Source
stringlengths
1
2.29k
Target
stringlengths
3
2.99k
File_Name
stringclasses
223 values
len
int64
3
2.99k
ཉམས་ཆུང་གྱིས་ལ་རང་མགོ་ཐོན།།🔽ཞེས་གསུངས་པས།
Act with humility, and be self-sufficient.🔽
TM0701
43
ཁྱོད་རང་ཆོས་ལུགས་དང་ཆབ་སྲིད་ཀྱི་མགོ་ཁྲིད་སུ་ཞིག་གི་རྗེས་སུ་ཡང་འབྲང་བར་བྱེད་ཀྱི་མ་རེད།
then you won’t follow any political or religious leader,
TM0028
56
འཛམ་གླིང་གི་རྒྱལ་ཁབ་གང་ཡིན་རུང་སྐབས་རེར་རྒྱལ་ཁབ་གཞན་གྱི་དབང་བསྒྱུར་འོག་ཏུ་ཤོར་མ་མྱོང་བ་ཞིག་ཕལ་ཆེར་མེད།
There is probably no country in the world that has not at one time or another been under the rule of another.
TM0380
109
གཡས་གཡོན་གྱི་ཆུ་ནང་ནའང་མི་གང་ཡང་མི་འདུག ངའི་གྲོགས་པོ་ཚང་མ་ཤི་ཚར་ཏེ་ང་གཅིག་པོ་ལྷག་འདུག ཡིན་ནའང་རྒྱུས་མངའ་མེད་པའི་གླིང་ཕྲན་དེ་ན་ཟ་མ་མེད་ལ་ཆུ་ཡང་མེད་ད་དུང་མེ་མདའ་ཡང་མེད།
There was nobody in the water. All my friends were dead. I was alive, but in a strange wild country, with no food, no water, and no gun.
TM0690
136
བི་མ་ལ་སྐུ་མདོག་ལྗང་སེར་དང་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་བླ་མ་བཞི། བླ་མ་ཀུ་མ་རཱ་ཛ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཆ་བྱད་དང་། ཨོ་རྒྱུན་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་ཆ་བྱད་ཅན་གཟིགས་པ་དང་།
Furthermore, he saw Vimalamitra, whose complexion was yellowish green; the Four Celestial Lamas; Lama Kumārarāja in Sambhogakāya garb; and Padmasambha in royal attire.
TM4137
167
ཆེག་ཨ་མའི་མགོ་ཐོག་ནས་དཔེ་སྒྲོམ་སྒང་ལ་སྦར་ཤད་བརྒྱབ།🔽
He scrabbles on the bookshelf over Chikkammas head.🔽
TM2803
52
དེ་ཡི་ཁྲོད་ནས་དགེ་སེམས་དང་བརྩེ་བ་བསླེབས་ཡོང་།
From this sensitivity for the whole of existence springs goodness, love;
TM0028
72
མོས་སྤྱོད་དང་ས་བཅུ་པོ་ཀུན་གྱི་གནས་སྐབས་དེ་དང་དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་པས་སྨོན་ལམ་འདེབས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་འི་སྨོན་ལམ་དང་ཉན་རང་གི་སྨོན་ལམ་དང་མཉམ་པ་མེད་པ་ཡིན་ནོ།།🔽
The prayers that bodhisattvas make at different times on all the levels the level of earnest aspiration and the ten noble levels are never equaled by the prayers of mundane beings, nor by the prayers of the listeners and solitary realizers.🔽
TM1003
241
ང་ཕོད་ནི་རྒྱལ་འཚོང་བ་ཞིག་མ་ཡིན་པར་
Ngabo was not a traitor.
TM0015
24
ཡིད་ཆེས་རྒྱུ་ཡིན་པ་གདོང་ལ་འཆར་འདུག ཨོ་བྷི་རེན་གྱིས་ཐམས་ཅད་ཤེས།
You could see it in his face. O’Brien knew everything.
TM0008
54
དགོང་དྲོ་རྟག་པར། ཁྱིམ་མཚེས་ཀྱི་བྱིས་པ་རྣམས་རྩེ་ཐང་ལ་འཛོམས་ནས་རྩེད་མོ་རྩེ།🔽
Every evening, the neighborhood kids gathered to play at the playground.🔽
TM2813
73
ལུགས་འདི་ལ་ཆོ་གའི་དཀྱུས་སུ་བཞེད་ཅིང་མཉམ་པར་བཞག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ནང་ཚན་དུ་གཏོགས་པ་དང་།🔽
In this tradition, it is considered an integral part of the ritual sequence and belongs to the yoga of resting in equipoise.🔽
TM3545
125
སྤྱིར་དགོན་པ་རྣམས་རྟག་ཏུ་དཔལ་འབྱོར་དང་ཆོས་ལུགས་ཀྱི་ལྟེ་གནས་སུ་གྱུར་ཅིང་།
Monasteries have always been economic as well as religious institutions.
