་བ་ཆེན་པོར་གྱུར་སྐབས།
1️⃣ 🔽His son was Nag-dBail bKra-Sis Grags-Pa. Not long after his 🔽birth, the sPyan-s.Na (Nag-Gi-dBail-Po) was on the point of death. His 🔽son being, then, very young, he (the father) felt sorry for him and 🔽was, consequently, in (a state of) great dejection.
TM2334
258
བཤད་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཐུབ་དབང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ། སློབ་མ་ཡོན་ཏན་གང་ལྡན་ན།།🔽 རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་སྣོད་དུ་འགྱུར།།🔽
In the explanatory Tantra Vajramala Vajrapani says to the teacher Tubwang Dorje Chang:🔽 If a disciple is replete with good qualities,🔽 they become a suitable vessel for yoga tantra.🔽
TM0787
182
དང་པོ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་མཛོད།🔽
1️⃣ First, offer a maṇḍala as a gift for requesting the irreversible master empowerment.🔽
TM2725
89
1️⃣ ང་ཡི་དྲི་བ་དང་པོར་སྔ་བར་ནི༔ 🔽
1️⃣ And I, as a first question in the morning, asked:🔽
TM0711
54
འཕགས་པ་གནས་བརྟན་པ་དང་ཆོས་སྲུང་བའི་སྡེ་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ན་རེ། བདེན་པ་ནི་ཅིག་ཅར་མངོན་པར་རྟོགས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་བཤད་པ་ནི་བདེན་པ་བཞི་ལ་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་བཤད་པའི་དབང་དུ་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ།
Schools such as the Aryasthavira and the Dharmagupta assert that the four truths are simultaneously realized, since the explanation of sixteen aspects of transcendent wisdom is from the perspective of sixteen attributes pertaining to the four truths.
TM0719
250
དེ་ལྟར་འཆར་དུས་སེམས་རྣམ་རྟོག་གི་དབང་དུ་འགྲོ་རུ་མ་འཇུག་པར་གནས་བབ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་འཇོག་ཐབས་དང་། དེ་ལ་གོམས་འདྲིས་བསྟེན་ཐབས་བྱ་དགོས།🔽
Try to stay with this state of mind without being distracted by conceptual thoughts, and become accustomed to it. 🔽
TM7901
115
ཡོད་པ་སུ་ཞིག་སྤོང་བར་བྱེད།།🔽
Who could abandon that which exists?🔽
TM1197
37
ཅེས་སོགས་རྒྱས་པར་བཀའ་བསྩལ་ཏོ།།
and so forth.
TM3262
13
གཅིག་གིས་དུ་མ་བསྐྱེད་པ་ལ་ཡང་རྒྱུ་གཅིག་པུ་ཆ་མེད་པ་མི་སྲིད་ལ།🔽 རྒྱུ་གཅིག་གིས་གཞན་ལ་ལྟོས་མེད་དུ་འབྲས་བུ་བསྐྱེད་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།🔽
The same goes for the production of many by one, because a singular, partless cause is impossible 🔽and a single cause would not produce a result without depending upon something else.🔽
TM3655
184
དེ་སྐད་དུའང་མདོ་ལས། སྐྱེ་བ་མེད་པ་བདེན་པ་གཅིག་ཡིན་ན།། དེ་ལ་ཁ་ཅིག་བདེན་པ་བཞི་ཞེས་འཛེར།།
As it is written in the sutra:🔽 There is but one truth, absence of all origin,🔽 But some will crow about there being four.🔽
TM0751
123
དེས་ན་གོང་ལྟར་🔽ཤེས་པར་བྱས་ནས། དེ་གོམས་པར་བྱེད་པ་ལ་བཞི་སྟེ། 🔽
Therefore, having become aware of what was explained above,🔽cultivating this awareness has four elements🔽
TM0710
105
དེ་དག་གིས་ངོས་ཀྱི་སྙིང་ཁར་འཇིགས་རུང་གི་འཐབ་རྒོལ་བྱེད་པ་དང་མཚུངས།
They felt like murderous attacks on my heart.
TM7735
45
རི་རབ་གླིང་བཞི་དང་བཅས་བ་སེམས་ཅན་སྤྱི་མཐུན་གྱི་ལས་ལས་གྲུབ་པ་ཡིན་པས། དེས་ན་རང་གི་ལས་ཀྱི་ཆ་ཤས་ལས་གྲུབ་པའི་བདག་འབྲས་རི་རབ་གླིང་བཞི་ཆ་ཚང་ཞིག་ཡོད་བ་དེ་ཕུལ་བ་ཡིན་པས་འབུལ་གྲོགས་ཚངས་དབང་མི་དགོས་སོ།།🔽
But Mount Meru and the four continents were formed out of sentient beings’ collective karma; you therefore do not need the help of Brahma and Indra to make the offering: the complete world system of Mount Meru and continents are an environmental result of your own share of that collective karma.🔽
TM0718
297
1️⃣ དེ་ཕྱིར་བདག་འདྲས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཁྱོད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་འདི་དག་ཆ་ཤས་ཙམ་ཅི་ལྟར་ཤེས་པ་དང་ནི་བརྗོད་པར་ནུས་འགྱུར་རམ་སྟེ།
And so, Chandrakirti asks, how could someone like him know even a small part of the Buddha’s qualities?
TM0767
103
ཤ་མེད་དུངས་དུངས་ཀྱི་ཤ་ཁུ་དྲོངས།།🔽
Serve the clear broth that’s without any meat.🔽
TM0701
47
སྐར་མ་གཅིག་གིས་འཕྱིས་དྲགས་པ་ལས། ཆུ་ཚོད་གསུམ་གྱིས་སྔ་དྲགས་པ་ལེགས། 🔽
Better three hours too soon than a minute too 1ate.🔽 "
TM7878
54
གླིང་བུའི་སྐྱོ་དབྱངས་དེས་སྲང་ལམ་སྟེང་གི་ཉིན་གུང་གི་ལྷིང་འཇགས་དཀྲོགས་པས། བྱིས་པ་རྣམས་ཁོ་ཡོད་སར་ཡོང་གི་ཡོད།
The haunting notes travelled down the road in the afternoon stillness, drawing children to him.
TM3033
95
རྐུབ་བཀྱག་གཅིག་གི་ཐོག་ལ་སྒྲོག་ཙེ་གཅིག་བརྩེགས་པ་ན།
One chair, one table.
TM2803
21