TM0015
72
གནད་དོན་འདི་ཚོད་དཔག་བྱེད་རྒྱུ་དེ་བས་ཀྱང་དཀའ་མོ་ཞིག་རེད།
This is more difficult to imagine.
TM0329
34
བསྐྱར་དུ་ང་ཚོར་དབང་ཐང་ལ་སྙེག་པ་འི་འདོད་རྔམ་གྱི་བློ་དེ་བསླེབ་མི་ཡོང་།
we no longer have the desire to be powerful.
TM0028
44
ང་ལ་མོ་འགུག་ཐབས་བྱེད་འདོད་ཀྱི་འདོད་པ་དེ་མི་འདུག་ང་རང་རང་གི་བུ་མོ་ནི་ལོ་ན་སུམ་ཅུ་ཙམ་ཡིན་པ་དང་། མོས་རང་མགོ་ཐོན་གྱི་འདུག
I didn’t have the heart to try her. My own girl was about thirty and took care of herself better.
TM0050
97
དེ་དུས་འཛིན་གྲྭ་གཞན་པའི་སློབ་ཕྲུག་རྣམས་ལྟ་བར་སླེབས་སོང་།
The children from other classes came over to look.
TM0030
50
ཁོང་གིས་དུས་རབས་བརྒྱད་པའི་ནང་གདོད་མའི་བོན་ྋགྱི་བདུད་རྣམས་ཕམ་པར་བྱས་ཏེ། ནང་པའི་བསྟན་པ་དེ་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ཆོས་ལུགས་སུ་བསྒྱུར་འཛུགས་བྱས་པ་རེད། ད་དུང་མི་ཚང་མས་ཤེས་པ་ལྟར་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་རེད།སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་རེད།
who had subdued the aboriginal Bon-pa demons and established Buddhism as the national religion of Tibet in the eighth century A.D. And as everyone knew, Guru Rinpoche was an incarnation of Buddha—the “Second Buddha.”
TM0020
216
བསམ་བློའི་ཉེན་རྟོག་པས་གྷོལ་སི་ཊིན་གྱི་སོ་མྱུལ་དང་ཁོས་བཀོད་འདོམས་བྱས་པའི་ལྐོག་རྒོལ་པ་རྣམས་རྩད་གཅོད་བྱ་མ་ཐུབ་པའི་ཉི་མ་གཅིག་ཀྱང་མེད།
A day never passed when spies and saboteurs acting under his directions were not unmasked by the Thought Police.
TM0008
112
ཞག་བདུན་ན་བུ་མོ་ཐམས་ཅད་འདུན་ཁང་དུ་ཤོག་ཅིག། གཞོན་ནུས་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཡོ་བྱད་དག་སྦྱིན་ནོ།། ཞེས་སྨྲས་ཏེ། དགུང་བདུན་ནས་གཞོན་ནུས་འདུན་ཁང་དུ་སོང་བ་ལ།🔽
Let, after 7 days, all the maidens assemble in the hall, and the youth shall give them presents that are agreeable to them.🔽
TM2226
124
1️⃣འོར་ནད་གཞང་འབྲུམ་སྲིན་ནད་མཛེ་ནད་སེལ།།🔽
Plumbago zeylanica: and cures second stage oedema, hemorrhoids, worms and leprosy.🔽
TM2889
83
2️⃣ སྐུ་གསུམ་ཐུག་ཕྲད་ལས།
2️⃣ And The Direct Encounter with the Three Kayas states:🔽
TM2230
58
ཁྱད་པར་🔽ཀུན་རྫོབ་ཞལ་གྱིས་བཞེས་ཚུལ་ལ་བརྟེན་དབྱེ་སྒོ་མི་འདྲ་བ་མང་ཡང་མདོར་བསྡུ་ན་🔽མདོ་དང་སྔགས་ཀྱི་དབུ་མའི་ཚུལ་གཉིས་སུ་ངེས་པ་ཡིན་ནོ།།🔽
Despite these many styles🔽 of classification, succinctly put, Madhyamaka is definitely of two types:🔽 Sūtra-Madhyamaka and Mantra-Madhyamaka.🔽
TM0759
142
སྟོང་པ་ཉིད་ལ་བདེན་པའི་སྒྲས་བརྗོད་པ་ནི་དང་པོའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་པས་དགག་བྱ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲ་ཞིང་།🔽
Emptiness is called the truth in the first sense of the word truth and not to the object to be refuted.🔽
TM0773
104
བློ་ཡང་ཟ་བར་ཆ་མཆིས་ཀྱང་།།🔽
Though it’s possible you may have some doubts,🔽
TM0701
47
ལམ་དུ་བལྟས་པ་ས་ཕན་གནོད་མེད།།🔽
In terms of my path, neither help nor hurt.🔽
TM0701
44
1️⃣ དེ་གསུམ་གྱི་བཏགས་དོན་བཙལ་ནས་ཚད་མས་གྲུབ་པ་མེད་ཀྱང་དེ་གསུམ་ག་ཐ་སྙད་པའི་ཚད་མས་རྒོལ་ཕྱིར་རྒོལ་གཉིས་ཀ་ལ་མཐུན་སྣང་དུ་གྲུབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་དགག་སྒྲུབ་བྱེད་པ་ནི་ཐལ་འགྱུར་པའི་ལུགས་སོ་ཞེས་འཆད་པར་སྣང་།🔽
1️⃣ This common establishment is discovered after one searches for the objects behind the labels. In the Consequentialist system, there are no that can be verified as being established by valid cognition. However, all three are commonly established by conventional valid cognition for both the defender and the challenger. One engages in refutations and affirmations on the basis of this type of common establishment.🔽
TM0708
418
1️⃣ དེ་དག་ལས་བླང་དོར་གྱི་འབྲས་བུ་ལུང་སྟོན་པའི་རྩིས་ཀྱི་འཇུག་པ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་སྐར་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་ཏེ།🔽
1️⃣ In addition, twenty-seven constellations are considered in astrological calculations to predict the outcomes of specific actions.
TM1966
133
ཚིག་འདི་དག་གིས་སྟོན་པ་ལྟར། མ་རིག་པས་བཟུང་བ་ལྟར་གྱི་བདེན་གྲུབ་གཏན་ནས་མེད་པའི་གོ་བ་ཐག་ཆོད་པོ་ཞིག་ང་ཚོའི་རྒྱུད་ལ་ཅིས་ཀྱང་ལྡན་དགོས།
As these lines state, we must arrive at the decisive understanding that the true existence to which our ignorance clings does not exist at all.
TM2740
143
སལ། ངས་དོ་སྣང་གིས་ཉན་བསྡད་པའི་ཁྲིམས་རྩོད་པ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་ལོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྟེང་བསམ་ཤེས་ཀྱི་གཏམ་བཤད་ཧ་ཅང་ཡག་པོ་བྱས་པ་རེད། ང་ཚོ་ཚ་བས་མནན། ང་ཚོ་ཤར་ཕྱོགས་ལ་འགྲོ་བཞིན་ཡོད། ང་ཚོ་ལ་སྤྲོ་སྣང་འཕེལ།
Sal, I made great mature, speeches at the age of eight in front of interested lawyers ... We were hot; we were going east; we were excited.🔽
TM0050
140
1️⃣ དགེ་རྩ་གང་ལ་ཡི་རང་བྱེད་ན་ཟག་བཅས་དང་ཟག་པ་མེད་པའི་དགེ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཡིན་ལ།
1️⃣ What merit, you might wonder, is one to rejoice at? All sources of good, both tainted and untainted.
TM3982
104
བྱམས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་ཀུན་ཏུ་བཟང་༔ 🔽
accompanied by a procession of eight spiritual sons: Maitreya, Avalokitdvara,🔽
TM0711
78
སྔོན་ཆད་བུད་མེད་འདིས་ཆགས་སྲེད་ཀྱི་མིག་ཟུར་ཞིག་བལྟས་ཀྱང་སྐྱེས་པ་དེ་དག་གིས་རང་ཉིད་བསོད་ནམས་ཆེ་བར་བརྩིས།
Finally, whether it was simple nature or a breath of fever, there passed from time to time in the eyes of this woman a glimmer of desire, giving promise of a very heaven for one whom she should love.
TM0013
199
དེ་ལྟ་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ལས།🔽 དེའི་ཚེ་སྡིག་མེད་སྟོབས་བཅུ་ལྡན་པ་ཡི།། རྒྱལ་བ་དེས་ནི་ཏིང་འཛིན་མཆོག་འདི་འཆད།། སྲིད་པའི་འགྲོ་བ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྟེ།། འདི་ལ་མི་སྐྱེ་སུ་ཡང་འཆི་བ་མེད།།🔽
Thus, the King of concentrations sutra says:🔽 Then the Conqueror, who is without sin and endowed with The ten powers, explained this supreme concentration: The states of cyclic existence are like a dream, Herein there is neither birth nor death.🔽
TM1874
246
1️⃣ གཞལ་མེད་ཁང་གི་འོག་གཞིའི་འོད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་མཐའ་དག་སྣང་བར་བྱས་ཏེ།🔽
1️⃣ More properly, it is the light from the base of the celestial mansions of the sun and moon which illuminates the entire world.🔽
TM4616
131
3.གསུམ་པ་སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་བྱས་གྲལ་དུ་འཁོད་ནས། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་བྱ།🔽
3. Conferring the Empowerment on the Disciples a. Preliminaries. Once the disciples have rinsed and taken their seats, distribute and collect the flowers.🔽
TM3545
155
འཛིན་གྲྭ་འགོ་ཚུགས་ནས་ཉི་མ་འགའ་ཤས་ལས་མ་སོང་བའི་རྗེས་སུ་དགེ་རྒན་ཚོས་ཡབ་རྒྱལ་པོ་ལ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལགས། ད་ཆ་རྒྱལ་སྲས་ལ་ང་ཚོའི་དགོས་མཁོ་མི་འདུག
After the first few days of classes the teachers reported to the King, “Your Majesty,” they said, “the Prince does not need us anymore.
TM0012
135
1️⃣ གཙོ་བོ་དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་ཐིམ།།🔽 དེ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མར་སྡུད་པ།། 🔽གཙོ་བོ་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་འཐོབ།། རྣམ་རྟོག་རླུང་ནི་རབ་བཅད་ནས།།🔽
1️⃣ 32] As for that, O Master, how does one perfectly achieve🔽 Merging [the channels] into the ḍākinī, [33] cutting off the winds of conceptuality?🔽 [
TM1066
150
1️⃣ མཁའ་ལས་སྤྲིན་བརྡོལ་བཞིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་མ།།🔽 ལམ་གྱིས་མར་བབ་དཔུང་སྟེང་ཞབས་བཞག་པའི།།🔽
1️⃣ Yoginī, like a cloud appearing in the sky,🔽 descends suddenly and places her feet on my shoulders.🔽
TM3545
103
ལྷ་མོ་ཚེ་རིང་མཉམ་དུ་ཡོང་བ་དེ་ནི་འཕྲལ་སེལ་དང་མཚོན་རྟགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞིག་རེད། ཁོང་གིས་འབའ་བ་རྒན་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་འདུས་འདེམས་སྒྲུག་བྱས་པ་ནི་རིམ་པ་མཐོ་ཤོས་ནས་མར་ཡོང་བ་དེ་དྲན་གསོ་གཏོང་རྒྱུ་ཡིན་པ་རེད།
Lhamo Tsering’s presence was to be a temporary and symbolic one: He would serve as a reminder to Baba Gen Yeshi that Wangdu’s selection had come from the highest level.
TM0020
168
མི་གནས་མྱང་འདས་སྲིད་ཞིའི་མཐར་མ་ལྷུངས།།🔽
Nonlimited nirvana does not fall into the extreme of either conditioned existence or personal salvation.🔽
TM4789
105
༡༢དེར་བརྟེན། ཁོ་མོསལྟོས་དང་། ཨ་ཕ། ང་ལ་ཨམ་ཞིག་ཡོད།
So, she said, Look, Father, I have a mango.
TM2902
43
སྔར་གཞན་དབང་ཡོངས་གྲུབ་གཉིས་དོན་དམ་པར་ཡོད་པར་བཤད་པ་དང་།གཞུང་དེ་དག་གིས་གཞན་དབང་དོན་དམ་པར་མེད་པར་བཤད་པ་གཉིས་དོན་དམ་པའི་མིང་འདྲ་ཡང་དོན་མི་གཅིག་པའི་ཕྱིར།
The earlier explanation that both the dependent nature and the consummate nature ultimately exist and the explanation in those texts that the dependent nature does not ultimately exist, although using the same word ultimate, do not mean the same thing by it.
TM1083
258
རྫོགས་པ་ཆེན་པོས་མདུན་ནས་གཟེར།།🔽
At my front, I’m pained by the Great Perfection.🔽
TM0701
49
དེའི་མན་ངག་བོད་དུ་བརྒྱུད་ཚུལ།
The way its personal instructions were transmitted in Tibet; The import of the actual precious jewel of personal instruction.🔽
TM0713
126
1️⃣ དེ་ཡང་སེམས་ཀྱིས་བྱས་ཏེ།
1️⃣ It is a product of the mind.
TM0767
32
གཉིས་པ་༼དོན་དུ་གཉེར་བའི་འདུན་པ་༽ ནི།🔽 མདོ་ལས་བཅུ་པོ་འདི་དག་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཆོས་ཡོངས་སུ་འཚོལ་བ་སྟེ།
The discourses state:🔽 One fully searches for the bodhisattvas’ teachings with these ten attributes.
TM0747
100
དེའི་ཕྱིར་འཕགས་པས་བདག་སྐྱེ་འགོག་པ་ན་དོན་དམ་པ་དང་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཁྱད་པར་མ་སྦྱར་བར་བདག་ལས་མ་ཡིན་ཞེས་བདག་སྐྱེ་སྤྱིར་བཀག་གོ།
Because of this, when the noble Nāgārjuna refutes self-arising, he does not qualify it in terms of "ultimately" or "conventionally"; he refutes it in general, using the phrase "not from itself."
TM0731
194
དཔེར་ན། ང་ཚོས་ལོ་མང་པོ་ཞིག་གི་ཁྲོད་ནས། ལོ་འདི་ཞེས་བཤད་ཐུབ་ལ།
We can say “this present year,” for example, within the broader context of many years.
TM2740
86
སྟོན་པས་བདག་ཉིད་བདག་གི་མགོན་ཡིན་པར་གསུངས།
This is why the Buddha says you must be your own master.
TM0115
56
དེ་གང་དུ་ཡོད་མེད་རྟོགས་པར་ང་ཚོས་ངེས་པར་དུ་སྔ་རབས་དངོས་ལུགས་ཀྱི་བྱེད་ཐབས་ཤིག་བཀོལ་དགོས་ཀྱི་ཡོད།🔽
In order to know where it is, it must be classical.🔽
TM0108
52
ཤིང་བལ་འདབ་མ་བཞིན་དུ་ཡང་།། འབུ་དང་སྲིན་བུ་དེངས་པའི་ཕྱིར།།
One feels as light as a cotton ball🔽 because insects and parasites scatter.”🔽
TM2002
77
14.4.2 ལུང་འདྲེན་བྱས་ན་ཀློག་པ་པོ་རྣམས་ལ་རོགས་རམ་བྱས་པ་ཡིན།🔽
14.4.2 Citations Help Your Readers🔽
TM0080
35
ཁུར་བོར་བ་དང་།
It is to lay down the burden.
TMtoh129_84000
29
ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་འོད་སྲུངས་དང་ཁྱོད་གཉིས་ཀྱིས་ལོ་བཞི་བཅུ་ལྷག་ཙམ་དུ་ངའི་དམ་པའི་ཆོས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ།🔽
O Ananda, the monk Kaccyapa and thyself, ye two are to guard the Highest Doctrine for 40 years and more.🔽
TM2226
105
1️⃣ རུས་ཚིགས་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་འཁྲོགས་པས་རྡོ་ངར་མ་འཐབས་པ་ལྟར་མེ་ལྕེ་ཉུག་ཉུག་པ་འབྱུང་།
1️⃣ Flames leap from the 360 dislocated joints in their bodies.
TM4604
63
རྩིགས་པ་ཕན་ཆད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་མི་འབྲི་པར་མཎྜལ་གྲུ་བཞི་པ་ཕྱོགས་མདོག་ཅན་ལ་ཟླུམ་སྐོར་བཞི་པོའི་ཆོས་འབྱུང་དང་པདྨ་གོང་བཞིན་བྲིས་ལ་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་གྲུ་བཞི་རེ་ཁཱ་དཀར་པོ་བྱའོ།།🔽
Without drawing the celestial palace beyond the walls, make a four-sided mandala with the direction colors, and within that draw the source of phenomena and lotus as before in the fourth circle. Make a square white outline for the outer enclosure.🔽
TM3545
248
དངོས་གནས་རེད། རླངས་འཁོར་དེ་ཡང་ཡོ་འཁྱོམ་བྱེད་ཀྱི་འདུག་ཌིན་དང་ངེད་གཉིས་ཀྱིས་ང་ཚོའི་མི་ཚེ་ཧྲིལ་པོའི་ནང་ང་ཚོའི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ཁྲོད་དུ་ཡིབ་པའི་བགྲང་ལས་འདས་ཤིང་ཟིང་ཆ་ཆེ་བའི་ལྷའི་གནས་བབ་དག་གི་སྟོང་སངས་སངས་ཀྱི་མཉམ་གཞག་མཐའ་མ་དེ་གླེང་ཞིང་། དེའི་ཁྲོད་དུ་འཚོ་བའི་ངེད་ཅག་གི་ཆེས་མཐའ་མཇུག་གི་དགའ་སྤྲོ་དེའི་དེ་ཞེས་བྱ་བ་དང་དེའི་འགྱུར་ཁུག་དང་བསྟུན་ནས་ཡོ་འཁྱོམ་བྱས་སྟབས་རླངས་འཁོར་དེ་ཡང་ཡོ་འཁྱོམ་བྱེད་ཀྱི་འདུག🔽
Actually we were; the car was swaying as Dean and I both swayed to the rhythm and the IT of our final excited joy in talking and living to the blank tranced end of all innumerable riotous angelic particu lars that had been lurking in our souls all our lives.,🔽
TM0050
260
ཁོང་གིས་ལབ་པ།
“ There,” he said.
TM2917
18
དོ་ནུབ་ནི་གང་དུ་གཤེགས་ཟེར་ནས།
Where will you stay tonight?"
TM2174
29
བསྡུད་བྱེད་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་། གནས་བྱེད་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་། བསྐྱོད་བྱེད་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་། སྒྲོལ་བྱེད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ལྔ་ཡིན་ཏེ། གནས་ནི་རྩ་བཞིའི་ནང་ན་གནས་པ་སྟེ།
If it is asked what is located there, it is the five wisdoms. The separat-🔽 ing wisdom, the gathering wisdom, the abiding wisdom, the moving🔽 wisdom, and the liberating wisdom are located inside of the four nāḍīs.🔽
TM3597
214
1️⃣ སྟོང་བཞིན་དུ་སྣང་བ་ལ་ཡིད་ཆེས་པའོ།།🔽
1️⃣ In their appearing phenomena are empty; and in their emptiness phenomena appear. One should be quite confident of this.🔽
TM0767
124
ཇི་ལྟར་ཞེ་ན།
In what way?
TM1197
12
བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་དག་ནི།།🔽
“When bodhisattvas🔽
TMtoh129_84000
19
1️⃣ ཐལ་ཆོས་དེ་བཟློག་པ་འི་དོན་སླར་ཡང་སྐྱེ་བ་དོན་བཅས་དང་ཐུག་བཅས་ནི་གྲངས་ཅན་ཁོ་ན་འདོད་ཀྱི།
1️⃣ The reversal of these consequences — that “there is a point in such re-arising” and that “the process of such re-arising is finite” — are positions the Sāṃkhya opponent alone upholds.
TM0731
187
ཁོང་གིས་འབྲེལ་བ་དེ་ལ་རང་བྱུང་གི་མཐུན་འབྲེལ་ཞེས་པའི་ཐ་སྙད་སྦྱར་ཡོད། འབྲེལ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ནི་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ཞིག་མ་རེད།🔽
He came up with the term “elective affinity” to describe the relationship, which is not causal.🔽
TM0108
96
གང་ལྟར། ནང་བསམ་བློའི་སྟེང་ལ་བཅོས་སྒྱུར་བྱེད་པ་དེ་ཡིས་ཁ་ཆག་སྣ་རལ་གྱི་རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་བསྟབ་མི་ཡོང་བ་ང་ལ་ཡིད་ཆེས་ཡོད།
I think there is a way of life in which there is not this process of reformation breeding further misery, and that way may be called religious.
TM0028
143
དང་པོ་ནི། སྤྱིར་གྲུབ་མཐའི་ཐ་སྙད་མདོ་ལས་ཀྱང་གསུངས་ཤིང་།
First, in general, the term tenet is stated even in a sūtra.
TM1083
60
ལར་ལྟོ་ནས་འཕྲི་ལ་སྦྱིན་པ་ཐོང་།།🔽
Give more away in gifts, and you will ne'er be hungry.🔽
TM2174
55
བྱོལ་སོང་གཞན་པ་ཚོས་མོ་ལི་ལ་སྡིགས་མོ་བྱས་ནས་ཕྱི་རུ་ཐོན།
The others reproached her sharply, and they went outside.
TM0010
57
ཤིང་ནགས་ནང་གི་ཐང་སྟོང་ཟུར་གཅིག་ལ་ཨ་སི་ལེན་གྱིས་བཀའ་བཏང་པ་ནང་བཞིན་མིའི་མགོ་ལས་མཐོ་ཙམ་དང་། དབྱིན་ཁྲུ་གསུམ་གྱི་བར་སྟོང་ཡོད་པའི་ཤིང་གི་ཀ་བ་གཉིས་བཙུགས་ཡོད་པ་རེད།
At one end of the glade Aslan had caused to be set up two stakes of wood, higher than a man’s head and about three feet apart.
TM2917
126
སོ་སོ་ཐར་པ་རིགས་ནི་བདུན་ནམ་བརྒྱད༔ 🔽
To those who unite the eight penitentials,🔽
TM0711
43
རྒྱུན་ལྡན་གྱི་སྐད་ཆའི་ནང་། ང་ཚོས་དོན་དེ་དག་བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད། དཔེར་ན།
”In ordinary language, we make use of these concepts.
TM2740
53
དེ་དག་གིས་ནི་ལེན་པ་པོ་ར་གདགས་པའི་རྒྱུ་དང་བླང་བྱ་གནས་པའི་རྟེན་མེད་པས་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཐ་དད་པར་ལེན་པ་པོ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གནས་པ་མེད་པར་བཤད་དོ།།🔽
These explain that since, without a ground for designating🔽 it as an appropriator, and without the basis of that which is to be appropriated,🔽 the appropriator itself cannot exist as inherently separate from such things as🔽 the seeing.
TM2395
235
དེ་ལྟ་བུའི་འོད་གསལ་ལ། ཉམས་ཀྱི་འོད་གསལ་དང་། རྟོགས་པའི་འོད་གསལ་གཉིས་ཡོད།🔽
There are two types of lucid clarity: the lucid clarity of experience and the lucid clarity of realization.🔽
TM3076
108
ཚེ་འདིའི་ཕུང་པོ་དང་ཡང་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་ལ་དེ་ཡི་ཚེ་སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་མེད་པར་འདིར་བྱུང་བ་དང་ཐོག་མ་ཡོད་པར་འགྱུར་ཏེ་ཉེར་བདུན་པར་འཆད་པ་ལྟར་རོ།།🔽
In that case, the self would have arisen in this life despite not having🔽 existed in other lives, and so life would have a beginning. This will be discussed🔽 further in chapter twenty-seven.🔽
TM2395
191
2️⃣ ཞེས་སོགས་གསུངས་པ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ།།🔽
2️⃣ It is thus that, in accordance with these and other quotations, the Seven Line Prayer is to be understood.🔽
TM0586
111
ནམ་མཁའ་འདྲ་བར་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་འདི་རྒྱུ་རྐྱེན་དང་གནས་སྟངས་གང་ལའང་བརྟེན་མེད།🔽
Like space, natural mind isn’t dependent on prior causes or conditions.🔽
TM0453
72
རྒྱུ་མཚན། དེ་ནི་གསོན་པའམ་གསར་བ་འི་ཆོས་ཤིག་ཡིན་པས་རེད་ལ།
because it is living,
TM0028
21
རྒྱ་ནག་གི་དགོས་འདུན་ནི་དེ་བས་ཀྱང་རྙོག་འཛིང་ཅན་ཞིག་ཡིན།
China’s priorities are more complex than that.
TM0056
46
ལས་དོན་རྣམས་ཡག་པོ་ཡོང་གིན་འདུག་ཀ་ལི་ཀ་ཏ་ཡི་ཚོགས་འདུ་དེ་ཡང་ཧ་ཅང་ཡག་པོ་བྱུང་སོང་།
Things were going well. The meeting in Calcutta had gone very well.
TM0020
67
2️⃣ དེ་ནས་ཟླ་བས་ཀྱང་མཛད་དོ།།🔽
2️⃣ 🔽Establishing this point also through other scriptures🔽.
TM0731
60
ངའི་མགོ་དེ་ཁྱེད་རང་ཚོའི་མགོ་ལས་མི་འདྲ་བ་ཞིག་ཡིན་པ་ཙམ་རེད། ཁྱོད་ཀྱི་རྩ་ལམ་གྱི་ཟུངས་ཁྲག་དེ་རྒྱ་མཚོ་ལ་ཕྱིར་ལོག་པ་དང་། ཁྱོད་ཀྱི་རུས་སྒྲོམ་གྱི་ས་རྫས་རྣམས་ཐང་ལ་ཕྱིར་ལོག་པའི་ཚེ། ས་ཆ་འདི་ཁྱོད་ལ་དབང་བ་མ་ཡིན་པར། ཁྱོད་ས་ཆ་འདི་ལ་དབང་བ་དེ་ཕལ་ཆེར་ཁྱོད་ཀྱི་ཡིད་ལ་འཆར་གྱི་རེད། 🔽
It is not that I am mad, it is only that my head is different from yours ” When the blood in your veins returns to the sea, and the earth in your bones returns to the ground, perhaps then you will remember that this land does not belong to you, it is you who belong to this land.🔽
TM7878
280
བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི།། ཅིར་སྣང་རིག་པའི་ངང་དུ་རྫོགས།།
The pristine consciousness of successful activities is🔽 that whatever appears is perfect in the state of vidyā.🔽
TM2002
112
རབ་ཏུ་དད་དེ་མིག་མཆི་མས་གང་བཞིན་དུ་
His eyes filled with tears of devotion.
TM4707
39
དེ་དག་ནི་སྐྱེ་བོ་གཞན་གྱི་བྱ་སྤྱོད་གཞི་རུ་བཟུང་བ་ཞིག་ཡིན། དེ་ལས་ལྡོག་སྟེ་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་རྣལ་མ་ཞིག་ཡིན་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རང་ཉིད་ལྟར་བདེ་བ་འདོད་ལ་སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་གཅིག་མཚུངས་ཡིན་པས་འདྲ་མཉམ་དུ་མཐོང་བའི་དངོས་ཡོད་ཀྱི་གནས་ལུགས་གཞི་རུ་བཟུང་བ་ཞིག་ལས། གཞན་གྱི་བྱ་སྤྱོད་ལ་ལྟོས་ཀྱི་མེད།
These results are all based on how people act, whereas true love and compassion are based not on actions but on the crucial fact that these sentient beings want happiness and do not want suffering, like you, and thus are all equal.
TM7901
231
1️⃣ འདི་ལྟ་བུའི་སྤྱི་ཚོགས་ཤིག་དེ་ནི་སོ་སོ་རང་གི་སེམས་ནང་ཡོད་པའི་ནུས་སྟོབས་མཐའ་མེད་པ་དེ་ལས་ལྷག་པ་ཞིག་གང་ཡང་མ་ཡིན། ད་ལྟ་ནས་འདིར་ཡོད་པ་ངོས་འཛིན་ཐུབ་པའི་ནུས་པ་གོང་འཕེལ་གཏོང་བ་ནི། ནང་པ་སངས་རྒྱས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དམིགས་ཡུལ་གཙོ་བོ་དེ་ཡིན།🔽
1️⃣ The aim of Buddhist teachings is to develop the capacity to recognize that this universe—which is really nothing more or less than the infinite possibility inherent within our own being—exists in the here and now.🔽
TM3949
218
ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ།🔽
You receive the wisdom-awareness empowerment.🔽
TM3545
46
ཉོན་ཨ། ཉོན་ཨ། སྤྲིན་བལ་འཐོག་རྒྱུ་ནི་ཧ་ཅང་དཀའ་བ་ཞིག་ཡིན།
You see, you see, it’s very hard picking cotton.
TM0050
48
དེ་ནས་ཕའི་རྒྱུ་བྱང་སེམས་དང་། མའི་རྐྱེན་ཁྲག་གཉིས་མངལ་གནས་སུ་ཁྲག་དང་འོ་མ་འདྲེས་པ་ལྟར་མེར་མེར་བོར་ཞག་བདུན་དུ་འགྱུར་ཏེ།
After that, the paternal cause, bodhicitta, and🔽 the maternal condition, blood, exist in the womb, like blood and milk🔽 mixed together. The oval phase lasts for seven days.🔽
TM3597
173
བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཟང་སྐྱོང་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་གསོལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྟར་ཉན་པ་དང་🔽
“Excellent!” the bodhisattva Bhadrapāla replied to the Blessed One, and listened in the manner that the Blessed One had instructed.🔽
TMtoh129_84000
132
འོན་ཀྱང་། དམག་ཤགས་ཀྱིས་སྲིད་དབང་འཛིན་པའི་སྐུ་དྲག་ཚོར་བྱ་སྤྱོད་འདི་ལྟ་བུའི་འབྱུང་ཁུངས་སེམས་ཁམས་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པ་ཤེས་པའི་བློ་གྲོས་མེད། ཁོང་ཚོའི་བསམ་པར་བྱ་སྤྱོད་འདིས་སྒེར་ཚུགས་རང་བཞིན་དང་བསམ་སྤྱོད་ཡང་དག་པ་བསྟན་ཡོད་པར་འདོད།
But military aristocracies are not sufficiently intelligent to trace such actions to their psychological source; they regard them rather as showing firmness and a proper spirit.🔽
TM0329
178
1️⃣ སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་ལུས་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པ་བཀྲེས་པ་དང་། སྐོམ་པ་དང་། གྲང་བ་དང་། ཚ་བ་དང་། ནད་ལ་སོགས་པ་རྟག་ཏུ་ཉེ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱིས།🔽
1️⃣ Because hunger, thirst, cold, heat, illness, etc.,🔽
TM2795
55
1️⃣ 🔽རྐང་པ་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་དེ་དག་དོན་དམ་པ་ར་མེད་པར་བསྟན་ཏོ།།
1️⃣ 🔽The first two lines of this stanza present how things do not exist on the ultimate level.
TM0731
94
ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། མ་བཱ་དཾ་ཥྚོ་ཏ་ཀ་ཊ་བྷེེ་ར་ཝཱ་ཡ།།🔽 ཨ་སི་མུ་ས་ལ་བར་ཤུ་པཱ་ཤ་ཧ་སྟཱ་ཡ།།🔽 ཨོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུ་ཎྜ་ལི། ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི།
NAMAḤ 🔽SAMANTAKĀYAVAKCITTAVAJRANĀM NAMO VAJRA 🔽KHRODHĀYA MAHĀDAMSHTROT- KATABHAIRAVĀYA ASIMUSALA PARASHUPĀ- 🔽SHAHASTĀYA 🔽OM AMṚTAKUNDALI KHA KHA KHĀHI 🔽KHĀHI TISHṬHA 🔽TISHṬHABANDHA BANDHA HANA 🔽HANA DAHA DAHA GṚJA GṚJA 🔽SPHOTA 🔽SPHOTA VISPHOTAYA 🔽VISPHOTAYA SARVA VIGHNĀNVINĀYAKĀN MAHĀGAṆAPATI JĪVITA 🔽ANTAKARAYA HŪM PHAT SVĀHĀ this mantra is the pacifying rite,🔽 performed in order to banish evil beings.🔽
TM0712
406
སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དར་དཀར་ན།། ལམ་གྱི་ཐིག་ལེ་བཟང་པོ་གནས།།
The excellent bindu of the path exists🔽 in the white silk thread of all sentient beings.🔽
TM2002
89
དེ་ལས་ལྡོག་སྟེ། ང་ཚོས་རྒྱུན་དུ་ཕྱིའི་དགྲ་བོ་ལས་ཁ་གྱེས་ཏེ་གནས་ཐུབ། དཔེར་ན།
In contrast, we can often keep an external enemy at some kind of distance.
TM0115
74
གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་དམིགས་ཡུལ་གང་ཞིག་དེ་སྒྲུབ་ཐུབ་པའི་གདེང་ཡོད་ཚེ། དེའི་ཚེ་ན་མི་མཐུན་པའི་བསམ་ཚུལ་གང་བྱུང་ནའང་འོན་པ་བྱ་རོགས་ཞེས་པ་འོ།། གྲོགས་པོ་ངན་པ་དག་ལ་སྐྱོན་བརྗོད་བྱ་རྒྱུ་མཚམས་འཇོག་བྱོས། 🔽
IF YOUR AIM IS TO REACH YOUR GOAL” Stop complaining about fake friends. 🔽
TM7878
73
གཉིས་སུ་མེད་པར་ལྟ་རྟོག་བྱེད།།🔽
I realize the view that is free of duality.🔽
TM0701
44
སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ་ལོ།། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། བླ་མ་ཐུབ་དབང་རྡོ་རྗེ་འཆང་བློ་བཟང་གྲགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས།
First make a mandala offering, and then, as you supplicate “Guru Vajradhara, embodiment of all refuge, confer on me the vase empowerment,” imagine that light rays shaped like hooks emanate from the heart of the gnosis-being Vajradhara at the heart of guru Munīndra Vajradhara Losang Drakpa and radiate in all ten directions.
TM4278
324